WEBVTT 00:00:01.165 --> 00:00:04.613 Ja sam okeanski mikrobiolog na Univerzitetu u Tenesiju, 00:00:04.637 --> 00:00:07.182 i želim da vam pričam o nekim mikrobima 00:00:07.206 --> 00:00:10.400 koji su toliko čudni i divni 00:00:10.424 --> 00:00:14.227 da izazivaju naše pretpostavke o tome kakav je život na Zemlji. NOTE Paragraph 00:00:14.251 --> 00:00:15.680 Imam pitanje. 00:00:15.704 --> 00:00:18.747 Podignite ruku ako ste ikada pomislili da bi bilo super 00:00:18.771 --> 00:00:21.418 ići na dno okeana u podmornici. 00:00:22.372 --> 00:00:23.522 Da. 00:00:23.546 --> 00:00:25.722 Većina vas, jer su okeani tako super. NOTE Paragraph 00:00:25.746 --> 00:00:28.449 U redu, sada - podignite ruku 00:00:28.473 --> 00:00:32.163 ako je razlog zašto ste podigli ruku da idete na dno okeana 00:00:32.187 --> 00:00:34.478 taj što bi vas to dovelo malo bliže 00:00:34.502 --> 00:00:37.195 tom uzbudljivom mulju koji je tamo dole. NOTE Paragraph 00:00:37.219 --> 00:00:38.227 (Smeh) NOTE Paragraph 00:00:38.251 --> 00:00:39.541 Niko. 00:00:39.565 --> 00:00:41.390 Jedino ja u ovoj prostoriji. NOTE Paragraph 00:00:41.414 --> 00:00:43.400 Pa, ja o tome mislim sve vreme. 00:00:43.424 --> 00:00:45.689 Provodim veći deo svojih budnih sati 00:00:45.713 --> 00:00:49.499 pokušavajući da odredim koliko duboko možemo ići u Zemlju 00:00:49.523 --> 00:00:53.276 i i dalje naći nešto, bilo šta što je živo, 00:00:53.300 --> 00:00:56.396 jer još uvek ne znamo odgovor na ovo vrlo bazično pitanje 00:00:56.420 --> 00:00:57.619 o životu na Zemlji. NOTE Paragraph 00:00:57.643 --> 00:01:01.243 Tako je u 1980-im naučnik po imenu Džon Parks, u UK-u, 00:01:01.267 --> 00:01:03.171 bio slično opsednut, 00:01:03.195 --> 00:01:05.792 i pala mu je na pamet luda ideja. 00:01:05.816 --> 00:01:11.474 Verovao je da postoji ogromna, duboka i živa mikrobiološka biosfera 00:01:11.498 --> 00:01:13.093 ispod svih svetskih okeana 00:01:13.117 --> 00:01:15.735 koja se prostire stotinama metara u morskom dnu, 00:01:15.759 --> 00:01:16.910 što je super, 00:01:16.934 --> 00:01:20.076 ali je jedini problem bio što mu niko nije verovao, 00:01:20.100 --> 00:01:22.863 a razlog što mu niko nije verovao 00:01:22.887 --> 00:01:27.067 je što su okeanski sedimenti možda najdosadnije mesto na Zemlji. NOTE Paragraph 00:01:27.091 --> 00:01:28.177 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:28.201 --> 00:01:31.236 Nema sunčeve svetlosti, nema kiseonika, 00:01:31.260 --> 00:01:32.799 i možda najgore od svega, 00:01:32.823 --> 00:01:36.998 nema isporuke sveže hrane bukvalno milionima godina. 