1 00:00:00,806 --> 00:00:05,242 Bem, esta manhã, vou falar sobre a questão da corrupção. 2 00:00:05,661 --> 00:00:08,070 A corrupção é definida 3 00:00:08,410 --> 00:00:13,516 como o abuso de uma posição de confiança 4 00:00:13,516 --> 00:00:17,306 em benefício próprio ou, no caso do nosso contexto, 5 00:00:17,306 --> 00:00:20,799 em benefício de amigos, familiares ou financiadores, OK? 6 00:00:20,799 --> 00:00:22,549 Amigos, familiares e financiadores. 7 00:00:22,549 --> 00:00:24,082 (Aplausos) 8 00:00:24,592 --> 00:00:28,445 Mas precisamos reavaliar o que entendemos por corrupção, 9 00:00:28,937 --> 00:00:30,735 e precisamos entender 10 00:00:30,735 --> 00:00:33,484 que não fomos educados corretamente sobre o assunto. 11 00:00:33,484 --> 00:00:35,941 E temos que ter a coragem de reconhecer isso, 12 00:00:35,941 --> 00:00:38,856 para começarmos a mudar a maneira como lidamos com a questão. 13 00:00:38,856 --> 00:00:41,574 Primeiramente, o maior dos grandes mitos 14 00:00:41,970 --> 00:00:44,150 é crer que a corrupção não é crime. 15 00:00:44,150 --> 00:00:47,930 Quando encontramos amigos e familiares e falamos sobre crimes em nosso país, 16 00:00:47,930 --> 00:00:51,232 crimes em Belmont, em Diego ou em Marbella, 17 00:00:51,232 --> 00:00:54,402 ninguém fala sobre corrupção, pra falar a verdade. 18 00:00:54,402 --> 00:00:57,309 Quando o chefe de polícia vai à TV para falar sobre crimes, 19 00:00:57,309 --> 00:00:59,239 ele não fala sobre corrupção. 20 00:00:59,239 --> 00:01:02,895 E, claro, quando o ministro da segurança nacional fala sobre crimes, 21 00:01:02,895 --> 00:01:05,140 ele também não menciona a corrupção. 22 00:01:05,730 --> 00:01:09,425 O que quero dizer é que corrupção é crime, é um crime econômico, 23 00:01:09,425 --> 00:01:12,705 por tratar-se de apropriação ilícita do dinheiro dos contribuintes. 24 00:01:13,495 --> 00:01:15,693 É uma realidade nos setores público e privado. 25 00:01:15,693 --> 00:01:17,454 Como alguém que vem do setor privado, 26 00:01:17,454 --> 00:01:20,930 posso dizer que existe altíssimos níveis de corrupção no setor privado 27 00:01:20,930 --> 00:01:22,529 que nada tem a ver com o governo. 28 00:01:22,529 --> 00:01:25,601 Os mesmos subornos e troca de favores que acontecem por debaixo dos panos, 29 00:01:25,601 --> 00:01:27,939 também acontecem no setor privado. 30 00:01:27,939 --> 00:01:31,480 Hoje, meu foco será a corrupção no setor público, 31 00:01:31,480 --> 00:01:34,139 da qual o setor privado também participa. 32 00:01:34,675 --> 00:01:36,971 O segundo mito que precisamos compreender... 33 00:01:36,971 --> 00:01:38,825 porque temos que derrubar esses mitos, 34 00:01:38,825 --> 00:01:41,165 desmantelá-los, destruí-los, ridicularizá-los... 35 00:01:41,165 --> 00:01:44,841 o segundo mito que precisamos compreender é aquele que diz 36 00:01:45,693 --> 00:01:48,672 que a corrupção é, na verdade, um problema sem relevância, 37 00:01:48,672 --> 00:01:51,672 ou seja, se é um problema, é um problema bem pequeno, 38 00:01:51,672 --> 00:01:55,176 que, na verdade, são apenas 10 ou 15%, 39 00:01:55,176 --> 00:01:58,787 que sempre foi assim e provavelmente será sempre assim, 40 00:01:58,787 --> 00:02:02,511 e que não faz sentido aprovar leis, pois há pouco que se possa fazer. 41 00:02:02,511 --> 00:02:06,878 Eu quero mostrar que isso também é um mito perigoso, perigosíssimo. 42 00:02:06,878 --> 00:02:09,289 É um exemplo de desrespeito à coisa pública. 43 00:02:09,289 --> 00:02:13,533 E eu quero falar um pouco sobre o passado, uns 30 anos atrás. 44 00:02:14,111 --> 00:02:16,125 Hoje, estamos aqui, em Trinidad e Tobago, 45 00:02:16,125 --> 00:02:19,773 um pequeno país caribenho rico em recursos. 