1 00:00:01,089 --> 00:00:02,158 Ten. 2 00:00:02,158 --> 00:00:03,204 Nine. 3 00:00:03,204 --> 00:00:04,145 Eight. 4 00:00:04,145 --> 00:00:05,179 Seven. 5 00:00:05,179 --> 00:00:06,244 Six. 6 00:00:06,244 --> 00:00:07,082 Five. 7 00:00:07,082 --> 00:00:08,196 Four. 8 00:00:08,196 --> 00:00:09,171 Three. 9 00:00:09,171 --> 00:00:10,230 Two. 10 00:00:10,230 --> 00:00:11,178 One. 11 00:00:11,178 --> 00:00:12,942 Zero! 12 00:00:13,937 --> 00:00:14,896 Dai Ni Qu Jian TA Bringing You To See Him 13 00:00:32,168 --> 00:00:34,346 Dai Ni Qu Jian TA Bringing You To See Him 14 00:00:35,779 --> 00:00:38,115 Happy Birthday, Wu Yifan. 15 00:00:38,115 --> 00:01:05,705 BGM: 《夜空中最亮的星》 by 逃跑计划 "The Brightest Star in the Sky" by Escape Plan 16 00:01:05,705 --> 00:01:07,813 I wish that I could fly, 17 00:01:07,813 --> 00:01:09,818 so I could fly to wherever my fans are. 18 00:01:23,576 --> 00:01:25,304 Thank you, the meigeni that I like. [T/n: 梅格妮/meigeni is a homophone for 每個你, lit. meaning "every one of you" and is a name for WYF's fandom] 19 00:01:25,304 --> 00:01:26,537 Thank you for always being here, thank you. 20 00:01:42,360 --> 00:01:45,170 Wu Yifan, we like you, what should we do? [T/n: 吳亦凡,喜歡你怎麼辦 is a c-fan chant based off a quote from WYF] 21 00:02:03,200 --> 00:02:07,745 If I could give up the entire world, [T/n: 《至少還有你》by 林憶蓮 / "At Least There Is Still You" by Sandy Lam] 22 00:02:07,745 --> 00:02:11,947 at least there is still you that is worth me treasuring. [T/n: 《至少還有你》by 林憶蓮 / "At Least There Is Still You" by Sandy Lam] 23 00:02:13,513 --> 00:02:14,571 "At least there is still you that is worth me treasuring." [T/n: 《至少還有你》by 林憶蓮 / "At Least There Is Still You" by Sandy Lam] 24 00:02:14,571 --> 00:02:15,873 This is the third time we're celebrating your birthday together. 25 00:02:15,873 --> 00:02:17,086 Without us noticing, we've already amassed 26 00:02:17,086 --> 00:02:18,404 such a large collection of heartwarming stories and beautiful memories 27 00:02:18,404 --> 00:02:19,618 that sparkle in our galaxy. 28 00:02:19,618 --> 00:02:20,717 "And because you're here, that is a miracle of our lives." [T/n: 《至少還有你》by 林憶蓮 / "At Least There Is Still You" by Sandy Lam] 29 00:02:22,387 --> 00:02:27,255 "Live for yourselves, I hope they won't forget that they live for the ones they love." [T/n: WYF 140930, when asked about what he wants to say to his fans] 30 00:02:27,255 --> 00:02:30,498 "I want to tell them that 'Life is a wonderful and happy thing.'" [T/n: WYF 140930, when asked about what he wants to say to his fans] 31 00:02:30,808 --> 00:02:37,242 2012-06-25 You guys are really awesome! We'll work hard together, goodnight! 2012-04-02 Heartfelt thank you for all the friends that have supported me all along, your comments and messages, I've seen them all. The friends who come to see me off and welcome me at airports and the friends that are here today, it's been hard on you. I am touched by all your warm passion, but please, you must be aware of your own safety. I will definitely work hard, and won't disappoint everyone. 