1 00:00:22,469 --> 00:00:27,712 ( woman screaming ) 2 00:00:28,623 --> 00:00:32,319 ( pained moaning ) 3 00:00:32,557 --> 00:00:37,356 ( woman screaming ) 4 00:00:37,392 --> 00:00:43,288 ( man laughing maniacally over screams ) 5 00:00:43,753 --> 00:00:48,038 ( creaking door ) 6 00:00:48,038 --> 00:00:56,458 ( rattling chains and heavy foot steps ) 7 00:00:57,382 --> 00:01:00,924 The ghosts are moving tonight - restless, hungry. 8 00:01:02,468 --> 00:01:04,589 May I introduce myself? 9 00:01:04,906 --> 00:01:06,609 I'm Watson Pritchard. 10 00:01:07,747 --> 00:01:11,509 In just a minute I'll show you the only really haunted house in the world. 11 00:01:13,218 --> 00:01:15,243 Since it was built a century ago, 12 00:01:15,258 --> 00:01:17,067 seven people, including my brother, 13 00:01:17,087 --> 00:01:18,987 have been murdered in it. 14 00:01:19,842 --> 00:01:22,802 Since then, I've owned the house. 15 00:01:23,901 --> 00:01:26,211 I've only spent one night there. 16 00:01:26,245 --> 00:01:28,335 And when they found me in the morning I... 17 00:01:28,488 --> 00:01:30,288 I was almost dead! 18 00:01:30,987 --> 00:01:35,185 ( pained moaning ) 19 00:01:35,603 --> 00:01:38,433 ♪ ( jarring musical note, swelling ) ♪ 20 00:01:39,493 --> 00:01:41,134 I'm Frederick Loren. 21 00:01:41,714 --> 00:01:44,505 And I've rented the house on Haunted Hill tonight 22 00:01:44,601 --> 00:01:46,274 so that my wife can give a party. 23 00:01:46,592 --> 00:01:49,332 A haunted house party. (chuckles) 24 00:01:49,945 --> 00:01:52,725 She's so amusing. 25 00:01:52,766 --> 00:01:55,634 There will be food and drink and... ghosts. 26 00:01:56,137 --> 00:01:58,109 And perhaps even a few murders. 27 00:01:58,864 --> 00:02:00,894 You're all invited. 28 00:02:01,094 --> 00:02:04,092 If any of you will spend the next twelve hours in this house, 29 00:02:04,252 --> 00:02:06,855 I'll give you each $10,000 - 30 00:02:06,855 --> 00:02:09,948 - or your next of kin, in case you don't survive. 31 00:02:10,358 --> 00:02:12,797 Ah, but here come our other guests. 32 00:02:16,495 --> 00:02:22,115 (Frederick) It was my wife's idea to have our guests come in funeral cars. 33 00:02:22,740 --> 00:02:24,752 She's so amusing. 34 00:02:24,752 --> 00:02:27,532 Her sense of humor is, shall we say, original. 35 00:02:28,070 --> 00:02:29,993 I dreamed up the hearse. 36 00:02:29,993 --> 00:02:31,987 It's empty now, but - 37 00:02:32,210 --> 00:02:34,750 - after a night in the house on Haunted Hill - 38 00:02:34,824 --> 00:02:36,664 - who knows? 39 00:02:37,315 --> 00:02:40,088 This is Lance Schroeder, a test pilot. 40 00:02:40,088 --> 00:02:42,424 So, no doubt a brave man. 41 00:02:42,424 --> 00:02:45,796 But don't you think you can be much braver if you're paid for it? 42 00:02:45,822 --> 00:02:47,511 And I happen to know that Lance 43 00:02:47,511 --> 00:02:49,903 needs the ten thousand I'll give him, 44 00:02:49,903 --> 00:02:52,349 if he's brave enough to stay all night. 45 00:02:52,470 --> 00:02:54,150 This is Ruth Bridgers. 46 00:02:54,430 --> 00:02:57,170 You've no doubt read her column in the newspapers. 47 00:02:57,289 --> 00:02:59,530 She says her reason for coming to the party 48 00:02:59,530 --> 00:03:02,340 is to write a feature article on ghosts. 49 00:03:02,448 --> 00:03:06,288 She's also desperate for money. Gambles. 50 00:03:07,280 --> 00:03:10,270 You've already met Watson Pritchard, 51 00:03:10,341 --> 00:03:12,681 a man living in mortal fear of a house, 52 00:03:12,737 --> 00:03:15,807 and yet he's risking his life to spend another night here. 53 00:03:15,913 --> 00:03:17,373 I wonder why. 54 00:03:17,485 --> 00:03:19,535 He says "for money". 55 00:03:20,033 --> 00:03:23,962 This is Dr. David Trent, a psychiatrist. 56 00:03:24,698 --> 00:03:28,058 He claims that my ghosts will help his work on hysteria. 57 00:03:28,901 --> 00:03:31,780 But don't you see a little touch of greed there 58 00:03:32,424 --> 00:03:35,011 around the mouth and eyes? 59 00:03:36,686 --> 00:03:38,734 This is Nora Manning. 60 00:03:38,930 --> 00:03:41,752 I picked her from the thousands of people who work for me 61 00:03:41,770 --> 00:03:44,561 because she needed the ten thousand most. 62 00:03:44,870 --> 00:03:46,619 Supports her whole family. 63 00:03:46,972 --> 00:03:48,530 Isn't she pretty? 64 00:03:52,140 --> 00:03:53,934 The party's starting now. 65 00:03:54,265 --> 00:03:59,456 And you have until midnight to find The House on Haunted Hill. 66 00:03:59,949 --> 00:06:32,084 ♪ ( title music plays ) ♪ 67 00:06:41,918 --> 00:06:43,499 Lance: Well, where is everybody? 68 00:06:43,927 --> 00:06:46,228 Nora: It isn't a very warm welcome, is it? 69 00:06:46,666 --> 00:06:49,183 Watson: Only the ghosts in this house are glad we're here. 70 00:06:50,968 --> 00:06:53,794 Ruth: Are we all strangers to each other? 71 00:06:54,274 --> 00:06:56,239 Don't you two know each other? 72 00:06:56,425 --> 00:06:58,299 Lance: I'm afraid I don't even know your name. 73 00:06:58,936 --> 00:07:00,573 - I'm Nora Manning. - Lance Schroeder. 74 00:07:01,129 --> 00:07:03,068 Ruth: Is Fredrick Loren a friend of yours? 75 00:07:03,531 --> 00:07:05,485 Lance: I've heard of him, but I've never met him. 76 00:07:05,647 --> 00:07:07,798 Nora: I work for one of his companies. 77 00:07:07,798 --> 00:07:09,175 But I've never seen him. 78 00:07:09,187 --> 00:07:11,719 Ruth: I've never met the man either. Just a phone call. 79 00:07:11,761 --> 00:07:13,214 Do you know him? 80 00:07:13,525 --> 00:07:14,630 David: No. 81 00:07:14,769 --> 00:07:17,202 (Ruth) Then you're the only one of us who does. 82 00:07:17,207 --> 00:07:18,878 Watson: I don't know him. 83 00:07:18,913 --> 00:07:21,300 All the details about running the house were done by mail. 84 00:07:21,304 --> 00:07:23,211 David: He's quite wealthy, isn't he? 85 00:07:23,211 --> 00:07:24,721 Ruth: Millions. 86 00:07:24,882 --> 00:07:28,175 - David: And five wives, I believe. - Ruth: Four, I think so far. 87 00:07:28,282 --> 00:07:31,687 David: A $50,000 party for only five people is a little steep. 88 00:07:31,687 --> 00:07:33,849 (David) Even for a millionaire. 89 00:07:36,432 --> 00:07:38,604 Lance: Well, if I were going to haunt anybody, 90 00:07:38,878 --> 00:07:40,907 this would certainly be the house I'd do it in. 91 00:07:41,175 --> 00:07:42,739 ( door creaks and slams shut ) 92 00:07:42,869 --> 00:07:44,199 (chandelier tinkles) 93 00:07:45,242 --> 00:07:46,502 Nora: Who closed the door? 94 00:07:46,690 --> 00:07:49,467 ♪ ( ominous music ) ♪ 95 00:07:55,830 --> 00:07:58,775 Lance: This thing's made of solid steel. 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( chandelier crashes ) 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( ominous music plays ) ♪ 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Annabelle? 99 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Our guests are here and unfortunately still alive. 100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is your face on yet? 101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Dust and dirt everywhere. 102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And the water barely trickles. 103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Couldn't you've had the place cleaned? 104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Atmosphere, darling. You know how ghosts are. 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They never tidy up. 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's a very fetching outfit, 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 but hardly suitable for a party. 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I'm not going to the party. 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: This 'spend the night ghost party' was your idea. Remember? 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Since it's going to cost me $50,000, 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I want you to have fun! 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: The party was my idea, 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 until you invited all the guests. 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why all the strangers? Why none of our friends? 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Friends? Do we have any friends? 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: No. Your jealousy took care of that. 117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I had a reason for inviting each guest. 118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wanted a cross section. 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 From psychiatrist to typist. 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And from drunk to jet pilot. 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They share one thing. They all need money. 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now, let's see if they're brave enough to earn it. 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: And you call this a party? 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Could be. 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Why do you always do that? 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It spoils the champagne. 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: It might explode. - (Annabelle) It never does. 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Will you guarantee that? 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: That isn't funny, Fredrick. 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: It'd make a good headline. 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "Playboy kills wife with champagne cork". 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Will you join me? - Annabelle: No, thank you. 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Just a sip might improve your humor. 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: My humor is fine, thanks. 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And I haven't poisoned it. 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: It's always good to know that. 