46 00:02:19,773 --> 00:02:24,369 No início dos anos 1970, tivemos um aumento gigantesco na riqueza do país, 47 00:02:24,369 --> 00:02:27,902 e esse aumento foi devido ao aumento do preço mundial do petróleo. 48 00:02:27,902 --> 00:02:30,982 Os cofres públicos transbordavam do que chamamos de petrodólar. 49 00:02:30,982 --> 00:02:32,715 É uma ironia, 50 00:02:32,715 --> 00:02:36,493 pois estamos hoje dentro do prédio do Banco Central do país. 51 00:02:36,493 --> 00:02:38,729 Vejam como a história é cheia de ironias. 52 00:02:38,729 --> 00:02:40,641 Estamos dentro do Banco Central, 53 00:02:40,641 --> 00:02:44,389 que é o responsável por muitas das coisas sobre as quais eu vou falar, OK? 54 00:02:44,389 --> 00:02:47,654 Me refiro a irresponsabilidade no serviço público. 55 00:02:47,654 --> 00:02:52,022 Me refiro ao fato de que, na torre ali ao lado, fica o Ministério da Fazenda, 56 00:02:52,022 --> 00:02:53,821 que tem muito a ver conosco hoje. 57 00:02:53,821 --> 00:02:56,829 Estamos falando de dentro do templo de vocês hoje, OK? 58 00:02:56,829 --> 00:02:59,437 (Aplausos) 59 00:03:01,209 --> 00:03:03,201 A primeira coisa sobre a qual quero falar 60 00:03:03,201 --> 00:03:07,507 é que, quando todo esse dinheiro entrou em nosso país, uns 40 anos atrás, 61 00:03:07,507 --> 00:03:11,784 o governo daquela época realizou em uma série de acordos bilaterais, 62 00:03:11,784 --> 00:03:13,938 a fim de acelerar o desenvolvimento do país. 63 00:03:13,938 --> 00:03:16,024 Alguns dos maiores projetos deste país 64 00:03:16,024 --> 00:03:19,162 foram elaborados por meio de acordos intergovernamentais, 65 00:03:19,162 --> 00:03:21,228 com alguns dos "principais" países do mundo: 66 00:03:21,228 --> 00:03:23,826 EUA, Grã-Bretanha, França e por aí vai. 67 00:03:23,826 --> 00:03:26,864 Como já disse, o prédio em que estamos, o que é uma das ironias, 68 00:03:26,864 --> 00:03:30,278 foi parte de um complexo de edifícios, conhecidos como "Torres Gêmeas". 69 00:03:32,796 --> 00:03:35,656 Todo aquela situação era tão absurda 70 00:03:35,656 --> 00:03:40,716 que uma comissão de inquérito foi instaurada e emitiu, em 1982... 71 00:03:40,716 --> 00:03:42,508 30 anos atrás a comissão fez isso... 72 00:03:42,508 --> 00:03:45,178 emitiu o Relatório Ballah, há 30 anos. 73 00:03:45,178 --> 00:03:48,540 Imediatamente os acordos bilaterais foram interrompidos. 74 00:03:48,984 --> 00:03:52,322 O então primeiro-ministro foi ao Congresso para falar sobre o orçamento 75 00:03:52,322 --> 00:03:54,479 e disse coisas que jamais vou esquecer. 76 00:03:54,479 --> 00:03:58,086 Me atingiram aqui no peito. Eu era bem jovem, e me atingiram no peito. 77 00:03:58,086 --> 00:04:02,513 Na verdade, ele disse... vejamos se isso aqui vai funcionar. 78 00:04:02,513 --> 00:04:04,344 Deu certo? Sim? 79 00:04:05,590 --> 00:04:07,129 Foi isso que ele disse. 80 00:04:07,129 --> 00:04:10,111 Ele disse, na verdade, 81 00:04:11,629 --> 00:04:14,991 que dois em cada três dos petrodólares que eram gastos, 82 00:04:14,991 --> 00:04:16,385 do dinheiro público, 83 00:04:16,385 --> 00:04:18,549 eram desperdiçados ou desviados. 84 00:04:18,979 --> 00:04:22,106 Então, aquela história dos 10 ou 15% é pura piada. 85 00:04:22,612 --> 00:04:25,781 Como se diz, é conversa fiada. É história pra boi dormir. 86 00:04:25,781 --> 00:04:29,676 Somos adultos e estamos tentando lidar com o que está acontecendo em nosso país. 87 00:04:29,676 --> 00:04:31,848 Esse é o verdadeiro tamanho do problema. 88 00:04:31,848 --> 00:04:34,850 Dois terços do dinheiro público foram roubados ou desperdiçados. 