WEBVTT 00:00:01.144 --> 00:00:03.870 Avrupa ve Orta Asya'da 00:00:03.870 --> 00:00:06.430 yaklaşık bir milyon çocuk yetimhane olarak bilinen büyük kurumlarda 00:00:06.430 --> 00:00:10.528 kalmakta. 00:00:10.528 --> 00:00:13.586 İnsanların çoğu yetimhanelerin bu çocuklar için 00:00:13.586 --> 00:00:15.257 iyi ve rahat yerler olduğunu düşünüyor. 00:00:15.257 --> 00:00:18.488 Bazıları ise gerçek koşulların farkında 00:00:18.488 --> 00:00:20.940 ama içlerinden şöyle geçiyor: "Yetimhaneler olması gereken şeytanlar." 00:00:20.940 --> 00:00:24.337 Peki ya, anne babaları yoksa bunca çocuğu 00:00:24.337 --> 00:00:26.488 nereye koyacağız? NOTE Paragraph 00:00:26.488 --> 00:00:29.955 60 yıllık araştırmalar şunu gösteriyor: 00:00:29.955 --> 00:00:32.211 Çocukları ailelerinden ayırmak ve 00:00:32.211 --> 00:00:34.563 büyükçe kurumlara yerleştirmek 00:00:34.563 --> 00:00:37.403 sağlıklarını ve gelişimlerini ciddi olarak tehlikeye atıyor. 00:00:37.403 --> 00:00:40.885 Bu özellikle de bebekler için geçerli. 00:00:40.885 --> 00:00:43.029 Bebekler kas 00:00:43.029 --> 00:00:45.789 ve beyin gelişimleri 00:00:45.789 --> 00:00:47.713 tam olmadan doğar. 00:00:47.713 --> 00:00:50.373 Yaşamlarının ilk üç yılında, 00:00:50.373 --> 00:00:53.143 özellikle de ilk altı ayında beyin gelişimleri 00:00:53.143 --> 00:00:55.763 tamamlanır. 00:00:55.763 --> 00:00:58.989 Bu gelişim de tecrübe ve teşviklere karşı tepki olarak gelişir. 00:00:58.989 --> 00:01:02.803 Bir bebek her zaman yeni bir şeyler öğrenir. 00:01:02.803 --> 00:01:04.330 Gözlerini bir noktaya odaklamayı, 00:01:04.330 --> 00:01:07.323 bir hareketi veya yüz ifadesini taklit etmeyi, 00:01:07.323 --> 00:01:11.313 bir şeyleri toparlamayı, oluşturmayı, kurmayı, oturmayı 00:01:11.313 --> 00:01:14.890 ve beyninde yeni sinaptik bağlantılar inşa etmeyi öğrenir. 00:01:14.890 --> 00:01:18.989 Çocuklarının bu öğrenme hızları ebeveynleri hayrete düşürür. 00:01:18.989 --> 00:01:23.897 Çocuklarının zekiliği karşısında haklı olarak şaşırır ve heyecanlanırlar. 00:01:23.897 --> 00:01:26.481 Çocuklarla ebeveynler ilişki kurar, 00:01:26.481 --> 00:01:28.202 gülümsemelerine gülümser, 00:01:28.202 --> 00:01:32.604 daha fazla öğrenmesi ve tecrübe etmesi için cesaretlendirir. 00:01:32.604 --> 00:01:36.346 Bu, anne baba ve çocuk arasında çok güçlü bağların kurulmasını sağlar. 00:01:36.346 --> 00:01:39.557 Fiziksel, sosyal, dilsel, bilişsel, 00:01:39.557 --> 00:01:43.067 psikomotor gelişimlerini güçlendirir. 00:01:43.067 --> 00:01:47.281 Bu durum kendi arkadaşlarımızdan, ailemizden 00:01:47.281 --> 00:01:50.522 ve çocuklarımızla ilişkilerden çok aşina olduğumuz bir durum. 00:01:50.522 --> 00:01:52.938 Bu durum birçok ailede oldukça normal karşılanır. 00:01:52.938 --> 00:01:56.042 O kadar ki, çoğumuz farkına bile varmayız. İnsanın gelişimindeki merkezi 00:01:56.042 --> 00:01:59.472 rolünün ve daha da genişletirsek, 00:01:59.472 --> 00:02:02.371 sağlıklı bir toplumun gelişimindeki rolünün öneminin farkında bile değilizdir. 