[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.32,0:00:14.34,Default,,0000,0000,0000,,Bem, Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:17.06,Default,,0000,0000,0000,,minha fala é sobre depressão e ansiedade. Dialogue: 0,0:00:19.95,0:00:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, Dialogue: 0,0:00:21.14,0:00:27.75,Default,,0000,0000,0000,,alguns de nós caem em buracos negros\Nde insegurança, ansiedade, inferioridade, Dialogue: 0,0:00:27.81,0:00:30.30,Default,,0000,0000,0000,,sentindo que não somos bons o suficiente, Dialogue: 0,0:00:30.30,0:00:32.05,Default,,0000,0000,0000,,e nos cobrando muito. Dialogue: 0,0:00:32.05,0:00:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Quantos de vocês se sentem assim às vezes? Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Levantem a mão se já lidaram\Ncom depressão, ansiedade ou insegurança. Dialogue: 0,0:00:39.71,0:00:42.39,Default,,0000,0000,0000,,É uma das piores formas \Nde sofrimento humano. Dialogue: 0,0:00:42.39,0:00:45.03,Default,,0000,0000,0000,,Já tive pacientes que me disseram Dialogue: 0,0:00:45.03,0:00:50.56,Default,,0000,0000,0000,,que rezavam a Deus à noite\Npara que desenvolvessem um câncer Dialogue: 0,0:00:51.17,0:00:56.44,Default,,0000,0000,0000,,para que morressem com dignidade,\Nsem que precisassem cometer suicídio. Dialogue: 0,0:00:56.44,0:01:01.58,Default,,0000,0000,0000,,Quantos de vocês já sentiram\Nque, talvez, viver não valesse à pena Dialogue: 0,0:01:01.58,0:01:06.57,Default,,0000,0000,0000,,ou já conheceram um amigo, um ente querido\Nou um colega que tentou suicídio? Dialogue: 0,0:01:06.57,0:01:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Levante a mão, quem se sentiu tocado. Dialogue: 0,0:01:09.66,0:01:13.35,Default,,0000,0000,0000,,É uma das coisas mais horríveis. Dialogue: 0,0:01:13.81,0:01:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Comecei na Faculdade de Medicina\Nda Universidade da Pensilvânia. Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:22.53,Default,,0000,0000,0000,,Terminei minha residência, e obtive \Numa bolsa de pesquisa sobre depressão, Dialogue: 0,0:01:22.53,0:01:25.59,Default,,0000,0000,0000,,e sempre tive curiosidade sobre:\No que nos deixa deprimidos? Dialogue: 0,0:01:25.60,0:01:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Por que caímos nesses buracos negros? Dialogue: 0,0:01:27.49,0:01:28.80,Default,,0000,0000,0000,,O que causa tudo isso? Dialogue: 0,0:01:28.80,0:01:31.71,Default,,0000,0000,0000,,O que podemos fazer\Npara mudarmos esses humores? Dialogue: 0,0:01:31.71,0:01:34.87,Default,,0000,0000,0000,,E comecei, como muitos jovens psiquiatras, Dialogue: 0,0:01:34.87,0:01:36.98,Default,,0000,0000,0000,,com o que chamamos \Nde psiquiatria biológica. Dialogue: 0,0:01:36.98,0:01:39.61,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava pesquisando \Nsobre química cerebral, Dialogue: 0,0:01:39.61,0:01:41.100,Default,,0000,0000,0000,,a ideia de que depressão e ansiedade Dialogue: 0,0:01:41.100,0:01:44.83,Default,,0000,0000,0000,,ocorrem por conta de um desequilíbrio \Nquímico no cérebro. Dialogue: 0,0:01:44.83,0:01:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Eu tratava os pacientes Dialogue: 0,0:01:46.01,0:01:49.26,Default,,0000,0000,0000,,com antidepressivos e outros medicamentos, Dialogue: 0,0:01:49.67,0:01:53.16,Default,,0000,0000,0000,,mas havia dois problemas,\Ndo meu ponto de vista. Dialogue: 0,0:01:53.16,0:01:56.71,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro era a pesquisa em si, Dialogue: 0,0:01:56.71,0:02:00.94,Default,,0000,0000,0000,,que não parecia confirmar \Nque depressão e ansiedade Dialogue: 0,0:02:00.94,0:02:04.47,Default,,0000,0000,0000,,eram realmente causadas\Npor um desequilíbrio químico no cérebro. Dialogue: 0,0:02:04.47,0:02:06.23,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, nossa pesquisa indicou Dialogue: 0,0:02:06.23,0:02:09.90,Default,,0000,0000,0000,,que provavelmente essa não é a causa \Nda depressão e ansiedade. Dialogue: 0,0:02:09.90,0:02:14.59,Default,,0000,0000,0000,,Além disso, eu estava dando baldes \Nde antidepressivos aos pacientes. Dialogue: 0,0:02:14.59,0:02:15.93,Default,,0000,0000,0000,,Havia centenas de pacientes, Dialogue: 0,0:02:15.93,0:02:18.78,Default,,0000,0000,0000,,e enquanto poucos estavam sendo ajudados, Dialogue: 0,0:02:19.30,0:02:21.10,Default,,0000,0000,0000,,a maioria não estava. Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:26.76,Default,,0000,0000,0000,,A cada semana que passava, eles diziam:\N"Eu quero morrer", "Me sinto inútil". Dialogue: 0,0:02:26.76,0:02:29.33,Default,,0000,0000,0000,,E eu dizia: "Meu Deus,\Ndeve ter um jeito melhor". Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:34.17,Default,,0000,0000,0000,,Se os comprimidos tivessem funcionado,\Neu teria ficado muito satisfeito. Dialogue: 0,0:02:34.17,0:02:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Então pensei: "Talvez exista\Nalgum tipo de psicoterapia Dialogue: 0,0:02:37.27,0:02:40.72,Default,,0000,0000,0000,,que eu possa combinar\Ncom os medicamentos". Dialogue: 0,0:02:40.72,0:02:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Pois eu queria que as pessoas\Npudessem acordar e dizer: Dialogue: 0,0:02:43.29,0:02:45.14,Default,,0000,0000,0000,,"É muito bom estar vivo", Dialogue: 0,0:02:45.74,0:02:49.03,Default,,0000,0000,0000,,ter alegria e estar cheio de amor:\N"Estou cheio de vida". Dialogue: 0,0:02:49.03,0:02:51.15,Default,,0000,0000,0000,,E eu raramente via isso. Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Tentei diferentes tipos de psicoterapia,\Nque não pareciam funcionar. Dialogue: 0,0:02:55.52,0:02:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Então, um colega me disse: \N"Sabe, tem uma coisa nova... Dialogue: 0,0:02:59.38,0:03:02.48,Default,,0000,0000,0000,,que um colega aqui da faculdade\Nestá desenvolvendo, Aaron Beck, Dialogue: 0,0:03:02.48,0:03:07.34,Default,,0000,0000,0000,,que ele chama de 'terapia cognitiva'\Ne, em teoria, é relativamente simples, Dialogue: 0,0:03:07.34,0:03:11.35,Default,,0000,0000,0000,,talvez você pudesse testar\Ncom alguns de seus pacientes". Dialogue: 0,0:03:11.35,0:03:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Cognição é um pensamento, é só\Numa palavra sofisticada para pensamento, Dialogue: 0,0:03:14.98,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,e existem três ideias básicas\Npor trás da terapia cognitiva. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:25.11,Default,,0000,0000,0000,,A primeira é a de que nossos pensamentos \Ncriam todos os nossos humores, Dialogue: 0,0:03:26.65,0:03:29.23,Default,,0000,0000,0000,,e quando você está deprimido e ansioso, Dialogue: 0,0:03:29.23,0:03:32.20,Default,,0000,0000,0000,,você envia mensagens negativas a si mesmo, Dialogue: 0,0:03:32.20,0:03:33.48,Default,,0000,0000,0000,,você se culpa, Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:36.08,Default,,0000,0000,0000,,você diz a si mesmo \Nque algo terrível irá acontecer. Dialogue: 0,0:03:36.08,0:03:38.37,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, essa ideia não é nova, Dialogue: 0,0:03:38.37,0:03:41.74,Default,,0000,0000,0000,,ela vem do tempo\Ndo filósofo grego Epiteto. Dialogue: 0,0:03:41.74,0:03:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Por volta de 2 mil anos atrás, ele disse: Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:46.88,Default,,0000,0000,0000,,"As pessoas não são\Nperturbadas pelas coisas"... Dialogue: 0,0:03:46.88,0:03:49.41,Default,,0000,0000,0000,,em outras palavras, não são\Nos acontecimentos da vida, Dialogue: 0,0:03:49.41,0:03:51.76,Default,,0000,0000,0000,,mas o que entendemos deles, Dialogue: 0,0:03:51.76,0:03:55.46,Default,,0000,0000,0000,,que cria todas as nossas emoções,\Npositivas e negativas, Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:57.40,Default,,0000,0000,0000,,a todos os momentos, todos os dias Dialogue: 0,0:03:57.40,0:04:00.70,Default,,0000,0000,0000,,através de nossas interpretações\Ndo que está acontecendo. Dialogue: 0,0:04:00.70,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Até mesmo antes de Epiteto, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:09.30,Default,,0000,0000,0000,,nos tempos de Buda, \Nque disse o mesmo há 2,5 mil anos. Dialogue: 0,0:04:09.30,0:04:12.91,Default,,0000,0000,0000,,Bem, a segunda ideia é a de que\Nquando você está deprimido e ansioso, Dialogue: 0,0:04:12.91,0:04:14.21,Default,,0000,0000,0000,,os pensamentos negativos: Dialogue: 0,0:04:14.21,0:04:16.88,Default,,0000,0000,0000,,"Não sou bom o suficiente", "Sou inútil", Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:19.57,Default,,0000,0000,0000,,"Eu estraguei tudo", \N"Eu poderia ser melhor", Dialogue: 0,0:04:19.87,0:04:23.05,Default,,0000,0000,0000,,esses pensamentos não são realistas. Dialogue: 0,0:04:23.05,0:04:24.40,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão distorcidos, Dialogue: 0,0:04:24.40,0:04:28.58,Default,,0000,0000,0000,,depressão e ansiedade são os problemas\Nmais antigos do planeta, Dialogue: 0,0:04:28.58,0:04:32.74,Default,,0000,0000,0000,,e há sempre várias distorções\Nque