2012: Fanfan leaving heartwarming messages for fans. 32 00:02:40,402 --> 00:02:53,198 2013-03-10 I am thinking of you a lot, really, I am thinking of you a lot. Waiting is painful, but maybe it can also be fortunate. Bravely face every tomorrow then, my dear, I will always be here. Good morning… the meigeni that I will always like and never able to let go of. 2012-11-15 The same sky, is it also a starry sky? Mother says that when it's cloudy then you can't see the stars, but in my memory, every day was also a sunny day. And from now on… they will also be. Goodnight, my every you Author: Me #We'll always be together, Wu Yifan# 33 00:02:53,198 --> 00:02:55,280 Warmhearted Fanfan is spreading positive energy 34 00:02:55,280 --> 00:02:56,619 #Encountering Wu Yifan Together# 35 00:02:56,619 --> 00:02:59,677 #Fly to us immediately, Wu Yifan# 36 00:02:59,677 --> 00:03:01,117 #This Mid-Autumn, admire Wu Yifan# 37 00:03:01,117 --> 00:03:04,692 #Wu Yifan, let's do public service# 38 00:03:04,692 --> 00:03:07,962 Wu Yifan, always here! 39 00:03:07,962 --> 00:03:11,034 Wu Yifan, welcome home, we'll support you until the end. The words you've spoken to us, actually, we also want to say them to you. 40 00:03:11,344 --> 00:03:15,276 2012-2014 Happy Birthday "Wu Yifan, let's bravely face every tomorrow, we will always be here." 41 00:03:15,276 --> 00:03:17,697 2012: Kris's Birthday activities "The you that we will always like, and can never let go of." 42 00:03:17,697 --> 00:03:20,415 "Wu Yifan, we are with you." 43 00:03:21,340 --> 00:03:24,838 2013: Fanfan interactions with his fans on his birthday. "You don't have to look back, no matter when and where, the ones who love you will always be behind you." 44 00:03:24,891 --> 00:03:27,454 Wu Yifan: November 6th, Happy Birthday. After getting past the thorns and fog, you can now bravely embrace the wings of your dreams. 45 00:03:28,821 --> 00:03:32,692 "The brightest star in the sky" "Please light up my path forward" Wu Yifan, there's just you on my only path. 46 00:03:34,092 --> 00:03:38,952 Experiencing with him together, growing up together, 47 00:03:39,752 --> 00:03:41,608 I've known him since we were 13. [Wu Yifan's good friend, Ray] 48 00:03:41,608 --> 00:03:42,831 It's been 10 years. [Wu Yifan's good friend, Ray] 49 00:03:42,831 --> 00:03:44,434 Ah, I normally call him Kevin. [Wu Yifan's good friend, Song Bingyang] 50 00:03:44,434 --> 00:03:45,841 It's his old English name. [Wu Yifan's good friend, Song Bingyang] 51 00:03:45,841 --> 00:03:49,947 We would- We were the type to really enjoy playing games. 52 00:03:49,947 --> 00:03:52,965 Because our personalities are rather similar, 53 00:03:52,965 --> 00:03:54,311 I am also a Scorpio. 54 00:03:54,517 --> 00:03:56,705 After meeting him, we went to play basketball together everyday. 55 00:03:56,705 --> 00:03:58,870 All that he's experienced, I also know about them. 56 00:03:58,870 --> 00:04:00,355 We went to practice together. 57 00:04:01,435 --> 00:04:04,645 When I was done, he would still be there, practicing. 58 00:04:04,645 --> 00:04:07,486 He's really good at discovering the interesting things in life, 59 00:04:07,486 --> 00:04:10,672 and then he would just constantly, endlessly recommend the things he likes to you. 60 00:04:10,672 --> 00:04:11,711 Even when (we were) younger, 61 00:04:11,711 --> 00:04:12,730 a lot of the things he liked, 62 00:04:12,730 --> 00:04:14,931 he would keep dragging you to do it with him. 63 00:04:14,931 --> 00:04:16,865 When I first met him, 64 00:04:16,865 --> 00:04:19,309 It was purely by coincidence. 