1
00:00:01,089 --> 00:00:02,158
Ten.
2
00:00:02,158 --> 00:00:03,204
Nine.
3
00:00:03,204 --> 00:00:04,145
Eight.
4
00:00:04,145 --> 00:00:05,179
Seven.
5
00:00:05,179 --> 00:00:06,244
Six.
6
00:00:06,244 --> 00:00:07,082
Five.
7
00:00:07,082 --> 00:00:08,196
Four.
8
00:00:08,196 --> 00:00:09,171
Three.
9
00:00:09,171 --> 00:00:10,230
Two.
10
00:00:10,230 --> 00:00:11,178
One.
11
00:00:11,178 --> 00:00:12,942
Zero!
12
00:00:13,937 --> 00:00:14,896
Dai Ni Qu Jian TA
Bringing You To See Him
13
00:00:32,168 --> 00:00:34,346
Dai Ni Qu Jian TA
Bringing You To See Him
14
00:00:35,779 --> 00:00:38,115
Happy Birthday, Wu Yifan.
15
00:00:38,115 --> 00:01:05,705
BGM: 《夜空中最亮的星》 by 逃跑计划
"The Brightest Star in the Sky" by Escape Plan
16
00:01:05,705 --> 00:01:07,813
I wish that I could fly,
17
00:01:07,813 --> 00:01:09,818
so I could fly to wherever my fans are.
18
00:01:23,576 --> 00:01:25,304
Thank you, the meigeni that I like.
[T/n: 梅格妮/meigeni is a homophone for 每個你, lit. meaning "every one of you" and is a name for WYF's fandom]
19
00:01:25,304 --> 00:01:26,537
Thank you for always being here, thank you.
20
00:01:42,360 --> 00:01:45,170
Wu Yifan, we like you, what should we do?
[T/n: 吳亦凡,喜歡你怎麼辦 is a c-fan chant based off a quote from WYF]
21
00:02:03,200 --> 00:02:07,745
If I could give up the entire world,
[T/n: 《至少還有你》by 林憶蓮 / "At Least There Is Still You" by Sandy Lam]
22
00:02:07,745 --> 00:02:11,947
at least there is still you that is worth me treasuring.
[T/n: 《至少還有你》by 林憶蓮 / "At Least There Is Still You" by Sandy Lam]
23
00:02:13,513 --> 00:02:14,571
"At least there is still you that is worth me treasuring."
[T/n: 《至少還有你》by 林憶蓮 / "At Least There Is Still You" by Sandy Lam]
24
00:02:14,571 --> 00:02:15,873
This is the third time we're celebrating your birthday together.
25
00:02:15,873 --> 00:02:17,086
Without us noticing, we've already amassed
26
00:02:17,086 --> 00:02:18,404
such a large collection of heartwarming stories and beautiful memories
27
00:02:18,404 --> 00:02:19,618
that sparkle in our galaxy.
28
00:02:19,618 --> 00:02:20,717
"And because you're here, that is a miracle of our lives."
[T/n: 《至少還有你》by 林憶蓮 / "At Least There Is Still You" by Sandy Lam]
29
00:02:22,387 --> 00:02:27,255
"Live for yourselves, I hope they won't forget that they live for the ones they love."
[T/n: WYF 140930, when asked about what he wants to say to his fans]
30
00:02:27,255 --> 00:02:30,498
"I want to tell them that 'Life is a wonderful and happy thing.'"
[T/n: WYF 140930, when asked about what he wants to say to his fans]
31
00:02:30,808 --> 00:02:37,242
2012-06-25 You guys are really awesome! We'll work hard together, goodnight!
2012-04-02 Heartfelt thank you for all the friends that have supported me all along, your comments and messages, I've seen them all. The friends who come to see me off and welcome me at airports and the friends that are here today, it's been hard on you. I am touched by all your warm passion, but please, you must be aware of your own safety. I will definitely work hard, and won't disappoint everyone.
2012: Fanfan leaving heartwarming messages for fans.