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Have some. You'll enjoy the party more. 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Go on. 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Your trust is so touching. 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And I'm not going to the party. 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Of all my wives, you're the least agreeable. 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: But, still alive. 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Would you go away, for a million dollars, tax-free? 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You want it all, don't you? 145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I deserve it all. 146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your jealousy isn't tax-free. 147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And your possessiveness is maddening. 148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: If ever a man had grounds for divorce... 149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Annabelle: But can't prove them. - Fredrick: The time will come. 150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You'll slip up one of these days. 151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Annabelle: You think so? - Fredrick: If I live long enough. 152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Do you remember the fun we had when you poisoned me? 153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Something you ate, the doctor said. 154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Yes. Arsenic on the rocks. 155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You'd do it again if you thought you could get away with it, wouldn't you!? 156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Darling, what makes you think that? 157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Something about you. 158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I hear that hanging is very uncomfortable, in case you get any more ideas. 159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Don't let the ghosts and the ghouls disturb you, darling. 160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Darling, the only ghoul in the house is you. 161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Don't sit up all night, thinking of ways to get rid of me. 162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It makes wrinkles. 163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: This is what she used on my brother and her sister. 164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hacked 'em to pieces. 165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We found parts of the bodies all over the house. 166 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In places you wouldn't think. 167 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A funny thing is, the heads have never been found. 168 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hands and feet and things like that. 169 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But no heads. 170 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: The wife, probably in a rage, threatened her husband with the knife 171 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and then, carried away by hysteria, took a swing at him, 172 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and simply went on from there. 173 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: She certainly went on. How many people did she kill, Mr. Pritchard? 174 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Only two. 175 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Her husband and her sister. No one else was here. 176 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: So there are two loose heads just floating around here somewhere? 177 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: You can hear them at night. 178 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They whisper to each other. And then cry. 179 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Lance laughs ) 180 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Since our host isn't here, would anyone care to mix me a drink? 181 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Certainly. What will you have? 182 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door opens ) 183 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Good evening. 184 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm your host, Fredrick Loren. 185 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Since we're all strangers to each other, let's get acquainted with a drink. 186 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Mr. Loren, I advise you to call this party off now. 187 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The ghosts are already moving and that's a bad sign. 188 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Let me apologize for my wife. She'll join us later. 189 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - What will you have? - Ruth: Scotch and. 190 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Doctor? - David: I'll have the same. 191 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Now, before the party begins, let's go over the details. 192 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The caretakers will leave at midnight, 193 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 locking us in here, until they come back in the morning. 194 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Once the door is locked, there's no way out. 195 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The windows have bars that a jail would be proud of. 196 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And the only door to the outside locks like a vault. 197 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's no electricity. No phone. No one within miles. 198 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So, no way to call for help. 199 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Like a coffin. 200 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: So, if any of you decide to not stay for the party, 201 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 you must let me know before midnight. 202 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course, if you leave, I shan't be able to pay you anything. 203 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I'm interested in your reasons for this "party". 204 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aside from present company. 205 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Ghosts, Doctor! 206 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think everyone wonders what they would do 207 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) if they saw a ghost. 208 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: And now my wife has given us the opportunity to find out. 209 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Hm. Amusing. 210 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Ghosts, etcetera, being only creations of hysteria, 211 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 your party should be a success! 212 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Pritchard here promises us genuine ghosts. 213 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Seven, now. Maybe more before morning. 214 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: That's cheerful. 215 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Four men have been murdered in this house. 216 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And three women. 217 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: You've planned your party very well, Mr. Loren. 218 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Four of us are men. Three are women. 219 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A ghost for everybody. 220 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Pritchard, why don't you take us on a tour through the house? 221 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's see what happens? 222 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: See that stain? Blood. 223 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: A young girl was killed here. 224 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And whatever got her, wasn't human. 225 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Don't stand there! - Ruth: What do you mean? Where? 226 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: It's too late. They've marked you. 227 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Ridiculous. The roof probably leaks. 228 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: That must be what it is. Who'd want to haunt me? 229 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I'd say any self-respecting male ghost. 230 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: I hope it doesn't come back. 231 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Well, Mr. Pritchard, you're the life of the party. 232 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: He hasn't even started yet. 233 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wasn't there a man who threw his wife into a wine vat or something? 234 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: That was in the cellar. 235 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's been a murder almost every place in this house. 236 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: All this belonged to a Mr. Norton, who didn't die here. 237 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He was electrocuted later. 238 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Mr. Norton did a good deal of experimenting with wines. 239 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But his wife didn't think it was any good. 240 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So he filled a vat with acid and threw her in. 241 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Watson) She was supposed to stay down, 242 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 but the bones came up. 243 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: It's a funny thing. 