65 00:04:19,309 --> 00:04:21,286 When I was entering the place- When I was removing my shoes 66 00:04:21,286 --> 00:04:22,303 I saw him come out and thought, 67 00:04:24,063 --> 00:04:25,587 "This dude is really quite handsome." 68 00:04:25,587 --> 00:04:29,503 "Maybe if he went into acting, it would be quite good." 69 00:04:29,503 --> 00:04:31,701 When we were little, he had told me this before, 70 00:04:31,701 --> 00:04:33,124 "When I grow up," 71 00:04:33,124 --> 00:04:36,696 "I want to impress my name on the world." 72 00:04:36,696 --> 00:04:38,540 "So that everyone will remember who I am." 73 00:04:38,540 --> 00:04:41,916 So, I really believe that he can do it. 74 00:04:41,916 --> 00:04:44,979 From playmates at a young age to becoming the colleagues we are now, 75 00:04:44,979 --> 00:04:46,698 I feel very safe around him. 76 00:04:46,698 --> 00:04:49,741 You would feel that, not only in your career, 77 00:04:49,741 --> 00:04:53,960 but it's like standing by your friend, a comrade. 78 00:04:53,960 --> 00:04:55,256 Because he wanted- 79 00:04:55,256 --> 00:04:57,037 He called on us to come, he said he wanted to work together 80 00:04:57,037 --> 00:05:00,060 and see how we could help him. 81 00:05:00,060 --> 00:05:03,001 Our studio is called, "Home Stereo," 82 00:05:03,001 --> 00:05:05,029 and if you translate that back into Chinese, 83 00:05:05,029 --> 00:05:07,851 it means something like a family stereo. 84 00:05:07,851 --> 00:05:10,381 For us, we're generally on the same wavelength. 85 00:05:10,381 --> 00:05:12,559 Occasionally, we'll have a little disparity of mind, 86 00:05:12,559 --> 00:05:14,433 but just talking it over a little would solve the problem. 87 00:05:14,433 --> 00:05:16,329 I think a lot of people have already seen this photograph. 88 00:05:19,669 --> 00:05:21,529 Let me draw out the scene when we play basketball, 89 00:05:21,529 --> 00:05:25,153 and I'm going to add in a little of Xiao Fan's style. [T/n: 小凡, lit. "Little Fan", is an endearing and intimate nickname] 90 00:05:25,153 --> 00:05:27,213 Okay, Xiaofan Classmate. 91 00:05:27,213 --> 00:05:28,948 Xiaofan Classmate, 92 00:05:28,948 --> 00:05:31,080 it's been a long time since we've last celebrated your birthday together. 93 00:05:31,080 --> 00:05:33,226 We will wish you a Happy Birthday. 94 00:05:33,226 --> 00:05:35,395 Have an awesome birthday, 95 00:05:35,395 --> 00:05:36,892 we'll be there for you, 96 00:05:36,892 --> 00:05:38,398 and always have your back. 97 00:05:38,398 --> 00:05:39,489 Peace out, bro. 98 00:05:39,489 --> 00:05:40,753 Happy Birthday. 99 00:05:40,753 --> 00:05:43,176 You have to always listen to me, because I'm older than you by a year, okay? 100 00:05:43,176 --> 00:05:46,136 And remember that you're the best. 101 00:05:46,136 --> 00:05:48,371 Mm, the best, the best, the best! 102 00:06:15,253 --> 00:06:34,051 [BGM: 《有一個地方》by 吳亦凡] ”Somewhere" by Wu Yifan 103 00:06:34,051 --> 00:06:42,552 我能看⻅ 你的双眼 wǒ néng kàn jiàn nǐ de shuāngyǎn I can see your eyes, 104 00:06:42,552 --> 00:06:49,899 眺望着天边 tiàowàngzhe tiānbiān casted up towards the horizon. 105 00:06:52,257 --> 00:07:01,645 无人街角 无声拥抱 wú rén jiējiǎo wúshēng yǒngbào A street corner without people, an embrace without sound, 106 00:07:01,645 --> 00:07:07,228 静静的爱在燃烧 jìngjìng de ài zài ránshāo a quiet love that is burning. 107 00:07:12,649 --> 00:07:14,055 Dai Ni Qu Jian TA Bringing you to see him, 108 00:07:14,055 --> 00:07:15,792 Who are we bringing you to see today? 