32
00:02:40,402 --> 00:02:53,198
2013-03-10 I am thinking of you a lot, really, I am thinking of you a lot. Waiting is painful, but maybe it can also be fortunate. Bravely face every tomorrow then, my dear, I will always be here. Good morning… the meigeni that I will always like and never able to let go of.
2012-11-15 The same sky, is it also a starry sky? Mother says that when it's cloudy then you can't see the stars, but in my memory, every day was also a sunny day. And from now on… they will also be. Goodnight, my every you Author: Me
#We'll always be together, Wu Yifan#
33
00:02:53,198 --> 00:02:55,280
Warmhearted Fanfan is spreading positive energy
34
00:02:55,280 --> 00:02:56,619
#Encountering Wu Yifan Together#
35
00:02:56,619 --> 00:02:59,677
#Fly to us immediately, Wu Yifan#
36
00:02:59,677 --> 00:03:01,117
#This Mid-Autumn, admire Wu Yifan#
37
00:03:01,117 --> 00:03:04,692
#Wu Yifan, let's do public service#
38
00:03:04,692 --> 00:03:07,962
Wu Yifan, always here!
39
00:03:07,962 --> 00:03:11,034
Wu Yifan, welcome home, we'll support you until the end.
The words you've spoken to us, actually, we also want to say them to you.
40
00:03:11,344 --> 00:03:15,276
2012-2014 Happy Birthday
"Wu Yifan, let's bravely face every tomorrow, we will always be here."
41
00:03:15,276 --> 00:03:17,697
2012: Kris's Birthday activities
"The you that we will always like, and can never let go of."
42
00:03:17,697 --> 00:03:20,415
"Wu Yifan, we are with you."
43
00:03:21,340 --> 00:03:24,838
2013: Fanfan interactions with his fans on his birthday.
"You don't have to look back, no matter when and where, the ones who love you will always be behind you."
44
00:03:24,891 --> 00:03:27,454
Wu Yifan: November 6th, Happy Birthday.
After getting past the thorns and fog, you can now bravely embrace the wings of your dreams.
45
00:03:28,821 --> 00:03:32,692
"The brightest star in the sky"
"Please light up my path forward"
Wu Yifan, there's just you on my only path.
46
00:03:34,092 --> 00:03:38,952
Experiencing with him together,
growing up together,
47
00:03:39,752 --> 00:03:41,608
I've known him since we were 13.
[Wu Yifan's good friend, Ray]
48
00:03:41,608 --> 00:03:42,831
It's been 10 years.
[Wu Yifan's good friend, Ray]
49
00:03:42,831 --> 00:03:44,434
Ah, I normally call him Kevin.
[Wu Yifan's good friend, Song Bingyang]
50
00:03:44,434 --> 00:03:45,841
It's his old English name.
[Wu Yifan's good friend, Song Bingyang]
51
00:03:45,841 --> 00:03:49,947
We would- We were the type to really enjoy playing games.
52
00:03:49,947 --> 00:03:52,965
Because our personalities are rather similar,
53
00:03:52,965 --> 00:03:54,311
I am also a Scorpio.
54
00:03:54,517 --> 00:03:56,705
After meeting him, we went to play basketball together everyday.
55
00:03:56,705 --> 00:03:58,870
All that he's experienced, I also know about them.
56
00:03:58,870 --> 00:04:00,355
We went to practice together.
57
00:04:01,435 --> 00:04:04,645
When I was done, he would still be there, practicing.
58
00:04:04,645 --> 00:04:07,486
He's really good at discovering the interesting things in life,
59
00:04:07,486 --> 00:04:10,672
and then he would just constantly, endlessly recommend the things he likes to you.
60
00:04:10,672 --> 00:04:11,711
Even when (we were) younger,
61
00:04:11,711 --> 00:04:12,730
a lot of the things he liked,
62
00:04:12,730 --> 00:04:14,931
he would keep dragging you to do it with him.
63
00:04:14,931 --> 00:04:16,865
When I first met him,
64
00:04:16,865 --> 00:04:19,309
It was purely by coincidence.
65
00:04:19,309 --> 00:04:21,286
When I was entering the place- When I was removing my shoes
66
00:04:21,286 --> 00:04:22,303
I saw him come out and thought,
67
00:04:24,063 --> 00:04:25,587
"This dude is really quite handsome."
