1 00:00:00,806 --> 00:00:05,242 Bem, esta manhã, vou falar sobre a questão da corrupção. 2 00:00:05,661 --> 00:00:08,070 A corrupção é definida 3 00:00:08,410 --> 00:00:13,516 como o abuso de uma posição de confiança 4 00:00:13,516 --> 00:00:17,306 em benefício próprio ou, no caso do nosso contexto, 5 00:00:17,306 --> 00:00:20,799 em benefício de amigos, familiares ou financiadores, OK? 6 00:00:20,799 --> 00:00:22,549 Amigos, familiares e financiadores. 7 00:00:22,549 --> 00:00:24,082 (Aplausos) 8 00:00:24,592 --> 00:00:28,445 Mas precisamos reavaliar o que entendemos por corrupção, 9 00:00:28,937 --> 00:00:30,735 e precisamos entender 10 00:00:30,735 --> 00:00:33,484 que não fomos educados corretamente sobre o assunto. 11 00:00:33,484 --> 00:00:35,941 E temos que ter a coragem de reconhecer isso, 12 00:00:35,941 --> 00:00:38,856 para começarmos a mudar a maneira como lidamos com a questão. 13 00:00:38,856 --> 00:00:41,574 Primeiramente, o maior dos grandes mitos 14 00:00:41,970 --> 00:00:44,150 é crer que a corrupção não é crime. 15 00:00:44,150 --> 00:00:47,930 Quando encontramos amigos e familiares e falamos sobre crimes em nosso país, 16 00:00:47,930 --> 00:00:51,232 crimes em Belmont, em Diego ou em Marbella, 17 00:00:51,232 --> 00:00:54,402 ninguém fala sobre corrupção, pra falar a verdade. 18 00:00:54,402 --> 00:00:57,309 Quando o chefe de polícia vai à TV para falar sobre crimes, 19 00:00:57,309 --> 00:00:59,239 ele não fala sobre corrupção. 20 00:00:59,239 --> 00:01:02,895 E, claro, quando o ministro da segurança nacional fala sobre crimes, 21 00:01:02,895 --> 00:01:05,140 ele também não menciona a corrupção. 22 00:01:05,730 --> 00:01:09,425 O que quero dizer é que corrupção é crime, é um crime econômico, 23 00:01:09,425 --> 00:01:12,705 por tratar-se de apropriação ilícita do dinheiro dos contribuintes. 24 00:01:13,495 --> 00:01:15,693 É uma realidade nos setores público e privado. 25 00:01:15,693 --> 00:01:17,454 Como alguém que vem do setor privado, 26 00:01:17,454 --> 00:01:20,820 posso dizer que há altíssimos níveis de corrupção no setor privado 27 00:01:20,820 --> 00:01:22,399 que nada tem a ver com o governo. 28 00:01:22,399 --> 00:01:25,901 Os mesmos subornos e troca de favores que acontecem por debaixo dos panos 29 00:01:25,901 --> 00:01:27,939 também acontecem no setor privado. 30 00:01:27,939 --> 00:01:31,480 Hoje, meu foco será a corrupção no setor público, 31 00:01:31,480 --> 00:01:34,139 da qual o setor privado também participa. 32 00:01:34,675 --> 00:01:36,971 O segundo mito que precisamos compreender... 33 00:01:36,971 --> 00:01:38,825 porque temos que derrubar esses mitos, 34 00:01:38,825 --> 00:01:41,165 desmantelá-los, destruí-los, ridicularizá-los... 35 00:01:41,165 --> 00:01:44,841 o segundo mito que precisamos compreender é aquele que diz 36 00:01:45,693 --> 00:01:48,672 que a corrupção é, na verdade, um problema sem relevância, 37 00:01:48,672 --> 00:01:51,672 ou seja, se é um problema, é um problema bem pequeno, 38 00:01:51,672 --> 00:01:55,176 que, na verdade, são apenas 10 ou 15%, 39 00:01:55,176 --> 00:01:58,787 que sempre foi assim e provavelmente será sempre assim, 40 00:01:58,787 --> 00:02:02,511 e que não faz sentido aprovar leis, pois há pouco que se possa fazer. 41 00:02:02,511 --> 00:02:06,878 Eu quero mostrar que isso também é um mito perigoso, perigosíssimo. 42 00:02:06,878 --> 00:02:09,289 É um exemplo de desrespeito à coisa pública. 43 00:02:09,289 --> 00:02:13,533 E eu quero falar um pouco sobre o passado, uns 30 anos atrás. 