89 00:04:34,850 --> 00:04:38,092 Isso foi 30 anos atrás, Relatório Ballah, em 1982. 90 00:04:38,092 --> 00:04:40,071 Então, o que mudou de lá pra cá? 91 00:04:40,071 --> 00:04:43,198 Não gosto de lavar roupa suja diante de uma plateia internacional, 92 00:04:43,198 --> 00:04:44,577 mas eu tenho que fazer isso. 93 00:04:44,577 --> 00:04:48,130 Quatro meses atrás, sofremos uma violação constitucional neste país, 94 00:04:48,130 --> 00:04:50,628 que chamamos de fiasco da Seção 34, 95 00:04:50,628 --> 00:04:52,788 o fiasco da Seção 34, 96 00:04:52,788 --> 00:04:55,254 Um texto de lei suspeito e, com toda franqueza, 97 00:04:55,254 --> 00:04:56,609 um texto de lei suspeito, 98 00:04:56,609 --> 00:04:58,752 que foi aprovado em uma época suspeita, 99 00:04:58,752 --> 00:05:00,650 para livrar a cara de alguns suspeitos. (Risos) 100 00:05:00,650 --> 00:05:07,383 Ficou conhecido como... aquelas pessoas são conhecidas como 101 00:05:07,383 --> 00:05:08,957 os acusados do Aeroporto Piarco. 102 00:05:08,957 --> 00:05:11,834 Eu vou usar meu próprio vocabulário para falar aqui hoje. 103 00:05:11,834 --> 00:05:13,661 Eles são os acusados do Aeroporto Piarco. 104 00:05:13,661 --> 00:05:16,554 Foi uma violação constitucional de primeira categoria, 105 00:05:16,554 --> 00:05:20,610 à qual classifiquei de Trama para o Parlamento Pervertido. 106 00:05:20,610 --> 00:05:23,709 A mais alta instituição do nosso país era pervertida. 107 00:05:23,709 --> 00:05:25,682 Nós lidamos com pervertidos aqui, 108 00:05:25,682 --> 00:05:27,404 pervertidos de natureza econômica e financeira. 109 00:05:27,404 --> 00:05:29,253 Vocês percebem como é grave esse problema? 110 00:05:29,253 --> 00:05:31,363 Houve um protesto maciço. Muitos de nós nesta sala 111 00:05:31,363 --> 00:05:34,073 participamos do protesto de diferentes maneiras. 112 00:05:34,073 --> 00:05:36,892 Sobretudo, a embaixada americana reclamou. 113 00:05:36,892 --> 00:05:39,379 O Parlamento se reuniu rapidamente, 114 00:05:39,379 --> 00:05:41,284 e a lei foi abolida, foi revogada. 115 00:05:41,284 --> 00:05:43,231 Essa é a palavra que os advogados usam. A lei foi revogada. 116 00:05:43,231 --> 00:05:46,348 Mas a questão é 117 00:05:46,348 --> 00:05:50,043 que o Parlamento foi defraudado em toda esse processo, 118 00:05:50,043 --> 00:05:52,529 porque, na realidade, o que aconteceu foi que, 119 00:05:52,529 --> 00:05:55,603 por conta da aprovação duvidosa dessa lei, 120 00:05:55,603 --> 00:05:57,924 ela começou a vigorar, na verdade, 121 00:05:57,924 --> 00:06:01,182 no fim de semana em que celebrávamos o aniversário de 50 anos da independência, 122 00:06:01,182 --> 00:06:02,742 nosso jubileu da independência. 123 00:06:02,742 --> 00:06:04,764 Então este é o tipo de abuso da coisa. 124 00:06:04,764 --> 00:06:08,175 Foi meio que uma maneira indecente de passarem despercebidos, mas nós percebemos, 125 00:06:08,175 --> 00:06:09,862 porque todos nós entendemos o que aconteceu, 126 00:06:09,862 --> 00:06:11,620 e pela primeira vez , que eu me lembre, 127 00:06:11,620 --> 00:06:15,170 houve protestos em massa contra essa corrupção. 128 00:06:15,170 --> 00:06:17,361 E isso me trouxe muita esperança. Certo? 129 00:06:17,361 --> 00:06:19,224 Alguns de nós que sentem-se... às vezes parece que 130 00:06:19,224 --> 00:06:22,593 você não tem a quem recorrer, fazendo esse trabalho. 131 00:06:22,593 --> 00:06:26,041 A aprovação daquela lei e a sua revogação 132 00:06:26,041 --> 00:06:30,017 deram força ao caso dos acusados do Aeroporto Piarco. 133 00:06:30,017 --> 00:06:34,628 O que estava acontecendo era realmente uma tremenda ironia. 