00:01:37.022 --> 00:01:38.964 Ne morate biti doktor biologije 00:01:38.988 --> 00:01:41.623 da biste znali da je to loše mesto za traženje života. NOTE Paragraph 00:01:41.647 --> 00:01:42.654 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:42.678 --> 00:01:45.895 Ali 2002. godine, Stiven D'Hont je ubedio dovoljno ljudi 00:01:45.909 --> 00:01:49.517 da je na tragu nečega da je zapravo dobio ekspediciju 00:01:49.551 --> 00:01:53.073 na ovu bušilicu, pod nazivom JOIDES Rezolucija. 00:01:53.097 --> 00:01:56.177 I sproveo ju je zajedno sa Boom Barkerom Jorgensenom iz Danske. 00:01:56.201 --> 00:01:57.923 Tada su konačno mogli da prikupe 00:01:57.947 --> 00:02:01.312 dobre čiste uzorke iz dubokog podzemlja, 00:02:01.336 --> 00:02:04.149 neke zaista bez kontaminacije od površinskih mikroba. 00:02:04.173 --> 00:02:09.446 Ova bušilica je sposobna za bušenje hiljadama metara ispod okeana, 00:02:09.470 --> 00:02:12.966 a mulj se pojavljuje u sekvencijalnim jezgrima, jedno za drugim - 00:02:12.990 --> 00:02:15.660 duga, duga jezgra koja izgledaju ovako. 00:02:15.684 --> 00:02:19.493 Ovo sprovode naučnici poput mene koji idu na ove brodove, 00:02:19.517 --> 00:02:22.517 obrađujemo jezgra na tim brodovima, a zatim ih šaljemo kući 00:02:22.541 --> 00:02:24.640 našim laboratorijama na dalje proučavanje. NOTE Paragraph 00:02:24.664 --> 00:02:26.141 Kada su Džon i njegove kolege 00:02:26.165 --> 00:02:29.720 dobili te prve dragocene duboko morske čiste uzorke, 00:02:29.744 --> 00:02:31.625 stavili su ih pod mikroskop, 00:02:31.649 --> 00:02:35.758 i videli slike koje su izgledale prilično poput ovoga, 00:02:35.782 --> 00:02:38.259 što je zapravo napravio na novijoj ekspediciji 00:02:38.283 --> 00:02:40.469 moj student doktorskih studija, Džoj Bonđorno. 00:02:40.493 --> 00:02:42.781 Možete videti nejasne stvari u pozadini. 00:02:42.805 --> 00:02:45.590 To je blato. To je duboko okeansko blato, 00:02:45.614 --> 00:02:49.601 a sjajne zelene tačke obojene fluorescentnom zelenom bojom 00:02:49.625 --> 00:02:52.363 su pravi, živi mikrobi. NOTE Paragraph 00:02:53.173 --> 00:02:56.203 Sada vam moram reći nešto zaista tragično o mikrobima. 00:02:56.227 --> 00:02:58.306 Svi izgledaju isto pod mikroskopom, 00:02:58.330 --> 00:02:59.937 mislim, do prve procene. 00:02:59.961 --> 00:03:03.553 Možete uzeti najfascinantnije organizme na svetu, 00:03:03.577 --> 00:03:07.243 poput mikroba koji bukvalno udiše uranijum 00:03:07.267 --> 00:03:09.679 i drugi koji pravi raketno gorivo, 00:03:09.703 --> 00:03:11.579 pomešajte ih sa malo okeanskog mulja, 00:03:11.579 --> 00:03:13.480 stavite ih pod mikroskop, 00:03:13.504 --> 00:03:15.315 i oni su samo tačkice. 00:03:15.339 --> 00:03:16.770 Zaista je iritirajuće. 00:03:16.794 --> 00:03:19.285 Prema tome ne možemo ih razlikovati po izgledu. 00:03:19.309 --> 00:03:21.469 Moramo koristiti DNK, poput otiska prsta, 00:03:21.493 --> 00:03:23.214 da bismo rekli ko je ko. NOTE Paragraph 00:03:23.238 --> 00:03:25.500 I sada ću vas naučiti kako da to uradite. 