44 00:02:14,111 --> 00:02:16,125 Hoje, estamos aqui, em Trindade e Tobago, 45 00:02:16,125 --> 00:02:19,773 um pequeno país caribenho rico em recursos. 46 00:02:19,773 --> 00:02:24,369 No início dos anos 1970, tivemos um aumento gigantesco na riqueza do país, 47 00:02:24,369 --> 00:02:27,902 e esse aumento foi devido ao aumento do preço mundial do petróleo. 48 00:02:27,902 --> 00:02:30,982 Os cofres públicos transbordavam do que chamamos de petrodólar. 49 00:02:30,982 --> 00:02:32,715 É uma ironia, 50 00:02:32,715 --> 00:02:36,493 pois estamos hoje dentro do prédio do Banco Central do país. 51 00:02:36,493 --> 00:02:38,729 Vejam como a história é cheia de ironias. 52 00:02:38,729 --> 00:02:40,641 Estamos dentro do Banco Central, 53 00:02:40,641 --> 00:02:44,389 que é o responsável por muitas das coisas sobre as quais eu vou falar, OK? 54 00:02:44,389 --> 00:02:47,654 Me refiro à irresponsabilidade no serviço público. 55 00:02:47,654 --> 00:02:52,022 Me refiro ao fato de que, na torre ali ao lado, fica o Ministério da Fazenda, 56 00:02:52,022 --> 00:02:53,821 que tem muito a ver conosco hoje. 57 00:02:53,821 --> 00:02:56,829 Estamos falando de dentro do templo de vocês hoje, OK? 58 00:02:56,829 --> 00:02:59,437 (Aplausos) 59 00:03:01,209 --> 00:03:03,201 A primeira coisa sobre a qual quero falar 60 00:03:03,201 --> 00:03:07,507 é que, quando todo esse dinheiro entrou em nosso país uns 40 anos atrás, 61 00:03:07,507 --> 00:03:11,784 o governo daquela época celebrou uma série de acordos bilaterais, 62 00:03:11,784 --> 00:03:13,938 a fim de acelerar o desenvolvimento do país. 63 00:03:13,938 --> 00:03:16,024 Alguns dos maiores projetos deste país 64 00:03:16,024 --> 00:03:19,162 foram elaborados por meio de acordos intergovernamentais, 65 00:03:19,162 --> 00:03:21,228 com alguns dos "principais" países do mundo: 66 00:03:21,228 --> 00:03:23,826 EUA, Grã-Bretanha, França e por aí vai. 67 00:03:23,826 --> 00:03:26,864 Como já disse, o prédio em que estamos, o que é uma das ironias, 68 00:03:26,864 --> 00:03:30,408 foi parte de um complexo de edifícios, conhecidos como "Torres Gêmeas". 69 00:03:32,796 --> 00:03:35,656 Toda aquela situação era tão absurda 70 00:03:35,656 --> 00:03:40,716 que uma comissão de inquérito foi instaurada e emitiu, em 1982... 71 00:03:40,716 --> 00:03:42,508 30 anos atrás a comissão fez isso... 72 00:03:42,508 --> 00:03:45,178 emitiu o Relatório Ballah, há 30 anos. 73 00:03:45,178 --> 00:03:48,540 Imediatamente os acordos bilaterais foram interrompidos. 74 00:03:48,984 --> 00:03:52,322 O então primeiro-ministro foi ao Congresso para falar sobre o orçamento 75 00:03:52,322 --> 00:03:54,479 e disse coisas que jamais vou esquecer. 76 00:03:54,479 --> 00:03:58,086 Me atingiram aqui no peito. Eu era bem jovem, e me atingiram no peito. 77 00:03:58,086 --> 00:04:00,193 Na verdade, ele disse... 78 00:04:00,193 --> 00:04:02,513 Vejamos se isso aqui vai funcionar. 79 00:04:02,513 --> 00:04:04,344 Funcionou? Sim. 80 00:04:05,590 --> 00:04:07,129 Foi isso que ele disse. 81 00:04:07,129 --> 00:04:10,111 Ele disse, na verdade, 82 00:04:11,629 --> 00:04:14,991 que dois em cada três dos petrodólares que eram gastos, 83 00:04:14,991 --> 00:04:16,385 do dinheiro público, 84 00:04:16,385 --> 00:04:18,549 eram mal-gastos ou desviados. 85 00:04:18,979 --> 00:04:22,106 Então, aquela história dos 10 ou 15% é pura piada. 86 00:04:22,612 --> 00:04:25,781 Como se diz, é conversa fiada. É história pra boi dormir. 87 00:04:25,781 --> 00:04:29,676 Somos adultos e estamos tentando lidar com o que está acontecendo em nosso país. 88 00:04:29,676 --> 00:04:31,848 Esse é o verdadeiro tamanho do problema. 