você sempre vê Dialogue: 0,0:04:32.74,0:04:36.19,Default,,0000,0000,0000,,nos pensamentos dos indivíduos\Nque estão deprimidos ou ansiosos. Dialogue: 0,0:04:36.19,0:04:37.62,Default,,0000,0000,0000,,É preto ou branco: Dialogue: 0,0:04:37.62,0:04:41.73,Default,,0000,0000,0000,,"Se eu não for bem-sucedido hoje,\Nserei um grande fracasso". Dialogue: 0,0:04:41.73,0:04:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Tons de cinza não existem. Dialogue: 0,0:04:43.98,0:04:46.08,Default,,0000,0000,0000,,Ou generalização excessiva, Dialogue: 0,0:04:46.08,0:04:49.60,Default,,0000,0000,0000,,vendo um evento negativo\Ncomo um padrão interminável de derrota. Dialogue: 0,0:04:49.60,0:04:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Sempre dizendo "deveria" ou culpando-se. Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:54.19,Default,,0000,0000,0000,,E a terceira ideia Dialogue: 0,0:04:54.19,0:05:00.12,Default,,0000,0000,0000,,é que você poderia treinar as pessoas\Na mudarem seu modo de pensar Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:03.81,Default,,0000,0000,0000,,e, assim, a forma como se sentem. Dialogue: 0,0:05:03.81,0:05:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Bem, eu ouvi essa teoria e falei:\N"Nunca ouvi tanta baboseira". Dialogue: 0,0:05:08.38,0:05:09.80,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:09.80,0:05:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Sei que meus pacientes \Ntêm pensamentos negativos. Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Sei que é o caso. Dialogue: 0,0:05:15.40,0:05:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Mas você não pode ajudar\Numa séria depressão suicida \N Dialogue: 0,0:05:19.58,0:05:22.66,Default,,0000,0000,0000,,com a força de um pensamento positivo. Dialogue: 0,0:05:22.95,0:05:24.49,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse isso a um colega. Dialogue: 0,0:05:24.49,0:05:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Bem, David, por que você\Nnão vai ao seminário semanal do Beck? Dialogue: 0,0:05:29.02,0:05:32.83,Default,,0000,0000,0000,,E, como parte de sua pesquisa, faz\Num teste com alguns de seus pacientes, Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:36.45,Default,,0000,0000,0000,,assim você prova a si mesmo\Nque não funciona". Dialogue: 0,0:05:36.45,0:05:40.31,Default,,0000,0000,0000,,Então, pensei: "É uma ótima ideia.\NAcho que vou tentar". Dialogue: 0,0:05:40.62,0:05:45.17,Default,,0000,0000,0000,,Bem, a primeira paciente...\Nfiz o teste com uma mulher Dialogue: 0,0:05:45.17,0:05:49.82,Default,,0000,0000,0000,,encaminhada pela UTI\Ndo hospital universitário. Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Ela quase obteve sucesso\Nem sua tentativa de suicídio, Dialogue: 0,0:05:54.37,0:05:56.78,Default,,0000,0000,0000,,uma imigrante letã idosa, Dialogue: 0,0:05:56.78,0:05:58.80,Default,,0000,0000,0000,,e eles a encaminharam para mim. Dialogue: 0,0:05:58.80,0:06:02.90,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse: "Martha, existe \Numa nova forma de terapia, Dialogue: 0,0:06:02.90,0:06:06.72,Default,,0000,0000,0000,,que eu estou investigando. Dialogue: 0,0:06:06.91,0:06:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem se eu apresentar seu caso\Nno seminário semanal, Dialogue: 0,0:06:11.44,0:06:13.26,Default,,0000,0000,0000,,e então te falo o que eles dizem, Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:16.24,Default,,0000,0000,0000,,e talvez possamos encontrar \Nnovas técnicas?" Dialogue: 0,0:06:16.24,0:06:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Ela concordou e me deu a permissão. Dialogue: 0,0:06:18.44,0:06:22.07,Default,,0000,0000,0000,,Então, apresentei seu caso \Npara Dr. Beck, e disse: Dialogue: 0,0:06:22.07,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,"Como você usaria esta técnica de terapia \Ncognitiva com um paciente suicida?" Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.45,Default,,0000,0000,0000,,Ele respondeu: "Bem, nossos pensamentos \Ncriam nossas emoções, Dialogue: 0,0:06:30.45,0:06:31.58,Default,,0000,0000,0000,,então, pergunte a ela: Dialogue: 0,0:06:31.58,0:06:36.89,Default,,0000,0000,0000,,"O que você dizia a si mesma no momento\Nem que tentou cometer suicídio?" Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Reencontrei a paciente, que me perguntou:\N"O que descobriu no seminário?" Dialogue: 0,0:06:40.71,0:06:42.79,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Bem, devo lhe perguntar Dialogue: 0,0:06:42.79,0:06:46.77,Default,,0000,0000,0000,,o que você dizia a si mesma\Nno momento que tentou suicídio. Dialogue: 0,0:06:46.77,0:06:48.63,Default,,0000,0000,0000,,Quais eram seus pensamentos negativos?" Dialogue: 0,0:06:48.63,0:06:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Ela respondeu: "Ah, eu dizia \Nque era um ser humano inútil, Dialogue: 0,0:06:53.72,0:06:59.70,Default,,0000,0000,0000,,pois nunca conquistei \Nalgo relevante em minha vida". Dialogue: 0,0:07:01.04,0:07:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Ela perguntou: Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:04.48,Default,,0000,0000,0000,,"Agora, o que devo fazer sobre isso?" Dialogue: 0,0:07:04.48,0:07:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Respondi: "Não sei ao certo.\NVocê deve aguardar uma semana". Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:08.46,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:08.46,0:07:10.78,Default,,0000,0000,0000,,"Vou voltar e perguntar no seminário". Dialogue: 0,0:07:10.78,0:07:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Então voltei e disse: Dialogue: 0,0:07:12.58,0:07:14.77,Default,,0000,0000,0000,,"É isso o que eu descobri.\NO que devo fazer?" Dialogue: 0,0:07:14.77,0:07:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Dr. Beck disse: "Bem, uma das técnicas\Nque usamos se chama 'examine a evidência'. Dialogue: 0,0:07:20.34,0:07:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Veja se o que você diz\Na si mesmo é verdade ou não. Dialogue: 0,0:07:24.14,0:07:28.25,Default,,0000,0000,0000,,Peça a ela para que faça uma lista\Nde todas as suas conquistas". Dialogue: 0,0:07:28.59,0:07:30.93,Default,,0000,0000,0000,,Pensei: "Faz sentido". Dialogue: 0,0:07:30.93,0:07:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Voltei, e ela perguntou:\N"O que descobriu no seminário?" Dialogue: 0,0:07:33.98,0:07:38.37,Default,,0000,0000,0000,,Respondi: "Você deve fazer uma lista\Ncom feitos que já conquistou". Dialogue: 0,0:07:38.37,0:07:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse: "Bem, essa é a questão.\NNão consigo pensar em nada". Dialogue: 0,0:07:43.31,0:07:46.66,Default,,0000,0000,0000,,E não sei, talvez alguns de vocês \Njá tenham se sentido assim às vezes, Dialogue: 0,0:07:46.66,0:07:49.19,Default,,0000,0000,0000,,olham para trás e dizem: Dialogue: 0,0:07:49.19,0:07:51.53,Default,,0000,0000,0000,,"O que eu já fiz que foi\Nrealmente importante, Dialogue: 0,0:07:51.53,0:07:52.98,Default,,0000,0000,0000,,que foi significativo? Dialogue: 0,0:07:52.98,0:07:55.44,Default,,0000,0000,0000,,De que valeu a minha vida?" Dialogue: 0,0:07:56.28,0:07:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu disse: "Bem, faça\Nisso como lição de casa. Dialogue: 0,0:07:59.87,0:08:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Talvez você possa pensar em algo". Dialogue: 0,0:08:02.36,0:08:05.100,Default,,0000,0000,0000,,Bem, na semana seguinte, eu esqueci \Nque havia pedido a lição de casa. Dialogue: 0,0:08:05.100,0:08:10.43,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiz aquele meu bate-papo casual:\N"Como você está se sentindo?", Dialogue: 0,0:08:10.43,0:08:13.33,Default,,0000,0000,0000,,"Precisa de mais antidepressivos?", Dialogue: 0,0:08:13.34,0:08:14.45,Default,,0000,0000,0000,,esse tipo de coisa, Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:17.09,Default,,0000,0000,0000,,e no meio da sessão, Dialogue: 0,0:08:17.09,0:08:21.77,Default,,0000,0000,0000,,ela disse: "Bem, você não vai\Nperguntar sobre a minha lição de casa?" Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:24.45,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Ah, eu esqueci.\NVocê se lembrou de algo?" Dialogue: 0,0:08:24.45,0:08:29.11,Default,,0000,0000,0000,,Ela me entregou uma lista\Nde sete ou oito coisas Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:31.12,Default,,0000,0000,0000,,que ela conquistou durante a vida, Dialogue: 0,0:08:31.12,0:08:36.09,Default,,0000,0000,0000,,e na primeira, ela disse:\N"Eu tinha relevado o fato de... Dialogue: 0,0:08:38.24,0:08:42.23,Default,,0000,0000,0000,,eu fugi com meus filhos\Nda Alemanha nazista. Dialogue: 0,0:08:42.90,0:08:45.99,Default,,0000,0000,0000,,Meu marido morreu\Nnos campos de concentração. Dialogue: 0,0:08:46.33,0:08:49.45,Default,,0000,0000,0000,,Todos os nossos parentes\Nmorreram nos campos de concentração, Dialogue: 0,0:08:49.45,0:08:54.88,Default,,0000,0000,0000,,mas eu tirei as crianças de lá,\Ne conseguimos chegar aos EUA. Dialogue: 0,0:08:55.56,0:09:01.92,Default,,0000,0000,0000,,E eu trabalhei esfregando pisos\Ne limpando