00:03:25.524 --> 00:03:29.540 Izmislila sam neke podatke i pokazaću vam neke podatke koji nisu istiniti. 00:03:29.564 --> 00:03:31.747 Ovo služi da ilustruje kako bi izgledalo 00:03:31.771 --> 00:03:35.151 da mnoge vrste nisu nikako povezane jedna sa drugom. 00:03:35.722 --> 00:03:38.940 Možete videti da svaka vrsta 00:03:38.964 --> 00:03:43.163 ima niz kombinacija A, G, C i T, 00:03:43.187 --> 00:03:44.902 što su 4 podjedinice DNK, 00:03:44.926 --> 00:03:48.711 nasumično pomešane, i ništa ne liči ni na šta, 00:03:48.735 --> 00:03:51.346 i ove vrste apsolutno nisu povezane jedna sa drugom. 00:03:51.370 --> 00:03:53.425 Ali ovako izgleda prava DNK, 00:03:53.449 --> 00:03:55.900 iz gena koje ove vrste igrom slučaja dele. 00:03:56.477 --> 00:03:59.465 Sve se uklapa skoro savršeno. 00:03:59.489 --> 00:04:02.909 Šanse da se dobije toliko tih vertikalnih kolona 00:04:02.933 --> 00:04:06.322 gde svaka vrsta ima C ili svaka vrsta ima T, 00:04:06.346 --> 00:04:09.131 sasvim slučajno, su beskonačne. 00:04:09.155 --> 00:04:14.068 Znamo da su sve te vrste morale da imaju zajedničkog pretka. 00:04:14.092 --> 00:04:15.989 Svi su rođaci jedni drugima. NOTE Paragraph 00:04:16.013 --> 00:04:17.861 A sada ću vam reći ko su oni. 00:04:18.338 --> 00:04:20.942 Prve dve smo mi i šimpanze, 00:04:20.966 --> 00:04:24.561 već znate da smo u srodstvu, jer, mislim, očigledno je. NOTE Paragraph 00:04:24.585 --> 00:04:26.045 (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:26.069 --> 00:04:28.847 Ali smo takođe u srodstvu sa stvarima na koje ne ličimo, 00:04:28.871 --> 00:04:33.394 poput borova i giardioze, što je ono gastrointestinalno oboljenje 00:04:33.418 --> 00:04:36.425 koje možete dobiti ako ne filtrirate vodu dok planinarite. 00:04:36.449 --> 00:04:41.363 Takođe smo u srodstvu sa bakterijama poput E.coli i Clostridium difficile, 00:04:41.387 --> 00:04:44.849 što je grozni, oportunistički patogen koji ubija mnogo ljudi. 00:04:44.873 --> 00:04:49.047 Ali postoje naravno i dobri mikrobi, poput Dehalococcoides etenogena, 00:04:49.071 --> 00:04:51.939 koji čiste naš industrijski otpad. 00:04:51.963 --> 00:04:54.702 Ako uzmem ove DNK nizove, 00:04:54.726 --> 00:04:57.869 i iskoristim ih, sličnosti i razlike između njih, 00:04:57.893 --> 00:04:59.772 da napravim porodično stablo za sve nas 00:04:59.772 --> 00:05:01.711 da biste videli ko je u bližem srodstvu, 00:05:01.711 --> 00:05:03.540 onda to izgleda ovako. 00:05:03.564 --> 00:05:05.847 I možete jasno videti, letimice, 00:05:05.871 --> 00:05:11.188 da su stvari poput nas i giardioze i zečeva i borova 00:05:11.212 --> 00:05:12.988 svi, kao, braća i sestre, 00:05:13.012 --> 00:05:16.092 a da su bakterije kao naši prastari rođaci. 00:05:16.116 --> 00:05:20.289 Ali mi smo u srodstvu sa svakim živim bićem na Zemlji. 