244 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 None of the murders here were just ordinary. 245 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just shooting. Or stabbing. 246 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They've all been sort of wild. Violent. Different. 247 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Look out! 248 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Thank God she didn't fall in. 249 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: You mean there's still acid in there? 250 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( violent bubbling ) 251 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Destroys everything with hair and flesh. 252 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just leaves the bones. 253 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: My, it's dry and dusty down here. 254 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Well there's... a cure... for that... upstairs. 255 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: How'd you get invited to this party? 256 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: I mean, what'd he tell you? 257 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Mr. Loren said everybody would get $10,000. 258 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: But he didn't say anything about being locked in. 259 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: No. 260 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: He just made the deal with me on the phone. 261 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But nothing about having to stay. 262 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Aren't you going to stay? 263 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: If I don't, I lose $10,000. 264 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I'm going to stay, too. $10, 000... 265 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Yes... Do you believe in ghosts? 266 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I don't know. 267 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Well, I agree with what that doc says. 268 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You can spook yourself. 269 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I've done it in planes. Seen things that weren't really there. 270 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Or, were they? ( laughing ) 271 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: What are you going to do with your $10,000? 272 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If we get it. 273 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: What do you mean "if we get it"? 274 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Won't he pay us if we stay? 275 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Sure he will. $10,000 is no more to him, 276 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 than a nickle is to us. 277 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: We were in an automobile accident. 278 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now I'm the only one in the family who can make any money. 279 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Boy, I've never seen so many doors. 280 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Bottles! 281 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Does it go anywhere? 282 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door creaks and slams ) 283 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Lance! 284 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance! 285 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( dramatic music ) ♪ 286 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Help me! Please! 287 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance is gone and there's a ghost! 288 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - David: A ghost? - Watson: See what I mean? 289 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nora: Please! Come on! - Ruth: Did she say Lance is gone? 290 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Gone where? 291 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: We'll have to break it down. It's locked! 292 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Locked? 293 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You all right? 294 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nothing that money won't cure. 295 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I must have - I must have bumped my head. 296 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: The only way you could bump your head in here - 297 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - is to run head-on into the wall. 298 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: You didn't do that, did you? 299 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's get a bandage on that. 300 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: I wonder why they didn't kill him. 301 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Who? 302 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: He didn't bump his head. 303 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They hit him. 304 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: They? 305 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( eerie music ) ♪ 306 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Nora, you said something about a ghost. 307 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: There was something. 308 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: What did it look like? 309 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: It was wearing a black thing that went all the way to the floor. 310 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Weren't you a little frightened at the time? 311 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Well, yes. 312 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: That, Mr. Loren, is hysteria. 313 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Well, then, Doctor, how do you explain what happened to Lance? 314 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Was that hysteria, too? 315 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: You'd better get that checked in a day or so. 316 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Thanks, Doc. 317 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance (whispering): Wait for me in the hall. 318 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: The ghosts are coming closer, Mr. Loren. 319 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You really believe in your pet ghosts, don't you Pritchard? 320 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Before the night's over, you will, too. 321 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Would you like a drink, Lance? 322 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: No thanks. - Ruth: I'd like one. Scotch and. 323 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Mr. Loren, are you really going to pay anyone who stays all night? 324 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Certainly. $10,000. 325 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Will there be much red-tape or delay? 326 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: In a hurry, dear? 327 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Frankly, yes. (muttering) Or 'frantically'. 328 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: There you are, my dear. 329 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( clock ticking ) 330 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Someone or some thing was in here when I came in. 331 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But where? 332 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If the door was locked, how did it get out? 333 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What you saw might have been a ghost, 334 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 but what was in here was no ghost. 335 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I don't know. I was so scared. 336 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( solid knocking ) 337 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking with echoes ) 338 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Does that sound different to you? - Nora: Yes! 339 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking with echoes ) 340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: 3... 6... 9... 12. 341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: 12 feet. 342 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: 3... 6. 343 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: I'm going to knock on the other wall. 344 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When you hear me, you knock on this wall. 345 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking with echoes from first room ) 346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora knocks ) 347 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Lance) Tap lower down! 348 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking with echoes ) 349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora screams in terror ) 350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( sobbing ) 351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Oh Lance! I saw it again! 352 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Where'd it come from? 353 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: From in here! 354 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Well if it'd ran out of here - I'd have seen it. 355 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Lance, it doesn't run, it just floats! 