134 00:06:34,628 --> 00:06:36,524 Mas do que eles foram acusados? 135 00:06:36,524 --> 00:06:37,627 Do que foi que os acusaram? 136 00:06:37,627 --> 00:06:40,906 Estou sendo um tanto misterioso com vocês. Do que eles foram acusados? 137 00:06:40,906 --> 00:06:43,488 Nós estamos tentando construir, ou reconstruir, grande parte 138 00:06:43,488 --> 00:06:46,090 de um aeroporto que tinha se tornado ultrapassado. 139 00:06:46,090 --> 00:06:49,880 O projeto inteiro custou cerca de 1.6 bilhões de dólares, 140 00:06:49,880 --> 00:06:52,447 dólares de Trinidade e Tobago. 141 00:06:52,447 --> 00:06:55,610 Na verdade, houve muitas fraudes de licitação, 142 00:06:55,610 --> 00:06:58,797 muitas atividades suspeitas e ilícitas aconteceram. 143 00:06:58,797 --> 00:07:02,887 E pra se ter uma ideia do que se tratava, 144 00:07:02,887 --> 00:07:05,767 e para contextualizarmos isso com todo esse 145 00:07:05,767 --> 00:07:08,200 segundo mito de que corrupção não é grande coisa, 146 00:07:08,200 --> 00:07:10,971 podemos dar uma olhada neste segundo slide. 147 00:07:10,971 --> 00:07:14,664 O que temos aqui -- não fui eu quem disse isso, 148 00:07:14,664 --> 00:07:19,471 foi o Diretor de Promotoria Pública quem disse, por escrito. Ele disse isso. 149 00:07:19,471 --> 00:07:23,945 E ele disse que dos $1.6 bilhões de custo do projeto, 150 00:07:23,945 --> 00:07:26,137 um bilhão de dólares foram rastreados 151 00:07:26,137 --> 00:07:27,900 em contas bancárias no exterior. 152 00:07:27,900 --> 00:07:30,063 Um bilhão de dólares de nossos contribuintes 153 00:07:30,063 --> 00:07:33,461 foram localizados em contas bancárias no exterior. 154 00:07:33,461 --> 00:07:35,574 Sendo a pessoa desconfiada que sou, 155 00:07:35,574 --> 00:07:38,291 eu fico indignado com isso, e vou dar uma pausa aqui, 156 00:07:38,291 --> 00:07:40,787 Eu vou pausar às vezes, e trazer à pauta outras coisas. 157 00:07:40,787 --> 00:07:42,601 Vou pausar aqui e contar uma coisa que eu vi, 158 00:07:42,601 --> 00:07:46,345 em novembro do ano passado, em Wall Street. Eu estava no Zuccotti Park. 159 00:07:46,345 --> 00:07:50,537 Era outono. Estava frio e úmido. Estava ficando escuro. 160 00:07:50,537 --> 00:07:52,470 E eu estava caminhando com os manifestantes, 161 00:07:52,470 --> 00:07:56,763 vendo o edifício One Wall Street, enquanto passava por ali com o movimento Ocupy Wall Street. 162 00:07:56,763 --> 00:07:59,083 Havia uma senhora com um cartaz, um cartaz simples. 163 00:07:59,083 --> 00:08:01,507 Uma senhora loira, com aparência meio maltratada. 164 00:08:01,507 --> 00:08:04,330 A cartaz era feito de cartolina, 165 00:08:04,330 --> 00:08:06,322 e escrito com marcador permanente. 166 00:08:06,322 --> 00:08:08,843 E o que estava escrito naquele cartaz me acertou em cheio. 167 00:08:08,843 --> 00:08:13,250 Dizia, "Se você não está indignado, você não tem andado atento". 168 00:08:13,250 --> 00:08:16,232 Se você não fica indignado com tudo isso, você não tem andado atento. 169 00:08:16,232 --> 00:08:20,363 Então ouçam bem, porque estamos indo cada vez mais fundo. 170 00:08:20,363 --> 00:08:22,520 Meu cérebro começou a pensar. 171 00:08:22,520 --> 00:08:25,411 Bem, e se -- 172 00:08:25,411 --> 00:08:28,617 Porque sou desconfiado assim mesmo. Leio uma série de romances de espião e coisas do tipo. 173 00:08:28,617 --> 00:08:30,295 E se -- (Risos) 174 00:08:30,295 --> 00:08:32,819 Para sobreviver a esses crimes, 175 00:08:32,819 --> 00:08:34,444 você tem que ler uma série de histórias de espiões, 176 00:08:34,444 --> 00:08:37,011 e dedicar-se a esse tipo de leitura, certo? (Risos) 177 00:08:37,011 --> 00:08:41,578 Mas e se essa não fosse a primeira vez? 178 00:08:41,578 --> 00:08:44,165 E se essa foi a primeira vez 179 00:08:44,165 --> 00:08:46,500 que este e aquele foram pegos? 