00:05:20.313 --> 00:05:22.781 Na svom poslu, svakodnevno, 00:05:22.805 --> 00:05:27.136 stvaram naučne dokaze protiv egzistencijalne usamnjenosti. NOTE Paragraph 00:05:27.160 --> 00:05:30.024 Kada smo dobili ove prve nizove DNK, 00:05:30.048 --> 00:05:34.248 sa prvog krstarenja, čistih uzoraka duboko ispod površine, 00:05:34.272 --> 00:05:36.121 želeli smo da znamo gde su bili. 00:05:36.145 --> 00:05:39.359 Prva stvar koju smo otkrili je da nisu bili vanzemaljci, 00:05:39.383 --> 00:05:42.968 jer smo njihovu DNK mogli da uskladimo sa svim drugim na Zemlji. 00:05:42.992 --> 00:05:46.190 Ali sada vidite gde su oni na našem stablu života. 00:05:47.468 --> 00:05:50.570 Prvo što ćete primetiti je da ih ima mnogo. 00:05:50.594 --> 00:05:52.419 Nije samo jedna mala vrsta 00:05:52.443 --> 00:05:54.562 uspela da preživi na ovom groznom mestu. 00:05:54.586 --> 00:05:56.069 Zapravo je to mnogo stvari. 00:05:56.093 --> 00:05:58.051 A druga stvar koju ćete primetiti, 00:05:58.075 --> 00:06:02.895 nadam se, je da one nisu nalik ničemu što smo ranije videli. 00:06:03.482 --> 00:06:05.616 Razlikuju se među sobom 00:06:05.640 --> 00:06:08.505 koliko i od bilo čega što smo ranije znali, 00:06:08.529 --> 00:06:10.490 koliko i mi od borova. 00:06:10.514 --> 00:06:13.695 Tako da je Džon Parks bio potpuno u pravu. 00:06:14.180 --> 00:06:18.847 On, i mi, smo otkrili potpuno novi i vrlo raznovrsni 00:06:18.871 --> 00:06:20.841 mikrobiološki ekosistem na Zemlji 00:06:20.865 --> 00:06:24.706 za koji niko nije ni znao da postoji pre 1980-ih. NOTE Paragraph 00:06:25.159 --> 00:06:26.692 Sada smo bili na dobrom putu. 00:06:26.716 --> 00:06:31.428 Sledeći korak je bio da gajimo ove egzotične vrste u petrijevoj šolji 00:06:31.452 --> 00:06:33.622 da bismo mogli da vršimo prave eksperimente 00:06:33.646 --> 00:06:35.685 što bi mikrobiolozi i trebalo da rade. 00:06:36.090 --> 00:06:37.651 Ali bez obzira na hranu, 00:06:37.675 --> 00:06:39.238 odbijali su da rastu. 00:06:39.825 --> 00:06:43.832 Čak i sada, 15 godina i mnogo ekspedicija kasnije, 00:06:43.856 --> 00:06:49.260 nijedan čovek nije naveo nijedan od ovih egzotičnih dubokih podzemnih mikroba 00:06:49.284 --> 00:06:50.947 da raste u petrijevoj šolji. 00:06:50.971 --> 00:06:52.657 I to ne zbog nepokušavanja. 00:06:53.185 --> 00:06:55.161 To može zvučati razočaravajuće, 00:06:55.185 --> 00:06:56.908 ali ja to smatram uzbudljivim, 00:06:56.932 --> 00:07:00.503 jer to znači da postoji toliko mučnih nepoznanica na kojima se može raditi. 00:07:00.527 --> 00:07:04.114 Moje kolege i ja smo dobili ono što smo mislili da je zaista dobra ideja. 00:07:04.138 --> 00:07:07.419 Hteli smo da čitamo njihove gene kao knjigu recepata, 00:07:07.443 --> 00:07:10.920 otkrijemo šta žele da jedu i stavimo to u njihove petrijeve šolje, 00:07:10.944 --> 00:07:12.855 i oni će rasti i biti srećni. 