356 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: But why didn't I see it? 357 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: You don't believe me! 358 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance (laughing): How can I? 359 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I'm Annabelle Loren. 360 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You must be Miss Manning. 361 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I realize this is a very unusual and, I'm afraid, very dull party. 362 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wouldn't you like to freshen up? 363 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: This is your room. 364 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Depressing, isn't it? 365 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I doubt if I'll spend much time here. 366 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: It's going to rain. Perfect atmosphere for my husbands party. 367 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why did you come here? 368 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: He said he'd give me $10,000. 369 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Why did he pick you? 370 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I don't know. My supervisor just said I'd been invited. 371 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: How long have you known my husband? 372 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I just met him tonight. 373 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: So... why you? 374 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What were you doing wandering around by yourself? 375 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I was in the cellar with Lance - Mr. Schroeder - I just left, that's all. 376 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Don't do it again. 377 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Annabelle) Don't go anywhere in this house by yourself. 378 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now fix your face and I'll come by for you in a few minutes. 379 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: But I - - Annabelle: You're in danger. 380 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We all are. 381 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: But who? 382 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I hope, for your sake, you never find out. 383 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I'm Annabelle Loren. Were you looking for something? 384 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Not exactly. 385 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Are you the doctor? 386 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: No. I'm Lance Schroeder. - Annabelle: The pilot. 387 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You've hurt yourself. 388 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Oh, it's just a bump on the head. 389 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Which is my room? 390 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I believe this is it. 391 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Thank you, Mrs. Loren. 392 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Annabelle, Lance. 393 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: You were with the young girl in the cellar. 394 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why was she so upset? 395 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Was she? 396 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: And you don't look like the type to go around bumping his head. 397 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What really happened, Lance? 398 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nora thought she saw a ghost, but I didn't see anything. 399 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: She was just frightened, then? 400 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: And mad at me, I think. I kidded her about it. 401 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I wouldn't joke about anything else that happens here tonight. 402 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Now, don't tell me you're taking all of this seriously? 403 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Aren't you? 404 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Well, I'd like to find out what hit me. 405 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Lance... 406 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If I need help, may I count on you? 407 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Yes, sure. I guess so. 408 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look - what's going on here, anyway? 409 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's with this party business? 410 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: This is no party, he's planning something. 411 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Your husband? 412 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I wish I knew what it was. 413 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: It must be pretty big, if he's going to lay out $50,000. 414 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Money doesn't mean anything. 415 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He has a reason for getting us all up here to this dreadful old house. 416 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Well, what for? He doesn't even know us. 417 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Maybe that's exactly why you're here? 418 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance (scoffs): What can he get away with? 419 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Oh, he thinks that big money like his can get away with anything. 420 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know, of course, that I'm his fourth wife. 421 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The first simply disappeared... 422 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The other two died. 423 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance, I don't want to join them. 424 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: You mean, he, uh - 425 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Oh, his doctors said they died of heart attacks. 426 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Two girls, in their twenties. 427 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Well, what can he do? 428 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: My husband is sometimes insane with jealousy. 429 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nothing matters to him then. Please be careful. 430 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Would he hurt you? 431 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: He would kill me if he could. 432 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Annabelle, you're missing all the fun. 433 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora Manning was almost killed by a falling chandelier. 434 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The pilot bashed his head in. 435 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Is he badly hurt? 436 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: The saturnine psychiatrist bandaged him up. 437 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't you want to go and console him? 438 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As you do, most men, in your fashion. 439 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: You're so clever, Fredrick. 440 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I lie awake nights, wondering why I married you. 441 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was rather a mistake. 442 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: You didn't marry me, dear. I married you. 443 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Unpleasant, but no mistake. 444 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Hurry up! 445 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Fredrick, for the last time, I'm not going to your party. 446 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: And, for the last time, it's not my party - 447 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - but yours. 448 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And you are going. 449 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I am not. 450 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Are you ready? - Annabelle: ... no ... 451 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick (forceful): Are you ready, dear? - Annabelle: ... Yes, damn you! 452 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Would you adore me as much, if I were poor? 453 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (laughs) Or do you want to be as a lovely widow? 454 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's almost time to lock up the house. 455 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then your party will really begin. 456 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wonder how it will end. 457 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking ) 458 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: It's close to midnight, Lance. 459 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Ok. I'll be down in a minute. 460 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocks ) 461 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Nora) Who is it? 462 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Your host, my dear. 463 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: It's almost midnight, Nora. 464 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We're all going to get together down in the living room. 465 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: All right, Mr. Loren. I'll be right down. 466 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( recoils in disgust ) 467 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( gasping ) 468 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Jonas: Come with us. 469 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come with us, before he kills you! 470 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( screams ) 471 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Where's Nora? Miss Manning? 