0:00:00.875,0:00:04.367 Som morská mikrobiologička [br]na Univerzite v Tennessee 0:00:04.367,0:00:07.182 a chcem vám porozprávať o mikróboch, 0:00:07.206,0:00:10.400 ktoré sú také zvláštne a úžasné, 0:00:10.424,0:00:14.227 že popierajú naše domnienky [br]o tom, aký je život na Zemi. 0:00:14.251,0:00:15.680 Mám otázku. 0:00:15.704,0:00:18.747 Dajte hore ruku, keď vám niekedy napadlo, [br]že by bolo super 0:00:18.771,0:00:21.418 ísť na dno oceánu v ponorke? 0:00:22.112,0:00:23.276 Áno. 0:00:23.276,0:00:25.802 Väčšina z vás, lebo oceány sú super. 0:00:25.802,0:00:28.449 V poriadku, teraz dajte ruku hore, 0:00:28.473,0:00:32.163 keď váš dôvod ísť na dno oceánu je, 0:00:32.187,0:00:34.478 že by vás to o trochu priblížilo 0:00:34.502,0:00:37.195 k zaujímavému bahnu, ktoré tam dole je. 0:00:37.219,0:00:38.227 (smiech) 0:00:38.251,0:00:39.541 Nikto. 0:00:39.565,0:00:41.390 Som jediná v tejto miestnosti. 0:00:41.414,0:00:43.400 Ja nad tým rozmýšľam stále. 0:00:43.424,0:00:45.689 Trávim väčšinu dňa tým, 0:00:45.713,0:00:49.499 že sa snažím zistiť,[br]ako hlboko do Zeme môžeme ísť, 0:00:49.523,0:00:53.210 aby sme stále niečo našli, [br]hocičo, čo je živé, 0:00:53.210,0:00:56.060 pretože stále nevieme odpoveď [br]na túto veľmi základnú otázku 0:00:56.060,0:00:57.373 o živote na Zemi. 0:00:57.373,0:01:01.243 V 80. rokoch vedec [br]John Parkes vo Veľkej Británii 0:01:01.267,0:01:03.171 bol podobne posadnutý 0:01:03.195,0:01:05.792 a prišiel na šialený nápad. 0:01:05.816,0:01:11.474 Veril, že existuje rozsiahla, [br]hlboká a živá mikrobiálna biosféra 0:01:11.498,0:01:13.093 pod zemskými oceánmi, 0:01:13.117,0:01:15.735 ktorá siaha stovky metrov do morského dna, 0:01:15.759,0:01:16.910 čo je zaujímavé, 0:01:16.934,0:01:20.076 jediný problém bol, že nikto mu neveril 0:01:20.100,0:01:22.863 a dôvod, prečo mu nikto neveril, bol, 0:01:22.887,0:01:27.067 že oceánske sedimenty [br]sú asi najnudnejšie miesto na Zemi. 0:01:27.091,0:01:28.031 (smiech) 0:01:28.031,0:01:31.236 Nie je tam žiadne svetlo, žiaden kyslík 0:01:31.260,0:01:32.799 a asi najhoršie zo všetkého, 0:01:32.823,0:01:36.998 nie sú tam donášky [br]čerstvého jedla už milióny rokov. 0:01:37.022,0:01:38.964 Nemusíte mať doktorát z biológie na to, 0:01:38.988,0:01:41.623 aby ste vedeli, že je to [br]zlé miesto na hľadanie života. 0:01:41.647,0:01:42.654 (smiech) 0:01:42.678,0:01:45.895 Avšak v roku 2002 [Steven D'Hondt][br]presvedčil dosť ľudí o tom, 0:01:45.909,0:01:49.517 že niečo našiel a tak získal expedíciu 0:01:49.551,0:01:53.073 na tomto lodnom vrtáku, [br]nazývanú JOIDES Resolution. 0:01:53.097,0:01:56.177 Fungoval po boku [br]Bo Barker Jørgensena z Dánska. 0:01:56.201,0:01:57.923 Konečne sa im podarilo získať 0:01:57.947,0:02:01.196 dobré, čisté vzorky[br]z podpovrchových hĺbok, 0:02:01.196,0:02:04.149 niektoré bez znečistenia [br]od povrchových mikróbov. 