1 00:00:22,469 --> 00:00:27,712 ( woman screaming ) 2 00:00:28,623 --> 00:00:32,319 ( pained moaning ) 3 00:00:32,557 --> 00:00:37,356 ( woman screaming ) 4 00:00:37,392 --> 00:00:43,288 ( man laughing maniacally over screams ) 5 00:00:43,753 --> 00:00:48,038 ( creaking door ) 6 00:00:48,038 --> 00:00:56,458 ( rattling chains and heavy foot steps ) 7 00:00:57,382 --> 00:01:00,924 The ghosts are moving tonight - restless, hungry. 8 00:01:02,468 --> 00:01:04,589 May I introduce myself? 9 00:01:04,906 --> 00:01:06,609 I'm Watson Pritchard. 10 00:01:07,747 --> 00:01:11,509 In just a minute I'll show you the only really haunted house in the world. 11 00:01:13,218 --> 00:01:15,243 Since it was built a century ago, 12 00:01:15,258 --> 00:01:17,067 seven people, including my brother, 13 00:01:17,087 --> 00:01:18,987 have been murdered in it. 14 00:01:19,842 --> 00:01:22,802 Since then, I've owned the house. 15 00:01:23,901 --> 00:01:26,211 I've only spent one night there. 16 00:01:26,245 --> 00:01:28,335 And when they found me in the morning I... 17 00:01:28,488 --> 00:01:30,288 I was almost dead! 18 00:01:30,987 --> 00:01:35,185 ( pained moaning ) 19 00:01:35,603 --> 00:01:38,433 ♪ ( jarring musical note, swelling ) ♪ 20 00:01:39,493 --> 00:01:41,134 I'm Frederick Loren. 21 00:01:41,714 --> 00:01:44,505 And I've rented the house on Haunted Hill tonight 22 00:01:44,601 --> 00:01:46,274 so that my wife can give a party. 23 00:01:46,592 --> 00:01:49,332 A haunted house party. (chuckles) 24 00:01:49,945 --> 00:01:52,725 She's so amusing. 25 00:01:52,766 --> 00:01:55,634 There will be food and drink and... ghosts. 26 00:01:56,137 --> 00:01:58,109 And perhaps even a few murders. 27 00:01:58,864 --> 00:02:00,894 You're all invited. 28 00:02:01,094 --> 00:02:04,092 If any of you will spend the next twelve hours in this house, 29 00:02:04,252 --> 00:02:06,855 I'll give you each $10,000 - 30 00:02:06,855 --> 00:02:09,948 - or your next of kin, in case you don't survive. 31 00:02:10,358 --> 00:02:12,797 Ah, but here come our other guests. 32 00:02:16,495 --> 00:02:22,115 (Frederick) It was my wife's idea to have our guests come in funeral cars. 33 00:02:22,740 --> 00:02:24,752 She's so amusing. 34 00:02:24,752 --> 00:02:27,532 Her sense of humor is, shall we say, original. 35 00:02:28,070 --> 00:02:29,993 I dreamed up the hearse. 36 00:02:29,993 --> 00:02:31,987 It's empty now, but - 37 00:02:32,210 --> 00:02:34,750 - after a night in the house on Haunted Hill - 38 00:02:34,824 --> 00:02:36,664 - who knows? 39 00:02:37,315 --> 00:02:40,088 This is Lance Schroeder, a test pilot. 40 00:02:40,088 --> 00:02:42,424 So, no doubt a brave man. 41 00:02:42,424 --> 00:02:45,796 But don't you think you can be much braver if you're paid for it? 42 00:02:45,822 --> 00:02:47,511 And I happen to know that Lance 43 00:02:47,511 --> 00:02:49,903 needs the ten thousand I'll give him, 44 00:02:49,903 --> 00:02:52,349 if he's brave enough to stay all night. 45 00:02:52,470 --> 00:02:54,150 This is Ruth Bridgers. 46 00:02:54,430 --> 00:02:57,170 You've no doubt read her column in the newspapers. 47 00:02:57,289 --> 00:02:59,530 She says her reason for coming to the party 48 00:02:59,530 --> 00:03:02,340 is to write a feature article on ghosts. 49 00:03:02,448 --> 00:03:06,288 She's also desperate for money. Gambles. 50 00:03:07,280 --> 00:03:10,270 You've already met Watson Pritchard, 51 00:03:10,341 --> 00:03:12,681 a man living in mortal fear of a house, 52 00:03:12,737 --> 00:03:15,807 and yet he's risking his life to spend another night here. 53 00:03:15,913 --> 00:03:17,373 I wonder why. 54 00:03:17,485 --> 00:03:19,535 He says "for money". 55 00:03:20,033 --> 00:03:23,962 This is Dr. David Trent, a psychiatrist. 56 00:03:24,698 --> 00:03:28,058 He claims that my ghosts will help his work on hysteria. 57 00:03:28,901 --> 00:03:31,780 But don't you see a little touch of greed there 58 00:03:32,424 --> 00:03:35,011 around the mouth and eyes? 59 00:03:36,686 --> 00:03:38,734 This is Nora Manning. 60 00:03:38,930 --> 00:03:41,752 I picked her from the thousands of people who work for me 61 00:03:41,770 --> 00:03:44,561 because she needed the ten thousand most. 62 00:03:44,870 --> 00:03:46,619 Supports her whole family. 63 00:03:46,972 --> 00:03:48,530 Isn't she pretty? 64 00:03:52,140 --> 00:03:53,934 The party's starting now. 65 00:03:54,265 --> 00:03:59,456 And you have until midnight to find The House on Haunted Hill. 66 00:03:59,949 --> 00:06:32,084 ♪ ( title music plays ) ♪ 67 00:06:41,918 --> 00:06:43,499 Lance: Well, where is everybody? 68 00:06:43,927 --> 00:06:46,228 Nora: It isn't a very warm welcome, is it? 69 00:06:46,666 --> 00:06:47,968 Watson: Only the ghosts in this house 70 00:06:47,968 --> 00:06:50,968 are glad we're here. 71 00:06:50,968 --> 00:06:53,794 Ruth: Are we all strangers to each other? 72 00:06:54,274 --> 00:06:56,239 Don't you two know each other? 73 00:06:56,245 --> 00:06:58,696 Lance: I'm afraid I don't even know your name. 74 00:06:58,696 --> 00:07:00,573 - I'm Nora Manning. - Lance Schroeder. 75 00:07:01,129 --> 00:07:03,328 Ruth: Is Fredrick Loren a friend of yours? 76 00:07:03,531 --> 00:07:05,645 Lance: I've heard of him, but I've never met him. 77 00:07:05,655 --> 00:07:07,798 Nora: I work for one of his companies. 78 00:07:07,798 --> 00:07:09,175 But I've never seen him. 79 00:07:09,187 --> 00:07:11,719 Ruth: I've never met the man either. Just a phone call. 80 00:07:11,761 --> 00:07:13,214 Do you know him? 81 00:07:13,525 --> 00:07:14,630 David: No. 82 00:07:14,769 --> 00:07:17,202 (Ruth) Then you're the only one of us who does. 83 00:07:17,207 --> 00:07:18,878 Watson: I don't know him. 84 00:07:18,913 --> 00:07:21,300 All the details about running the house were done by mail. 85 00:07:21,304 --> 00:07:23,211 David: He's quite wealthy, isn't he? 86 00:07:23,211 --> 00:07:24,721 Ruth: Millions. 87 00:07:24,882 --> 00:07:28,175 - David: And five wives, I believe. - Ruth: Four, I think so far. 88 00:07:28,282 --> 00:07:31,687 David: A $50,000 party for only five people is a little steep. 89 00:07:31,687 --> 00:07:33,849 (David) Even for a millionaire. 90 00:07:36,432 --> 00:07:38,604 Lance: Well, if I were going to haunt anybody, 91 00:07:38,878 --> 00:07:40,907 this would be the house I'd do it in. 92 00:07:41,175 --> 00:07:42,739 ( door creaks and slams shut ) 93 00:07:42,869 --> 00:07:44,199 (chandelier tinkles) 94 00:07:45,242 --> 00:07:46,502 Nora: Who closed the door? 95 00:07:46,690 --> 00:07:49,467 ♪ ( ominous music ) ♪ 96 00:07:55,830 --> 00:07:58,300 Lance: This thing's made of solid steel. 97 00:08:00,959 --> 00:08:02,505 ( chandelier crashes ) 98 00:08:03,099 --> 00:08:06,007 ♪ ( ominous music plays ) ♪ 99 00:08:28,787 --> 00:08:29,877 Fredrick: Annabelle? 100 00:08:30,731 --> 00:08:33,465 Our guests are here and unfortunately still alive. 101 00:08:33,470 --> 00:08:35,192 Is your face on yet? 102 00:08:39,067 --> 00:08:40,520 Annabelle: Dust and dirt everywhere. 103 00:08:40,520 --> 00:08:42,496 And the water barely trickles. 104 00:08:42,734 --> 00:08:44,863 Couldn't you've had the place cleaned? 105 00:08:45,330 --> 00:08:48,061 Fredrick: Atmosphere, darling. You know how ghosts are. 106 00:08:48,061 --> 00:08:48,971 They never tidy up. 107 00:08:49,112 --> 00:08:51,039 That's a very fetching outfit, 108 00:08:51,039 --> 00:08:52,744 but hardly suitable for a party. 109 00:08:52,760 --> 00:08:54,736 Annabelle: I'm not going to the party. 110 00:08:54,736 --> 00:08:58,017 Fredrick: This 'spend the night ghost party' was your idea. Remember? 111 00:08:58,017 --> 00:09:00,013 Since it's going to cost me $50,000, 112 00:09:00,013 --> 00:09:01,473 I want you to have fun! 113 00:09:01,473 --> 00:09:03,518 Annabelle: The party was my idea, 114 00:09:03,518 --> 00:09:05,330 until you invited all the guests. 115 00:09:05,467 --> 00:09:07,235 Why all the strangers? Why none of our friends? 116 00:09:08,489 --> 00:09:09,869 Fredrick: Friends? Do we have any friends? 117 00:09:11,208 --> 00:09:12,981 Annabelle: No. Your jealousy took care of that. 118 00:09:13,703 --> 00:09:16,465 Fredrick: I had a reason for inviting each guest. 119 00:09:16,965 --> 00:09:19,020 I wanted a cross section. 120 00:09:19,511 --> 00:09:21,295 From psychiatrist to typist. 121 00:09:21,623 --> 00:09:23,859 And from drunk to jet pilot. 122 00:09:25,380 --> 00:09:27,486 They share one thing. They all need money. 123 00:09:29,038 --> 00:09:31,087 Now, let's see if they're brave enough to earn it. 124 00:09:32,625 --> 00:09:33,866 Annabelle: And you call this a party? 125 00:09:34,930 --> 00:09:35,937 Fredrick: Could be. 126 00:09:40,308 --> 00:09:41,811 Annabelle: Why do you always do that? 127 00:09:42,182 --> 00:09:42,585 It spoils the champagne. 128 00:09:43,927 --> 00:09:44,763 Fredrick: It might explode. - (Annabelle) It never does. 129 00:09:47,848 --> 00:09:48,846 Fredrick: Will you guarantee that? 130 00:09:50,039 --> 00:09:51,994 Annabelle: That isn't funny, Fredrick. 131 00:09:51,994 --> 00:09:53,722 Fredrick: It'd make a good headline. 132 00:09:53,726 --> 00:09:56,384 "Playboy kills wife with champagne cork". 133 00:09:58,494 --> 00:10:00,888 - Will you join me? - Annabelle: No, thank you. 134 00:10:02,434 --> 00:10:04,714 Fredrick: Just a sip might improve your humor. 135 00:10:05,144 --> 00:10:07,261 Annabelle: My humor is fine, thanks. 136 00:10:07,344 --> 00:10:09,110 And I haven't poisoned it. 137 00:10:10,298 --> 00:10:12,494 Fredrick: It's always good to know that. 138 00:10:16,478 --> 00:10:19,835 Fredrick: Have some. You'll enjoy the party more. 139 00:10:21,655 --> 00:10:22,395 Go on. 140 00:10:29,482 --> 00:10:31,632 Annabelle: Your trust is so touching. 