00:07:12.879 --> 00:07:14.630 Ali kada smo pogledali njihove gene 00:07:14.630 --> 00:07:18.622 ispostavilo se da je ono što su želeli da jedu bila hrana koju smo im već davali. 00:07:18.646 --> 00:07:20.256 To je bio totalni poraz. 00:07:20.280 --> 00:07:23.287 Postojalo je nešto drugo što su želeli u svojoj petrijevoj šolji 00:07:23.287 --> 00:07:25.097 što im nismo davali. NOTE Paragraph 00:07:26.248 --> 00:07:29.954 Kombinovanjem merenja sa mnogo različitih mesta 00:07:29.978 --> 00:07:31.136 širom sveta, 00:07:31.160 --> 00:07:34.823 moje kolege sa Univerziteta Južne Kalifornije, 00:07:34.847 --> 00:07:36.553 Dag Larou i Jan Amend, 00:07:36.577 --> 00:07:41.280 su uspele da izračunaju da svaka od ovih dubinskih mikrobioloških ćelija 00:07:41.304 --> 00:07:44.670 zahteva samo jedan zeptovat snage, 00:07:44.694 --> 00:07:48.634 i pre nego što izvadite svoje telefone, zepto je 10 do -21, 00:07:48.658 --> 00:07:50.916 jer znam da bih ja volela da vidim šta to znači. 00:07:50.916 --> 00:07:52.261 Ljudi, s druge strane, 00:07:52.285 --> 00:07:54.874 zahtevaju oko 100 vati snage. 00:07:54.898 --> 00:07:58.409 100 vati je zapravo ako uzmete ananas 00:07:58.433 --> 00:08:04.643 i ispustite ga sa visine pojasa na zemlju 881.632 puta na dan. 00:08:04.667 --> 00:08:07.048 Da ste to uradili, a zatim ga povezali za turbinu, 00:08:07.072 --> 00:08:10.310 to bi stvorilo dovoljno snage da preživim jedan dan. 00:08:11.177 --> 00:08:13.970 Zeptovat je, jednostavno rečeno, 00:08:13.994 --> 00:08:18.077 ako uzmete jedno zrno soli 00:08:18.101 --> 00:08:21.719 a zatim zamislite sitnu, sitnu, malu loptu 00:08:21.743 --> 00:08:25.359 koja je jedan hiljaditi deo mase tog zrna soli 00:08:25.383 --> 00:08:28.192 a zatim ga ispustite jedan nanometar, 00:08:28.216 --> 00:08:32.398 što je sto puta manje od dužine talasa vidljive svetlosti, 00:08:32.422 --> 00:08:34.057 jednom dnevno. 00:08:34.773 --> 00:08:37.971 To je sve što ove mikrobe drži živima. 00:08:38.717 --> 00:08:44.082 To je manje energije nego što smo ikada mislili da može održati život, 00:08:44.106 --> 00:08:47.180 ali je to nekako, zadivljujuće, predivno, 00:08:47.204 --> 00:08:48.394 dovoljno. NOTE Paragraph 00:08:49.370 --> 00:08:51.203 Ako ovi dubinski podzemni mikrobi 00:08:51.227 --> 00:08:54.779 imaju vrlo različit odnos sa energijom nego što smo prethodno mislili, 00:08:54.803 --> 00:08:56.767 onda sledi da će oni morati da imaju 00:08:56.791 --> 00:08:58.948 različit odnos i sa vremenom, 00:08:58.972 --> 00:09:02.067 jer kada živite na tako malim energetskim gradijentima, 00:09:02.091 --> 00:09:03.786 brzi rast je nemoguć. 00:09:03.810 --> 00:09:06.827 Da su ove stvari želele da kolonizuju naša grla i razbole nas, 00:09:06.851 --> 00:09:09.471 nadjačale bi ih brzorastuće streptokoke 00:09:09.495 --> 00:09:11.656 pre nego što bi i započele deobu ćelija. 