0:02:04.173,0:02:09.446 Tento lodný vrták je schopný [br]vŕtať tisícky metrov pod dno oceánu 0:02:09.470,0:02:12.966 a bahno vychádza v následných[br]cievkach jedna za druhou, 0:02:12.990,0:02:15.660 dlhé, dlhočizné cievky, [br]ktoré vyzerajú takto. 0:02:15.684,0:02:19.493 Tie nosia vedci ako ja, [br]ktorí sú na týchto lodiach 0:02:19.517,0:02:22.331 a spracúvame cievky na lodiach [br]a potom ich posielame domov, 0:02:22.331,0:02:24.720 do našich domácich [br]laboratórií na ďalšie skúmanie. 0:02:24.720,0:02:26.141 Keď John a jeho kolegovia 0:02:26.165,0:02:29.720 získali tieto prvé vzácne [br]čisté hlbokomorské vzorky, 0:02:29.744,0:02:31.625 dali ich pod mikroskop 0:02:31.649,0:02:35.758 a uvideli niečo, [br]čo vyzeralo skoro ako toto, 0:02:35.782,0:02:38.259 čo je z nedávnej expedície 0:02:38.283,0:02:40.469 Joy Buongiornovej, mojej Ph.D študentky. 0:02:40.493,0:02:42.781 Môžete vidieť hmlisté veci v pozadí. 0:02:42.805,0:02:45.590 To je bahno. [br]To je hlbokomorské oceánske bahno 0:02:45.614,0:02:49.601 a tie jasnozelené bodky zafarbené [br]fluorescenčnou zelenou farbou 0:02:49.625,0:02:52.363 sú ozajstné živé mikróby. 0:02:53.173,0:02:55.997 Musím vám povedať niečo [br]skutočne tragické o mikróboch. 0:02:55.997,0:02:58.306 Všetky vyzerajú rovnako pod mikroskopom, 0:02:58.330,0:02:59.937 aspoň pri prvom priblížení. 0:02:59.961,0:03:03.553 Môžete zobrať najfascinujúcejšie [br]organizmy na svete, 0:03:03.577,0:03:07.243 ako mikrób, ktorý doslova dýcha urán 0:03:07.267,0:03:09.679 a ďalší, ktorý vyrába raketové palivo, 0:03:09.703,0:03:11.259 pomiešať ich s oceánskym bahnom, 0:03:11.283,0:03:13.480 dať ich pod mikroskop 0:03:13.504,0:03:15.315 a sú to len malé bodky. 0:03:15.339,0:03:16.344 Je to otravné. 0:03:16.344,0:03:19.285 Takže nemôžeme použiť ich výzor na to, [br]aby sme ich rozoznali. 0:03:19.309,0:03:21.469 Musíme použiť DNA, ako odtlačok prsta, 0:03:21.493,0:03:23.214 aby sme vedeli, kto je kto. 0:03:23.238,0:03:25.620 Ja vás všetkých hneď [br]teraz naučím, ako to urobiť. 0:03:25.620,0:03:29.540 Vymyslela som si nejaké dáta, ktoré [br]nie sú skutočné, a teraz vám ich ukážem. 0:03:29.564,0:03:31.747 To je na ilustráciu toho, [br]ako by to vyzeralo, 0:03:31.771,0:03:35.151 keby skupina druhov nebola vôbec príbuzná. 0:03:35.722,0:03:38.940 Môžete vidieť, že každý druh 0:03:38.964,0:03:43.163 má zoznam kombinácií A,G,C,T, 0:03:43.187,0:03:44.902 ktoré sú štyri pod-jednotky DNA 0:03:44.926,0:03:48.711 náhodne pomiešané [br]a nič nevyzerá ako niečo iné 0:03:48.735,0:03:51.346 a tieto druhy nemajú nič spoločné. 0:03:51.370,0:03:53.425 Avšak takto vyzerá skutočné DNA 0:03:53.449,0:03:55.900 z génu, ktorý tieto druhy majú spoločný. 0:03:56.477,0:03:59.465 Všetko sedí skoro dokonale. 0:03:59.489,0:04:02.909 Možnosť, že budete mať [br]toľko vertikálnych stĺpcov, 0:04:02.933,0:04:06.322 kde každý druh má C, alebo každý druh má T 0:04:06.346,0:04:09.131 čistou náhodou, je nekonečne malá. 0:04:09.155,0:04:14.068 Takže vieme, že všetky tieto druhy [br]museli mať spoločného predka. 0:04:14.092,0:04:15.989 Všetci sú spoloční príbuzní. 