89 00:04:31,848 --> 00:04:34,850 Dois terços do dinheiro público foram roubados ou mal-gastos. 90 00:04:34,850 --> 00:04:38,092 Isso foi 30 anos atrás, Relatório Ballah, em 1982. 91 00:04:38,092 --> 00:04:40,071 Então, o que mudou de lá pra cá? 92 00:04:40,071 --> 00:04:43,198 Não gosto de lavar roupa suja diante de uma plateia internacional, 93 00:04:43,198 --> 00:04:44,577 mas tenho que fazer isso. 94 00:04:44,577 --> 00:04:48,130 Quatro meses atrás, sofremos uma violação constitucional neste país, 95 00:04:48,130 --> 00:04:50,628 que chamamos de fiasco da Seção 34. 96 00:04:50,628 --> 00:04:52,788 O fiasco da Seção 34, 97 00:04:52,788 --> 00:04:54,324 um texto legislativo suspeito. 98 00:04:54,324 --> 00:04:56,789 A verdade é essa: um texto de lei suspeito, 99 00:04:56,789 --> 00:05:00,082 que foi aprovado em uma época suspeita, para livrar alguns suspeitos. 100 00:05:00,082 --> 00:05:01,140 (Risos) 101 00:05:01,140 --> 00:05:02,596 Ele ficou conhecido... 102 00:05:03,643 --> 00:05:05,623 Ficou conhecido como... 103 00:05:05,623 --> 00:05:09,157 Essas pessoas são conhecidas como "os acusados do Aeroporto Piarco". 104 00:05:09,157 --> 00:05:11,724 Vou usar meu próprio vocabulário para falar aqui hoje: 105 00:05:11,724 --> 00:05:13,771 os acusados do Aeroporto Piarco. 106 00:05:13,771 --> 00:05:16,494 Foi uma das maiores violações constitucionais, 107 00:05:16,494 --> 00:05:20,610 que chamei de Trama para Corromper o Congresso. 108 00:05:20,610 --> 00:05:23,979 A mais alta instituição do nosso país foi corrompida. 109 00:05:23,979 --> 00:05:27,314 Lidamos com pervertidos aqui, de natureza econômica e financeira. 110 00:05:27,314 --> 00:05:29,573 Percebem como é grave esse problema? 111 00:05:29,573 --> 00:05:34,203 Houve um enorme protesto do qual muitos aqui participamos de diferentes formas. 112 00:05:34,203 --> 00:05:37,212 O mais importante foi que a embaixada norte-americana reclamou. 113 00:05:37,212 --> 00:05:41,234 O Congresso se reuniu rapidamente e a lei foi abolida, foi revogada; 114 00:05:41,234 --> 00:05:43,581 como dizem advogados, "revogada". 115 00:05:43,581 --> 00:05:45,649 Mas a questão 116 00:05:46,808 --> 00:05:50,043 é que o Congresso foi defraudado em todo esse processo, 117 00:05:50,043 --> 00:05:51,929 porque, na realidade, o que aconteceu 118 00:05:51,929 --> 00:05:55,603 foi que, por conta da aprovação duvidosa dessa lei... 119 00:05:55,603 --> 00:05:57,614 ela começou a vigorar, na verdade, 120 00:05:57,614 --> 00:06:01,332 no fim de semana em que celebrávamos o aniversário de 50 anos da independência, 121 00:06:01,332 --> 00:06:02,992 nosso jubileu da independência. 122 00:06:02,992 --> 00:06:04,814 Esse é o nível de ultraje da coisa, 123 00:06:04,814 --> 00:06:08,515 meio que uma forma sórdida de passarem despercebidos, mas nós percebemos, 124 00:06:08,515 --> 00:06:09,862 porque todos entendemos, 125 00:06:09,862 --> 00:06:11,980 e, pela primeira vez, que eu me lembre, 126 00:06:11,980 --> 00:06:15,370 houve protestos em massa contra essa corrupção. 127 00:06:15,370 --> 00:06:17,361 E isso me trouxe muita esperança. 128 00:06:17,361 --> 00:06:21,865 Às vezes nós nos sentimos sozinhos nessa luta. 129 00:06:23,464 --> 00:06:26,261 A aprovação daquela lei e a sua revogação 130 00:06:26,261 --> 00:06:30,017 deram força ao caso dos acusados do Aeroporto Piarco. 131 00:06:30,017 --> 00:06:34,378 O que estava acontecendo era realmente uma tremenda ironia. 132 00:06:34,958 --> 00:06:37,874 Mas do que eles foram acusados? 