00:02:02.371 --> 00:02:04.913 Ancak bir şeyler yanlış gittiğinde ailelerin çocukların 00:02:04.913 --> 00:02:07.922 gelişimindeki rolünü anlıyoruz. NOTE Paragraph 00:02:07.922 --> 00:02:11.858 1993 Ağustosunda bir yetimhaneyi ziyaretimde 00:02:11.858 --> 00:02:16.016 annesiz ve babasız olmanın çocukların üzerindeki çok derin ve 00:02:16.016 --> 00:02:20.419 olumsuz etkisine şahit oldum. 00:02:20.419 --> 00:02:22.856 Kimimiz Romanya'daki 1989 devrimlerinden sonra bu 00:02:22.856 --> 00:02:26.110 kurumlardan gelen şok edici koşullar ve haberlerle 00:02:26.110 --> 00:02:30.531 olayların farkına varmaya başladık. 00:02:30.531 --> 00:02:33.290 Buralardaki bir kurumun yöneticisine bu çocukları anne ve babalarından 00:02:33.290 --> 00:02:37.253 ayırmama konusunda yardım istedim. 00:02:37.253 --> 00:02:41.438 550 bebeğe evsahipliği yapan Çavuşesku'nun (Eski Romanya Devlet Başkanı) yetimhanesi Romanya'nın gösteri amaçlı donatılmış bir merkeziydi 00:02:41.438 --> 00:02:44.356 ve buradaki koşullar nispeten çok iyiydi. 00:02:44.356 --> 00:02:46.806 Birçok çocukla çalışmış birisi olarak bu kurumların 00:02:46.806 --> 00:02:49.422 gürültüden geçilmeyeceğini düşünüyordum. 00:02:49.422 --> 00:02:51.285 Ama sadece sessizlik vardı. 00:02:51.285 --> 00:02:54.731 O kadar ki, neredeyse yuvada çocuk yok diyebilirdiniz. 00:02:54.731 --> 00:02:57.367 Yuvanın yöneticisi beni 00:02:57.367 --> 00:03:00.382 oda oda gezdirdi 00:03:00.382 --> 00:03:06.398 ve odaların içinde çocuklar sadece boşluğa bakıyordu. 00:03:06.398 --> 00:03:10.048 40 tane yenidoğan bebeğin olduğu bir odada hiçbir bebek ağlamıyordu. 00:03:10.048 --> 00:03:12.087 Ama kirli bebek bezlerini görebiliyordum. 00:03:12.087 --> 00:03:13.659 Çocukların bazıları stresli ve sıkıntılı görünüyordu 00:03:13.659 --> 00:03:17.504 ama tek ses küçük bir inleme idi. 00:03:17.504 --> 00:03:19.604 Başhemşire bana dönüp gururla: 00:03:19.604 --> 00:03:22.825 "Görüyorsunuz, bütün çocuklarımıza iyi muamele ediyoruz." 00:03:22.825 --> 00:03:25.568 Sonraki birkaç günde anladım ki, 00:03:25.568 --> 00:03:27.631 bu sessizlik olağan değildi. 00:03:27.631 --> 00:03:31.404 Yeni kabul edilen bebekler önce birkaç saat ağlıyor, 00:03:31.404 --> 00:03:33.393 talepleri karşılanmayınca kimseye rahatsızlık vermemeyi 00:03:33.393 --> 00:03:36.071 öğreniyorlar. Birkaç gün içinde 00:03:36.071 --> 00:03:39.567 neşesiz, uyuşuk ve boş boş bakan bireylere dönüşüyorlar. 00:03:39.567 --> 00:03:41.393 Tıpkı diğer yuvada kalan bebekler gibi. NOTE Paragraph 00:03:41.393 --> 00:03:44.310 Yıllar içinde bir ton insan ve gazete haberinde 00:03:44.310 --> 00:03:46.481 kurumlarda çalışan insanlar, bu çocuklara kötü davrandıkları için suçlandı. 00:03:46.481 --> 00:03:49.335 Ama sıklıkla bir personelin 00:03:49.335 --> 00:03:53.902 10, 20 veya 40 çocuğa baktığı göz ardı edildi. 00:03:53.902 --> 00:03:57.964 Ve bu personelin devletin uygula dediği programdan başka yapacak bir şeyi yoktu. 00:03:57.964 --> 00:04:01.839 Çocuklar 7-7.30 gibi uyandırılıyordu. 00:04:01.839 --> 00:04:04.351 8'de altları değiştiriliyordu. Ve bir personelin yalnızca 30 dakikası 00:04:04.351 --> 00:04:07.716 vardı. 30 dakika ve temizlenmesi gereken 10 ya da 20 çocuğun altı. 00:04:07.716 --> 00:04:11.412 Bir çocuk altına 8.30'da kirletse saatlerce 00:04:11.412 --> 00:04:14.371 altının temizlenmesi için bekliyordu. 