141 00:10:31,639 --> 00:10:33,442 And I'm not going to the party. 142 00:10:34,034 --> 00:10:36,663 Fredrick: Of all my wives, you're the least agreeable. 143 00:10:36,663 --> 00:10:38,124 Annabelle: But, still alive. 144 00:10:38,554 --> 00:10:42,248 Fredrick: Would you go away, for a million dollars, tax-free? 145 00:10:43,389 --> 00:10:45,427 You want it all, don't you? 146 00:10:45,467 --> 00:10:47,292 Annabelle: I deserve it all. 147 00:10:47,852 --> 00:10:49,767 Your jealousy isn't tax-free. 148 00:10:50,256 --> 00:10:52,726 And your possessiveness is maddening. 149 00:10:54,176 --> 00:10:56,603 Fredrick: If ever a man had grounds for divorce... 150 00:10:57,385 --> 00:11:00,503 - Annabelle: But can't prove them. - Fredrick: The time will come. 151 00:11:00,766 --> 00:11:02,829 Fredrick: You'll slip up one of these days. 152 00:11:02,839 --> 00:11:05,780 - Annabelle: You think so? - Fredrick: If I live long enough. 153 00:11:06,828 --> 00:11:09,835 Fredrick: Do you remember the fun we had when you poisoned me? 154 00:11:11,503 --> 00:11:13,958 Annabelle: Something you ate, the doctor said. 155 00:11:14,271 --> 00:11:16,756 Fredrick: Yes. Arsenic on the rocks. 156 00:11:20,236 --> 00:11:23,804 You'd do it again if you thought you could get away with it, wouldn't you!? 157 00:11:23,824 --> 00:11:25,993 Annabelle: Darling, what makes you think that? 158 00:11:26,542 --> 00:11:28,499 Fredrick: Something about you. 159 00:11:31,534 --> 00:11:35,432 I hear that hanging is very uncomfortable, in case you get any more ideas. 160 00:11:36,186 --> 00:11:39,498 (Fredrick) Don't let the ghosts and the ghouls disturb you, darling. 161 00:11:40,487 --> 00:11:43,811 Annabelle: Darling, the only ghoul in the house is you. 162 00:11:44,471 --> 00:11:47,963 Fredrick: Don't sit up all night, thinking of ways to get rid of me. 163 00:11:48,114 --> 00:11:50,053 It makes wrinkles. 164 00:12:04,139 --> 00:12:06,961 Watson: This is what she used on my brother and her sister. 165 00:12:07,508 --> 00:12:09,056 Hacked 'em to pieces. 166 00:12:09,471 --> 00:12:11,758 We found parts of the bodies all over the house. 167 00:12:11,784 --> 00:12:13,281 In places you wouldn't think. 168 00:12:14,352 --> 00:12:16,780 A funny thing is, the heads have never been found. 169 00:12:17,395 --> 00:12:19,182 Hands and feet and things like that. 170 00:12:19,649 --> 00:12:21,107 But no heads. 171 00:12:21,738 --> 00:12:25,192 David: The wife, in a rage, threatened her husband with a knife 172 00:12:25,192 --> 00:12:27,857 and then, carried away by hysteria, took a swing at him, 173 00:12:27,857 --> 00:12:29,311 and simply went on from there. 174 00:12:29,311 --> 00:12:32,832 Lance: She certainly went on. How many people did she kill, Mr. Pritchard? 175 00:12:32,832 --> 00:12:34,043 Watson: Only two. 176 00:12:34,043 --> 00:12:36,415 Her husband and her sister. No one else was here. 177 00:12:36,416 --> 00:12:39,866 Lance: So there are two loose heads floating around here somewhere? 178 00:12:39,866 --> 00:12:41,706 Watson: You can hear them at night. 179 00:12:41,844 --> 00:12:44,644 They whisper to each other. And then cry. 180 00:12:45,006 --> 00:12:46,525 ( Lance laughs ) 181 00:12:46,623 --> 00:12:49,942 Ruth: Since our host isn't here, would anyone care to mix me a drink? 182 00:12:50,405 --> 00:12:52,509 David: Certainly. What will you have? 183 00:12:52,512 --> 00:12:53,499 ( door opens ) 184 00:12:56,459 --> 00:12:57,692 Fredrick: Good evening. 185 00:12:57,916 --> 00:13:01,008 I'm your host, Fredrick Loren. 186 00:13:02,492 --> 00:13:06,181 Since we're all strangers to each other, let's get acquainted with a drink. 187 00:13:06,514 --> 00:13:10,961 Watson: Mr. Loren, I advise you to call this party off now. 188 00:13:11,146 --> 00:13:13,649 The ghosts are already moving and that's a bad sign. 189 00:13:13,942 --> 00:13:16,879 Fredrick: Let me apologize for my wife. She'll join us later. 190 00:13:16,890 --> 00:13:18,820 - What will you have? - Ruth: Scotch and. 191 00:13:18,893 --> 00:13:20,931 - Doctor? - David: I'll have the same. 192 00:13:20,966 --> 00:13:24,965 Fredrick: Now, before the party begins, let's go over the details. 193 00:13:25,698 --> 00:13:28,211 The caretakers will leave at midnight, 194 00:13:28,236 --> 00:13:31,143 locking us in here, until they come back in the morning. 195 00:13:31,682 --> 00:13:34,789 Once the door is locked, there's no way out. 196 00:13:35,357 --> 00:13:38,703 (Fredrick) The windows have bars that a jail would be proud of. 197 00:13:39,446 --> 00:13:42,696 (Fredrick) And the only door to the outside locks like a vault. 198 00:13:42,816 --> 00:13:47,731 There's no electricity. No phone. No one within miles. 199 00:13:48,468 --> 00:13:50,512 So, no way to call for help. 200 00:13:51,995 --> 00:13:54,092 Watson: Like a coffin. 201 00:13:56,474 --> 00:13:59,248 Fredrick: If any of you decide to not stay for the party, 202 00:13:59,248 --> 00:14:01,297 you must let me know before midnight. 203 00:14:01,708 --> 00:14:05,357 Of course, if you leave, I shan't be able to pay you anything. 204 00:14:06,110 --> 00:14:09,686 David: I'm interested in your reasons for this... "party". 205 00:14:10,707 --> 00:14:12,706 Aside from present company. 206 00:14:14,407 --> 00:14:15,864 Fredrick: Ghosts, Doctor! 207 00:14:16,501 --> 00:14:19,141 I think everyone wonders what they would do 208 00:14:19,149 --> 00:14:20,864 if they saw a ghost. 209 00:14:23,410 --> 00:14:26,393 And now my wife has given us the opportunity to find out. 210 00:14:26,461 --> 00:14:27,626 David: Hm. Amusing. 211 00:14:27,642 --> 00:14:31,112 David: Ghosts, etcetera, being only creations of hysteria, 212 00:14:31,447 --> 00:14:33,689 your party should be a success! 213 00:14:34,275 --> 00:14:36,927 Fredrick: Pritchard here promises us genuine ghosts. 214 00:14:37,600 --> 00:14:40,834 Watson: Seven, now. Maybe more before morning. 215 00:14:41,998 --> 00:14:43,417 Fredrick: That's cheerful. 216 00:14:44,578 --> 00:14:47,000 Watson: Four men have been murdered in this house. 217 00:14:48,538 --> 00:14:49,525 And three women. 218 00:14:49,893 --> 00:14:52,361 David: You planned your party very well, Mr. Loren. 219 00:14:52,361 --> 00:14:54,154 Four of us are men. Three are women. 220 00:14:55,118 --> 00:14:56,401 A ghost for everybody. 221 00:14:57,808 --> 00:15:01,321 Fredrick: Pritchard, why don't you take us on a tour through the house? 222 00:15:01,322 --> 00:15:02,416 Let's see what happens? 223 00:15:12,224 --> 00:15:15,290 Watson: See that stain? Blood. 224 00:15:16,754 --> 00:15:19,129 Watson: A young girl was killed here. 225 00:15:19,999 --> 00:15:21,749 And whatever got her, wasn't human - 226 00:15:21,875 --> 00:15:24,356 - Don't stand there! - Ruth: What do you mean? Where? 227 00:15:36,136 --> 00:15:37,381 Watson: It's too late. They've marked you. 228 00:15:38,035 --> 00:15:40,269 David: Ridiculous. The roof probably leaks. 229 00:15:40,512 --> 00:15:43,784 Ruth: That must be what it is. Who'd want to haunt me? 230 00:15:43,869 --> 00:15:46,205 Fredrick: I'd say any self-respecting male ghost. 231 00:15:46,643 --> 00:15:48,759 Watson: I hope it doesn't come back. 232 00:15:48,759 --> 00:15:51,557 David: Mr. Pritchard, you're the life of the party. 233 00:15:51,557 --> 00:15:52,471 Fredrick: He hasn't even started yet. 234 00:15:52,471 --> 00:15:55,855 Wasn't there a man who threw his wife into a wine vat or something? 235 00:15:56,215 --> 00:15:57,896 Watson: That was in the cellar. 236 00:15:57,916 --> 00:16:00,642 There's been a murder almost every place in this house. 237 00:16:16,631 --> 00:16:21,413 Watson: All this belonged to a Mr. Norton, who didn't die here. 238 00:16:21,504 --> 00:16:24,682 He was electrocuted later. 239 00:16:25,971 --> 00:16:30,537 Watson: Mr. Norton did a good deal of experimenting with wines. 240 00:16:30,936 --> 00:16:33,880 But his wife didn't think it was any good. 241 00:16:34,628 --> 00:16:38,238 So he filled a vat with acid and threw her in. 242 00:16:38,541 --> 00:16:41,157 (Watson) She was supposed to stay down, 243 00:16:41,977 --> 00:16:44,017 but the bones came up. 244 00:16:45,217 --> 00:16:47,348 Watson: It's a funny thing. 245 00:16:47,639 --> 00:16:50,492 None of the murders here were just ordinary. 246 00:16:50,915 --> 00:16:53,971 Just shooting. Or stabbing. 247 00:16:55,495 --> 00:17:00,841 They've all been sort of wild. Violent. Different. 248 00:17:00,857 --> 00:17:03,066 Lance: Look out! 249 00:17:03,577 --> 00:17:05,887 Watson: Thank God she didn't fall in. 250 00:17:05,887 --> 00:17:08,346 Nora: You mean there's still acid in there? 251 00:17:26,089 --> 00:17:30,582 ( violent bubbling ) 252 00:17:30,980 --> 00:17:34,808 Watson: Destroys everything with hair and flesh. 253 00:17:35,429 --> 00:17:39,072 Just leaves the bones. 254 00:17:50,457 --> 00:17:53,538 Watson: My, it's dry and dusty down here. 255 00:17:54,515 --> 00:17:58,245 Fredrick: Well there's... a cure... for that... upstairs. Come on. 256 00:18:11,948 --> 00:18:14,088 Lance: How'd you get invited to this party? 257 00:18:18,307 --> 00:18:20,563 Lance: I mean, what'd he tell you? 258 00:18:24,070 --> 00:18:27,214 Nora: Mr. Loren said everybody would get $10,000. 259 00:18:27,773 --> 00:18:29,851 Lance: But he didn't say anything about being locked in. 260 00:18:30,104 --> 00:18:31,011 Nora: No. 261 00:18:31,713 --> 00:18:34,312 Lance: He just made the deal with me on the phone. 262 00:18:34,442 --> 00:18:36,483 But nothing about having to stay. 263 00:18:37,046 --> 00:18:39,017 Nora: Aren't you going to stay? 264 00:18:39,368 --> 00:18:41,626 Lance: If I don't, I lose $10,000. 265 00:18:44,139 --> 00:18:47,544 Nora: I'm going to stay, too. $10, 000... 266 00:18:48,224 --> 00:18:50,694 Lance: Yes... Do you believe in ghosts? 