0:04:16.013,0:04:17.861 Tak a teraz vám poviem, kto to je. 0:04:18.338,0:04:20.942 Vrchné dve sme my a šimpanzy, 0:04:20.966,0:04:24.561 čo ste už všetci vedeli, že sú príbuzní, [br]pretože je to očividné. 0:04:24.585,0:04:26.045 (smiech) 0:04:26.069,0:04:28.847 Ale sme tiež príbuzní s vecami, [br]na ktoré sa nepodobáme, 0:04:28.871,0:04:33.474 ako borovica a Giardia,[br]čo je žalúdočno-črevná choroba, 0:04:33.474,0:04:36.319 ktorú môžete dostať,[br]keď si nefiltrujete vodu na túre. 0:04:36.319,0:04:41.363 Taktiež sme príbuzní s baktériami,[br]ako E. coli a Clostridium difficile, 0:04:41.387,0:04:44.849 čo je hrozný oportunistický patogén, [br]ktorý zabíja mnoho ľudí. 0:04:44.873,0:04:49.047 Samozrejme, že existujú aj dobré mikróby,[br]ako baktérie rodu Dehalococcoides, 0:04:49.071,0:04:51.939 ktoré za nás čistia industriálny odpad. 0:04:51.963,0:04:54.702 Keď si vezmem tieto DNA sekvencie 0:04:54.726,0:04:57.683 a potom použijem[br]podobnosti a rozdiely medzi nimi 0:04:57.683,0:04:59.636 na vytvorenie rodokmeňu [br]pre nás všetkých, 0:04:59.636,0:05:01.741 aby ste mohli vidieť [br]kto je blízky príbuzný, 0:05:01.741,0:05:03.540 potom to vyzerá takto. 0:05:03.564,0:05:05.847 Na prvý pohľad môžete jasne vidieť, 0:05:05.871,0:05:11.188 že bytosti ako my a Giardia [br]a zajace a borovice 0:05:11.212,0:05:12.988 sú všetky ako súrodenci, 0:05:13.012,0:05:16.092 a potom baktérie sú ako [br]naši pradávni bratranci. 0:05:16.116,0:05:20.289 Ale sme príbuzní so všetkými [br]živými stvoreniami na Zemi. 0:05:20.313,0:05:22.781 Každý deň v práci 0:05:22.805,0:05:27.136 prichádzam s vedeckými dôkazmi [br]proti existenciálnej samote. 0:05:27.160,0:05:30.024 Keď sme dostali tieto prvé DNA sekvencie 0:05:30.048,0:05:34.248 z prvej výpravy, z prvotriednych [br]vzoriek z hlbokého pod-povrchu, 0:05:34.272,0:05:36.121 chceli sme vedieť, kde sa nachádzali. 0:05:36.145,0:05:39.359 Prvú vec, ktorú sme zistili, bola, [br]že nie sú mimozemšťania, 0:05:39.383,0:05:42.968 pretože sme ich DNA dokázali [br]prepojiť so všetkým ostatným na Zemi. 0:05:42.992,0:05:46.190 Pozrite, kde sa nachádzajú [br]na strome života. 0:05:47.468,0:05:50.570 Prvá vec, ktorú si všimnete,[br]je, že ich je veľa. 0:05:50.594,0:05:52.353 Nebol to len jeden malý druh, 0:05:52.353,0:05:54.792 ktorému sa podarilo prežiť [br]na tomto hroznom mieste. 0:05:54.792,0:05:55.943 Je toho oveľa viac. 0:05:55.943,0:05:59.531 Druhá vec, ktorú si snáď všimnete, je, 0:05:59.531,0:06:02.895 že sa nepodobajú na nič, [br]čo sme videli predtým. 0:06:03.482,0:06:05.616 Sú od seba také odlišné, 0:06:05.640,0:06:08.505 ako sú odlišné od všetkého [br]iného, čo sme kedy poznali, 0:06:08.529,0:06:10.490 ako sme my od borovíc. 0:06:10.514,0:06:13.695 Takže John Parkes mal úplnú pravdu. 0:06:14.180,0:06:18.847 On a my sme objavili úplne [br]nový a vysoko rôznorodý 0:06:18.871,0:06:20.841 mikrobiálny ekosystém na Zemi, 0:06:20.865,0:06:24.706 o ktorom nikto nevedel, [br]že existuje do 80. rokov 20. storočia. 