as casas dos outros, Dialogue: 0,0:09:02.12,0:09:07.46,Default,,0000,0000,0000,,para que tivéssemos comida na mesa,\Ne um teto sobre nossas cabeças. Dialogue: 0,0:09:07.80,0:09:11.41,Default,,0000,0000,0000,,E, esta semana, meu filho se graduou\Ncomo melhor aluno da turma Dialogue: 0,0:09:11.42,0:09:13.60,Default,,0000,0000,0000,,na faculdade de administração em Harvard, Dialogue: 0,0:09:13.60,0:09:16.45,Default,,0000,0000,0000,,então pensei: 'Bem, talvez isso\Nseja uma conquista'." Dialogue: 0,0:09:16.45,0:09:18.86,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:18.86,0:09:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Então, ela disse: "E eu esqueci\Nque falo cinco línguas fluentemente, Dialogue: 0,0:09:23.59,0:09:24.94,Default,,0000,0000,0000,,e também sou chef gourmet". Dialogue: 0,0:09:24.94,0:09:27.28,Default,,0000,0000,0000,,E ela tinha tantas coisas incríveis. Dialogue: 0,0:09:27.28,0:09:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Então, disse: "Martha, \Ncomo você concilia isso Dialogue: 0,0:09:29.51,0:09:32.37,Default,,0000,0000,0000,,com sua afirmação de que é\Num ser humano inútil Dialogue: 0,0:09:32.37,0:09:34.64,Default,,0000,0000,0000,,que nunca conquistou algo importante?" Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:37.46,Default,,0000,0000,0000,,Ela respondeu: "Dr. Burns,\Nnão consigo entender. Dialogue: 0,0:09:37.46,0:09:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Não faz o menor sentido. Dialogue: 0,0:09:38.71,0:09:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Não sei como eu podia pensar aquilo". Dialogue: 0,0:09:42.46,0:09:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu disse: "Como se sente?" Dialogue: 0,0:09:44.30,0:09:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse: "Me sinto muito melhor". Dialogue: 0,0:09:47.14,0:09:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Ela perguntou: "Conhece mais técnicas?" Dialogue: 0,0:09:49.84,0:09:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Respondi: "Não, é a única \Nque aprendi até agora. Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:56.26,Default,,0000,0000,0000,,Espere até a próxima semana.\NVou aprender outra técnica". Dialogue: 0,0:09:56.26,0:09:58.30,Default,,0000,0000,0000,,E foi assim que tudo começou, Dialogue: 0,0:09:58.30,0:10:01.96,Default,,0000,0000,0000,,e passei a atender um por um dos pacientes\Ncom que eu havia tido dificuldades, Dialogue: 0,0:10:01.96,0:10:04.29,Default,,0000,0000,0000,,alguns que diziam estar deprimidos, Dialogue: 0,0:10:04.29,0:10:06.82,Default,,0000,0000,0000,,para quem a terapia\Ntinha falhado por mais de 50 anos, Dialogue: 0,0:10:06.82,0:10:11.73,Default,,0000,0000,0000,,outros que diziam nunca terem tido\Nmomentos de felicidade em toda sua vida Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:16.21,Default,,0000,0000,0000,,e que, de repente, tiveram a experiência\Nde alegria e autoestima. Dialogue: 0,0:10:16.21,0:10:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu disse: "É a isto\Nque quero dedicar minha vida". Dialogue: 0,0:10:19.62,0:10:23.19,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha acabado de receber\Num subsídio do governo, de cinco anos, Dialogue: 0,0:10:23.19,0:10:28.82,Default,,0000,0000,0000,,para desenvolver uma pesquisa\Nsobre química cerebral na faculdade. Dialogue: 0,0:10:28.83,0:10:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu devolvi o dinheiro a eles. Dialogue: 0,0:10:30.99,0:10:33.43,Default,,0000,0000,0000,,E disse: "Não quero passar minha vida Dialogue: 0,0:10:33.43,0:10:37.46,Default,,0000,0000,0000,,pesquisando sobre uma teoria\Nque não dará frutos. Dialogue: 0,0:10:37.46,0:10:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o que quero fazer". Dialogue: 0,0:10:39.14,0:10:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Assim, a pesquisa começou a tomar forma. Dialogue: 0,0:10:41.91,0:10:45.71,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, um estudo piloto na faculdade\Nque mostrava esta nova forma de terapia Dialogue: 0,0:10:45.71,0:10:50.07,Default,,0000,0000,0000,,ser eficaz, se não mais,\Nque os melhores antidepressivos. Dialogue: 0,0:10:50.07,0:10:52.38,Default,,0000,0000,0000,,Então, estudo após estudo, Dialogue: 0,0:10:52.38,0:10:58.97,Default,,0000,0000,0000,,e agora se tornou a forma de psicoterapia \Nmais pesquisada na história. Dialogue: 0,0:11:00.52,0:11:03.10,Default,,0000,0000,0000,,Ficamos muito empolgados,\Ne Dr. Beck disse: Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:05.33,Default,,0000,0000,0000,,"David, você