267 00:18:52,169 --> 00:18:53,879 Nora: ( laughs) I don't know. 268 00:18:54,532 --> 00:18:57,171 Lance: Well, I agree with what that doc says. 269 00:18:57,171 --> 00:18:59,143 You can spook yourself. 270 00:18:59,143 --> 00:19:02,161 I've done it in planes. Seen things that weren't really there. 271 00:19:02,195 --> 00:19:05,326 Or, were they? ( laughing ) 272 00:19:05,460 --> 00:19:07,994 Lance: What are you going to do with your $10,000? 273 00:19:08,025 --> 00:19:08,904 If we get it. 274 00:19:09,219 --> 00:19:11,213 Nora: What do you mean "if we get it"? 275 00:19:11,213 --> 00:19:13,057 Won't he pay us if we stay? 276 00:19:13,200 --> 00:19:15,615 Lance: Sure he will. $10,000 is no more to him, 277 00:19:15,859 --> 00:19:17,328 than a nickle is to us. 278 00:19:17,741 --> 00:19:20,018 Nora: We were in an automobile accident. 279 00:19:20,371 --> 00:19:23,243 Now I'm the only one in the family who can make any money. 280 00:19:24,274 --> 00:19:26,663 Lance: Boy, I've never seen so many doors. 281 00:19:33,588 --> 00:19:34,807 Closet... 282 00:19:45,904 --> 00:19:47,514 Bottles! 283 00:20:03,448 --> 00:20:05,322 Nora: Does it go anywhere? 284 00:20:05,764 --> 00:20:07,732 ( door creaks and slams ) 285 00:20:08,187 --> 00:20:08,833 Nora: Lance! 286 00:20:09,880 --> 00:20:11,094 Lance! 287 00:20:11,873 --> 00:20:34,518 ♪ ( dramatic music ) ♪ 288 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( dramatic music builds ) ♪ 289 00:20:34,529 --> 00:20:38,529 Nora: Help me! Please! 290 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance is gone and there's a ghost! 291 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - David: A ghost? - Watson: See what I mean? 292 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nora: Please! Come on! - Ruth: Did she say Lance is gone? 293 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Gone where? 294 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: We'll have to break it down. It's locked! 295 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Locked? 296 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You all right? 297 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nothing that money won't cure. 298 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I must have - I must have bumped my head. 299 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: The only way you could bump your head in here - 300 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - is to run head-on into the wall. 301 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: You didn't do that, did you? 302 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's get a bandage on that. 303 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: I wonder why they didn't kill him. 304 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Who? 305 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: He didn't bump his head. 306 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They hit him. 307 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: They? 308 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( eerie music ) ♪ 309 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Nora, you said something about a ghost. 310 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: There was something. 311 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: What did it look like? 312 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: It was wearing a black thing that went all the way to the floor. 313 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Weren't you a little frightened at the time? 314 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Well, yes. 315 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: That, Mr. Loren, is hysteria. 316 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Well, then, Doctor, how do you explain what happened to Lance? 317 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Was that hysteria, too? 318 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: You'd better get that checked in a day or so. 319 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Thanks, Doc. 320 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance (whispering): Wait for me in the hall. 321 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: The ghosts are coming closer, Mr. Loren. 322 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You really believe in your pet ghosts, don't you Pritchard? 323 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Before the night's over, you will, too. 324 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Would you like a drink, Lance? 325 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: No thanks. - Ruth: I'd like one. Scotch and. 326 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Mr. Loren, are you really going to pay anyone who stays all night? 327 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Certainly. $10,000. 328 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Will there be much red-tape or delay? 329 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: In a hurry, dear? 330 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Frankly, yes. (muttering) Or 'frantically'. 331 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: There you are, my dear. 332 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( clock ticking ) 333 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Someone or some thing was in here when I came in. 334 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But where? 335 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If the door was locked, how did it get out? 336 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What you saw might have been a ghost, 337 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 but what was in here was no ghost. 338 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I don't know. I was so scared. 339 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( solid knocking ) 340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking with echoes ) 341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Does that sound different to you? - Nora: Yes! 342 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking with echoes ) 343 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: 3... 6... 9... 12. 344 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: 12 feet. 345 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: 3... 6. 346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: I'm going to knock on the other wall. 347 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When you hear me, you knock on this wall. 348 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking with echoes from first room ) 349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora knocks ) 350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Lance) Tap lower down! 351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking with echoes ) 352 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora screams in terror ) 353 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( sobbing ) 354 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Oh Lance! I saw it again! 355 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Where'd it come from? 356 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: From in here! 357 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Well if it'd ran out of here - I'd have seen it. 358 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Lance, it doesn't run, it just floats! 359 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: But why didn't I see it? 360 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: You don't believe me! 361 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance (laughing): How can I? 362 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I'm Annabelle Loren. 363 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You must be Miss Manning. 364 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I realize this is a very unusual and, I'm afraid, very dull party. 365 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wouldn't you like to freshen up? 366 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: This is your room. 367 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Depressing, isn't it? 368 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I doubt if I'll spend much time here. 369 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: It's going to rain. Perfect atmosphere for my husbands party. 370 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why did you come here? 371 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: He said he'd give me $10,000. 372 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Why did he pick you? 373 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I don't know. My supervisor just said I'd been invited. 374 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: How long have you known my husband? 375 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I just met him tonight. 376 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: So... why you? 377 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What were you doing wandering around by yourself? 378 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I was in the cellar with Lance - Mr. Schroeder - I just left, that's all. 379 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Don't do it again. 380 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Annabelle) Don't go anywhere in this house by yourself. 381 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now fix your face and I'll come by for you in a few minutes. 