0:06:25.159,0:06:26.692 Boli sme na dobrej ceste. 0:06:26.716,0:06:31.162 Ďalším krokom bolo vypestovať [br]tieto exotické druhy v Petriho miske, 0:06:31.162,0:06:33.622 aby sme na nich mohli robiť [br]skutočné experimenty, 0:06:33.646,0:06:35.685 ako by to mikrobiológovia mali robiť. 0:06:35.860,0:06:37.651 Avšak bolo jedno, čím sme ich kŕmili, 0:06:37.675,0:06:39.238 odmietali rásť. 0:06:39.825,0:06:43.832 Aj teraz o 15 rokov [br]a mnoho expedícií neskôr 0:06:43.856,0:06:47.684 sa žiadnemu človeku nepodarilo [br]vypestovať čo i len jeden 0:06:47.684,0:06:50.947 tento exotický hlboko [br]pod-povrchový mikrób v Petriho miske. 0:06:50.971,0:06:52.657 A nie je to nedostatkom snahy. 0:06:52.925,0:06:55.161 Môže to znieť trochu pesimisticky, 0:06:55.185,0:06:56.832 ale mne to príde vzrušujúce, 0:06:56.832,0:07:00.503 lebo to znamená, že existuje omnoho [br]viac zaujímavých neznámych na vyriešenie. 0:07:00.527,0:07:04.114 Mysleli sme si, ja a moji kolegovia, [br]že sme dostali skvelý nápad. 0:07:04.138,0:07:07.419 Chceli sme prečítať ich gény ako kuchárku, 0:07:07.443,0:07:10.920 nájsť to, čo chcú jesť,[br]a dať to do ich Petriho misiek 0:07:10.944,0:07:12.839 a potom by rástli a boli šťastné. 0:07:12.839,0:07:14.544 Ale keď sme sa pozreli na ich gény, 0:07:14.544,0:07:18.622 ukázalo sa, že tým, čo by chceli jesť,[br]sme ich už kŕmili. 0:07:18.646,0:07:20.256 Bola to úplná strata času. 0:07:20.280,0:07:23.257 Bolo tam ešte niečo, čo [br]chceli mať vo svojich Petriho miskách, 0:07:23.281,0:07:25.097 čo sme im nedávali. 0:07:26.248,0:07:31.034 Kombináciou meraní [br]z rôznych miest na svete 0:07:31.060,0:07:34.563 moji kolegovia na [br]Univerzite Južnej Kalifornie, 0:07:34.563,0:07:36.553 Doug LaRowe a Jan Amend, 0:07:36.577,0:07:41.280 boli schopní vypočítať, že každá z týchto [br]hlbokomorských mikrobiálnych buniek 0:07:41.304,0:07:44.670 potrebuje len jeden zeptowatt energie, 0:07:44.694,0:07:48.438 a skôr než si vyberiete mobil z vrecka,[br]zepto je jedna triliardtina, 0:07:48.438,0:07:50.706 pretože viem, [br]že ja by som si to chcela zistiť. 0:07:50.730,0:07:52.261 Na druhej strane, ľudia 0:07:52.285,0:07:54.874 potrebujú okolo 100 wattov energie. 0:07:54.898,0:07:58.409 100 wattov je približne [br]ako keď zoberiete ananás 0:07:58.433,0:08:04.643 a pustíte ho z výšky vášho pásu [br]na zem tak 881 632-krát za deň. 0:08:04.667,0:08:07.048 Keby ste to urobili [br]a napojili to na turbínu, 0:08:07.072,0:08:10.310 to by vytvorilo dostatok energie, [br]aby som mohla deň existovať. 0:08:11.177,0:08:13.970 Zeptowatt, [br]keď ho dáte do podobnej rovnice, 0:08:13.994,0:08:18.077 je ako keď zoberiete zrnko soli 0:08:18.101,0:08:21.719 a potom si predstavíte maličkú guličku, 0:08:21.743,0:08:25.359 ktorá je tisícinou masy [br]toho jedného zrnka soli 0:08:25.383,0:08:28.192 a potom ju pustíte jeden nanometer, 0:08:28.216,0:08:32.398 ktorý je tisíckrát menší než [br]vlnová dĺžka viditeľného svetla, 0:08:32.422,0:08:34.057 raz za deň. 0:08:34.773,0:08:37.971 To stačí mikróbom na prežitie. 