133 00:06:37,874 --> 00:06:41,116 Estou deixando vocês curiosos. Do que eles foram acusados? 134 00:06:41,116 --> 00:06:43,608 Estávamos tentando construir, ou reconstruir, 135 00:06:43,608 --> 00:06:46,330 um aeroporto que tinha se tornado ultrapassado. 136 00:06:46,330 --> 00:06:50,030 O projeto inteiro custou cerca de $ 1,6 bilhões, 137 00:06:50,030 --> 00:06:52,565 em dólares de Trindade e Tobago. 138 00:06:52,565 --> 00:06:55,750 Na verdade, houve muitas fraudes em licitações. 139 00:06:55,750 --> 00:06:58,947 Muitas atividades suspeitas e ilícitas aconteceram. 140 00:06:58,947 --> 00:07:03,237 Pra se ter uma ideia do que acontecia 141 00:07:03,237 --> 00:07:08,327 e para contextualizarmos esse segundo mito de que corrupção não é grande coisa, 142 00:07:08,327 --> 00:07:10,597 podemos dar uma olhada neste segundo eslaide. 143 00:07:11,251 --> 00:07:15,434 Isso aí não fui eu quem disse, OK? 144 00:07:15,434 --> 00:07:19,711 Foi o diretor de Promotoria Pública quem declarou isso, por escrito. 145 00:07:19,711 --> 00:07:23,945 E ele disse que, dos $ 1,6 bilhão, 146 00:07:23,945 --> 00:07:27,920 $ 1 bilhão foi localizado em contas bancárias no exterior. 147 00:07:27,920 --> 00:07:30,353 Um bilhão em dinheiro público 148 00:07:30,353 --> 00:07:33,073 foi localizado em contas bancárias no exterior. 149 00:07:33,651 --> 00:07:35,704 Sendo a pessoa desconfiada que sou, 150 00:07:35,704 --> 00:07:38,231 fico indignado com isso e vou dar uma pausa aqui. 151 00:07:38,231 --> 00:07:41,067 Vou pausar de vez em quando, trazendo à pauta outras coisas. 152 00:07:41,067 --> 00:07:44,271 Vou contar algo que eu vi em novembro do ano passado em Wall Street. 153 00:07:44,271 --> 00:07:46,345 Eu estava no Zuccotti Park. 154 00:07:46,345 --> 00:07:50,427 Era outono, estava frio e úmido, estava ficando escuro, 155 00:07:50,807 --> 00:07:53,490 e eu estava caminhando com os manifestantes, 156 00:07:53,490 --> 00:07:56,763 enquanto passava por ali com o movimento Ocupy Wall Street. 157 00:07:56,763 --> 00:07:59,333 Havia uma senhora com um cartaz bem simples, 158 00:07:59,333 --> 00:08:01,647 uma senhora loira, com aparência meio maltratada. 159 00:08:01,647 --> 00:08:06,280 O cartaz era feito de cartolina e escrito com marcador permanente. 160 00:08:06,280 --> 00:08:09,603 O que estava escrito naquele cartaz me acertou em cheio: 161 00:08:09,603 --> 00:08:12,970 "Se você não está indignado, você não tem andado atento". 162 00:08:12,970 --> 00:08:16,232 Se você não fica indignado com tudo isso, você não tem andado atento. 163 00:08:16,232 --> 00:08:20,363 Então, ouçam bem porque vou contar coisas ainda piores. 164 00:08:20,363 --> 00:08:22,330 Eu comecei a pensar. 165 00:08:22,830 --> 00:08:24,444 "Mas e se..." 166 00:08:25,291 --> 00:08:28,647 Sou desconfiado, leio uma série de romances de espião e coisas do tipo. 167 00:08:28,647 --> 00:08:30,625 "E se..." (Risos) 168 00:08:30,625 --> 00:08:34,449 Pra sobreviver a esses crimes, é preciso ler muita história de espiões 169 00:08:34,449 --> 00:08:37,009 dedicar-se a esse tipo de leitura, né? (Risos) 170 00:08:37,011 --> 00:08:41,138 Mas e se essa não fosse a primeira vez? 171 00:08:42,118 --> 00:08:46,260 E se essa fosse só a primeira vez que esse ou aquele foi pego? 172 00:08:46,820 --> 00:08:49,106 E se isso já aconteceu antes? 173 00:08:49,566 --> 00:08:51,560 Como eu iria descobrir? 174 00:08:52,066 --> 00:08:58,416 Os últimos dois exemplos que dei foram de corrupção no setor de construção civil. 175 00:08:58,416 --> 00:09:02,203 Tenho hoje o privilégio de liderar o Conselho Consultivo Adjunto, 176 00:09:02,203 --> 00:09:03,951 uma organização sem fins lucrativos. 