00:09:11.680 --> 00:09:14.442 Zato ih nikada ne nalazimo u našim grlima. 00:09:15.537 --> 00:09:19.712 Možda je činjenica da je duboko ispod površine tako dosadno 00:09:19.736 --> 00:09:22.226 zapravo prednost za ove mikrobe. 00:09:22.250 --> 00:09:24.338 Nikada ih ne zbriše oluja. 00:09:24.362 --> 00:09:26.527 Nikada ne zarastu u korov. 00:09:27.125 --> 00:09:30.321 Sve što moraju da rade je da postoje. 00:09:30.807 --> 00:09:34.817 Možda ono što nam je nedostajalo u petrijevoj šolji 00:09:34.841 --> 00:09:36.562 uopšte nije bila hrana. 00:09:36.586 --> 00:09:38.064 Možda nije bila hemikalija. 00:09:38.088 --> 00:09:39.914 Možda je ono što oni zaista žele, 00:09:39.938 --> 00:09:42.770 hranljivi sastojak koji zaista žele, vreme. 00:09:44.095 --> 00:09:47.671 Ali vreme je jedino što ja nikada neću moći da im dam. 00:09:47.695 --> 00:09:50.909 Čak i da imam ćelijsku kulturu koju prenosim na svoje studente, 00:09:50.933 --> 00:09:53.424 koji prenose na svoje studente, itd, 00:09:53.448 --> 00:09:56.016 morali bismo to da radimo hiljadama godina 00:09:56.040 --> 00:09:59.271 kako bismo oponašali iste uslove duboko ispod površine, 00:09:59.295 --> 00:10:01.614 sve bez uzgajanja kontaminanata. 00:10:01.638 --> 00:10:02.936 Jednostavno nije moguće. 00:10:03.637 --> 00:10:06.833 Ali možda na način na koji smo ih već uzgajali u petrijevim šoljama. 00:10:06.833 --> 00:10:09.597 Možda su gledali u svu tu hranu koju smo im nudili i rekli: 00:10:09.621 --> 00:10:11.483 „Hvala, toliko ću ubrzati 00:10:11.507 --> 00:10:13.747 da ću napraviti novu ćeliju sledećeg veka. 00:10:13.771 --> 00:10:14.932 Ah“. NOTE Paragraph 00:10:14.956 --> 00:10:15.995 (Smeh) NOTE Paragraph 00:10:16.019 --> 00:10:21.128 Zbog čega se onda ostatak biologije kreće tako brzo? 00:10:21.152 --> 00:10:23.058 Zašto ćelija umire nakon jednog dana, 00:10:23.082 --> 00:10:25.593 a ljudsko biće umire nakon samo sto godina? 00:10:25.617 --> 00:10:28.058 Ovo izgleda kao stvarno proizvoljno kratka granica 00:10:28.082 --> 00:10:31.081 kada pomislite na ukupnu količinu vremena u univerzumu. 00:10:31.105 --> 00:10:33.916 Ali ovo nisu proizvoljne granice. 00:10:33.940 --> 00:10:36.831 Njih diktira jedna jednostavna stvar, 00:10:36.855 --> 00:10:38.914 a ta stvar je Sunce. 00:10:39.785 --> 00:10:42.535 Čim je život ukapirao kako da upotrebi sunčevu energiju 00:10:42.559 --> 00:10:43.721 kroz fotosintezu, 00:10:43.745 --> 00:10:46.664 svi smo morali da ubrzamo i uskočimo u cikluse dana i noći. 00:10:46.688 --> 00:10:50.042 Na taj način nam je Sunce dalo i razlog da budemo brzi 00:10:50.066 --> 00:10:51.673 i gorivo da to uradimo. 