gostaria de ser o coautor Dialogue: 0,0:11:05.33,0:11:08.03,Default,,0000,0000,0000,,do manual para terapeutas\Nque estamos escrevendo Dialogue: 0,0:11:08.03,0:11:11.24,Default,,0000,0000,0000,,para que as pessoas aprendam\Ncomo praticar esta forma de terapia?" Dialogue: 0,0:11:11.24,0:11:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu disse: "Sabe,\Nvocê tem pessoas suficientes: Dialogue: 0,0:11:14.70,0:11:17.33,Default,,0000,0000,0000,,Brian Shaw, Gary Emery e outras Dialogue: 0,0:11:17.33,0:11:19.72,Default,,0000,0000,0000,,que podem ser coautoras do livro. Dialogue: 0,0:11:19.72,0:11:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Minha missão é escrever um manual\Npara os pacientes e o público em geral Dialogue: 0,0:11:24.62,0:11:27.91,Default,,0000,0000,0000,,para mostrar às pessoas, \Ndar ferramentas a elas, Dialogue: 0,0:11:27.91,0:11:31.07,Default,,0000,0000,0000,,para começarem a usá-las \Nem suas próprias vidas, Dialogue: 0,0:11:31.07,0:11:34.38,Default,,0000,0000,0000,,e talvez os pacientes possam ler\No livro entre uma sessão e outra Dialogue: 0,0:11:34.38,0:11:37.64,Default,,0000,0000,0000,,para acelerar sua recuperação". Dialogue: 0,0:11:43.86,0:11:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Então, escrevi o livro "Antidepressão". Dialogue: 0,0:11:48.30,0:11:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Outra pesquisa veio em seguida: Dialogue: 0,0:11:50.90,0:11:56.82,Default,,0000,0000,0000,,um colega da Universidade do Alabama\Niniciou uma pesquisa Dialogue: 0,0:11:56.82,0:12:00.27,Default,,0000,0000,0000,,sobre qual é a forma mais rápida e barata Dialogue: 0,0:12:00.27,0:12:01.80,Default,,0000,0000,0000,,de tratar pessoas com depressão. Dialogue: 0,0:12:01.80,0:12:04.35,Default,,0000,0000,0000,,E ele fez uma pesquisa que eu desconhecia. Dialogue: 0,0:12:04.35,0:12:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Ele pegou as pessoas que vinham\Nà Universidade do Alabama Dialogue: 0,0:12:07.93,0:12:10.25,Default,,0000,0000,0000,,pedindo terapia para depressão severa Dialogue: 0,0:12:10.25,0:12:13.67,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "Você deve entrar em uma fila \Nde espera por quatro semanas Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:15.87,Default,,0000,0000,0000,,antes de ir ao psiquiatra, Dialogue: 0,0:12:15.87,0:12:19.71,Default,,0000,0000,0000,,mas, enquanto isso, queremos que você\Nleia este livro, 'Antidepressão'". Dialogue: 0,0:12:19.71,0:12:22.54,Default,,0000,0000,0000,,E então ele pesquisava\Nsobre eles a cada semana para ver Dialogue: 0,0:12:22.54,0:12:24.58,Default,,0000,0000,0000,,se haveria mudanças de humor. Dialogue: 0,0:12:24.58,0:12:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Ele relatou que 69% dos pacientes Dialogue: 0,0:12:28.72,0:12:33.52,Default,,0000,0000,0000,,estavam recuperados em quatro semanas\Ne não precisavam de terapias adicionais. Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Ele repetiu e realizou \Npelo menos oito estudos de resultados Dialogue: 0,0:12:36.59,0:12:42.55,Default,,0000,0000,0000,,com os cidadãos mais velhos\Ne adolescentes, pessoas de todas as idades Dialogue: 0,0:12:42.55,0:12:45.66,Default,,0000,0000,0000,,e chegava sempre à mesma conclusão. Dialogue: 0,0:12:46.11,0:12:48.60,Default,,0000,0000,0000,,E eu meio que sabia que era verdade\N Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:53.35,Default,,0000,0000,0000,,porque eu recebia, pelo menos,\Ncerca de 50 mil e-mails e cartas de fãs Dialogue: 0,0:12:53.35,0:12:58.55,Default,,0000,0000,0000,,que diziam: "Eu li seu livro,\Ne minha vida mudou". Dialogue: 0,0:12:59.55,0:13:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Agora, em meu grupo de desenvolvimento \Nem psicoterapia em Stanford, Dialogue: 0,0:13:03.30,0:13:04.84,Default,,0000,0000,0000,,está cada vez melhor, Dialogue: 0,0:13:04.84,0:13:09.43,Default,,0000,0000,0000,,estamos desenvolvendo técnicas \Nmais novas e ainda mais poderosas. Dialogue: 0,0:13:09.87,0:13:14.37,Default,,0000,0000,0000,,Acredito que existam diferenças\Nentre um técnico e alguém que cura, Dialogue: 0,0:13:14.71,0:13:16.88,Default,,0000,0000,0000,,e uma das diferenças é: Dialogue: 0,0:13:16.88,0:13:20.35,Default,,0000,0000,0000,,você pode usar suas ferramentas \Nem sua própria vida? Dialogue: 0,0:13:20.35,0:13:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Você pratica aquilo que prega? Dialogue: 0,0:13:21.93,0:13:24.75,Default,,0000,0000,0000,,Eu meio que acredito na ideia\Nde "Médico, cura-te ti mesmo". Dialogue: 0,0:13:24.75,0:13:28.48,Default,,0000,0000,0000,,E