177 00:09:03,951 --> 00:09:05,938 Nossa página na internet é jcc.org.tt . 178 00:09:05,938 --> 00:09:10,594 Somos líderes na luta para criação um novo sistema de contratações públicas 179 00:09:10,594 --> 00:09:12,564 e de fiscalização dos gastos públicos. 180 00:09:12,564 --> 00:09:15,009 Se alguém tiver interesse em saber mais a respeito, 181 00:09:15,009 --> 00:09:18,859 juntar-se a nós ou assinar um de nossos abaixo-assinados, por favor, participe. 182 00:09:18,859 --> 00:09:21,408 Mas vou falar também de outra coisa ligada ao assunto, 183 00:09:21,408 --> 00:09:23,474 pois uma de minhas campanhas pessoais, 184 00:09:23,474 --> 00:09:26,480 que tenho conduzido por mais de três anos e meio, 185 00:09:26,480 --> 00:09:29,299 é pela transparência e prestação de contas 186 00:09:29,299 --> 00:09:32,118 no que diz repeito à ajuda financeira dada ao CL Financial. 187 00:09:32,118 --> 00:09:36,284 O CL Financial é o maior grupo corporativo caribenho que já existiu, certo? 188 00:09:37,049 --> 00:09:39,822 Sem entrar em todos os detalhes... 189 00:09:39,822 --> 00:09:42,838 estou usando minhas palavras com muito cuidado... 190 00:09:42,838 --> 00:09:48,421 dizem que ele quebrou em janeiro de 2009, fazendo agora quase quatro anos. 191 00:09:49,683 --> 00:09:52,265 Num rompante de generosidade sem precedentes... 192 00:09:52,265 --> 00:09:54,748 e temos que desconfiar muito dessas pessoas, 193 00:09:54,748 --> 00:09:57,379 e estou usando essas palavras com cautela... 194 00:09:57,379 --> 00:09:59,753 num rompante de generosidade sem precedentes, 195 00:09:59,753 --> 00:10:03,048 o governo da época se comprometeu por escrito 196 00:10:03,048 --> 00:10:05,108 a pagar todos os credores deles. 197 00:10:05,108 --> 00:10:07,240 Eu posso garantir, sem medo de contestação, 198 00:10:07,240 --> 00:10:09,895 que isso nunca aconteceu em lugar nenhum do planeta. 199 00:10:10,342 --> 00:10:12,583 Vamos entender, porque precisamos do contexto. 200 00:10:12,583 --> 00:10:15,858 Há quem diga que é assim em Wall Street. Mas aqui não é Wall Street. 201 00:10:15,858 --> 00:10:17,878 É como se aqui existissem 202 00:10:17,878 --> 00:10:20,507 leis diferentes da física, biologia ou coisa assim. 203 00:10:20,507 --> 00:10:23,001 Não é como outro lugar qualquer. 204 00:10:23,001 --> 00:10:24,501 (Aplausos) 205 00:10:25,011 --> 00:10:27,525 Não é como outro lugar qualquer. 206 00:10:27,815 --> 00:10:29,725 Não é como outro lugar qualquer. 207 00:10:29,725 --> 00:10:32,556 Aqui é aqui. Lá fora é lá fora. Certo? 208 00:10:32,556 --> 00:10:34,036 Falo sério agora. 209 00:10:34,036 --> 00:10:37,159 Ouçam. Já houve ajuda financeira em Wall Street. 210 00:10:37,159 --> 00:10:39,150 Já houve ajuda financeira em Londres. 211 00:10:39,150 --> 00:10:41,197 Já houve ajuda financeira na Europa. 212 00:10:41,197 --> 00:10:42,597 Já houve na África. 213 00:10:42,597 --> 00:10:46,252 Na Nigéria, seis dos maiores bancos quebraram ao mesmo tempo que os nossos. 214 00:10:46,252 --> 00:10:49,323 É interessante fazer um paralelo com a experiência da Nigéria, 215 00:10:49,323 --> 00:10:50,623 como eles lidaram com isso. 216 00:10:50,623 --> 00:10:53,004 Lidaram muito bem, se comparados a nós. 217 00:10:53,004 --> 00:10:57,222 Em nenhum lugar do planeta todos os credores receberam ajuda financeira 218 00:10:57,222 --> 00:11:00,594 superior ao que lhes era legalmente devido. Somente aqui. 219 00:11:00,594 --> 00:11:02,976 Mas qual a razão para tal generosidade? 