382 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: But I - - Annabelle: You're in danger. 383 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We all are. 384 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: But who? 385 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I hope, for your sake, you never find out. 386 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I'm Annabelle Loren. Were you looking for something? 387 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Not exactly. 388 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Are you the doctor? 389 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: No. I'm Lance Schroeder. - Annabelle: The pilot. 390 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You've hurt yourself. 391 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Oh, it's just a bump on the head. 392 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Which is my room? 393 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I believe this is it. 394 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Thank you, Mrs. Loren. 395 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Annabelle, Lance. 396 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: You were with the young girl in the cellar. 397 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why was she so upset? 398 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Was she? 399 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: And you don't look like the type to go around bumping his head. 400 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What really happened, Lance? 401 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nora thought she saw a ghost, but I didn't see anything. 402 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: She was just frightened, then? 403 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: And mad at me, I think. I kidded her about it. 404 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I wouldn't joke about anything else that happens here tonight. 405 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Now, don't tell me you're taking all of this seriously? 406 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Aren't you? 407 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Well, I'd like to find out what hit me. 408 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Lance... 409 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If I need help, may I count on you? 410 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Yes, sure. I guess so. 411 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look - what's going on here, anyway? 412 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's with this party business? 413 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: This is no party, he's planning something. 414 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Your husband? 415 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I wish I knew what it was. 416 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: It must be pretty big, if he's going to lay out $50,000. 417 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Money doesn't mean anything. 418 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He has a reason for getting us all up here to this dreadful old house. 419 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Well, what for? He doesn't even know us. 420 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Maybe that's exactly why you're here? 421 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance (scoffs): What can he get away with? 422 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Oh, he thinks that big money like his can get away with anything. 423 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know, of course, that I'm his fourth wife. 424 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The first simply disappeared... 425 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The other two died. 426 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance, I don't want to join them. 427 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: You mean, he, uh - 428 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Oh, his doctors said they died of heart attacks. 429 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Two girls, in their twenties. 430 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Well, what can he do? 431 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: My husband is sometimes insane with jealousy. 432 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nothing matters to him then. Please be careful. 433 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Would he hurt you? 434 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: He would kill me if he could. 435 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Annabelle, you're missing all the fun. 436 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora Manning was almost killed by a falling chandelier. 437 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The pilot bashed his head in. 438 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Is he badly hurt? 439 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: The saturnine psychiatrist bandaged him up. 440 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't you want to go and console him? 441 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As you do, most men, in your fashion. 442 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: You're so clever, Fredrick. 443 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I lie awake nights, wondering why I married you. 444 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was rather a mistake. 445 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: You didn't marry me, dear. I married you. 446 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Unpleasant, but no mistake. 447 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Hurry up! 448 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Fredrick, for the last time, I'm not going to your party. 449 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: And, for the last time, it's not my party - 450 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - but yours. 451 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And you are going. 452 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I am not. 453 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Are you ready? - Annabelle: ... no ... 454 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick (forceful): Are you ready, dear? - Annabelle: ... Yes, damn you! 455 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Would you adore me as much, if I were poor? 456 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (laughs) Or do you want to be as a lovely widow? 457 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's almost time to lock up the house. 458 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then your party will really begin. 459 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wonder how it will end. 460 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking ) 461 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: It's close to midnight, Lance. 462 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Ok. I'll be down in a minute. 463 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocks ) 464 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Nora) Who is it? 465 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Your host, my dear. 466 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: It's almost midnight, Nora. 467 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We're all going to get together down in the living room. 468 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: All right, Mr. Loren. I'll be right down. 469 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( recoils in disgust ) 470 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( gasping ) 471 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Jonas: Come with us. 472 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come with us, before he kills you! 473 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( screams ) 474 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Where's Nora? Miss Manning? 475 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I don't want to stay here! 476 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Nora, what happened? 477 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( creaking ) 478 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: That's Jonas Slydes and his wife. 479 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They've been caretakers here for years. 480 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She's blind, you know. 481 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I'm not going to stay here! 482 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Doctor, it looks like we have a real case of hysteria on our hands. 483 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I think she's just a little upset, not hysterical. 484 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door opening ) 485 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Good evening. 486 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Hello, my dear. 487 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is my wife. These are our guests... 488 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Ruth Bridgers, 489 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Doctor Trent, 490 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) You know Watson Pritchard, of course, 491 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Nora Manning, 492 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) and this is Lance Schroeder. 