180 00:08:46,500 --> 00:08:51,626 E se isso aconteceu antes? Como eu iria descobrir? 181 00:08:51,626 --> 00:08:54,116 Pois bem, os últimos dois exemplos que eu dei 182 00:08:54,116 --> 00:08:58,172 tinham a ver com corrupção no setor de construção civil, certo? 183 00:08:58,172 --> 00:09:00,203 E eu tenho o privilégio, agora, 184 00:09:00,203 --> 00:09:03,581 de liderar um Conselho Consultivo Adjunto, sem fins lucrativos. 185 00:09:03,581 --> 00:09:07,178 Nossa página na internet é jcc.org.tt, e somos os líderes 186 00:09:07,178 --> 00:09:10,404 na luta para produzir um novo sistema de contratações públicas, 187 00:09:10,404 --> 00:09:12,564 de fiscalização dos gastos públicos. 188 00:09:12,564 --> 00:09:14,769 Se algum de vocês tiver interesse em saber mais a respeito, 189 00:09:14,769 --> 00:09:19,049 juntar-se a nós, ou assinar um de nossos abaixo-assinados, por favor, participe. 190 00:09:19,049 --> 00:09:21,308 Mas vou falar também de outra coisa ligada ao assunto, 191 00:09:21,308 --> 00:09:24,084 pois uma de minhas campanhas pessoais, que tenho conduzido 192 00:09:24,084 --> 00:09:26,420 por mais de três anos e meio, 193 00:09:26,420 --> 00:09:28,909 é pela transparência e prestação de contas, 194 00:09:28,909 --> 00:09:32,008 no que diz repeito à ajuda financeira dada ao CL Financial. 195 00:09:32,008 --> 00:09:37,009 O CL Financial é o maior grupo corporativo caribenho que já existiu, certo? 196 00:09:37,009 --> 00:09:39,932 E sem entrar em todos os detalhes, 197 00:09:39,932 --> 00:09:42,948 dizem que o grupo quebrou -- estou usando minhas palavras com muito cuidado -- 198 00:09:42,948 --> 00:09:45,775 dizem que ele quebrou em janeiro de 2009, 199 00:09:45,775 --> 00:09:49,453 o que está fazendo, agora, quase quatro anos. 200 00:09:49,453 --> 00:09:52,265 Em um rompante de generosidade sem precedentes -- 201 00:09:52,265 --> 00:09:54,748 e temos que desconfiar muito dessas pessoas -- 202 00:09:54,748 --> 00:09:57,379 num sem precedentes -- estou usando essas palavras com cautela -- 203 00:09:57,379 --> 00:10:01,263 rompante de generosidade, o governo da época 204 00:10:01,263 --> 00:10:04,918 assinou, se comprometeu por escrito, a pagar todos os credores. 205 00:10:04,918 --> 00:10:07,240 Eu posso garantir, sem medo de contestação, 206 00:10:07,240 --> 00:10:10,422 que isso nunca aconteceu em lugar nenhum do planeta. 207 00:10:10,422 --> 00:10:12,333 Vamos entender, porque precisamos do contexto. 208 00:10:12,333 --> 00:10:15,338 Tem gente que diz que é assim em Wall Street. Não é assim em Wall Street. 209 00:10:15,338 --> 00:10:19,827 Trinidade e Tobago é como um lugar com leis, física e biologia diferentes, ou coisa assim. 210 00:10:19,827 --> 00:10:24,571 Não é assim em lugar algum. (Aplausos) 211 00:10:24,571 --> 00:10:29,725 Não é assim em lugar algum. Não é assim em lugar algum. 212 00:10:29,725 --> 00:10:32,556 Aqui é aqui, e lá fora é lá fora. Certo? 213 00:10:32,556 --> 00:10:33,886 Falo sério agora. 214 00:10:33,886 --> 00:10:36,869 Ouçam. Já houve ajuda financeira em Wall Street. 215 00:10:36,869 --> 00:10:38,820 Já houve ajuda financeira em Londres. 216 00:10:38,820 --> 00:10:40,957 Já houve ajuda financeira na Europa. 