220 00:11:03,586 --> 00:11:06,011 O nosso governo é tão generoso assim? Talvez seja. 221 00:11:06,011 --> 00:11:08,387 Vamos analisar. Vamos investigar. 222 00:11:08,387 --> 00:11:10,795 Comecei a pesquisar, a escrever e por aí vai. 223 00:11:10,795 --> 00:11:14,757 Esse meu trabalho pessoal pode ser encontrando no AfraRaymond.com, 224 00:11:14,757 --> 00:11:16,077 que é o meu nome. 225 00:11:16,077 --> 00:11:19,009 É um blogue sem fins lucrativos que eu tenho. 226 00:11:19,009 --> 00:11:22,123 Não é tão popular quanto blogues de outras pessoas, mas aí está. 227 00:11:22,123 --> 00:11:23,641 (Risos) 228 00:11:23,641 --> 00:11:28,080 A questão é que a aquela amarga experiência do caso da Seção 34, 229 00:11:28,080 --> 00:11:34,017 aquela trama do Congresso corrompido, que aconteceu em agosto, 230 00:11:34,017 --> 00:11:36,751 quando devíamos estar celebrando nossa independência, 231 00:11:36,751 --> 00:11:38,315 e início de setembro, 232 00:11:38,315 --> 00:11:43,314 me obrigou a fazer uma autoavaliação, a rever minha posição 233 00:11:43,314 --> 00:11:45,616 e a retomar atividades, coisas que eu escrevi 234 00:11:45,616 --> 00:11:47,955 e trocas de ideias que tive com autoridades, 235 00:11:47,955 --> 00:11:49,969 para ver quem é quem realmente. 236 00:11:49,969 --> 00:11:53,749 Como dizemos em Trindade e Tobago, quem é quem, e o que é o quê. 237 00:11:53,749 --> 00:11:55,553 Tentamos reavaliar. 238 00:11:55,553 --> 00:11:58,347 Fiz um requerimento de sob a Lei da Transparência. 239 00:11:58,347 --> 00:12:02,061 em maio deste ano, ao Ministério da Fazenda. 240 00:12:02,061 --> 00:12:04,119 O Ministério da Fazenda é o prédio ao lado. 241 00:12:04,119 --> 00:12:05,794 É outro contexto. 242 00:12:05,794 --> 00:12:07,990 O Ministério da Fazenda, dizem, 243 00:12:07,990 --> 00:12:11,639 está sujeito à Lei da Transparência. 244 00:12:11,639 --> 00:12:15,003 Vou dar um exemplo detalhado pra vocês verem se é realmente assim. 245 00:12:15,833 --> 00:12:17,891 O Banco Central, onde estamos hoje, 246 00:12:17,891 --> 00:12:22,228 é imune aos termos da Lei da Transparência. 247 00:12:22,228 --> 00:12:25,467 Não se pode perguntar nada a eles, e eles não têm que responder. 248 00:12:25,467 --> 00:12:28,502 Essa é a lei, desde 1999. 249 00:12:28,502 --> 00:12:31,858 Então, me lancei nessa luta e fiz quatro perguntas. 250 00:12:32,208 --> 00:12:35,547 Vou contar quais foram as perguntas de forma resumida, e as respostas, 251 00:12:35,547 --> 00:12:38,182 para que vocês entendam, como eu disse, a situação. 252 00:12:38,182 --> 00:12:40,013 Aqui não é como outro lugar qualquer. 253 00:12:40,013 --> 00:12:41,727 A primeira pergunta: 254 00:12:42,661 --> 00:12:45,251 "Quero ver as contas do CL Financial, 255 00:12:45,251 --> 00:12:47,723 e se não for possível me mostrar as contas... 256 00:12:47,723 --> 00:12:49,688 O Ministro da Fazenda dá declarações, 257 00:12:49,688 --> 00:12:52,503 vem aprovando novas leis, fazendo discursos, etc. 258 00:12:52,503 --> 00:12:54,594 Quais são as cifras em que ele se apoia?" 259 00:12:54,594 --> 00:12:57,214 É como aquela piada: "Vou beber o mesmo que ele". 260 00:12:57,214 --> 00:13:00,633 Eles me responderam, dizendo: "O que exatamente você quer?" 261 00:13:00,633 --> 00:13:03,085 Eles rebateram a minha pergunta com outra. 262 00:13:03,085 --> 00:13:04,716 Segundo ponto: 263 00:13:04,716 --> 00:13:09,985 "Quero ver quem são os credores do grupo que receberam esses pagamentos". 264 00:13:09,985 --> 00:13:11,999 Preciso pausar aqui para dizer 265 00:13:11,999 --> 00:13:15,420 que $ 24 bilhões do nosso dinheiro foram gastos nisso, 266 00:13:15,420 --> 00:13:17,819 o equivalente a US$ 3,5 bilhões, 267 00:13:17,819 --> 00:13:21,695 saindo de um pequeno país caribenho, 268 00:13:21,695 --> 00:13:23,857 antes rico em recursos. 