109 00:07:16,582 --> 00:07:18,065 Wu Yifan! 110 00:07:18,065 --> 00:07:19,400 Your voices are too small. 111 00:07:19,400 --> 00:07:21,554 WU YIFAN! 112 00:07:21,554 --> 00:07:22,384 A bit louder 113 00:07:22,384 --> 00:07:24,397 so even his relatives in the US can hear you, okay? [T/n: Wu Yifan is Canadian, we’re not sure why they’re referring to the US here.] 114 00:07:24,397 --> 00:07:26,635 WU YIFAN!! 115 00:07:26,635 --> 00:07:27,714 Let's have a round of applause to welcome 116 00:07:27,714 --> 00:07:29,045 Wu Yifan! 117 00:07:32,556 --> 00:07:33,225 Hello. 118 00:07:33,225 --> 00:07:33,910 Hello! 119 00:07:33,910 --> 00:07:35,665 Please sit, please sit. 120 00:07:35,665 --> 00:07:38,029 I'm going to give you 10 seconds to scream. 121 00:07:38,029 --> 00:07:41,664 Wah~! 122 00:07:41,664 --> 00:07:44,189 Today, our building- 123 00:07:44,189 --> 00:07:46,498 Our Tencent building, it's been a long time since we've had such a loud disturbance. 124 00:07:46,498 --> 00:07:47,022 Really? 125 00:07:47,022 --> 00:07:48,269 Today is for you to celebrate your birthday. 126 00:07:48,269 --> 00:07:48,935 Thank you. 127 00:07:48,935 --> 00:07:49,525 How is it? 128 00:07:49,525 --> 00:07:50,810 Let's wish him a happy birthday first, okay? 129 00:07:50,810 --> 00:07:51,405 Come on. 130 00:07:51,405 --> 00:07:52,770 Three, two, one! 131 00:07:54,320 --> 00:07:55,288 Wu Yifan, 132 00:07:55,288 --> 00:07:57,234 Happy Birthday! 133 00:07:57,234 --> 00:07:58,359 Thank you, thank you. 134 00:07:58,359 --> 00:07:59,039 Thank you, you guys. 135 00:07:59,039 --> 00:08:00,069 Thank you, everyone. 136 00:08:00,069 --> 00:08:01,306 Welcome, Wu Yifan, 137 00:08:01,306 --> 00:08:02,463 for coming to the live studio of "Dai Ni Qu Jian TA". 138 00:08:02,463 --> 00:08:04,312 And seeing this many ninis here, [T/n: 妮妮/nini is a shortened form of 梅格妮/meigeni] 139 00:08:04,312 --> 00:08:05,475 hurry up and greet them! 140 00:08:06,065 --> 00:08:07,435 How are you guys? 141 00:08:08,315 --> 00:08:09,271 You guys are really too great. 142 00:08:09,271 --> 00:08:11,434 This morning, basically, as soon as we got out of bed, 143 00:08:11,434 --> 00:08:13,294 when we looked at our Friends Circles, our Weibos, 144 00:08:13,294 --> 00:08:17,128 even when we read newspapers, the pages were covered with the news of your birthday. 145 00:08:17,128 --> 00:08:19,748 When we went to bus stations, the billboards there were also about your birthday. 146 00:08:19,748 --> 00:08:21,193 It's all because of you guys, isn't that right? 147 00:08:21,193 --> 00:08:22,557 Yeah~ 148 00:08:22,557 --> 00:08:24,131 When you see these, how do you feel? 149 00:08:24,961 --> 00:08:26,576 When I see them, 150 00:08:26,576 --> 00:08:28,341 actually, I feel very touched. 151 00:08:28,341 --> 00:08:29,298 I'm very happy. 152 00:08:29,298 --> 00:08:30,735 Actually, it's always been this way. 153 00:08:30,735 --> 00:08:31,866 From debut to now, 154 00:08:31,866 --> 00:08:35,039 it's always them who has given me a lot of support and encouragement. 155 00:08:35,039 --> 00:08:36,200 I think that they're really awesome, 156 00:08:36,200 --> 00:08:36,884 they are the best. 157 00:08:36,884 --> 00:08:37,789 So without them, 158 00:08:37,789 --> 00:08:38,765 there wouldn't be the me of today. 159 00:08:39,916 --> 00:08:41,467 Basically, on our interchange stations’ billboards, 160 00:08:41,467 --> 00:08:43,756 we always see the popular and hot movies. 