217 00:10:40,957 --> 00:10:43,627 Na África, já houve ajuda financeira. Na Nigéria, seis dos maiores 218 00:10:43,627 --> 00:10:46,192 bancos comerciais quebraram ao mesmo tempo que os nossos, hum? 219 00:10:46,192 --> 00:10:48,433 É interessante fazer um paralelo com a experiência da Nigéria -- 220 00:10:48,433 --> 00:10:50,823 como eles lidaram com isso, e eles lidaram com isso 221 00:10:50,823 --> 00:10:52,694 muito bem, se comparados a nós. 222 00:10:52,694 --> 00:10:54,626 Em nenhum lugar do planeta, 223 00:10:54,626 --> 00:10:57,332 todos os credores receberam ajuda financeira 224 00:10:57,332 --> 00:10:59,624 superior ao que lhes era legalmente devido. 225 00:10:59,624 --> 00:11:03,206 Somente aqui. Qual a razão para tal generosidade? 226 00:11:03,206 --> 00:11:06,011 O nosso governo é tão generoso assim? Talvez ele seja. 227 00:11:06,011 --> 00:11:08,027 Vamos analisar isso. Vamos investigar isso. 228 00:11:08,027 --> 00:11:10,795 Então eu comecei a pesquisar e a escrever, e por aí vai. 229 00:11:10,795 --> 00:11:12,607 Este trabalho pode ser encontrado, meu trabalho pessoal 230 00:11:12,607 --> 00:11:15,987 pode ser encontrando no AfraRaymond.com, que é o meu nome. 231 00:11:15,987 --> 00:11:18,859 É um blog sem fins lucrativos que eu tenho. 232 00:11:18,859 --> 00:11:21,383 Não é tão popular quanto blogs de outras pessoas, mas aí está. 233 00:11:21,383 --> 00:11:23,641 (Risos) 234 00:11:23,641 --> 00:11:28,130 A questão é que a aquela amarga experiência do caso da Seção 34, 235 00:11:28,130 --> 00:11:30,587 aquela trama do Parlamento pervertido, aquela amarga experiência, 236 00:11:30,587 --> 00:11:33,673 que aconteceu em agosto, 237 00:11:33,673 --> 00:11:36,571 quando deveríamos estar celebrando a nossa independência, 238 00:11:36,571 --> 00:11:41,235 entrando em setembro, me obrigou a fazer uma autoavaliação, 239 00:11:41,235 --> 00:11:43,294 e rever minha posição, 240 00:11:43,294 --> 00:11:45,516 e retomar algumas das atividades, algumas das coisas que eu escrevi, 241 00:11:45,516 --> 00:11:47,785 e algumas trocas de ideias que tive com autoridades, 242 00:11:47,785 --> 00:11:49,789 para ver quem é quem realmente. 243 00:11:49,789 --> 00:11:53,899 Como dizemos em Trinidade e Tobago, quem é quem, e o que é o quê. 244 00:11:53,899 --> 00:11:55,723 Certo? Nós queremos tentar reavaliar. 245 00:11:55,723 --> 00:11:58,147 E eu fiz uma requerimento de Liberdade de Informação, 246 00:11:58,147 --> 00:12:02,061 em maio deste ano, ao Ministérios das Finanças. 247 00:12:02,061 --> 00:12:04,119 O Ministério das Finanças é o prédio do outro lado. 248 00:12:04,119 --> 00:12:05,794 É outro contexto. 249 00:12:05,794 --> 00:12:07,870 O Ministério das Finanças, dizem, 250 00:12:07,870 --> 00:12:11,699 está sujeito à Lei de Liberdade de Informação. 251 00:12:11,699 --> 00:12:15,003 Vou dar a vocês um exemplo detalhado, para vermos se funciona realmente assim. 252 00:12:15,003 --> 00:12:17,891 O Banco Central, dentro do qual estamos esta manhã, 253 00:12:17,891 --> 00:12:22,088 é imune aos termos da Lei de Liberdade de Informação. 254 00:12:22,088 --> 00:12:23,767 Então, na verdade, não se pode perguntar nada a eles, 255 00:12:23,767 --> 00:12:25,460 e eles não tem que responder nada. 256 00:12:25,460 --> 00:12:28,282 Essa é a lei, desde 1999. 257 00:12:28,282 --> 00:12:31,858 Então eu me lancei nessa luta e fiz quatro perguntas. 258 00:12:31,858 --> 00:12:35,547 E vou contar para vocês quais foram as perguntas, de forma resumida, e as respostas, 259 00:12:35,547 --> 00:12:38,162 para que entendam, como eu disse, onde estamos. 260 00:12:38,162 --> 00:12:39,683 Aqui não é como em qualquer outro lugar. 261 00:12:39,683 --> 00:12:42,661 Pergunta número um: 262 00:12:42,661 --> 00:12:45,251 pedi para ver as contas do CL Financial, 263 00:12:45,251 --> 00:12:47,723 e se você não pode me mostrar as contas -- 264 00:12:47,723 --> 00:12:49,688 o Ministro das Finanças está fazendo declarações, 265 00:12:49,688 --> 00:12:52,303 aprovando novas leis, fazendo discursos, etc. 266 00:12:52,303 --> 00:12:54,594 Quais são as cifras em que ele se apoia? 