eu certamente conheço\Nmeus próprios momentos de ansiedade, Dialogue: 0,0:13:28.85,0:13:33.56,Default,,0000,0000,0000,,como quando fui convidado a falar aqui, Dialogue: 0,0:13:34.75,0:13:37.10,Default,,0000,0000,0000,,e o desespero também. Dialogue: 0,0:13:37.10,0:13:42.46,Default,,0000,0000,0000,,E fui colocado à prova\Nquando nosso filho nasceu. Dialogue: 0,0:13:42.76,0:13:48.45,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava lá em seu nascimento,\Ne depois que ele nasceu, o médico falou: Dialogue: 0,0:13:48.45,0:13:52.66,Default,,0000,0000,0000,,"Você tem um filho lindo, saudável, Dialogue: 0,0:13:52.66,0:13:55.17,Default,,0000,0000,0000,,mas o problema é \Nque ele não consegue respirar". Dialogue: 0,0:13:55.55,0:13:59.01,Default,,0000,0000,0000,,Então olhamos para ele,\Ne ele estava levemente azulado. Dialogue: 0,0:13:59.01,0:14:01.39,Default,,0000,0000,0000,,Seus lábios e unhas estavam azuis, Dialogue: 0,0:14:01.39,0:14:03.85,Default,,0000,0000,0000,,e ele tinha dificuldade em respirar. Dialogue: 0,0:14:03.85,0:14:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Então o médico disse: "Vamos colocá-lo\Nna unidade de tratamento intensivo". Dialogue: 0,0:14:08.65,0:14:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensei: "Meu Deus, que coisa horrível". Dialogue: 0,0:14:13.12,0:14:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Ele nasceu por volta das dez da noite, Dialogue: 0,0:14:15.20,0:14:21.02,Default,,0000,0000,0000,,voltei para casa, me sentindo\Nansioso, deprimido e apavorado. Dialogue: 0,0:14:21.02,0:14:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Então, pensei: "Lembre-se,\Nnão são os acontecimentos, Dialogue: 0,0:14:23.61,0:14:25.98,Default,,0000,0000,0000,,mas seus pensamentos que te chateiam". Dialogue: 0,0:14:25.98,0:14:28.31,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu disse: "Ah não, \Nnão pode ser verdade. Dialogue: 0,0:14:29.09,0:14:30.47,Default,,0000,0000,0000,,Isso é real". Dialogue: 0,0:14:30.70,0:14:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "É o que os pacientes dizem. Dialogue: 0,0:14:32.57,0:14:34.41,Default,,0000,0000,0000,,Por que não escreve seus pensamentos Dialogue: 0,0:14:34.41,0:14:37.21,Default,,0000,0000,0000,,e vê se existem distorções neles?". Dialogue: 0,0:14:37.50,0:14:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Então, pensei: "Está bem". Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:40.55,Default,,0000,0000,0000,,E o primeiro pensamento foi: Dialogue: 0,0:14:40.55,0:14:45.96,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, meu filho precisa de oxigênio \Ne ele terá danos cerebrais". Dialogue: 0,0:14:46.22,0:14:47.57,Default,,0000,0000,0000,,Então, o segundo pensamento: Dialogue: 0,0:14:47.57,0:14:50.92,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos levá-lo a clínicas \Npelo resto de sua vida". Dialogue: 0,0:14:51.23,0:14:53.69,Default,,0000,0000,0000,,Então eu fiz a chamada "seta descendente". Dialogue: 0,0:14:53.69,0:14:55.69,Default,,0000,0000,0000,,Se fosse verdade, o que isso significaria? Dialogue: 0,0:14:55.69,0:14:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Veio o terceiro pensamento: Dialogue: 0,0:14:56.97,0:15:01.13,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, então as pessoas vão me desprezar\Npor ter um filho com deficiência mental". Dialogue: 0,0:15:01.77,0:15:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu disse: \N"Existem distorções aqui?" Dialogue: 0,0:15:03.97,0:15:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Pensei: "Caramba, parece adivinhação. Dialogue: 0,0:15:06.15,0:15:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei se ele vai ter\Nalgum dano cerebral. Dialogue: 0,0:15:09.61,0:15:14.17,Default,,0000,0000,0000,,O médico nunca falou isso, ele disse: \N'Vamos colocá-lo na UTI'. Dialogue: 0,0:15:14.17,0:15:15.20,Default,,0000,0000,0000,,E então, Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:20.72,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas vão me desprezar\Npor eu ter um filho com dano cerebral?" Dialogue: 0,0:15:20.72,0:15:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Isso é ridículo. Dialogue: 0,0:15:22.05,0:15:25.19,Default,,0000,0000,0000,,O que as pessoas pensam sobre mim,\Ndepende de como eu as trato. Dialogue: 0,0:15:25.19,0:15:30.51,Default,,0000,0000,0000,,Se eu as amo e trato com carinho\Ne compaixão, elas irão corresponder". Dialogue: 0,0:15:30.53,0:15:33.59,Default,,0000,0000,0000,,De repente, toda minha ansiedade passou. Dialogue: 