161 00:08:43,756 --> 00:08:45,191 Only popular movies that are about to release soon 162 00:08:45,191 --> 00:08:46,939 have the administrative fees to make station advertisements. 163 00:08:46,939 --> 00:08:48,177 You guys are really great. 164 00:08:48,757 --> 00:08:50,337 Give yourselves a round of applause to encourage yourselves, okay? 165 00:08:52,357 --> 00:08:54,198 I think the netizen friends that are watching the Tencent livestream 166 00:08:54,198 --> 00:08:56,586 can't hear some of the noises at the studio. 167 00:08:56,586 --> 00:09:00,453 But right now, the shutters of their cameras at the studio sounds like a printing factory. 168 00:09:00,823 --> 00:09:01,924 They haven't stopped making that noise at all. 169 00:09:02,804 --> 00:09:03,530 Today is a very happy day; 170 00:09:03,530 --> 00:09:05,676 Yifan has come to the studio of our show. 171 00:09:05,676 --> 00:09:07,060 Today, there is a double happiness. 172 00:09:07,060 --> 00:09:08,895 Firstly, it's your birthday, right? 173 00:09:08,895 --> 00:09:09,975 Yes. 174 00:09:09,975 --> 00:09:11,210 And the other is that you've given birth to a "son". 175 00:09:11,210 --> 00:09:12,227 Yes. 176 00:09:12,227 --> 00:09:13,992 Am I right? 177 00:09:13,992 --> 00:09:15,131 Let's introduce everyone to your "son." 178 00:09:16,191 --> 00:09:18,078 Ah, my "son." Well, he's actually- 179 00:09:18,078 --> 00:09:18,935 Why are you sighing so deeply? 180 00:09:18,935 --> 00:09:19,643 It hasn't been easy. 181 00:09:19,643 --> 00:09:20,472 Was it a difficult birth? 182 00:09:20,472 --> 00:09:22,232 Well, no, it wasn't that difficult. 183 00:09:22,232 --> 00:09:26,725 But because this is technically my first song, 184 00:09:26,725 --> 00:09:29,628 and it's also my first time creating and producing, 185 00:09:29,628 --> 00:09:33,148 it holds a deep significance for me. 186 00:09:33,148 --> 00:09:34,766 What is the name of this song? 187 00:09:36,186 --> 00:09:38,708 It is related to my movie, 188 00:09:38,708 --> 00:09:39,720 "Somewhere" 189 00:09:39,720 --> 00:09:40,614 "Somewhere" 190 00:09:40,614 --> 00:09:43,139 So have you written this song in order to pair it with this movie? 191 00:09:43,139 --> 00:09:44,076 Yes. 192 00:09:44,076 --> 00:09:45,363 Because when I was filming in Prague- 193 00:09:45,363 --> 00:09:48,831 Actually, back then I was thinking that this movie needed a theme song. 194 00:09:48,831 --> 00:09:49,825 And I was also thinking that, 195 00:09:49,825 --> 00:09:52,224 actually, I have a great interest in being able to 196 00:09:52,224 --> 00:09:54,877 act in a movie and also produce some music simultaneously. 197 00:09:54,877 --> 00:10:00,611 So, at the time, I began the slow process of creating this song with my good friend, Bingyang. 198 00:10:00,611 --> 00:10:02,702 So at that time, you guys already had the concept in mind? 199 00:10:03,452 --> 00:10:05,860 At the beginning, it was still rather fuzzy. 200 00:10:05,860 --> 00:10:07,143 I only thought that it should be 201 00:10:07,143 --> 00:10:10,501 a song that's not exactly the same as the mainstream Chinese songs. 202 00:10:10,501 --> 00:10:13,562 Because it's a song for a film in Prague, 203 00:10:13,562 --> 00:10:14,819 so it would require some more foreign elements. 204 00:10:14,819 --> 00:10:18,704 Therefore my song's starting point is slightly more Euro-American, maybe. 