269 00:13:23,857 --> 00:13:28,715 E eu perguntei quem recebeu esses US$ 3,5 bilhões. 270 00:13:29,381 --> 00:13:31,808 Quero pausar novamente para dar o contexto, 271 00:13:31,808 --> 00:13:35,041 porque o contexto nos ajuda a ter clareza para entender isso. 272 00:13:35,041 --> 00:13:37,611 Há uma certa pessoa que está no governo agora. 273 00:13:37,611 --> 00:13:39,431 O nome não importa. 274 00:13:39,431 --> 00:13:44,304 Essa pessoa fez sua carreira usando a Lei da Transparência, 275 00:13:44,304 --> 00:13:46,503 promovendo seus interesses políticos. 276 00:13:46,953 --> 00:13:48,563 O nome não é importante. 277 00:13:48,563 --> 00:13:49,566 (Risos) 278 00:13:49,566 --> 00:13:52,179 Não darei a ele essa importância. Meu foco é a questão. 279 00:13:52,179 --> 00:13:54,269 A questão é que essa pessoa fez sua carreira 280 00:13:54,269 --> 00:13:57,793 usando da Lei da Transparência para galgar seus interesses. 281 00:13:57,793 --> 00:14:00,807 O caso mais famoso foi o que acabamos chamando 282 00:14:00,807 --> 00:14:02,800 de Escândalo da Bolsa de Estudos. 283 00:14:02,800 --> 00:14:05,989 Cerca de $ 60 milhões, em dinheiro público, 284 00:14:05,989 --> 00:14:08,401 foram distribuídos numa série de bolsas de estudos 285 00:14:08,401 --> 00:14:11,085 que não foram devidamente divulgadas, enfim. 286 00:14:11,085 --> 00:14:13,949 Se valendo dessa lei, a Lei da Transparência, 287 00:14:13,949 --> 00:14:17,616 ele conseguiu que a Justiça divulgasse essa informação, 288 00:14:17,616 --> 00:14:20,292 o que eu achei excelente. 289 00:14:21,111 --> 00:14:22,791 Foi fantástico. 290 00:14:24,287 --> 00:14:26,097 Mas veja, a questão é a seguinte: 291 00:14:26,097 --> 00:14:30,890 se é correto e apropriado usarmos a Lei da Transparência 292 00:14:30,890 --> 00:14:32,920 e usarmos o Judiciário 293 00:14:34,690 --> 00:14:38,982 para forçar a transparência sobre o uso de $ 60 milhões em dinheiro público, 294 00:14:38,982 --> 00:14:40,573 deve ser correto e apropriado 295 00:14:40,573 --> 00:14:43,764 forçarmos a transparência sobre $ 24 bilhões. 296 00:14:44,724 --> 00:14:46,192 Percebem? 297 00:14:46,192 --> 00:14:49,224 Mas o secretário permanente do Ministério da fazenda me escreveu 298 00:14:49,224 --> 00:14:52,151 dizendo que também estão isentos de dar essa informação. 299 00:14:52,151 --> 00:14:55,090 Percebem? É com isso que temos de lidar. 300 00:14:55,090 --> 00:14:57,133 A terceira coisa que vou contar 301 00:14:57,604 --> 00:14:59,829 é que também perguntei 302 00:15:00,339 --> 00:15:03,385 sobre diretores do CL Financial, 303 00:15:03,385 --> 00:15:05,360 se faziam suas declarações de bens, 304 00:15:05,360 --> 00:15:07,570 segundo a Lei de Probidade na Vida Pública. 305 00:15:07,570 --> 00:15:13,648 Essa lei faz parte da estrutura criada para resguardar os interesses da nação. 306 00:15:13,648 --> 00:15:16,015 Autoridades públicas têm de declarar, por escrito, 307 00:15:16,015 --> 00:15:18,647 tudo o que possuem, 308 00:15:19,680 --> 00:15:22,450 em termos de bens e dívidas. 309 00:15:22,450 --> 00:15:24,895 Claro que descobri que eles não estavam declarando, 310 00:15:24,895 --> 00:15:27,844 e que o ministro da Fazenda sequer exigiu isso deles. 311 00:15:27,844 --> 00:15:29,241 Então, é isso. 312 00:15:29,241 --> 00:15:31,291 Temos uma situação 313 00:15:32,861 --> 00:15:35,425 em que medidas básicas 314 00:15:35,425 --> 00:15:38,337 de defesa da probidade, prestação de contas e transparência 315 00:15:38,337 --> 00:15:39,759 foram todas postas de lado. 316 00:15:39,759 --> 00:15:41,922 Fiz a pergunta da forma legalmente exigida, 317 00:15:41,922 --> 00:15:43,635 e ela foi ignorada. 