68
00:04:25,587 --> 00:04:29,503
"Maybe if he went into acting, it would be quite good."
69
00:04:29,503 --> 00:04:31,701
When we were little, he had told me this before,
70
00:04:31,701 --> 00:04:33,124
"When I grow up,"
71
00:04:33,124 --> 00:04:36,696
"I want to impress my name on the world."
72
00:04:36,696 --> 00:04:38,540
"So that everyone will remember who I am."
73
00:04:38,540 --> 00:04:41,916
So, I really believe that he can do it.
74
00:04:41,916 --> 00:04:44,979
From playmates at a young age to becoming the colleagues we are now,
75
00:04:44,979 --> 00:04:46,698
I feel very safe around him.
76
00:04:46,698 --> 00:04:49,741
You would feel that, not only in your career,
77
00:04:49,741 --> 00:04:53,960
but it's like standing by your friend, a comrade.
78
00:04:53,960 --> 00:04:55,256
Because he wanted-
79
00:04:55,256 --> 00:04:57,037
He called on us to come, he said he wanted to work together
80
00:04:57,037 --> 00:05:00,060
and see how we could help him.
81
00:05:00,060 --> 00:05:03,001
Our studio is called, "Home Stereo,"
82
00:05:03,001 --> 00:05:05,029
and if you translate that back into Chinese,
83
00:05:05,029 --> 00:05:07,851
it means something like a family stereo.
84
00:05:07,851 --> 00:05:10,381
For us, we're generally on the same wavelength.
85
00:05:10,381 --> 00:05:12,559
Occasionally, we'll have a little disparity of mind,
86
00:05:12,559 --> 00:05:14,433
but just talking it over a little would solve the problem.
87
00:05:14,433 --> 00:05:16,329
I think a lot of people have already seen this photograph.
88
00:05:19,669 --> 00:05:21,529
Let me draw out the scene when we play basketball,
89
00:05:21,529 --> 00:05:25,153
and I'm going to add in a little of Xiao Fan's style.
[T/n: 小凡, lit. "Little Fan", is an endearing and intimate nickname]
90
00:05:25,153 --> 00:05:27,213
Okay, Xiaofan Classmate.
91
00:05:27,213 --> 00:05:28,948
Xiaofan Classmate,
92
00:05:28,948 --> 00:05:31,080
it's been a long time since we've last celebrated your birthday together.
93
00:05:31,080 --> 00:05:33,226
We will wish you a Happy Birthday.
94
00:05:33,226 --> 00:05:35,395
Have an awesome birthday,
95
00:05:35,395 --> 00:05:36,892
we'll be there for you,
96
00:05:36,892 --> 00:05:38,398
and always have your back.
97
00:05:38,398 --> 00:05:39,489
Peace out, bro.
98
00:05:39,489 --> 00:05:40,753
Happy Birthday.
99
00:05:40,753 --> 00:05:43,176
You have to always listen to me, because I'm older than you by a year, okay?
100
00:05:43,176 --> 00:05:46,136
And remember that you're the best.
101
00:05:46,136 --> 00:05:48,371
Mm, the best, the best, the best!
102
00:06:15,253 --> 00:06:34,051
[BGM: 《有一個地方》by 吳亦凡]
”Somewhere" by Wu Yifan
103
00:06:34,051 --> 00:06:42,552
我能看⻅ 你的双眼
wǒ néng kàn jiàn nǐ de shuāngyǎn
I can see your eyes,
104
00:06:42,552 --> 00:06:49,899
眺望着天边
tiàowàngzhe tiānbiān
casted up towards the horizon.
105
00:06:52,257 --> 00:07:01,645
无人街角 无声拥抱
wú rén jiējiǎo wúshēng yǒngbào
A street corner without people, an embrace without sound,
106
00:07:01,645 --> 00:07:07,228
静静的爱在燃烧
jìngjìng de ài zài ránshāo
a quiet love that is burning.
107
00:07:12,649 --> 00:07:14,055
Dai Ni Qu Jian TA
Bringing you to see him,
108
00:07:14,055 --> 00:07:15,792
Who are we bringing you to see today?