00:04:14.371 --> 00:04:17.020 Herhangi bir çocuğun diğer insanlarla günlük etkileşimi 00:04:17.020 --> 00:04:21.488 sadece birkaç dakika oluyordu. O da beslenirken ve altı değiştirilirken. 00:04:21.488 --> 00:04:24.388 Geriye kalan zamanlarda bolca tavan, duvarlar, sütunlar 00:04:24.388 --> 00:04:28.520 bu çocukları öğrenmeye teşvik etmesi gereken ama edemeyen nesneler oluyordu. NOTE Paragraph 00:04:28.520 --> 00:04:31.419 Çavuşeku'nun bu yetimhanesine ilk ziyareti yaptığımdan beri 00:04:31.419 --> 00:04:34.552 Çek Cumhuriyeti'nden Sudan'a kadar 00:04:34.552 --> 00:04:37.344 18 ülkede yüzlerce yuva ve yurdu ziyaret ettim. 00:04:37.344 --> 00:04:40.328 Bu çok farklı kültür ve topraklarda, 00:04:40.328 --> 00:04:43.625 kurumlar ve bu çocukların oralardaki yolculuğu 00:04:43.625 --> 00:04:46.218 ümitsizce aynıydı. 00:04:46.218 --> 00:04:49.328 El çırpması gibi ilk anlarında 00:04:49.328 --> 00:04:52.269 teşvik edici aileler ve insanlar yoktu. 00:04:52.269 --> 00:04:56.080 Saldırgan davranışlarında kurum yetkilileri psikiyatrik ilaçları yoğun bir şekilde 00:04:56.080 --> 00:04:58.911 çocukları kontrol etmek için veriyorlardı. 00:04:58.911 --> 00:05:01.112 Bazılarında da çocuklar kendilerine ya da başkalarına zarar 00:05:01.112 --> 00:05:04.000 vermesin diye bağlanıyordu. 00:05:04.000 --> 00:05:06.492 Bu çocuklar kolaylıkla engelli diye yaftalanıyordu 00:05:06.492 --> 00:05:09.927 ve engellilerin olduğu kurumlara gönderiliyordu. 00:05:09.927 --> 00:05:14.270 Ve çoğu da bu kurumlardan bir daha asla ayrılamıyordu. 00:05:14.270 --> 00:05:16.933 Engelsizler içinse, üç yaşına geldiklerinde başka yollar gözüküyordu. 00:05:16.933 --> 00:05:19.481 Başka kurumlara gönderiliyorlardı ve sonra da 00:05:19.481 --> 00:05:23.434 bir başkasına. Cinsiyet ve yaşa göre ayrıldıktan sonra, 00:05:23.434 --> 00:05:25.979 kardeşlerinden keyfi bir şekilde ayrı bırakılıyordu. 00:05:25.979 --> 00:05:29.867 Hatta bazı durumlarda elveda demelerine bile izin verilmeden. 00:05:29.867 --> 00:05:32.645 Yemekler oldukça azdı. Çoğu zaman açtılar. 00:05:32.645 --> 00:05:35.355 Akran şiddeti çok yaygındır. Hayatta kalmayı bir şekilde öğrenmek 00:05:35.355 --> 00:05:38.704 zorunda kalıyorlardı. Ya kendilerini kollayacaklar, ya da ezileceklerdi. NOTE Paragraph 00:05:38.704 --> 00:05:42.264 Kurumdan ayrıldıklarında da topluma ve hayata entegre olmak için 00:05:42.264 --> 00:05:45.559 yine zor şartlar onları bekliyordu. 00:05:45.559 --> 00:05:48.808 Moldova'da mesela kurumda yetişen gençler 10 kat fazla insan 00:05:48.808 --> 00:05:52.816 kaçakçılığına maruz kalıyordu. 00:05:52.816 --> 00:05:56.972 Rusya'da ise yurttan ayrıldıktan sonraki iki yılda bu gençlerin 00:05:56.972 --> 00:06:01.331 yüzde 20'si suça bulaşıyordu. 00:06:01.331 --> 00:06:04.187 Yüzde 14'ü fuhuşa sürükleniyordu. 00:06:04.187 --> 00:06:08.751 Yüzde 10'unu da canına kıyıyordu. NOTE Paragraph 00:06:08.751 --> 00:06:11.632 O zaman hala neden yüzlerce yurt ve yuva var Avrupa çapında? 00:06:11.632 --> 00:06:15.503 Hele bir de, onca yıllardır savaş ve kıtlık olmuyorsa. 00:06:15.503 --> 00:06:20.087 Halbuki, bu çocukların yüzde 95'inin anne ve babası var. 00:06:20.087 --> 00:06:22.076 Ve hatta bu anne ve babalar çocuklarını yuvaya verdikleri için ayıplanıyor. 