472 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I don't want to stay here! 473 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Nora, what happened? 474 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( creaking ) 475 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: That's Jonas Slydes and his wife. 476 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They've been caretakers here for years. 477 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She's blind, you know. 478 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I'm not going to stay here! 479 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Doctor, it looks like we have a real case of hysteria on our hands. 480 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I think she's just a little upset, not hysterical. 481 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door opening ) 482 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Good evening. 483 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Hello, my dear. 484 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is my wife. These are our guests... 485 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Ruth Bridgers, 486 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Doctor Trent, 487 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) You know Watson Pritchard, of course, 488 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Nora Manning, 489 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) and this is Lance Schroeder. 490 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora (whispering): Get me out of here! 491 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance (whispering): What about the $10,000? 492 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora (whispering): I don't care! He wants to kill me! 493 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance (whispering): Who wants to kill you? 494 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora (whispering): Mister Loren. 495 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: May I have your attention, please? 496 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I think you all remember 497 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) the bargain we made about staying all night? 498 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: $10,000 a piece. 499 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If any of you don't survive, $50,000 will be divided amongst the rest of you. 500 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: If I should die... 501 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: ...you will be paid by my estate. 502 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: When the door is locked from the outside by the caretakers, 503 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 we'll all be forced to stay in this house until morning. 504 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If any of you decide not to stay, you must leave with the caretakers now. 505 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You won't have a chance to change your minds later. 506 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Because there'll be no way to get out. 507 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nora: I don't want to stay! - Lance: Wait! 508 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( wind whistles, chandelier clatters ) 509 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( loud bang ) 510 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: It isn't midnight, yet! Who told them they could leave? 511 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: They never leave before midnight. 512 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: They've gone, now. 513 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I was going to ask you whether you wanted to stay or not, 514 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 but it seems the caretakers have made the decision for you. 515 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: We're all locked in, now. 516 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: But I don't want to stay! 517 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I'm sorry, my dear. But it's too late, now. 518 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Darling, haven't you had enough of this silly game? 519 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Get some cars up here for these people, and let them go home. 520 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: But pay them, first. 521 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: This is your party, remember? 522 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: In spite of my wife's faith in my ability to do the impossible, 523 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 we will all have to stay in this house until eight o'clock in the morning. 524 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: But, we have some party favors for you... 525 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In these little coffins. 526 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) This is my wife's idea. 527 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) I must say, I think it's rather dangerous. 528 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I suppose you all know how to use one of these things. 529 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: In case you don't, 530 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 you just press down on this lever with your thumb... 531 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then pull the trigger. 532 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( bang ) 533 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You see? They're loaded. 534 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: These are no good against the dead - 535 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - only the living. 536 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Doctor? 537 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Lance? 538 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Nora? 539 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Go ahead. Take it. 540 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Miss Bridgers? 541 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: And here's yours, dear. 542 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I don't need it. 543 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: It was your idea. 544 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who knows, you may want to use it on me before this night is over. 545 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Throw these guns away. They won't do you any good. 546 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I agree with Pritchard, although not for the same reason. 547 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Dr. Trent, don't you approve of our little party favors? 548 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Suppose Nora had a gun, 549 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 when she mistook the blind woman for a ghost? 550 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: I don't think anyone else is going to walk around in total darkness. 551 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Oh I'm sure we're not going to go running around the house 552 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 shooting each other, aren't you? 553 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Who knows? Fear makes people do amazing things. 554 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Mister Pritchard... 555 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: You said your sister-in-law killed a man and a woman here and cut them up? 556 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You said they found hands and feet, but they never found any heads?! 557 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Would you like to see one of those heads?! 558 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Would you all like to see one of those heads?! 559 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just follow me! 560 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Darling, I really don't need this. 561 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Just, go look in my suitcase. Go look! 562 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: But it was in there! 563 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Nora) A woman's head! 564 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Nora, I think you're a little upset. 565 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Would you care for a sedative? 566 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Get out! 567 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Get out, all of you! 568 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All of you, get out of here and leave me alone! 569 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just get out of here! 570 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( crying ) 571 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Do you think it's all right to leave her by herself, Doctor? 572 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I wish she'd taken the sedative. 573 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: What do you suppose she thought she saw? 574 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: They're closing in on her. 575 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Look, Doc, I think somebody ought to stay with her. 576 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: There could be a million people around her - 577 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - if they wanted her, they'd get her. 578 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: What if he's right? 