0:08:38.717,0:08:44.082 Je to menej energie, než sme si [br]kedy mysleli, že by stačilo na život, 0:08:44.106,0:08:49.244 avšak nejakým spôsobom, [br]napodiv, je to dosť. 0:08:49.244,0:08:51.203 Pokiaľ tieto hlboko pod-povrchové mikróby 0:08:51.227,0:08:54.463 majú odlišný vzťah k energii, [br]než sme si mysleli, 0:08:54.463,0:08:56.471 tak je logické, že budú mať 0:08:56.471,0:08:58.948 iný vzťah aj s časom, 0:08:58.972,0:09:02.067 pretože ak žijete na tak málo energii, 0:09:02.091,0:09:03.786 rýchly rast je nemožný. 0:09:03.810,0:09:06.717 Keby tieto veci chceli kolonizovať [br]naše hrdlá a nakaziť nás, 0:09:06.717,0:09:09.241 premohli by ich rýchlo rastúce streptokoky 0:09:09.265,0:09:11.656 predtým, než by mohli [br]začať s bunkovým delením. 0:09:11.680,0:09:14.442 Preto ich nikdy nenájdeme [br]v našich hrdlách. 0:09:15.537,0:09:19.712 Možno to, že hlboký [br]pod-povrch je taký nudný, 0:09:19.736,0:09:22.226 je vlastne výhodou pre tieto mikróby. 0:09:22.250,0:09:24.338 Nikdy ich nevyplaví búrka. 0:09:24.362,0:09:26.527 Nikdy ich neprerastie burina. 0:09:27.125,0:09:30.321 Nemusia robiť nič iné, len existovať. 0:09:30.807,0:09:34.817 Možno to, čo nám chýba v Petriho miskách, 0:09:34.841,0:09:36.562 nebolo nakoniec jedlo. 0:09:36.586,0:09:38.064 Možno to nebola chemikália. 0:09:38.088,0:09:39.914 Možno to, čo tak chcú, 0:09:39.938,0:09:42.770 výživa, ktorú tak chcú, je čas. 0:09:44.095,0:09:47.671 Avšak čas je jediná vec, [br]ktorú im nie som schopná dať. 0:09:47.695,0:09:50.909 Keď mám bunkovú kultúru, [br]ktorú posuniem svojim PhD. študentom, 0:09:50.933,0:09:53.538 ktorí ju posunú[br]svojim PhD. študentom atď., 0:09:53.538,0:09:56.016 museli by sme to robiť [br]tisícky rokov na to, 0:09:56.040,0:09:59.271 aby sme napodobnili presné [br]podmienky hlbokého pod-povrchu, 0:09:59.295,0:10:01.614 bez toho, aby sme nevypestovali nečistoty. 0:10:01.638,0:10:02.936 Jednoducho to nie je možné. 0:10:03.377,0:10:06.287 Je možné, že sme ich už v našich [br]Petriho miskách vypestovali. 0:10:06.287,0:10:09.597 Možno sa pozreli na všetko to jedlo, [br]ktoré sme im ponúkli a povedali: 0:10:09.621,0:10:11.247 „Vďaka, ja to tak urýchlim, 0:10:11.247,0:10:13.271 že vytvorím novú bunku v ďalšom storočí.“ 0:10:13.271,0:10:14.146 Pfff. 0:10:14.146,0:10:15.769 (smiech) 0:10:15.769,0:10:21.128 Prečo sa teda zvyšok [br]biológie hýbe tak rýchlo? 0:10:21.152,0:10:23.058 Prečo bunka zomrie po jednom dni 0:10:23.082,0:10:25.593 a človek zomrie po len sto rokoch? 0:10:25.617,0:10:28.058 Zdajú sa to byť arbitrárne [br]krátke časové limity, 0:10:28.082,0:10:31.081 keď si vezmete celkové [br]množstvo času vo vesmíre. 0:10:31.105,0:10:33.916 Ale nie sú to arbitrárne limity. 0:10:33.940,0:10:36.831 Sú diktované jednou jednoduchou vecou, 0:10:36.855,0:10:38.914 a tá vec je Slnko. 