318 00:15:44,220 --> 00:15:48,675 Precisamos continuar trabalhando em casos como o da Seção 34. 319 00:15:48,675 --> 00:15:50,177 Não podemos nos esquecer. 320 00:15:50,177 --> 00:15:53,655 Eu descrevi isso como a maior despesa da história deste país. 321 00:15:53,655 --> 00:15:57,646 É também o maior exemplo de corrupção no setor público, 322 00:15:57,646 --> 00:15:59,908 de acordo com esta equação. 323 00:16:02,038 --> 00:16:04,217 E esta é minha análise dos fatos. 324 00:16:04,217 --> 00:16:06,571 Onde há um gasto de dinheiro público 325 00:16:06,943 --> 00:16:09,288 e não há prestação de contas, 326 00:16:09,538 --> 00:16:11,158 nem há transparência, 327 00:16:11,158 --> 00:16:13,574 o resultado sempre será corrupção. 328 00:16:13,574 --> 00:16:18,269 Seja na Rússia, na Nigéria, no Alasca, o resultado será sempre corrupção. 329 00:16:18,269 --> 00:16:20,519 É com isso que estamos lidando aqui. 330 00:16:21,039 --> 00:16:22,960 Vou continuar o trabalho, 331 00:16:22,960 --> 00:16:29,076 pressionando para obter alguma solução para as questões no Ministério da Fazenda. 332 00:16:29,076 --> 00:16:31,666 Se eu tiver de ir pessoalmente à Justiça, eu irei. 333 00:16:31,666 --> 00:16:35,297 Vamos continuar pressionando e trabalhando com o Conselho Consultivo Adjunto, 334 00:16:35,297 --> 00:16:37,798 mas quero sair do contexto de Trindade e Tobago 335 00:16:37,798 --> 00:16:41,337 e trazer algo novo à mesa em termos de exemplo internacional. 336 00:16:41,337 --> 00:16:44,284 Vimos a jornalista [Heather] Brooke falar 337 00:16:44,284 --> 00:16:46,541 sobre sua batalha contra a corrupção no governo, 338 00:16:46,541 --> 00:16:49,239 e ela me mostrou este site... 339 00:16:50,328 --> 00:16:51,858 alaveteli.com . 340 00:16:51,858 --> 00:16:56,888 O alaveteli.com é uma maneira de mantermos um banco de dados 341 00:16:56,888 --> 00:16:59,507 para pedidos referentes à Lei da Transparência 342 00:16:59,507 --> 00:17:01,693 e nos comunicarmos uns com os outros. 343 00:17:01,693 --> 00:17:03,890 Eu posso ver o que você está solicitando. 344 00:17:03,890 --> 00:17:07,232 Você pode ver o que solicitei e as respostas que obtive. 345 00:17:07,232 --> 00:17:10,228 Podemos trabalhar nele juntos, criar um banco de dados coletivo 346 00:17:10,228 --> 00:17:13,702 e uma compreensão coletiva de onde estamos e os passos a serem dados. 347 00:17:13,702 --> 00:17:15,542 Precisamos ampliar a conscientização. 348 00:17:15,542 --> 00:17:17,596 A última coisa que quero mostrar 349 00:17:17,596 --> 00:17:21,574 é um site fascinante, da Índia, 350 00:17:21,574 --> 00:17:23,466 chamado ipaidabribe.com. 351 00:17:23,466 --> 00:17:27,676 Eles têm filiais internacionais, e vale a pena conhecer. 352 00:17:27,676 --> 00:17:30,492 O ipaidabribe.com é realmente importante, 353 00:17:30,492 --> 00:17:32,568 bom para entrar e dar uma olhada. 354 00:17:32,568 --> 00:17:35,105 Vou terminar aqui, pedindo que vocês tenham coragem 355 00:17:35,105 --> 00:17:37,546 e descartem o primeiro mito, pois corrupção é crime. 356 00:17:37,546 --> 00:17:38,884 Descartem o segundo mito, 357 00:17:38,884 --> 00:17:42,232 pois é um problema grande, enorme, um crime econômico. 358 00:17:42,232 --> 00:17:45,770 E vamos continuar a trabalhar juntos pela melhoria dessa situação 359 00:17:45,770 --> 00:17:48,997 e pela estabilidade e sustentabilidade em nossa sociedade.