00:10:51.697 --> 00:10:55.036 Većinu života na Zemlji možete posmatrati kao cirkulatorni sistem, 00:10:55.036 --> 00:10:56.540 a Sunce je naše srce koje kuca. NOTE Paragraph 00:10:57.064 --> 00:10:59.897 Ali duboko podzemlje je kao cirkulatorni sistem 00:10:59.921 --> 00:11:02.356 potpuno nepovezan sa Suncem. 00:11:02.380 --> 00:11:06.872 Umesto toga je vođen dugim, sporim geološkim ritmovima. 00:11:07.933 --> 00:11:13.321 Trenutno ne postoji teorijska granica životnog veka jedne ćelije. 00:11:14.632 --> 00:11:18.600 Sve dok postoji bar mali energetski gradijent koji se može iskoristiti, 00:11:18.624 --> 00:11:20.808 teoretski, ćelija bi mogla da živi 00:11:20.832 --> 00:11:22.974 stotinama hiljada godina i više, 00:11:22.998 --> 00:11:25.442 jednostavno vremenom zamenjujući pokvarene delove. 00:11:26.047 --> 00:11:30.380 Pitati mikrob koji tako živi da raste u našoj petrijevoj šolji, 00:11:30.404 --> 00:11:35.467 je pitati ih da se prilagode našem pomamnom, Sunčanom, brzom životu, 00:11:35.491 --> 00:11:37.984 a možda oni imaju pametnija posla. NOTE Paragraph 00:11:38.008 --> 00:11:39.317 (Smeh) NOTE Paragraph 00:11:39.341 --> 00:11:43.618 Zamislite da možemo dokučiti kako su uspeli da to urade. 00:11:43.642 --> 00:11:46.928 Šta ako to uključuje neke super, ultra stabilne smese 00:11:46.952 --> 00:11:49.213 koje možemo koristiti da povećamo rok trajanja 00:11:49.237 --> 00:11:51.824 u biomedicinske i industrijske svrhe? 00:11:51.848 --> 00:11:54.404 Ili ako shvatimo mehanizme pomoću kojih 00:11:54.428 --> 00:11:57.546 oni rastu tako izuzetno sporo, 00:11:57.570 --> 00:12:00.920 mogli bismo da prenesemo to na ćelije raka i usporimo deobu ćelija. 00:12:01.928 --> 00:12:03.118 Ne znam. 00:12:03.142 --> 00:12:06.173 Mislim, iskreno, ovo je sve spekulacija, 00:12:06.197 --> 00:12:08.646 ali jedino što zasigurno znam 00:12:08.670 --> 00:12:12.743 je da postoji sto milijardi milijardi milijardi 00:12:12.767 --> 00:12:14.871 živih mikrobioloških ćelija 00:12:14.895 --> 00:12:17.093 ispod svih svetskih okeana. 00:12:17.117 --> 00:12:21.482 To je 200 puta više nego ukupna biomasa svih ljudi na ovoj planeti. 00:12:21.966 --> 00:12:25.672 A ti mikrobi imaju fundamentalno različit odnos 00:12:25.696 --> 00:12:27.561 sa vremenom i energijom od nas. 00:12:27.989 --> 00:12:30.231 Ono što njima izgleda kao jedan dan 00:12:30.255 --> 00:12:32.572 za nas može biti hiljadu godina. 00:12:33.072 --> 00:12:35.091 Oni ne mare za Sunce, 00:12:35.115 --> 00:12:37.326 i nije ih briga da rastu brzo, 00:12:37.350 --> 00:12:40.247 i verovatno ih boli uvo za moje petrijeve šolje... NOTE Paragraph 00:12:40.271 --> 00:12:41.294 (Smeh) NOTE Paragraph 00:12:41.334 --> 00:12:45.260 ali ako nastavimo da nalazimo kreativne načine da ih izučavamo, 00:12:45.284 --> 00:12:51.619 onda ćemo možda shvatiti kakav je život, sav život, na Zemlji. NOTE Paragraph 00:12:52.031 --> 00:12:53.182 Hvala. NOTE Paragraph 00:12:53.206 --> 00:12:54.998 (Aplauz)