109
00:07:16,582 --> 00:07:18,065
Wu Yifan!
110
00:07:18,065 --> 00:07:19,400
Your voices are too small.
111
00:07:19,400 --> 00:07:21,554
WU YIFAN!
112
00:07:21,554 --> 00:07:22,384
A bit louder
113
00:07:22,384 --> 00:07:24,397
so even his relatives in the US can hear you, okay?
[T/n: Wu Yifan is Canadian, we’re not sure why they’re referring to the US here.]
114
00:07:24,397 --> 00:07:26,635
WU YIFAN!!
115
00:07:26,635 --> 00:07:27,714
Let's have a round of applause to welcome
116
00:07:27,714 --> 00:07:29,045
Wu Yifan!
117
00:07:32,556 --> 00:07:33,225
Hello.
118
00:07:33,225 --> 00:07:33,910
Hello!
119
00:07:33,910 --> 00:07:35,665
Please sit, please sit.
120
00:07:35,665 --> 00:07:38,029
I'm going to give you 10 seconds to scream.
121
00:07:38,029 --> 00:07:41,664
Wah~!
122
00:07:41,664 --> 00:07:44,189
Today, our building-
123
00:07:44,189 --> 00:07:46,498
Our Tencent building, it's been a long time since we've had such a loud disturbance.
124
00:07:46,498 --> 00:07:47,022
Really?
125
00:07:47,022 --> 00:07:48,269
Today is for you to celebrate your birthday.
126
00:07:48,269 --> 00:07:48,935
Thank you.
127
00:07:48,935 --> 00:07:49,525
How is it?
128
00:07:49,525 --> 00:07:50,810
Let's wish him a happy birthday first, okay?
129
00:07:50,810 --> 00:07:51,405
Come on.
130
00:07:51,405 --> 00:07:52,770
Three, two, one!
131
00:07:54,320 --> 00:07:55,288
Wu Yifan,
132
00:07:55,288 --> 00:07:57,234
Happy Birthday!
133
00:07:57,234 --> 00:07:58,359
Thank you, thank you.
134
00:07:58,359 --> 00:07:59,039
Thank you, you guys.
135
00:07:59,039 --> 00:08:00,069
Thank you, everyone.
136
00:08:00,069 --> 00:08:01,306
Welcome, Wu Yifan,
137
00:08:01,306 --> 00:08:02,463
for coming to the live studio of "Dai Ni Qu Jian TA".
138
00:08:02,463 --> 00:08:04,312
And seeing this many ninis here,
[T/n: 妮妮/nini is a shortened form of 梅格妮/meigeni]
139
00:08:04,312 --> 00:08:05,475
hurry up and greet them!
140
00:08:06,065 --> 00:08:07,435
How are you guys?
141
00:08:08,315 --> 00:08:09,271
You guys are really too great.
142
00:08:09,271 --> 00:08:11,434
This morning, basically, as soon as we got out of bed,
143
00:08:11,434 --> 00:08:13,294
when we looked at our Friends Circles, our Weibos,
144
00:08:13,294 --> 00:08:17,128
even when we read newspapers, the pages were covered with the news of your birthday.
145
00:08:17,128 --> 00:08:19,748
When we went to bus stations, the billboards there were also about your birthday.
146
00:08:19,748 --> 00:08:21,193
It's all because of you guys, isn't that right?
147
00:08:21,193 --> 00:08:22,557
Yeah~
148
00:08:22,557 --> 00:08:24,131
When you see these, how do you feel?
149
00:08:24,961 --> 00:08:26,576
When I see them,
150
00:08:26,576 --> 00:08:28,341
actually, I feel very touched.
151
00:08:28,341 --> 00:08:29,298
I'm very happy.
152
00:08:29,298 --> 00:08:30,735
Actually, it's always been this way.
153
00:08:30,735 --> 00:08:31,866
From debut to now,
154
00:08:31,866 --> 00:08:35,039
it's always them who has given me a lot of support and encouragement.