00:06:22.076 --> 00:06:24.839 Araştırmalar gösteriyor ki, 00:06:24.839 --> 00:06:27.960 birçok anne baba 00:06:27.960 --> 00:06:30.279 kurumda kalmasındansa 00:06:30.279 --> 00:06:34.476 çocuklarına kendileri bakmak istiyor. 00:06:34.476 --> 00:06:37.575 Birçok ülke bu çocukları entegre edici nitelikte okullar açmıyordu. 00:06:37.575 --> 00:06:40.279 Hatta küçücük bir zihinsel hastalığı olanları 00:06:40.279 --> 00:06:42.855 altı veya yedi yaşında 00:06:42.855 --> 00:06:44.663 zihinsel engelliler için özel okullara gönderiliyor. 00:06:44.663 --> 00:06:48.797 Bu kurumlarsa bu çocukların ailelerinden yüzlerce kilometre uzakta olabiliyor. 00:06:48.797 --> 00:06:51.521 Eğer aile de fakirse, bu çocukları ziyaret etmek neredeyse imkansızlaşıyor ve 00:06:51.521 --> 00:06:55.639 ilişkiler de yavaş yavaş kopuyor. 00:06:55.639 --> 00:06:58.942 Bu kurumlardaki milyonlarca çocuğun her birinin yanında, 00:06:58.942 --> 00:07:02.696 bu çocukların anne babalarının da ümitsiz hikayeleri ve çaresizlikleri var. 00:07:02.696 --> 00:07:07.806 Örneğin Moldova'dan Natalia. 00:07:07.806 --> 00:07:10.199 Natalia'nın sadece kendi bebeğini besleyebilecek kadar parası vardı ve 00:07:10.199 --> 00:07:13.383 bu yüzden büyük oğlunu yuvaya verdi. 00:07:13.383 --> 00:07:16.423 Bulgaristan'dan Desi. 00:07:16.423 --> 00:07:19.052 Desi kocası öldükten sonra dört çocuğuna bakıyordu. 00:07:19.052 --> 00:07:21.295 Tam zamanlı bir işte çalışmak zorunda kaldı. 00:07:21.295 --> 00:07:23.442 Arkasında hiçbir destek yoktu ve engelli bir çocuğunu 00:07:23.442 --> 00:07:27.274 bu kurumlardan birine yerleştirmek zorunda kaldı. 00:07:27.274 --> 00:07:30.428 Ya da sayısız genç kız anne veya babalarına 00:07:30.428 --> 00:07:34.014 hamile olduklarını söyleyemedikleri için çocuklarını hastanelere terk etmek zorunda kaldılar. 00:07:34.014 --> 00:07:36.746 Ya da yeni anne babalar veya genç çiftler, 00:07:36.746 --> 00:07:41.252 çocuklarının engelli olacağını doktorlarından ilk duyduklarında 00:07:41.252 --> 00:07:44.307 çocuklarının potansiyelleri hakkında olumlu mesajlarla desteklenmek yerine 00:07:44.307 --> 00:07:47.154 doktorlar tarafından şu telkinle karşılaştılar: 00:07:47.154 --> 00:07:50.210 "Yuvaya verebilirsiniz. Evinize dönün ve 00:07:50.210 --> 00:07:53.730 yeni ve sağlıklı bir tanesini yapın." NOTE Paragraph 00:07:53.730 --> 00:07:57.262 Bu karmaşık işlerden kaçınılabilir aslında. 00:07:57.262 --> 00:08:00.389 Her çocuğun aile yanında büyümeye hakkı vardır dersek 00:08:00.389 --> 00:08:04.220 çocukların kendilerini çarçabuk toparladıklarını görürüz. 00:08:04.220 --> 00:08:06.902 Bu çocukları bu kurumların dışına çıkarıp, onları sevgileriyle sarıp sarmalayacak 00:08:06.902 --> 00:08:10.423 ailelerin yanına yerleştirebilirsek, gelişim bozukluklarını iyileştirebilir ve 00:08:10.423 --> 00:08:13.466 mutlu yaşamlarına erişmelerini sağlarız. 00:08:13.466 --> 00:08:17.027 Zaten kurum bakımındansa aile yanında bakım 00:08:17.027 --> 00:08:19.546 çok daha ucuza mal olmakta. 