579 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: He's too drunk to know what he's talking about. 580 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I wonder... 581 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: I'll join you in a minute. 582 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Do you think it would do any good if you went in and talked to her? 583 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Do you think there really was a head in her suitcase? 584 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: I don't know... 585 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: A thing like that would put me right over the edge. 586 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Would you, sort of, stay up here? In case she needs help? 587 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: All right. I'll be in my room. 588 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Thanks. 589 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Are you sure there are only seven people in this house? 590 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Positive... Except for the ghosts. 591 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I don't believe in ghosts. 592 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nor in frightening women. 593 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In Nora's case, it's gone far enough. Perhaps, too far. 594 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: What do you suggest we do about it, doctor? 595 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David (stern): Don't frighten her any more. 596 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( eerie music ) ♪ 597 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nora... Nora? 598 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nora? 599 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( creaking ) 600 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nora! Nora! 601 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: What do you know about this? 602 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: They've taken her! 603 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In a little while, she'll be one of them. 604 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Where's Nora- ! 605 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where is she? 606 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: It's too late. It's too late. 607 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You'll never find her again. 608 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Pritchard, if you know where she is 609 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 you'd better tell me, now! - Watson: She's gone! 610 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: She's gone with them and there's nothing you can do about it. 611 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( woman screams ) 612 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( eerie music ) ♪ 613 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: ... Nora ... 614 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Let her down. 615 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Nora? 616 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: She's dead, Mr. Loren. Your wife hanged herself. 617 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Suicide... 618 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora (whispering): Lance! 619 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Nora! 620 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Lance, hide me! Please hide me! 621 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: What's the matter? 622 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Hide me! 623 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: He tried to kill me. 624 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He grabbed me and choked me and put me in that room. 625 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then he went away and left me. 626 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Who? 627 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: He thought I was dead. 628 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Who?! 629 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Mister Loren. 630 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Are you sure about this? 631 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I don't know. It was dark but it must've been him. 632 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Has anybody seen you since he left you? 633 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I heard some people in that room but I went by and nobody saw me. 634 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Mrs. Loren is dead. 635 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: But how? 636 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Loren said she committed suicide. 637 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Lance) But I think somebody killed her. 638 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Him? 639 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door locking ) 640 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking at door ) 641 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I'm sure you've come to the same conclusion I have. 642 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Yeah, I think so. 643 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Let's all have a meeting to discuss what to do. 644 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The living room? 645 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Ok. In a minute. 646 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: I've got to go downstairs. 647 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now, you lock yourself in here and don't let anybody know you're here. 648 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If he thinks you're dead, he won't come here. 649 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll get back as soon as I can. 650 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You'll be all right. 651 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: If you have to, you use it. 652 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: So beautiful. 653 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So greedy. 654 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) So cold. 655 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: What are you doing in here? 656 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Wait! Don't! Wait! 657 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: What do you mean, coming in here? 658 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: I didn't want them to take her away. 659 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You're drunk! 660 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: They will if you don't watch her! 661 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: All right, out with it, Pritchard - 662 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - why did you come into this room? 663 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: I'm the only one who understands! 664 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Understands what? 665 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Your wife isn't there any more. 666 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She's already joined them! 667 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I've had enough of your spook talk. 668 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Get out, you sot, and don't come back into this room again! 669 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Where's whats-her-name? Nora? 670 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I didn't disturb her, since I didn't think this concerns her. 671 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You're right. 672 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Mr. Loren, isn't there some way we can get out of this house now? 673 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: No... none at all. 674 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: We could try breaking out. 675 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Watson) The only door to the outside is made of steel. 676 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: The bars of the windows are set in solid stone. 677 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We gotta stay. 678 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: I'm not afraid of your ghosts, Pritchard. 679 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: But I am afraid. 680 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: When we came here a few hours ago, 681 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 the only thing we had in common was the $10,000 we'd get. 682 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Now, however, we share something else - 683 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - the death of Mrs. Loren. 684 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: So far, tonight, one of us was almost killed by a falling chandelier. 685 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: One of us was mysteriously slugged. 686 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (David) One of us has been driven to the brink of absolute hysteria. 687 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (David) And one of us is dead. 688 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Were these accidents? Suicide? 689 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: And we must stay here for six more hours! 690 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Six hours? Six of us... Time enough. 691 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Who'll be next? 692 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (David) How will it happen? 693 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Let me as you a question, Doctor. 