155
00:08:35,039 --> 00:08:36,200
I think that they're really awesome,
156
00:08:36,200 --> 00:08:36,884
they are the best.
157
00:08:36,884 --> 00:08:37,789
So without them,
158
00:08:37,789 --> 00:08:38,765
there wouldn't be the me of today.
159
00:08:39,916 --> 00:08:41,467
Basically, on our interchange stations’ billboards,
160
00:08:41,467 --> 00:08:43,756
we always see the popular and hot movies.
161
00:08:43,756 --> 00:08:45,191
Only popular movies that are about to release soon
162
00:08:45,191 --> 00:08:46,939
have the administrative fees to make station advertisements.
163
00:08:46,939 --> 00:08:48,177
You guys are really great.
164
00:08:48,757 --> 00:08:50,337
Give yourselves a round of applause to encourage yourselves, okay?
165
00:08:52,357 --> 00:08:54,198
I think the netizen friends that are watching the Tencent livestream
166
00:08:54,198 --> 00:08:56,586
can't hear some of the noises at the studio.
167
00:08:56,586 --> 00:09:00,453
But right now, the shutters of their cameras at the studio sounds like a printing factory.
168
00:09:00,823 --> 00:09:01,924
They haven't stopped making that noise at all.
169
00:09:02,804 --> 00:09:03,530
Today is a very happy day;
170
00:09:03,530 --> 00:09:05,676
Yifan has come to the studio of our show.
171
00:09:05,676 --> 00:09:07,060
Today, there is a double happiness.
172
00:09:07,060 --> 00:09:08,895
Firstly, it's your birthday, right?
173
00:09:08,895 --> 00:09:09,975
Yes.
174
00:09:09,975 --> 00:09:11,210
And the other is that you've given birth to a "son".
175
00:09:11,210 --> 00:09:12,227
Yes.
176
00:09:12,227 --> 00:09:13,992
Am I right?
177
00:09:13,992 --> 00:09:15,131
Let's introduce everyone to your "son."
178
00:09:16,191 --> 00:09:18,078
Ah, my "son." Well, he's actually-
179
00:09:18,078 --> 00:09:18,935
Why are you sighing so deeply?
180
00:09:18,935 --> 00:09:19,643
It hasn't been easy.
181
00:09:19,643 --> 00:09:20,472
Was it a difficult birth?
182
00:09:20,472 --> 00:09:22,232
Well, no, it wasn't that difficult.
183
00:09:22,232 --> 00:09:26,725
But because this is technically my first song,
184
00:09:26,725 --> 00:09:29,628
and it's also my first time creating and producing,
185
00:09:29,628 --> 00:09:33,148
it holds a deep significance for me.
186
00:09:33,148 --> 00:09:34,766
What is the name of this song?
187
00:09:36,186 --> 00:09:38,708
It is related to my movie,
188
00:09:38,708 --> 00:09:39,720
"Somewhere"
189
00:09:39,720 --> 00:09:40,614
"Somewhere"
190
00:09:40,614 --> 00:09:43,139
So have you written this song in order to pair it with this movie?
191
00:09:43,139 --> 00:09:44,076
Yes.
192
00:09:44,076 --> 00:09:45,363
Because when I was filming in Prague-
193
00:09:45,363 --> 00:09:48,831
Actually, back then I was thinking that this movie needed a theme song.
194
00:09:48,831 --> 00:09:49,825
And I was also thinking that,
195
00:09:49,825 --> 00:09:52,224
actually, I have a great interest in being able to
196
00:09:52,224 --> 00:09:54,877
act in a movie and also produce some music simultaneously.
197
00:09:54,877 --> 00:10:00,611
So, at the time, I began the slow process of creating this song with my good friend, Bingyang.
198
00:10:00,611 --> 00:10:02,702
So at that time, you guys already had the concept in mind?
199
00:10:03,452 --> 00:10:05,860
At the beginning, it was still rather fuzzy.
200
00:10:05,860 --> 00:10:07,143
I only thought that it should be
201
00:10:07,143 --> 00:10:10,501
a song that's not exactly the same as the mainstream Chinese songs.