0,0:15:33.59,0:15:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu disse: "Olhe \Ncomo você está sendo egoísta. Dialogue: 0,0:15:38.23,0:15:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Seu filho precisa de você,\Nele está sofrendo no hospital". Dialogue: 0,0:15:41.98,0:15:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Vou lá para ver meu filho". Dialogue: 0,0:15:44.60,0:15:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Eu era docente, então pensei: \N"Eu posso entrar na UTI". Dialogue: 0,0:15:48.25,0:15:50.29,Default,,0000,0000,0000,,Fui ao hospital perto das três da manhã Dialogue: 0,0:15:50.29,0:15:52.41,Default,,0000,0000,0000,,e perguntei: "Posso ver meu filho?" Dialogue: 0,0:15:52.41,0:15:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Eles responderam: "Claro que sim, Doutor". Dialogue: 0,0:15:54.95,0:16:00.37,Default,,0000,0000,0000,,E ele estava em uma incubadora,\Nassim: (respiração ofegante), Dialogue: 0,0:16:00.37,0:16:03.08,Default,,0000,0000,0000,,e seu corpo inteiro tremia\Npara conseguir respirar, Dialogue: 0,0:16:03.08,0:16:04.51,Default,,0000,0000,0000,,ele ainda estava azul, Dialogue: 0,0:16:04.51,0:16:07.31,Default,,0000,0000,0000,,era tão triste, e eu disse:\N"Posso tocá-lo?" Dialogue: 0,0:16:07.31,0:16:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Eles disseram: "Você deve vestir as luvas Dialogue: 0,0:16:09.30,0:16:11.83,Default,,0000,0000,0000,,e colocar sua mão através\Ndo buraco da incubadora, Dialogue: 0,0:16:11.83,0:16:15.19,Default,,0000,0000,0000,,então eu enfiei a minha mão,\Ne a coloquei em sua testa, Dialogue: 0,0:16:15.19,0:16:18.17,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "Erik, quero\Nque saiba que nós te amamos. Dialogue: 0,0:16:18.17,0:16:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Sua mamãe e papai te amam, Dialogue: 0,0:16:19.76,0:16:23.06,Default,,0000,0000,0000,,e estaremos com você \Nem todos os momentos". Dialogue: 0,0:16:23.97,0:16:27.41,Default,,0000,0000,0000,,Então me senti melhor,\Nfui para casa e me senti em paz, Dialogue: 0,0:16:27.41,0:16:28.93,Default,,0000,0000,0000,,e o telefone tocou. Dialogue: 0,0:16:29.23,0:16:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Era a enfermeira da UTI, Dialogue: 0,0:16:31.26,0:16:34.83,Default,,0000,0000,0000,,ela falou: "Sabe, Dr. Burns,\Nalgo muito estranho aconteceu. Dialogue: 0,0:16:34.83,0:16:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Assim que você foi embora, Dialogue: 0,0:16:37.94,0:16:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Erik se acalmou, começou a respirar,\Ne o médico o liberou. Dialogue: 0,0:16:43.86,0:16:47.87,Default,,0000,0000,0000,,Ele está no colo de sua mãe\Npela primeira vez". Dialogue: 0,0:16:49.01,0:16:53.44,Default,,0000,0000,0000,,Bem, isso é tudo. Dialogue: 0,0:16:53.44,0:16:57.59,Default,,0000,0000,0000,,Erik propôs que eu contasse esta história.\NEu nunca havia contato em público antes. Dialogue: 0,0:16:57.59,0:17:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Só a contarei\Nse você vier a Reno comigo Dialogue: 0,0:17:01.32,0:17:03.95,Default,,0000,0000,0000,,para que eu possa apresentá-lo ao grupo". Dialogue: 0,0:17:04.80,0:17:06.55,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:17:13.90,0:17:19.25,Default,,0000,0000,0000,,Erik: Uau. Acho que se meus olhos\Nestivessem secos, eu não seria seu filho. Dialogue: 0,0:17:19.91,0:17:21.11,Default,,0000,0000,0000,,Eu só queria dizer, Dialogue: 0,0:17:21.11,0:17:22.54,Default,,0000,0000,0000,,caso não tenham entendido, Dialogue: 0,0:17:22.54,0:17:24.98,Default,,0000,0000,0000,,que vocês não precisam ficar azuis. Dialogue: 0,0:17:25.14,0:17:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Certo? Todos nós podemos ser felizes. Dialogue: 0,0:17:27.99,0:17:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Eu só quero te dizer, pai, é uma honra\Nter me convidado ao palco. Dialogue: 0,0:17:31.69,0:17:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Estou tão orgulhoso. Uau, tão orgulhoso. Dialogue: 0,0:17:33.73,0:17:37.40,Default,,0000,0000,0000,,Sua fala é simplesmente fenomenal,\Ne o trabalho de sua vida. Dialogue: 0,0:17:37.40,0:17:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer que sou muito grato Dialogue: 0,0:17:39.81,0:17:44.24,Default,,0000,0000,0000,,que você teve fé suficiente em si mesmo \Npara ter fé em mim, para me dar a vida. Dialogue: 0,0:17:44.24,0:17:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Então, obrigado. Dialogue: 0,0:17:45.87,0:17:47.87,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)