694 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You were the first one to see my wife there. 695 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Did you also see anything that she could've climbed up on, 696 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) and then jumped? 697 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: No. 698 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Did any of you? 699 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: There was nothing. 700 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How, then, did she get up there, so high? 701 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Exactly, Mr. Loren. How? 702 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She couldn't have pulled herself up there. 703 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She couldn't have dropped from the ceiling. 704 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you think your wife killed herself? 705 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: No. She was murdered. 706 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 By one of you. 707 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Or, you, Mr. Loren. 708 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: To deliberately kill someone, you must have a reason. 709 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: We were all strangers to your wife. 710 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Lance) Only you had a motive for murder. 711 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: What husband hasn't, at some time, wanted to kill his wife? 712 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What husband hasn't had a thousand opportunities 713 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 to do it in such a way 714 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 that he'd never be suspected? 715 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm not such a fool to hang my wife from the ceiling by a rope. 716 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: The fact remains that you, or one of us, 717 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 murdered Mrs. Loren. 718 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And that's a matter for the police. 719 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: So how do we get the police. 720 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: That's my point. We can't until morning. 721 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: What began as a silly party, given by an eccentric, 722 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 has now involved us all in murder. 723 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: For once, Pritchard may be right. 724 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If another murder's in the works, let's stop it now. 725 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Another murder? 726 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Why not. Maybe one of us saw too much. 727 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Why should, a millionaire want to give each of us $10,000 728 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 to spend one night in a gloomy old house? 729 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 To see some ghosts? To have a party? 730 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: No! 731 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Have you finished trying me, Doctor? 732 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And is the verdict "guilty of murder"? 733 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: This isn't getting us anywhere. 734 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Somebody killed Mrs. Loren, we know that. 735 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One of us is guilty, and the rest of us are innocent. 736 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Now, what we have to do for the next six hours 737 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 is protect ourselves. From each other. 738 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: You really think - Lance: I don't think anything. 739 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I just know that I'm going to my room. 740 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And if anybody comes in, I'll shoot him. Or her. 741 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: And if we all stay in our rooms, we'll be safe. 742 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Because the innocent will have no reason to leave his room. 743 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And the guilty will admit his guilt if he or she does. 744 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: And we all have guns. 745 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: We're all agreed? 746 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: I wish this night were over. 747 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Rooms. Guns. I tell you, it doesn't make any difference. 748 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They aren't through with us yet. 749 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: What's the use of saying "good night"? 750 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door shuts and locks ) 751 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ruth: Good night. 752 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door shuts and locks ) 753 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door shuts and locks ) 754 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Good night, Doctor. 755 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door shuts and locks ) 756 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( glass breaks ) 757 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( gun cocking ) 758 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( doorknob lightly rattles ) 759 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( jarring musical notes ) ♪ 760 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Ruth stammering ) 761 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking ) 762 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Lance) Nora, it's me, Lance. 763 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Are you okay? 764 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They've all gone to their rooms and locked themselves in. 765 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Lance, I've been thinking. 766 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was so dark down there, maybe it wasn't Mr. Loren. 767 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: It was him, all right. 768 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He tried to kill you, and he did kill his wife. 769 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 770 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: How can you be so sure? 771 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: She tried to warn me. 772 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Asked me to help her. 773 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The Doc thinks he's going to try to kill one of us. 774 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 775 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Now, there must be a way out of this place. 776 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm going to find it and get the police, before he does. 777 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I'm going with you. 778 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: If he finds out you're alive... 779 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, Nora. You're safer here than any place else. 780 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now, just lock yourself in and keep quiet. 781 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 782 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: If I find a way out, I'll come back and get you. 783 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 784 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( piercing notes ) ♪ 785 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Lance knocking ) 786 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 787 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( descending tones ) ♪ 788 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder ) 789 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( discordant piano ) ♪ 790 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( rolling thunder ) 791 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora gasps ) 792 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: No! 793 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( rolling thunder ) 794 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( eerie ethereal notes ) ♪ 795 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: No! No! 796 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( rolling thunder ) 797 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: No! 798 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( sudden musical stab ) ♪ 799 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora screams ) 800 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( gasping ) 801 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Lance... 802 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora breathes shallowly ) 803 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( organ playing ) ♪ 804 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora screams ) 805 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( thunder rolling ) 806 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( knocking ) 807 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: An admission of guilt, Doctor? 808 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Certainly not. 809 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's either somebody else in this house, 810 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 or one of us has left his room. 811 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Did you hear anything? 