205 00:10:18,704 --> 00:10:20,768 So when you're writing your song over there, 206 00:10:20,768 --> 00:10:21,837 is there a difference to when you're writing songs here? 207 00:10:21,837 --> 00:10:22,520 For example, 208 00:10:22,520 --> 00:10:23,442 are the views that you can see different, 209 00:10:23,442 --> 00:10:25,697 are the pedestrians that you can see different, 210 00:10:25,697 --> 00:10:27,175 and is the feeling somehow different? 211 00:10:27,175 --> 00:10:28,810 - When you're writing songs over there, is it different? - Yes. 212 00:10:28,810 --> 00:10:29,769 It was definitely different. 213 00:10:29,769 --> 00:10:31,540 It was exceptionally beautiful over there, 214 00:10:31,540 --> 00:10:32,381 exceptionally beautiful. 215 00:10:32,381 --> 00:10:33,375 Are you talking about the people? Or…? 216 00:10:33,375 --> 00:10:35,661 I think- No. 217 00:10:35,661 --> 00:10:37,769 The scenery. 218 00:10:37,769 --> 00:10:38,692 Everyone here is the most beautiful. 219 00:10:38,692 --> 00:10:39,446 You guys are the most beautiful. 220 00:10:39,446 --> 00:10:41,448 Oh, he's exceptionally good at talking! 221 00:10:42,368 --> 00:10:46,461 I think the entire atmosphere over there is different, 222 00:10:46,461 --> 00:10:48,901 because there's a different kind of feeling in every place. 223 00:10:48,901 --> 00:10:49,181 Yes. 224 00:10:49,181 --> 00:10:50,343 So in that location, 225 00:10:50,343 --> 00:10:51,690 there would be a bit more- 226 00:10:51,690 --> 00:10:55,144 when you're composing, you'll bring in some of the atmosphere from over there, 227 00:10:55,144 --> 00:10:56,153 so there might be some difference than when you’re in China. 228 00:10:56,153 --> 00:10:57,037 The feeling would be different. 229 00:10:57,037 --> 00:10:58,095 Did you go to get inspiration from scenery and folk culture? 230 00:10:58,095 --> 00:11:01,028 Like how some people would go to the valleys, 231 00:11:01,028 --> 00:11:03,820 or places like rustic fields. 232 00:11:03,820 --> 00:11:05,509 In Prague, did you guys go to row some boats, 233 00:11:05,509 --> 00:11:07,645 or go to some places with more atmosphere 234 00:11:07,645 --> 00:11:08,724 in order to find inspiration? 235 00:11:08,724 --> 00:11:09,623 I rowed boats 236 00:11:09,623 --> 00:11:10,904 and ran aground many times. 237 00:11:11,824 --> 00:11:12,893 Is it because you don’t know how to row? 238 00:11:12,893 --> 00:11:15,762 Actually, I think that I still did okay, 239 00:11:15,762 --> 00:11:16,917 but my pals, 240 00:11:16,917 --> 00:11:18,292 they weren't putting in too much effort. 241 00:11:18,292 --> 00:11:20,418 So you're blaming Bingyang and the others? 242 00:11:20,418 --> 00:11:20,869 No, no, 243 00:11:20,869 --> 00:11:21,404 they weren't with us. 244 00:11:21,404 --> 00:11:22,706 At the time, they were still outside of the country. 245 00:11:22,706 --> 00:11:23,473 So it's the film cast? 246 00:11:23,473 --> 00:11:24,882 Yes, some friends. 247 00:11:24,882 --> 00:11:26,088 I won't name any names here. 248 00:11:27,358 --> 00:11:28,480 You guys know whom I am talking about. 249 00:11:28,480 --> 00:11:29,677 Whom? 250 00:11:29,677 --> 00:11:31,237 Are you making them do homework? 251 00:11:31,237 --> 00:11:32,868 Yeah, I'm not going to reveal their names. 252 00:11:32,868 --> 00:11:34,571 But when you're writing, do you have your own quirks? 