493 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora (whispering): Get me out of here! 494 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance (whispering): What about the $10,000? 495 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora (whispering): I don't care! He wants to kill me! 496 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance (whispering): Who wants to kill you? 497 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora (whispering): Mister Loren. 498 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: May I have your attention, please? 499 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I think you all remember 500 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) the bargain we made about staying all night? 501 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: $10,000 a piece. 502 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If any of you don't survive, $50,000 will be divided amongst the rest of you. 503 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: If I should die... 504 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: ...you will be paid by my estate. 505 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: When the door is locked from the outside by the caretakers, 506 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 we'll all be forced to stay in this house until morning. 507 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If any of you decide not to stay, you must leave with the caretakers now. 508 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You won't have a chance to change your minds later. 509 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Because there'll be no way to get out. 510 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nora: I don't want to stay! - Lance: Wait! 511 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( wind whistles, chandelier clatters ) 512 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( loud bang ) 513 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: It isn't midnight, yet! Who told them they could leave? 514 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: They never leave before midnight. 515 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: They've gone, now. 516 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I was going to ask you whether you wanted to stay or not, 517 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 but it seems the caretakers have made the decision for you. 518 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: We're all locked in, now. 519 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: But I don't want to stay! 520 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I'm sorry, my dear. But it's too late, now. 521 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Darling, haven't you had enough of this silly game? 522 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Get some cars up here for these people, and let them go home. 523 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: But pay them, first. 524 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: This is your party, remember? 525 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: In spite of my wife's faith in my ability to do the impossible, 526 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 we will all have to stay in this house until eight o'clock in the morning. 527 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: But, we have some party favors for you... 528 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In these little coffins. 529 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) This is my wife's idea. 530 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) I must say, I think it's rather dangerous. 531 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I suppose you all know how to use one of these things. 532 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: In case you don't, 533 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 you just press down on this lever with your thumb... 534 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then pull the trigger. 535 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( bang ) 536 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You see? They're loaded. 537 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: These are no good against the dead - 538 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - only the living. 539 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Doctor? 540 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Lance? 541 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Nora? 542 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Go ahead. Take it. 543 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Miss Bridgers? 544 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: And here's yours, dear. 545 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I don't need it. 546 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: It was your idea. 547 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who knows, you may want to use it on me before this night is over. 548 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Throw these guns away. They won't do you any good. 549 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I agree with Pritchard, although not for the same reason. 550 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Dr. Trent, don't you approve of our little party favors? 551 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Suppose Nora had a gun, 552 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 when she mistook the blind woman for a ghost? 553 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: I don't think anyone else is going to walk around in total darkness. 554 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Oh I'm sure we're not going to go running around the house 555 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 shooting each other, aren't you? 556 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Who knows? Fear makes people do amazing things. 557 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Mister Pritchard... 558 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: You said your sister-in-law killed a man and a woman here and cut them up? 559 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You said they found hands and feet, but they never found any heads?! 560 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Would you like to see one of those heads?! 561 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Would you all like to see one of those heads?! 562 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just follow me! 563 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Darling, I really don't need this. 564 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Just, go look in my suitcase. Go look! 565 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: But it was in there! 566 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Nora) A woman's head! 567 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Nora, I think you're a little upset. 568 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Would you care for a sedative? 569 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Get out! 570 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Get out, all of you! 571 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All of you, get out of here and leave me alone! 572 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just get out of here! 573 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( crying ) 574 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Do you think it's all right to leave her by herself, Doctor? 575 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I wish she'd taken the sedative. 576 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: What do you suppose she thought she saw? 577 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: They're closing in on her. 578 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Look, Doc, I think somebody ought to stay with her. 579 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: There could be a million people around her - 580 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - if they wanted her, they'd get her. 581 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: What if he's right? 582 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: He's too drunk to know what he's talking about. 583 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I wonder... 584 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I'll join you in a minute. 585 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Do you think it would do any good if you went in and talked to her? 586 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Do you think there really was a head in her suitcase? 587 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: I don't know... 588 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: A thing like that would put me right over the edge. 589 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Would you, sort of, stay up here? In case she needs help? 590 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: All right. I'll be in my room. 591 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Thanks. 592 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Are you sure there are only seven people in this house? 