0:10:39.695,0:10:42.189 Akonáhle život zistil,[br]ako získavať energiu zo Slnka 0:10:42.189,0:10:43.325 cez fotosyntézu, 0:10:43.325,0:10:47.154 všetci sme si museli pohnúť a začať [br]fungovať na denných a nočných cyklusoch. 0:10:47.154,0:10:50.042 Týmto spôsobom nám [br]Slnko dalo dôvod byť rýchli 0:10:50.066,0:10:51.673 a energiu na to. 0:10:51.697,0:10:54.556 Môžete brať väčšinu života [br]na Zemi ako obežný systém 0:10:54.580,0:10:56.270 a Slnko je naše búšiace srdce. 0:10:57.064,0:10:59.897 Ale hlboký pod-povrch [br]je ako obežný systém, 0:10:59.921,0:11:02.356 ktorý je úplne odpojený od Slnka. 0:11:02.380,0:11:06.872 Namiesto toho ho poháňa [br]dlhý a pomalý geologický rytmus. 0:11:07.933,0:11:13.321 Momentálne neexistuje teoretický [br]limit na dĺžku života jednej bunky. 0:11:14.632,0:11:18.600 Pokiaľ na využitie existuje aspoň [br]maličké množstvo energie, 0:11:18.624,0:11:20.808 tak teoreticky by samostatná [br]bunka mohla žiť 0:11:20.832,0:11:22.818 stovky tisícov rokov a viac, 0:11:22.818,0:11:25.442 jednoducho nahrádzaním [br]nefunkčných častí postupom času. 0:11:26.047,0:11:30.380 Žiadať mikrób, ktorý takto žije, [br]aby vyrástol v našich Petriho miskách, 0:11:30.404,0:11:35.467 je ako žiadať aby sa prispôsobili nášmu [br]rýchlemu slnečnému spôsobu života 0:11:35.491,0:11:37.984 a možno majú lepšie veci na práci. 0:11:38.008,0:11:39.317 (smiech) 0:11:39.341,0:11:43.618 Predstavte si, že by sme [br]zistili, ako to robia. 0:11:43.642,0:11:46.612 Čo ak to zahŕňa zaujímavé [br]ultrastabilné zmesi, 0:11:46.612,0:11:49.027 ktoré by sme mohli použiť [br]na zvýšenie trvanlivosti 0:11:49.027,0:11:51.824 v biologicko-lekárskych, [br]alebo industriálnych aplikáciách? 0:11:51.848,0:11:54.404 Alebo keby sme zistili [br]mechanizmus, ktorý používajú 0:11:54.428,0:11:57.546 na taký neobyčajne pomalý rast, 0:11:57.570,0:12:01.070 mohli by sme ho napodobniť v rakovinových [br]bunkách a spomaliť ich delenie. 0:12:01.768,0:12:03.118 Neviem. 0:12:03.142,0:12:06.173 Skutočne, všetko sú to špekulácie, 0:12:06.197,0:12:08.646 ale som si istá jedinou vecou, a to, 0:12:08.670,0:12:12.743 že na dne všetkých svetových oceánov 0:12:12.767,0:12:14.871 existujú stovky [br]miliárd miliárd miliárd 0:12:14.895,0:12:17.093 živých mikrobiálnych buniek. 0:12:17.117,0:12:21.482 To je 200-krát viac než je celková [br]biomasa človeka na tejto planéte. 0:12:21.966,0:12:25.672 A tieto mikróby majú [br]od základu odlišný vzťah 0:12:25.696,0:12:27.561 s časom a energiou, než máme my. 0:12:27.989,0:12:30.231 Čo sa im zdá ako deň, 0:12:30.255,0:12:32.572 môžu byť pre nás tisícky rokov. 0:12:33.072,0:12:35.091 Nezaujímajú sa o Slnko 0:12:35.115,0:12:37.326 a nezaujíma ich rýchly rast 0:12:37.350,0:12:40.247 a pravdepodobne ich [br]nezaujímajú moje Petriho misky, 0:12:40.271,0:12:41.024 (smiech) 0:12:41.024,0:12:45.260 ale keď budeme pokračovať v hľadaní [br]kreatívnych spôsobov ako ich študovať, 0:12:45.284,0:12:51.619 tak možno konečne zistíme [br]aký je život, všetok život, na Zemi. 0:12:51.781,0:12:52.776 Ďakujem. 0:12:52.776,0:12:54.998 (potlesk)