253 00:11:34,571 --> 00:11:38,015 Because when some people write their songs, they might lock themselves in the washroom, 254 00:11:38,015 --> 00:11:40,188 a more private space, 255 00:11:40,188 --> 00:11:41,667 and must turn the lights off. 256 00:11:41,667 --> 00:11:45,811 Some people will have to clear out every single thing in their rooms, 257 00:11:45,811 --> 00:11:48,562 including cleansing their own bodies; they would remove all their clothes too, 258 00:11:48,562 --> 00:11:49,700 in order to better get inspiration. 259 00:11:49,700 --> 00:11:51,722 Do you have some rather strange quirks? 260 00:11:51,722 --> 00:11:53,168 I- I- I- 261 00:11:53,168 --> 00:11:54,183 I don't. 262 00:11:54,183 --> 00:11:57,256 I don't have anything that's qu-qu-quite as strange as that. 263 00:11:57,256 --> 00:11:58,291 I'm just- 264 00:11:58,291 --> 00:11:59,371 I'm quite normal. 265 00:11:59,371 --> 00:12:01,643 I just write about whatever I am thinking of. 266 00:12:02,773 --> 00:12:04,920 Where do you mainly compose your songs? 267 00:12:04,920 --> 00:12:05,918 On the aeroplane? 268 00:12:05,918 --> 00:12:06,845 Or in your room? 269 00:12:06,845 --> 00:12:08,750 Or can you write anywhere? 270 00:12:08,750 --> 00:12:10,056 It's mainly at home. 271 00:12:10,056 --> 00:12:11,077 I write more at home. 272 00:12:11,077 --> 00:12:14,448 Because when I'm with my friends at home, 273 00:12:14,448 --> 00:12:16,872 we created this sort of recording studio for ourselves. 274 00:12:16,872 --> 00:12:17,690 It's small, 275 00:12:17,690 --> 00:12:18,734 like a mini recording studio. 276 00:12:18,734 --> 00:12:20,223 I'll do my composing in there. 277 00:12:20,223 --> 00:12:22,720 Every day, we work without differentiating night or day. 278 00:12:22,720 --> 00:12:23,702 Without differentiating day and night? 279 00:12:23,702 --> 00:12:26,135 So this time, this song is produced with Bingyang? 280 00:12:26,135 --> 00:12:26,835 Yes. 281 00:12:26,835 --> 00:12:27,666 So it's only you two? 282 00:12:27,666 --> 00:12:28,537 Yes. 283 00:12:28,537 --> 00:12:30,171 So you don't differentiate between night and day at home. 284 00:12:30,171 --> 00:12:30,616 Yes. 285 00:12:30,616 --> 00:12:31,821 To write this song? 286 00:12:31,821 --> 00:12:32,885 What are you doing? 287 00:12:32,885 --> 00:12:33,765 Why are you making that kind of weird laughter? 288 00:12:35,065 --> 00:12:36,039 Yes, yes, yes. 289 00:12:36,039 --> 00:12:36,667 It's like that. 290 00:12:36,667 --> 00:12:38,503 But in the introduction VCR we just watched, 291 00:12:38,503 --> 00:12:39,455 I think he said, 292 00:12:39,455 --> 00:12:42,141 "Maybe when we were writing this song, there were some minor conflicts." 293 00:12:43,781 --> 00:12:44,604 There were? 294 00:12:44,604 --> 00:12:45,219 Weren't there? 295 00:12:45,219 --> 00:12:46,470 Bingyang, did we? 296 00:12:46,470 --> 00:12:49,501 I thought it was actually okay. 297 00:12:49,501 --> 00:12:50,427 Because we have been good friends for many years, 298 00:12:50,427 --> 00:12:51,711 so between us- 299 00:12:51,711 --> 00:12:54,170 But we feel that if there is conflict, that is a good thing, 300 00:12:54,170 --> 00:12:56,475 because that means that there is more room for improvement. 