593 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Positive... Except for the ghosts. 594 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I don't believe in ghosts. 595 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nor in frightening women. 596 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In Nora's case, it's gone far enough. Perhaps, too far. 597 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: What do you suggest we do about it, doctor? 598 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David (stern): Don't frighten her any more. 599 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( eerie music ) ♪ 600 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nora... Nora? 601 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nora? 602 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( creaking ) 603 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nora! Nora! 604 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: What do you know about this? 605 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: They've taken her! 606 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In a little while, she'll be one of them. 607 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Where's Nora- ! 608 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where is she? 609 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: It's too late. It's too late. 610 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You'll never find her again. 611 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Pritchard, if you know where she is 612 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 you'd better tell me, now! - Watson: She's gone! 613 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: She's gone with them and there's nothing you can do about it. 614 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( woman screams ) 615 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( eerie music ) ♪ 616 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: ... Nora ... 617 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Let her down. 618 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Nora? 619 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: She's dead, Mr. Loren. Your wife hanged herself. 620 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Suicide... 621 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora (whispering): Lance! 622 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nora! 623 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Lance, hide me! Please hide me! 624 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: What's the matter? 625 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Hide me! 626 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: He tried to kill me. 627 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He grabbed me and choked me and put me in that room. 628 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then he went away and left me. 629 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Who? 630 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: He thought I was dead. 631 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Who?! 632 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Mister Loren. 633 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Are you sure about this? 634 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I don't know. It was dark but it must've been him. 635 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Has anybody seen you since he left you? 636 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I heard some people in that room but I went by and nobody saw me. 637 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Mrs. Loren is dead. 638 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: But how? 639 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Loren said she committed suicide. 640 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Lance) But I think somebody killed her. 641 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Him? 642 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door locking ) 643 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking at door ) 644 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I'm sure you've come to the same conclusion I have. 645 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Yeah, I think so. 646 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Let's all have a meeting to discuss what to do. 647 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The living room? 648 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Ok. In a minute. 649 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: I've got to go downstairs. 650 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now, you lock yourself in here and don't let anybody know you're here. 651 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If he thinks you're dead, he won't come here. 652 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll get back as soon as I can. 653 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You'll be all right. 654 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: If you have to, you use it. 655 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: So beautiful. 656 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So greedy. 657 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) So cold. 658 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: What are you doing in here? 659 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Wait! Don't! Wait! 660 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: What do you mean, coming in here? 661 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: I didn't want them to take her away. 662 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You're drunk! 663 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: They will if you don't watch her! 664 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: All right, out with it, Pritchard - 665 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - why did you come into this room? 666 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: I'm the only one who understands! 667 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Understands what? 668 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Your wife isn't there any more. 669 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She's already joined them! 670 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I've had enough of your spook talk. 671 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Get out, you sot, and don't come back into this room again! 672 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Where's whats-her-name? Nora? 673 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I didn't disturb her, since I didn't think this concerns her. 674 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You're right. 675 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Mr. Loren, isn't there some way we can get out of this house now? 676 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: No... none at all. 677 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: We could try breaking out. 678 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Watson) The only door to the outside is made of steel. 679 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: The bars of the windows are set in solid stone. 680 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We gotta stay. 681 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I'm not afraid of your ghosts, Pritchard. 682 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: But I am afraid. 683 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: When we came here a few hours ago, 684 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 the only thing we had in common was the $10,000 we'd get. 685 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Now, however, we share something else - 686 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - the death of Mrs. Loren. 687 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: So far, tonight, one of us was almost killed by a falling chandelier. 688 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: One of us was mysteriously slugged. 689 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (David) One of us has been driven to the brink of absolute hysteria. 690 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (David) And one of us is dead. 691 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Were these accidents? Suicide? 692 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: And we must stay here for six more hours! 693 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Six hours? Six of us... Time enough. 694 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Who'll be next? 695 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (David) How will it happen? 696 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Let me as you a question, Doctor. 697 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You were the first one to see my wife there. 698 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Did you also see anything that she could've climbed up on, 699 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) and then jumped? 700 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: No. 701 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Did any of you? 702 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: There was nothing. 703 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How, then, did she get up there, so high? 704 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Exactly, Mr. Loren. How? 705 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She couldn't have pulled herself up there. 