202
00:10:10,501 --> 00:10:13,562
Because it's a song for a film in Prague,
203
00:10:13,562 --> 00:10:14,819
so it would require some more foreign elements.
204
00:10:14,819 --> 00:10:18,704
Therefore my song's starting point is slightly more Euro-American, maybe.
205
00:10:18,704 --> 00:10:20,768
So when you're writing your song over there,
206
00:10:20,768 --> 00:10:21,837
is there a difference to when you're writing songs here?
207
00:10:21,837 --> 00:10:22,520
For example,
208
00:10:22,520 --> 00:10:23,442
are the views that you can see different,
209
00:10:23,442 --> 00:10:25,697
are the pedestrians that you can see different,
210
00:10:25,697 --> 00:10:27,175
and is the feeling somehow different?
211
00:10:27,175 --> 00:10:28,810
- When you're writing songs over there, is it different?
- Yes.
212
00:10:28,810 --> 00:10:29,769
It was definitely different.
213
00:10:29,769 --> 00:10:31,540
It was exceptionally beautiful over there,
214
00:10:31,540 --> 00:10:32,381
exceptionally beautiful.
215
00:10:32,381 --> 00:10:33,375
Are you talking about the people? Or…?
216
00:10:33,375 --> 00:10:35,661
I think- No.
217
00:10:35,661 --> 00:10:37,769
The scenery.
218
00:10:37,769 --> 00:10:38,692
Everyone here is the most beautiful.
219
00:10:38,692 --> 00:10:39,446
You guys are the most beautiful.
220
00:10:39,446 --> 00:10:41,448
Oh, he's exceptionally good at talking!
221
00:10:42,368 --> 00:10:46,461
I think the entire atmosphere over there is different,
222
00:10:46,461 --> 00:10:48,901
because there's a different kind of feeling in every place.
223
00:10:48,901 --> 00:10:49,181
Yes.
224
00:10:49,181 --> 00:10:50,343
So in that location,
225
00:10:50,343 --> 00:10:51,690
there would be a bit more-
226
00:10:51,690 --> 00:10:55,144
when you're composing, you'll bring in some of the atmosphere from over there,
227
00:10:55,144 --> 00:10:56,153
so there might be some difference than when you’re in China.
228
00:10:56,153 --> 00:10:57,037
The feeling would be different.
229
00:10:57,037 --> 00:10:58,095
Did you go to get inspiration from scenery and folk culture?
230
00:10:58,095 --> 00:11:01,028
Like how some people would go to the valleys,
231
00:11:01,028 --> 00:11:03,820
or places like rustic fields.
232
00:11:03,820 --> 00:11:05,509
In Prague, did you guys go to row some boats,
233
00:11:05,509 --> 00:11:07,645
or go to some places with more atmosphere
234
00:11:07,645 --> 00:11:08,724
in order to find inspiration?
235
00:11:08,724 --> 00:11:09,623
I rowed boats
236
00:11:09,623 --> 00:11:10,904
and ran aground many times.
237
00:11:11,824 --> 00:11:12,893
Is it because you don’t know how to row?
238
00:11:12,893 --> 00:11:15,762
Actually, I think that I still did okay,
239
00:11:15,762 --> 00:11:16,917
but my pals,
240
00:11:16,917 --> 00:11:18,292
they weren't putting in too much effort.
241
00:11:18,292 --> 00:11:20,418
So you're blaming Bingyang and the others?
242
00:11:20,418 --> 00:11:20,869
No, no,
243
00:11:20,869 --> 00:11:21,404
they weren't with us.
244
00:11:21,404 --> 00:11:22,706
At the time, they were still outside of the country.
245
00:11:22,706 --> 00:11:23,473
So it's the film cast?
246
00:11:23,473 --> 00:11:24,882
Yes, some friends.
247
00:11:24,882 --> 00:11:26,088
I won't name any names here.
248
00:11:27,358 --> 00:11:28,480
You guys know whom I am talking about.
249
00:11:28,480 --> 00:11:29,677
Whom?
250
00:11:29,677 --> 00:11:31,237
Are you making them do homework?
251
00:11:31,237 --> 00:11:32,868
Yeah, I'm not going to reveal their names.