301 00:12:56,475 --> 00:12:57,834 What kind of conflicts would you have? 302 00:12:57,834 --> 00:12:58,507 Between the two of you? 303 00:12:58,507 --> 00:13:00,109 For example, when we hear the same note, 304 00:13:00,109 --> 00:13:02,439 from the same instrument, in the same position, 305 00:13:02,439 --> 00:13:03,743 of course, we would have different feelings about it. 306 00:13:03,743 --> 00:13:04,776 For example, he might think that this is better, 307 00:13:04,776 --> 00:13:05,395 while I would think that the other is better. 308 00:13:05,395 --> 00:13:06,637 In times like this, 309 00:13:06,637 --> 00:13:09,488 we might find a third person's opinion on the sound, 310 00:13:09,488 --> 00:13:11,461 because we might be completely disorientated from all the sounds already. 311 00:13:11,461 --> 00:13:12,427 So you'll reach a stalemate? 312 00:13:12,427 --> 00:13:13,333 Because when you're producing a song, 313 00:13:13,333 --> 00:13:16,019 sometimes you hear it too frequently in a short period of time, 314 00:13:16,019 --> 00:13:17,174 and you just become completely numb. 315 00:13:17,174 --> 00:13:18,633 You don't know which sound is the best, 316 00:13:18,633 --> 00:13:20,090 so you need to find a new audience. 317 00:13:20,710 --> 00:13:21,697 Who is the third person? 318 00:13:23,697 --> 00:13:25,829 Sometimes it could be my mother, 319 00:13:25,829 --> 00:13:27,529 sometimes it could be one of my friends. 320 00:13:27,529 --> 00:13:28,286 There's a possibility for either. 321 00:13:28,836 --> 00:13:29,867 So when you guys have conflicts, 322 00:13:29,867 --> 00:13:31,143 you will still deal with it in an objective manner. 323 00:13:31,143 --> 00:13:31,671 Mmm. 324 00:13:31,671 --> 00:13:32,484 You won't hit him? 325 00:13:32,484 --> 00:13:33,297 No, no. 326 00:13:33,297 --> 00:13:35,041 You two can peacefully find a solution to this problem. 327 00:13:35,041 --> 00:13:35,935 He can't beat me. 328 00:13:38,095 --> 00:13:39,625 So you’re threatening him now? 329 00:13:41,015 --> 00:13:42,220 Even in the video clip, you were bullying him. 330 00:13:42,220 --> 00:13:43,868 But when your song is written, 331 00:13:43,868 --> 00:13:45,500 that second when you've finished, 332 00:13:45,500 --> 00:13:46,527 from the moment of conception to the last, 333 00:13:46,527 --> 00:13:47,662 "Okay, our song is finally done." 334 00:13:47,662 --> 00:13:49,112 At that moment of excitement, 335 00:13:49,112 --> 00:13:50,175 who did you want to share this with most? 336 00:13:50,175 --> 00:13:54,427 Of course, it's with the friends who like me 337 00:13:54,427 --> 00:13:56,456 and support me. 338 00:13:56,456 --> 00:13:57,296 It must be this way. 339 00:13:57,296 --> 00:14:00,985 At last, it can come and meet everyone, 340 00:14:00,985 --> 00:14:02,042 so I'm really happy. 341 00:14:02,042 --> 00:14:03,269 Today is the first day of release, right? 342 00:14:03,269 --> 00:14:05,447 They already know how to sing it, 343 00:14:05,447 --> 00:14:06,070 during the show opening just now, 344 00:14:06,070 --> 00:14:06,883 Really? 345 00:14:07,833 --> 00:14:08,609 Amazing. 346 00:14:08,609 --> 00:14:09,910 During the show opening, 347 00:14:09,910 --> 00:14:11,111 which allowed them to practice for a bit, 348 00:14:11,111 --> 00:14:12,049 and everyone was already singing along. 349 00:14:12,049 --> 00:14:12,468 Really? 350 00:14:12,468 --> 00:14:12,967 Yes. 351 00:14:12,967 --> 00:14:14,125 Then I must listen to it afterwards. 352 00:14:14,125 --> 00:14:16,699 Shall we inspect the fruits of your labour later?