706 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She couldn't have dropped from the ceiling. 707 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you think your wife killed herself? 708 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: No. She was murdered. 709 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 By one of you. 710 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Or, you, Mr. Loren. 711 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: To deliberately kill someone, you must have a reason. 712 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: We were all strangers to your wife. 713 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Lance) Only you had a motive for murder. 714 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: What husband hasn't, at some time, wanted to kill his wife? 715 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What husband hasn't had a thousand opportunities 716 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 to do it in such a way 717 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 that he'd never be suspected? 718 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm not such a fool to hang my wife from the ceiling by a rope. 719 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: The fact remains that you, or one of us, 720 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 murdered Mrs. Loren. 721 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And that's a matter for the police. 722 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: So how do we get the police. 723 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: That's my point. We can't until morning. 724 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: What began as a silly party, given by an eccentric, 725 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 has now involved us all in murder. 726 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: For once, Pritchard may be right. 727 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If another murder's in the works, let's stop it now. 728 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Another murder? 729 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Why not. Maybe one of us saw too much. 730 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Why should, a millionaire want to give each of us $10,000 731 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 to spend one night in a gloomy old house? 732 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 To see some ghosts? To have a party? 733 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: No! 734 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Have you finished trying me, Doctor? 735 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And is the verdict "guilty of murder"? 736 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: This isn't getting us anywhere. 737 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Somebody killed Mrs. Loren, we know that. 738 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One of us is guilty, and the rest of us are innocent. 739 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Now, what we have to do for the next six hours 740 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 is protect ourselves. From each other. 741 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: You really think - Lance: I don't think anything. 742 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I just know that I'm going to my room. 743 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And if anybody comes in, I'll shoot him. Or her. 744 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: And if we all stay in our rooms, we'll be safe. 745 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Because the innocent will have no reason to leave his room. 746 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And the guilty will admit his guilt if he or she does. 747 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: And we all have guns. 748 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: We're all agreed? 749 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: I wish this night were over. 750 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Rooms. Guns. I tell you, it doesn't make any difference. 751 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They aren't through with us yet. 752 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: What's the use of saying "good night"? 753 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door shuts and locks ) 754 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Good night. 755 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door shuts and locks ) 756 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door shuts and locks ) 757 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Good night, Doctor. 758 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door shuts and locks ) 759 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( glass breaks ) 760 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( gun cocking ) 761 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( doorknob lightly rattles ) 762 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( jarring musical notes ) ♪ 763 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Ruth stammering ) 764 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking ) 765 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Lance) Nora, it's me, Lance. 766 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Are you okay? 767 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They've all gone to their rooms and locked themselves in. 768 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Lance, I've been thinking. 769 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was so dark down there, maybe it wasn't Mr. Loren. 770 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: It was him, all right. 771 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He tried to kill you, and he did kill his wife. 772 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 773 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: How can you be so sure? 774 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: She tried to warn me. 775 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Asked me to help her. 776 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The Doc thinks he's going to try to kill one of us. 777 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 778 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Now, there must be a way out of this place. 779 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm going to find it and get the police, before he does. 780 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I'm going with you. 781 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: If he finds out you're alive... 782 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, Nora. You're safer here than any place else. 783 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now, just lock yourself in and keep quiet. 784 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 785 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: If I find a way out, I'll come back and get you. 786 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 787 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( piercing notes ) ♪ 788 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Lance knocking ) 789 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 790 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( descending tones ) ♪ 791 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 792 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( discordant piano ) ♪ 793 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( rolling thunder ) 794 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora gasps ) 795 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: No! 796 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( rolling thunder ) 797 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( eerie ethereal notes ) ♪ 798 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: No! No! 799 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( rolling thunder ) 800 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: No! 801 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( sudden musical stab ) ♪ 802 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora screams ) 803 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( gasping ) 804 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Lance... 805 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora breathes shallowly ) 806 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( organ playing ) ♪ 807 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora screams ) 808 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder rolling ) 809 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking ) 810 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: An admission of guilt, Doctor? 811 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Certainly not. 812 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's either somebody else in this house, 813 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 or one of us has left his room. 814 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Did you hear anything? 815 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Organ music? 816 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: That, and someone walking. 