267 00:12:54,594 --> 00:12:57,214 É como aquela piada: vou pedir a mesma bebida que ele. 268 00:12:57,214 --> 00:12:58,813 E eles me escreveram de volta, dizendo: 269 00:12:58,813 --> 00:13:00,524 Bem, o você realmente quer com isso? 270 00:13:00,524 --> 00:13:02,915 Então eles rebateram a minha pergunta com outra. 271 00:13:02,915 --> 00:13:06,036 Segundo ponto: eu quero ver 272 00:13:06,036 --> 00:13:09,735 quem são os credores do grupo que foram pagos? 273 00:13:09,735 --> 00:13:11,739 Deixem-me pausar aqui para dizer a vocês 274 00:13:11,739 --> 00:13:15,420 que 24 bilhões de dólares do nosso dinheiro foram gastos nisso. 275 00:13:15,420 --> 00:13:17,819 Isso equivale, aproximadamente, a 3.5 bilhões de dólares americanos, 276 00:13:17,819 --> 00:13:21,315 saindo de um pequeno -- éramos ricos em recursos -- 277 00:13:21,315 --> 00:13:23,687 país caribenho. Certo? 278 00:13:23,687 --> 00:13:25,235 E eu perguntei: 279 00:13:25,235 --> 00:13:29,381 quem recebeu aqueles 3.5 bilhões de dólares? 280 00:13:29,381 --> 00:13:31,638 Quero pausar novamente para trazer contexto, 281 00:13:31,638 --> 00:13:35,041 porque o contexto nos ajuda a ter clareza para entender isso. 282 00:13:35,041 --> 00:13:37,611 Há um determinado indivíduo que está no governo agora. 283 00:13:37,611 --> 00:13:39,331 O nome da pessoa não importa. 284 00:13:39,331 --> 00:13:41,883 Essa pessoa fez sua carreira 285 00:13:41,883 --> 00:13:44,244 usando a Lei de Liberdade de Informação, 286 00:13:44,244 --> 00:13:46,363 para promover seus interesses políticos. 287 00:13:46,363 --> 00:13:49,606 Certo? Seu nome não é importante. 288 00:13:49,606 --> 00:13:51,939 Não daria essa importância a ele. Meu foco é na questão. 289 00:13:51,939 --> 00:13:54,359 A questão é que essa pessoa fez sua carreira usando 290 00:13:54,359 --> 00:13:57,323 a Lei de Liberdade de Informação, para galgar seus interesses. 291 00:13:57,323 --> 00:13:59,637 E o caso mais famoso 292 00:13:59,637 --> 00:14:02,530 foi o que acabamos chamando de Escândalo da Bolsa de Estudos, 293 00:14:02,530 --> 00:14:05,419 pois, na realidade, cerca de 60 milhões de dólares, do dinheiro público, 294 00:14:05,419 --> 00:14:08,291 foram distribuídos numa série de bolsas de estudos, 295 00:14:08,291 --> 00:14:11,015 e as bolsas de estudos não foram divulgadas. E por aí vai. 296 00:14:11,015 --> 00:14:14,006 E ele conseguiu que a Justiça, se valendo desse ato do Parlamento, 297 00:14:14,006 --> 00:14:15,639 a Lei de Liberdade de Informação, 298 00:14:15,639 --> 00:14:17,616 divulgasse essa informação, 299 00:14:17,616 --> 00:14:20,981 o que eu achei excelente. 300 00:14:20,981 --> 00:14:24,147 Fantástico. 301 00:14:24,147 --> 00:14:26,097 Mas veja, a questão é essa: 302 00:14:26,097 --> 00:14:30,310 se é correto e apropriado usarmos a Lei de Liberdade de Informação 303 00:14:30,310 --> 00:14:34,040 e usarmos a Justiça 304 00:14:34,040 --> 00:14:38,782 para que, por força, haja publicidade sobre o uso 60 milhões de dólares, do dinheiro público, 305 00:14:38,782 --> 00:14:40,473 deve ser correto e apropriado 306 00:14:40,473 --> 00:14:44,614 forçarmos a publicidade sobre 24 bilhões de dólares. 307 00:14:44,614 --> 00:14:47,202 Entenderam? Mas o Ministério das Finanças 308 00:14:47,202 --> 00:14:48,804 o Secretário Permanente do Ministério das Finanças 309 00:14:48,804 --> 00:14:51,861 escreveu-me dizendo que também estão isentos de dar essa informação. 