00:08:19.546 --> 00:08:22.742 Bir çalışmanın sonucunda aile yanında bakımın 00:08:22.742 --> 00:08:25.650 kurum yanında bakımdan yüzde 10 daha az maliyetli olduğu ispatlanmış durumda. 00:08:25.650 --> 00:08:27.914 Nitelikli bir koruyucu aile hizmeti ise 00:08:27.914 --> 00:08:30.906 kurum bakımından yaklaşık yüzde 30 daha ucuz. 00:08:30.906 --> 00:08:33.954 Bu çocuklara daha az parayla daha doğru hizmetleri sağlayabilirsek, 00:08:33.954 --> 00:08:37.906 artakalan parayla daha özel bakıma ihtiyaç duyan çocuklar için de 00:08:37.906 --> 00:08:42.555 daha kaliteli hizmet sağlayan kurumlar oluşturabiliriz. NOTE Paragraph 00:08:42.555 --> 00:08:47.092 Avrupa çapında bir hareket giderek zemin bulmakta: 00:08:47.092 --> 00:08:49.928 Artık çocukları kalitesiz hizmet sunan 00:08:49.928 --> 00:08:53.888 büyük kurumlarda tutmaktansa, çocukların kendilerini 00:08:53.888 --> 00:08:56.613 koruyabilecekleri, toplumun desteklediği ve 00:08:56.613 --> 00:09:00.440 potansiyellerini daha iyi gerçekleştirmelerini sağlayan sisteme yöneliş var. 00:09:00.440 --> 00:09:04.216 20 yıl önce Romanya'da çalışmalarıma ilk başladığımda 00:09:04.216 --> 00:09:07.777 200.000 çocuk kurum bünyesinde bakılıyordu ve her gün yenileri ekleniyordu. 00:09:07.777 --> 00:09:10.088 Şimdiyse bu rakam 10.000'den az. Aile yanında bakım hizmetleri ise 00:09:10.088 --> 00:09:13.536 ülke çapında her noktada yaygınlaşmış durumda. 00:09:13.536 --> 00:09:17.322 Moldova'da örneğin, küresel finans krizinin olumsuz etkileri 00:09:17.322 --> 00:09:20.314 ve inanılmaz yoksulluğa rağmen, kurumlardaki çocukların 00:09:20.314 --> 00:09:23.098 sayısı son beş yılda yarı yarıya azaldı. 00:09:23.098 --> 00:09:26.314 Kurumlar için ayrılan kaynaklar ise, aile destek hizmetlerine ve 00:09:26.314 --> 00:09:30.967 özel alt gruplar için oluşturulan okullara yönlendirildi. 00:09:30.967 --> 00:09:34.197 Artık birçok ülke Ulusal Eylem planları oluşturarak bu yönde değişim için çalışıyor. 00:09:34.197 --> 00:09:36.718 Avrupa Komisyonu ve büyük fon sağlayıcı diğer kuruluşlar 00:09:36.718 --> 00:09:40.198 kurumlara yönlendirdiğimiz parayı çocuklarının bakımını üstlenmek isteyen ailelere 00:09:40.198 --> 00:09:43.194 nasıl yönlendirebilirizi araştırıyor 00:09:43.194 --> 00:09:45.923 ve yeni yollar buluyor. NOTE Paragraph 00:09:45.923 --> 00:09:48.726 Bununla birlikte, çocukların bu kurumlarda kalmasını önlemeye 00:09:48.726 --> 00:09:51.094 yönelik yapılması gereken oldukça fazla şey var. 00:09:51.094 --> 00:09:54.163 Toplumun her kesiminde farkındalık artırıcı çalışma yapılmalı. 00:09:54.163 --> 00:09:57.687 İnsanlar bu kurumların bu çocuklara nasıl zarar verdiğini görmeli ve 00:09:57.687 --> 00:10:00.647 daha iyi alternatiflerin olduğunu bilmeli. 00:10:00.647 --> 00:10:03.611 Eğer hala yetimhaneleri desteklemeyi düşünen insanlar olduğunu görüyor ve biliyorsak, 00:10:03.611 --> 00:10:07.653 tüm gücümüzle onları aile destek hizmetlerini desteklemeleri için iknaya çalışmalıyız. NOTE Paragraph 00:10:07.653 --> 00:10:10.915 Hep birlikte inşa ettiğimiz çocuk istismarının yolunu 00:10:10.915 --> 00:10:13.779 ancak bu şekilde bitirebiliriz. NOTE Paragraph 00:10:13.779 --> 00:10:16.371 Teşekkürler. (Alkış) NOTE Paragraph 00:10:16.371 --> 00:10:20.371 (Alkış)