817 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You got yours? 818 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Ready? 819 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: You look downstairs, and I'll look up here. 820 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Why not together? 821 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: There may be only minutes, seconds, left of someones life. 822 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why waste time? 823 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( eerie music ) ♪ 824 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door locking ) 825 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: It's almost over, darling. 826 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (David) Every detail was perfect. 827 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: What's happening? 828 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: We've done it. 829 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The perfect crime. Beautiful. 830 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Has she killed him? 831 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Not yet. 832 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But she will. 833 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Get me out of this hanging harness. 834 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: What's taking that girl so long? 835 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What time is it? 836 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: At first, I couldn't get Nora to want to protect herself with a gun. 837 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 After you appeared at the window, 838 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 everything began to work just as we had planned. 839 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: You were wonderful! 840 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just the touch the finally drove her 841 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 into complete hysteria! 842 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: It'll be worth all of our planning, darling. 843 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where's Nora now? What's happening? 844 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: On her way to the cellar. 845 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So scared, she'll shoot the first thing that moves. 846 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: And Fredrick? 847 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: On his way to the cellar, too. 848 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: David, are you sure none of them will suspect us? 849 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Of what? 850 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A hysterical girl accidentally shoots somebody? 851 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who would suspect that we planned it that way? 852 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That we drove her to it? 853 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: What about my suicide? 854 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Just a ghost-party gag. 855 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We'll claim it was a dummy, since I'm the only one that touched you. 856 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: And the caretakers? 857 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Well, they had no idea what they were really doing. 858 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: What about Nora? She's not stupid, you know. 859 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Darling, believe me. 860 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Everything we planned is working perfectly. 861 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora is sure Fredrick murdered you. 862 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She thinks Fredrick attacked her in the cellar - not me. 863 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now Nora's almost out of her mind with fear. 864 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The heads, the music, your hanging - 865 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I tell you, when Fredrick walks in there, she'll shoot him. 866 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: It's taking too long. 867 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David, you ought to be there. 868 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: When you hear the shot, come down to the cellar. 869 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( tense music ) ♪ 870 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( sudden musical stab ) ♪ 871 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: No! No! 872 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( gunfire ) 873 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora screams ) 874 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( chain rattles ) 875 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( muffled grunt ) 876 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( splash of acid pool ) 877 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( violent bubbling ) 878 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: David? ... David? 879 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( hinge squeaking ) 880 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( hinge squeaking as door shuts ) 881 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( hinge squeaking as door shuts ) 882 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( tense music ) ♪ 883 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( bubbling ) 884 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( music rises in intensity ) ♪ 885 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( tense music ) ♪ 886 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) At last, you've got it all. 887 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Everything I have. 888 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Even my life. 889 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) But you're not going to live to enjoy it. 890 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Come with me, murderess! Come with me! 891 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Annabelle screams ) 892 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( tense music ) ♪ 893 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Annabelle screams ) 894 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( music rises in intensity ) ♪ 895 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Annabelle screams ) 896 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( splash with bubbling ) 897 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( flourishing eerie music ) ♪ 898 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Good night, Doctor. 899 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night, Annabelle. 900 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The crime you two planned was indeed perfect. 901 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Only, the victim is alive and the murderers are not. 902 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's a pity you didn't know, when you started your game of murder, 903 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 that I was playing, too. 904 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( splash with bubbling ) 905 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: There must be some way to get in here! 906 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: It's right along here somewhere - 907 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Lance! 908 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I've shot Mr. Loren! He's down in the wine cellar. 909 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Alive? 910 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I don't think so! 911 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: It's him! He's alive! 912 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You didn't shoot anyone, my dear. 913 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) I loaded your gun with blanks. 914 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I can tell you all, now. 915 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Trent and my wife were planning to kill me. 916 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They failed. 917 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Trent tried to throw me in the vat. 918 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My wife stumbled and fell. 919 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm ready for justice to decide if I'm innocent... 920 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ...or guilty. 921 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( music plays softly ) ♪ 922 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Now there are nine. 923 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There'll be more. Many more. 924 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( footsteps, creaks, chains rattling ) 925 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They're coming for me, now! 926 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then, they'll come for you! 927 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( maniacal laughter ) 928 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door squeaks as it closes ) 929 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( end title music plays ) ♪