[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.52,0:00:04.05,Default,,0000,0000,0000,,A nyelvek nem csak\Ntermészetes úton halnak ki. Dialogue: 0,0:00:04.71,0:00:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Emberek néha kényszer hatására\Nmondanak le anyanyelvükről. Dialogue: 0,0:00:08.65,0:00:10.85,Default,,0000,0000,0000,,A kényszer gyakorta politikai jellegű. Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:12.97,Default,,0000,0000,0000,,1892-ben Dialogue: 0,0:00:12.99,0:00:15.76,Default,,0000,0000,0000,,Richard Henry Pratt,\Naz USA hadseregtábornoka kijelentette, Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:17.98,Default,,0000,0000,0000,,hogy az őslakosok\Nkultúrájának elpusztítása Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.89,Default,,0000,0000,0000,,az egyetlen alternatívája\Naz őslakosok elpusztításának. Dialogue: 0,0:00:21.86,0:00:24.54,Default,,0000,0000,0000,,"Öld meg az indiánt,\Nde mentsd az embert" – mondta. Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:28.80,Default,,0000,0000,0000,,1978-ig a kormány pont ezt tette, Dialogue: 0,0:00:28.85,0:00:31.70,Default,,0000,0000,0000,,mikor az őslakosok gyerekeit \Nelszakította szüleiktől, Dialogue: 0,0:00:32.21,0:00:35.63,Default,,0000,0000,0000,,bennlakásos iskolába kényszerítetve\Nőket, ahol angol nevet kaptak, Dialogue: 0,0:00:35.66,0:00:38.15,Default,,0000,0000,0000,,s büntetést anyanyelvük használatáért. Dialogue: 0,0:00:38.75,0:00:41.83,Default,,0000,0000,0000,,Az asszimiláció helyettesítette népirtást. Dialogue: 0,0:00:44.03,0:00:46.46,Default,,0000,0000,0000,,Ma hétezer élő nyelv létezik, Dialogue: 0,0:00:46.48,0:00:48.93,Default,,0000,0000,0000,,de keveset ismer el \Naz illető ország kormánya Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:50.29,Default,,0000,0000,0000,,vagy támogat az internet. Dialogue: 0,0:00:50.92,0:00:53.47,Default,,0000,0000,0000,,Ezért a kultúrák túlnyomó többsége Dialogue: 0,0:00:53.50,0:00:56.50,Default,,0000,0000,0000,,a globalizációt alapvetően\Nelidegenedésként érzékeli. Dialogue: 0,0:00:56.92,0:01:00.45,Default,,0000,0000,0000,,Ez nem más, mint saját nyelvünk feladása\Nmásokéért. Dialogue: 0,0:01:01.53,0:01:03.24,Default,,0000,0000,0000,,HA ez így folytatódik. Dialogue: 0,0:01:03.26,0:01:06.87,Default,,0000,0000,0000,,3000 nyelv tűnhet el a következő 80 évben. Dialogue: 0,0:01:08.24,0:01:09.84,Default,,0000,0000,0000,,De a dolgok változnak. Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:11.59,Default,,0000,0000,0000,,A népek világszerte Dialogue: 0,0:01:11.62,0:01:14.19,Default,,0000,0000,0000,,újraélesztik őseik nyelvét, Dialogue: 0,0:01:14.21,0:01:16.21,Default,,0000,0000,0000,,és helyreállítják kultúrájukat. Dialogue: 0,0:01:17.27,0:01:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Tudomásunk szerint Dialogue: 0,0:01:18.82,0:01:23.41,Default,,0000,0000,0000,,a nyelvek fölélesztése az 1800-as években,\Na fokozódó antiszemitizmus idején indult, Dialogue: 0,0:01:23.43,0:01:26.56,Default,,0000,0000,0000,,mikor a zsidó közösségek,\Na kulturális újjászületés eszközeként, Dialogue: 0,0:01:26.58,0:01:28.82,Default,,0000,0000,0000,,visszatértek őseik nyelvéhez, a héberhez. Dialogue: 0,0:01:30.17,0:01:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Noha több mint ezer évig\Ntetszhalott állapotban volt, Dialogue: 0,0:01:32.70,0:01:36.01,Default,,0000,0000,0000,,zsidó vallási és filozófiai\Nkönyvekben jól fönnmaradt. Dialogue: 0,0:01:36.57,0:01:39.75,Default,,0000,0000,0000,,Zsidó mozgalmárok tanulmányozták\Ns oktatták a nyelvet gyerekeiknek, Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:43.14,Default,,0000,0000,0000,,fölnevelték közel 100 nemzedék óta\Naz első anyanyelvi beszélőket. Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Ma ez ötmillió zsidó anyanyelve. Dialogue: 0,0:01:47.27,0:01:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Ami engem illet, nekem [a héber nyelv], Dialogue: 0,0:01:49.56,0:01:53.43,Default,,0000,0000,0000,,a zsidó diaszpóra asszimilálódott, \Nangol anyanyelvű tagjaként Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:55.95,Default,,0000,0000,0000,,a kulturális szuverenitás egyik alapja. Dialogue: 0,0:01:57.32,0:01:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Kétezer év múltán Dialogue: 0,0:01:59.64,0:02:00.84,Default,,0000,0000,0000,,még mindig itt vagyunk. Dialogue: 0,0:02:02.66,0:02:04.07,Default,,0000,0000,0000,,A legutóbbi időkig Dialogue: 0,0:02:04.09,0:02:06.58,Default,,0000,0000,0000,,a héber újjáéledése kivételnek számított. Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Kevés nyelv maradt fenn\Nolyan jól, mint a miénk, Dialogue: 0,0:02:09.26,0:02:11.02,Default,,0000,0000,0000,,és Izrael – ezer év óta Dialogue: 0,0:02:11.04,0:02:13.30,Default,,0000,0000,0000,,az első zsidó állam – megteremtése Dialogue: 0,0:02:13.30,0:02:16.57,Default,,0000,0000,0000,,teret nyitott a héber nyelv\Nmindennapi használata előtt. Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:20.52,Default,,0000,0000,0000,,A legtöbb kultúrának\Nnem jutott ily lehetőség. Dialogue: 0,0:02:20.55,0:02:22.71,Default,,0000,0000,0000,,(Videó) Jó estét, Elizabeth vagyok. Dialogue: 0,0:02:22.73,0:02:25.15,Default,,0000,0000,0000,,Cornwallban élek. Dialogue: 0,0:02:25.17,0:02:26.33,Default,,0000,0000,0000,,DBU: Ez a korni nyelv, Dialogue: 0,0:02:26.35,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Cornwall ősi nyelve. Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:31.59,Default,,0000,0000,0000,,Cornwall ma Dél-Anglia egyik megyéje. Dialogue: 0,0:02:32.64,0:02:35.98,Default,,0000,0000,0000,,Az 1900-as években korni aktivisták\Na kultúrájukért küzdöttek. Dialogue: 0,0:02:36.74,0:02:39.05,Default,,0000,0000,0000,,A nyelv több mint ezer évig\Ntetszhalott volt, Dialogue: 0,0:02:39.07,0:02:42.65,Default,,0000,0000,0000,,de régi könyvekből és színdarabokból\Ntanították gyerekeiknek. Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Ám a kornit beszélők nemzedéke Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:47.28,Default,,0000,0000,0000,,szanaszét élt Cornwallban, Dialogue: 0,0:02:47.31,0:02:49.77,Default,,0000,0000,0000,,ezért nem tudta\Nkedvére használni a nyelvet. Dialogue: 0,0:02:50.54,0:02:53.70,Default,,0000,0000,0000,,1990-re a korni nyelv újjászületett, Dialogue: 0,0:02:53.91,0:02:55.44,Default,,0000,0000,0000,,de nem gyarapodott. Dialogue: 0,0:02:56.84,0:03:01.25,Default,,0000,0000,0000,,Majd a 2000-es évek elején az interneten\Nleltek egymásra a korniul beszélők, Dialogue: 0,0:03:01.28,0:03:05.07,Default,,0000,0000,0000,,és azon keresztül beszéltek nap mint nap. Dialogue: 0,0:03:05.93,0:03:08.62,Default,,0000,0000,0000,,Azóta hetente vagy havonta\Nrendezvényeket szerveznek, Dialogue: 0,0:03:08.64,0:03:11.42,Default,,0000,0000,0000,,amelyeken nyilvánosság előtt beszélhetnek. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.80,Default,,0000,0000,0000,,Ma pár iskola tanítja a kornit. Dialogue: 0,0:03:15.12,0:03:17.27,Default,,0000,0000,0000,,Vannak korni nyelvű feliratok, Dialogue: 0,0:03:17.29,0:03:18.72,Default,,0000,0000,0000,,fagylalthirdetések, Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Wikipédia, sőt még mémek is. Dialogue: 0,0:03:22.25,0:03:23.58,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:28.36,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:03:30.39,0:03:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Megőrzött nyelvével Dialogue: 0,0:03:32.54,0:03:34.89,Default,,0000,0000,0000,,Cornwall népe elismertette magát Dialogue: 0,0:03:34.92,0:03:38.45,Default,,0000,0000,0000,,kelta népként, akárcsak\Naz írek, skótok és walesiek. Dialogue: 0,0:03:38.78,0:03:41.66,Default,,0000,0000,0000,,Az erőszakos asszimiláció\Nszázadaira tekintve azt mondták: Dialogue: 0,0:03:41.73,0:03:43.76,Default,,0000,0000,0000,,"Nem Anglia egyik megyéje vagyunk, Dialogue: 0,0:03:43.78,0:03:45.76,Default,,0000,0000,0000,,hanem saját jogunkon vagyunk nép. Dialogue: 0,0:03:45.78,0:03:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Még itt vagyunk." Dialogue: 0,0:03:47.65,0:03:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Nem ők az egyetlenek. Dialogue: 0,0:03:49.14,0:03:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Louisianában a tunica-biloxi törzs\Nújjáéleszti ősei nyelvét. Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:55.86,Default,,0000,0000,0000,,(Videó) Teyanna vagyok. Dialogue: 0,0:03:55.89,0:03:59.32,Default,,0000,0000,0000,,Barátaim Csendes Viharnak hívnak. Dialogue: 0,0:03:59.71,0:04:01.71,Default,,0000,0000,0000,,DBU: 1980-ban kezdődött, Dialogue: 0,0:04:01.73,0:04:03.61,Default,,0000,0000,0000,,mikor Donna Pierite és családja Dialogue: 0,0:04:03.64,0:04:06.23,Default,,0000,0000,0000,,Baton Rouge-ba és New Orleansba\Nkezdett járni, Dialogue: 0,0:04:06.25,0:04:10.04,Default,,0000,0000,0000,,hogy egyetemi könyvtárakban\Nőrzött régi szótárakat másoljon le. Dialogue: 0,0:04:10.72,0:04:13.28,Default,,0000,0000,0000,,A tunica nyelv tanulmányozása volt a cél, Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:16.66,Default,,0000,0000,0000,,és hogy megtanítsák gyerekeiknek,\Nés eljuttassák közösségüknek. Dialogue: 0,0:04:17.05,0:04:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Ma ők vezetik a tunica újjászületést. Dialogue: 0,0:04:21.36,0:04:26.39,Default,,0000,0000,0000,,2014 óta közel százan vettek részt\Nintenzív kurzusokon, Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:28.88,Default,,0000,0000,0000,,és a 2017-es népszámlálás szerint Dialogue: 0,0:04:28.90,0:04:31.54,Default,,0000,0000,0000,,32-en folyékonyan beszélik a nyelvet. Dialogue: 0,0:04:31.56,0:04:34.37,Default,,0000,0000,0000,,Közülük páran,\Nmint Elisabeth, Donna lánya, Dialogue: 0,0:04:34.40,0:04:36.28,Default,,0000,0000,0000,,már gyerekeiknek tanítják a tunicát. Dialogue: 0,0:04:36.30,0:04:38.36,Default,,0000,0000,0000,,Az új beszélők tartalmat, Dialogue: 0,0:04:38.38,0:04:40.87,Default,,0000,0000,0000,,Facebook-videót és mémeket állítanak elő, Dialogue: 0,0:04:40.89,0:04:42.72,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:04:44.18,0:04:45.54,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:04:46.100,0:04:48.59,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:04:49.17,0:04:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Minél többet publikálnak, Dialogue: 0,0:04:50.46,0:04:53.48,Default,,0000,0000,0000,,annál többen kapnak ihletet \Na törzsből a bekapcsolódásra. Dialogue: 0,0:04:53.67,0:04:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Nemrég egy Texasban élő törzsbéli nő\Nkérdezte Elisabethtől a Facebookon: Dialogue: 0,0:04:58.08,0:05:00.24,Default,,0000,0000,0000,,hogyan mondják azt:\N"Isten áldja e földeket"? Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:03.12,Default,,0000,0000,0000,,Ki akarta táblázni, Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:06.19,Default,,0000,0000,0000,,hadd lássák a szomszédjai,\Nhogy a kultúrája még él, Dialogue: 0,0:05:06.21,0:05:07.54,Default,,0000,0000,0000,,és gyarapodik. Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:10.54,Default,,0000,0000,0000,,A héber, a korni és a tunica Dialogue: 0,0:05:10.56,0:05:15.34,Default,,0000,0000,0000,,csak három példa a világ\Nföldcsuszamlásszerű nyelvi mozgalmaira. Dialogue: 0,0:05:15.65,0:05:18.61,Default,,0000,0000,0000,,Legyenek jèrriais nyelvet\Nbeszélők a Csatorna-szigetekről, Dialogue: 0,0:05:18.63,0:05:22.35,Default,,0000,0000,0000,,vagy a kenyai jelnyelvet\Nbeszélők Nairobiból, Dialogue: 0,0:05:22.91,0:05:25.66,Default,,0000,0000,0000,,egy valami közös minden közösségben, Dialogue: 0,0:05:25.66,0:05:28.68,Default,,0000,0000,0000,,amely nyelve megőrzésén vagy\Nfölélesztésén munkálkodik: a média. Dialogue: 0,0:05:29.15,0:05:31.42,Default,,0000,0000,0000,,Így nyelvük terjeszthető és tanítható. Dialogue: 0,0:05:31.94,0:05:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Az internet terjedésével, Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:37.14,Default,,0000,0000,0000,,a médiához és az alkotáshoz\Nvaló hozzáférés bővülésével Dialogue: 0,0:05:37.59,0:05:40.66,Default,,0000,0000,0000,,az ősi nyelvek megőrzésére\Nés visszakövetelésére Dialogue: 0,0:05:40.68,0:05:42.70,Default,,0000,0000,0000,,korábban nem látott lehetőségek nyílnak. Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:45.57,Default,,0000,0000,0000,,Melyik az önök ősi nyelve? Dialogue: 0,0:05:46.02,0:05:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Az enyém a héber, a jiddis,\Na magyar és a skót gael, Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:51.02,Default,,0000,0000,0000,,noha angolul neveltek. Dialogue: 0,0:05:51.85,0:05:55.51,Default,,0000,0000,0000,,Szerencsém van, mert e nyelvek\Naz interneten elérhetők. Dialogue: 0,0:05:55.53,0:05:58.25,Default,,0000,0000,0000,,A héber már az iPhone-omra volt telepítve, Dialogue: 0,0:05:58.27,0:05:59.99,Default,,0000,0000,0000,,a Google Translate támogatja, Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:01.82,Default,,0000,0000,0000,,még automatikus javító is van benne. Dialogue: 0,0:06:02.02,0:06:04.99,Default,,0000,0000,0000,,Lehet, hogy az önök nyelve\Nnem oly széles körben támogatott, Dialogue: 0,0:06:05.01,0:06:06.68,Default,,0000,0000,0000,,bátorítom önöket: nézzenek utána, Dialogue: 0,0:06:06.70,0:06:10.56,Default,,0000,0000,0000,,mert van rá esély, hogy valahol \Nvalaki elkezdi fölrakni az internetre. Dialogue: 0,0:06:11.88,0:06:16.01,Default,,0000,0000,0000,,Nyelvük fölélesztése\Nés kultúrájuk felkarolása Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:20.54,Default,,0000,0000,0000,,hatékony módszer arra, hogy megtalálják \Nidentitásukat a globalizáció korában, Dialogue: 0,0:06:20.56,0:06:23.88,Default,,0000,0000,0000,,mert ahogy nemrég megtanultam ezt héberül: Dialogue: 0,0:06:23.90,0:06:26.40,Default,,0000,0000,0000,,"Anahnu adajin kan": Dialogue: 0,0:06:26.74,0:06:28.06,Default,,0000,0000,0000,,még mindig itt vagyunk. Dialogue: 0,0:06:28.52,0:06:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Köszönöm szépen. Dialogue: 0,0:06:29.58,0:06:30.47,Default,,0000,0000,0000,,(Taps)