812 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Organ music? 813 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: That, and someone walking. 814 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You got yours? 815 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Ready? 816 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: You look downstairs, and I'll look up here. 817 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Why not together? 818 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: There may be only minutes, seconds, left of someones life. 819 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why waste time? 820 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( eerie music ) ♪ 821 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door locking ) 822 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: It's almost over, darling. 823 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (David) Every detail was perfect. 824 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: What's happening? 825 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: We've done it. 826 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The perfect crime. Beautiful. 827 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Has she killed him? 828 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Not yet. 829 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But she will. 830 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: Get me out of this hanging harness. 831 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: What's taking that girl so long? 832 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What time is it? 833 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: At first, I couldn't get Nora to want to protect herself with a gun. 834 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 After you appeared at the window, 835 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 everything began to work just as we had planned. 836 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: You were wonderful! 837 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just the touch the finally drove her 838 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 into complete hysteria! 839 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: It'll be worth all of our planning, darling. 840 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where's Nora now? What's happening? 841 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: On her way to the cellar. 842 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So scared, she'll shoot the first thing that moves. 843 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: And Fredrick? 844 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: On his way to the cellar, too. 845 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: David, are you sure none of them will suspect us? 846 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Of what? 847 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A hysterical girl accidentally shoots somebody? 848 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who would suspect that we planned it that way? 849 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That we drove her to it? 850 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: What about my suicide? 851 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Just a ghost-party gag. 852 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We'll claim it was a dummy, since I'm the only one that touched you. 853 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: And the caretakers? 854 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Well, they had no idea what they were really doing. 855 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: What about Nora? She's not stupid, you know. 856 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: Darling, believe me. 857 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Everything we planned is working perfectly. 858 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora is sure Fredrick murdered you. 859 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She thinks Fredrick attacked her in the cellar - not me. 860 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now Nora's almost out of her mind with fear. 861 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The heads, the music, your hanging - 862 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I tell you, when Fredrick walks in there, she'll shoot him. 863 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: It's taking too long. 864 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David, you ought to be there. 865 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 David: When you hear the shot, come down to the cellar. 866 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( tense music ) ♪ 867 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( sudden musical stab ) ♪ 868 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: No! No! 869 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( gunfire ) 870 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Nora screams ) 871 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( chain rattles ) 872 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( muffled grunt ) 873 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( splash of acid pool ) 874 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( violent bubbling ) 875 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Annabelle: David? ... David? 876 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( hinge squeaking ) 877 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( hinge squeaking as door shuts ) 878 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( hinge squeaking as door shuts ) 879 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( tense music ) ♪ 880 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( bubbling ) 881 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( music rises in intensity ) ♪ 882 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( tense music ) ♪ 883 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) At last, you've got it all. 884 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Everything I have. 885 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Even my life. 886 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) But you're not going to live to enjoy it. 887 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) Come with me, murderess! Come with me! 888 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Annabelle screams ) 889 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( tense music ) ♪ 890 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Annabelle screams ) 891 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( music rises in intensity ) ♪ 892 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( Annabelle screams ) 893 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( splash with bubbling ) 894 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( flourishing eerie music ) ♪ 895 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: Good night, Doctor. 896 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night, Annabelle. 897 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The crime you two planned was indeed perfect. 898 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Only, the victim is alive and the murderers are not. 899 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's a pity you didn't know, when you started your game of murder, 900 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 that I was playing, too. 901 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( splash with bubbling ) 902 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: There must be some way to get in here! 903 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: It's right along here somewhere - 904 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: Lance! 905 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I've shot Mr. Loren! He's down in the wine cellar. 906 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lance: Alive? 907 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: I don't think so! 908 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nora: It's him! He's alive! 909 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: You didn't shoot anyone, my dear. 910 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Fredrick) I loaded your gun with blanks. 911 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fredrick: I can tell you all, now. 912 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Trent and my wife were planning to kill me. 913 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They failed. 914 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Trent tried to throw me in the vat. 915 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My wife stumbled and fell. 916 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm ready for justice to decide if I'm innocent... 917 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ...or guilty. 918 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( music plays softly ) ♪ 919 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watson: Now there are nine. 920 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There'll be more. Many more. 921 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( footsteps, creaks, chains rattling ) 922 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They're coming for me, now! 923 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then, they'll come for you! 924 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( maniacal laughter ) 925 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ( door squeaks as it closes ) 926 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ♪ ( end title music plays ) ♪