252
00:11:32,868 --> 00:11:34,571
But when you're writing, do you have your own quirks?
253
00:11:34,571 --> 00:11:38,015
Because when some people write their songs, they might lock themselves in the washroom,
254
00:11:38,015 --> 00:11:40,188
a more private space,
255
00:11:40,188 --> 00:11:41,667
and must turn the lights off.
256
00:11:41,667 --> 00:11:45,811
Some people will have to clear out every single thing in their rooms,
257
00:11:45,811 --> 00:11:48,562
including cleansing their own bodies; they would remove all their clothes too,
258
00:11:48,562 --> 00:11:49,700
in order to better get inspiration.
259
00:11:49,700 --> 00:11:51,722
Do you have some rather strange quirks?
260
00:11:51,722 --> 00:11:53,168
I- I- I-
261
00:11:53,168 --> 00:11:54,183
I don't.
262
00:11:54,183 --> 00:11:57,256
I don't have anything that's qu-qu-quite as strange as that.
263
00:11:57,256 --> 00:11:58,291
I'm just-
264
00:11:58,291 --> 00:11:59,371
I'm quite normal.
265
00:11:59,371 --> 00:12:01,643
I just write about whatever I am thinking of.
266
00:12:02,773 --> 00:12:04,920
Where do you mainly compose your songs?
267
00:12:04,920 --> 00:12:05,918
On the aeroplane?
268
00:12:05,918 --> 00:12:06,845
Or in your room?
269
00:12:06,845 --> 00:12:08,750
Or can you write anywhere?
270
00:12:08,750 --> 00:12:10,056
It's mainly at home.
271
00:12:10,056 --> 00:12:11,077
I write more at home.
272
00:12:11,077 --> 00:12:14,448
Because when I'm with my friends at home,
273
00:12:14,448 --> 00:12:16,872
we created this sort of recording studio for ourselves.
274
00:12:16,872 --> 00:12:17,690
It's small,
275
00:12:17,690 --> 00:12:18,734
like a mini recording studio.
276
00:12:18,734 --> 00:12:20,223
I'll do my composing in there.
277
00:12:20,223 --> 00:12:22,720
Every day, we work without differentiating night or day.
278
00:12:22,720 --> 00:12:23,702
Without differentiating day and night?
279
00:12:23,702 --> 00:12:26,135
So this time, this song is produced with Bingyang?
280
00:12:26,135 --> 00:12:26,835
Yes.
281
00:12:26,835 --> 00:12:27,666
So it's only you two?
282
00:12:27,666 --> 00:12:28,537
Yes.
283
00:12:28,537 --> 00:12:30,171
So you don't differentiate between night and day at home.
284
00:12:30,171 --> 00:12:30,616
Yes.
285
00:12:30,616 --> 00:12:31,821
To write this song?
286
00:12:31,821 --> 00:12:32,885
What are you doing?
287
00:12:32,885 --> 00:12:33,765
Why are you making that kind of weird laughter?
288
00:12:35,065 --> 00:12:36,039
Yes, yes, yes.
289
00:12:36,039 --> 00:12:36,667
It's like that.
290
00:12:36,667 --> 00:12:38,503
But in the introduction VCR we just watched,
291
00:12:38,503 --> 00:12:39,455
I think he said,
292
00:12:39,455 --> 00:12:42,141
"Maybe when we were writing this song, there were some minor conflicts."
293
00:12:43,781 --> 00:12:44,604
There were?
294
00:12:44,604 --> 00:12:45,219
Weren't there?
295
00:12:45,219 --> 00:12:46,470
Bingyang, did we?
296
00:12:46,470 --> 00:12:49,501
I thought it was actually okay.
297
00:12:49,501 --> 00:12:50,427
Because we have been good friends for many years,
298
00:12:50,427 --> 00:12:51,711
so between us-
299
00:12:51,711 --> 00:12:54,170
But we feel that if there is conflict, that is a good thing,
300
00:12:54,170 --> 00:12:56,475
because that means that there is more room for improvement.
301
00:12:56,475 --> 00:12:57,834
What kind of conflicts would you have?
302
00:12:57,834 --> 00:12:58,507
Between the two of you?
303
00:12:58,507 --> 00:13:00,109
For example, when we hear the same note,
304
00:13:00,109 --> 00:13:02,439
from the same instrument, in the same position,
305
00:13:02,439 --> 00:13:03,743
of course, we would have different feelings about it.
306
00:13:03,743 --> 00:13:04,776
For example, he might think that this is better,
307
00:13:04,776 --> 00:13:05,395
while I would think that the other is better.
308
00:13:05,395 --> 00:13:06,637
In times like this,
309
00:13:06,637 --> 00:13:09,488
we might find a third person's opinion on the sound,
310
00:13:09,488 --> 00:13:11,461
because we might be completely disorientated from all the sounds already.
311
00:13:11,461 --> 00:13:12,427
So you'll reach a stalemate?
312
00:13:12,427 --> 00:13:13,333
Because when you're producing a song,
313
00:13:13,333 --> 00:13:16,019
sometimes you hear it too frequently in a short period of time,
314
00:13:16,019 --> 00:13:17,174
and you just become completely numb.
315
00:13:17,174 --> 00:13:18,633
You don't know which sound is the best,
316
00:13:18,633 --> 00:13:20,090
so you need to find a new audience.
317
00:13:20,710 --> 00:13:21,697
Who is the third person?
318
00:13:23,697 --> 00:13:25,829
Sometimes it could be my mother,
319
00:13:25,829 --> 00:13:27,529
sometimes it could be one of my friends.
320
00:13:27,529 --> 00:13:28,286
There's a possibility for either.
321
00:13:28,836 --> 00:13:29,867
So when you guys have conflicts,
322
00:13:29,867 --> 00:13:31,143
you will still deal with it in an objective manner.
323
00:13:31,143 --> 00:13:31,671
Mmm.
324
00:13:31,671 --> 00:13:32,484
You won't hit him?
325
00:13:32,484 --> 00:13:33,297
No, no.
326
00:13:33,297 --> 00:13:35,041
You two can peacefully find a solution to this problem.
327
00:13:35,041 --> 00:13:35,935
He can't beat me.
328
00:13:38,095 --> 00:13:39,625
So you’re threatening him now?
329
00:13:41,015 --> 00:13:42,220
Even in the video clip, you were bullying him.
330
00:13:42,220 --> 00:13:43,868
But when your song is written,
331
00:13:43,868 --> 00:13:45,500
that second when you've finished,
332
00:13:45,500 --> 00:13:46,527
from the moment of conception to the last,
333
00:13:46,527 --> 00:13:47,662
"Okay, our song is finally done."
334
00:13:47,662 --> 00:13:49,112
At that moment of excitement,
335
00:13:49,112 --> 00:13:50,175
who did you want to share this with most?
336
00:13:50,175 --> 00:13:54,427
Of course, it's with the friends who like me
337
00:13:54,427 --> 00:13:56,456
and support me.
338
00:13:56,456 --> 00:13:57,296
It must be this way.
339
00:13:57,296 --> 00:14:00,985
At last, it can come and meet everyone,
340
00:14:00,985 --> 00:14:02,042
so I'm really happy.
341
00:14:02,042 --> 00:14:03,269
Today is the first day of release, right?
342
00:14:03,269 --> 00:14:05,447
They already know how to sing it,
343
00:14:05,447 --> 00:14:06,070
during the show opening just now,
344
00:14:06,070 --> 00:14:06,883
Really?
345
00:14:07,833 --> 00:14:08,609
Amazing.
346
00:14:08,609 --> 00:14:09,910
During the show opening,
347
00:14:09,910 --> 00:14:11,111
which allowed them to practice for a bit,
348
00:14:11,111 --> 00:14:12,049
and everyone was already singing along.
349
00:14:12,049 --> 00:14:12,468
Really?
350
00:14:12,468 --> 00:14:12,967
Yes.
351
00:14:12,967 --> 00:14:14,125
Then I must listen to it afterwards.
352
00:14:14,125 --> 00:14:16,699
Shall we inspect the fruits of your labour later?