310 00:14:51,861 --> 00:14:54,850 Entendem? É com isso que temos de lidar, certo? 311 00:14:54,850 --> 00:14:56,984 A terceira coisa que vou contar a vocês 312 00:14:56,984 --> 00:14:59,989 é que também perguntei 313 00:14:59,989 --> 00:15:02,985 aos diretores do CL Financial 314 00:15:02,985 --> 00:15:07,330 se, de fato, estavam fazendo suas declarações de bens, nos termos da nossa Lei de Probidade na Vida Pública. 315 00:15:07,330 --> 00:15:08,948 Temos uma Lei de Probidade na Vida Pública, 316 00:15:08,948 --> 00:15:13,697 como parte da estrutura criada para salvaguardar os interesses da nação. 317 00:15:13,697 --> 00:15:15,985 E autoridades públicas tem de declarar, por escrito, 318 00:15:15,985 --> 00:15:22,450 tudo o que possuem, em termos de bens e dívidas. 319 00:15:22,450 --> 00:15:24,865 E é claro que então descobri que eles não estavam declarando, 320 00:15:24,865 --> 00:15:27,744 e que, na verdade, o Ministro das Finanças nem sequer exigiu isso deles. 321 00:15:27,744 --> 00:15:32,661 Então é isso. Temos uma situação em que 322 00:15:32,661 --> 00:15:37,555 medidas básicas de defesa da probidade, prestação de contas 323 00:15:37,555 --> 00:15:39,548 e transparência foram todas postas de lado. 324 00:15:39,548 --> 00:15:41,792 Fiz a pergunta da maneira legalmente exigida. 325 00:15:41,792 --> 00:15:44,280 E foi ignorada. 326 00:15:44,280 --> 00:15:47,455 O tipo de coisa que nos motivou no caso da Seção 34, 327 00:15:47,455 --> 00:15:50,057 precisamos continuar trabalhando nisso. Não podemos nos esquecer. 328 00:15:50,057 --> 00:15:53,655 Eu descrevi isso como a maior despesa de todas, na história deste país. 329 00:15:53,655 --> 00:15:56,236 É também o maior exemplo 330 00:15:56,236 --> 00:16:01,248 de corrupção no setor público, de acordo com esta equação. 331 00:16:01,248 --> 00:16:04,217 E esta é minha análise dos fatos. 332 00:16:04,217 --> 00:16:06,563 Onde há um gasto de dinheiro público 333 00:16:06,563 --> 00:16:09,518 e não há prestação de contas, 334 00:16:09,518 --> 00:16:11,158 e não há transparência, 335 00:16:11,158 --> 00:16:13,414 o resultado sempre é igual a corrupção. 336 00:16:13,414 --> 00:16:16,619 Seja na Rússia, na Nigéria, no Alasca, 337 00:16:16,619 --> 00:16:20,819 o resultado será sempre corrupção. E é com isso que estamos lidando aqui. 338 00:16:20,819 --> 00:16:23,130 Eu vou continuar o trabalho, 339 00:16:23,130 --> 00:16:27,476 continuar avançando, para obter alguma solução 340 00:16:27,476 --> 00:16:29,186 para aquelas questões no Ministério das Finanças. 341 00:16:29,186 --> 00:16:31,738 Se eu tiver de ir pessoalmente à Justiça, eu irei. 342 00:16:31,738 --> 00:16:32,926 Vamos continuar indo em frente. 343 00:16:32,926 --> 00:16:34,877 Vamos continuar trabalhando com o Conselho Consultivo Adjunto. 344 00:16:34,877 --> 00:16:37,578 Mas eu quero sair do contexto de Trinidad e Tobago, 345 00:16:37,578 --> 00:16:39,497 e trazer algo novo à mesa, 346 00:16:39,497 --> 00:16:41,323 em termos de exemplo internacional. 347 00:16:41,323 --> 00:16:44,224 Vimos a jornalista [Heather] Brooke falando 348 00:16:44,224 --> 00:16:46,541 sobre sua batalha contra a corrupção no governo, 349 00:16:46,541 --> 00:16:51,978 e ela me mostrou este web site, Alaveteli.com. 350 00:16:51,978 --> 00:16:56,648 O Alaveteli.com é uma maneira de mantermos um banco de dados 351 00:16:56,648 --> 00:16:59,427 para pedidos referentes à Liberdade de Informação, 352 00:16:59,427 --> 00:17:01,543 e nos comunicarmos, uns com os outros. 353 00:17:01,543 --> 00:17:03,780 Lá posso ver o que você está solicitando. 354 00:17:03,780 --> 00:17:07,312 Você pode ver o que solicitei e que respostas obtive. 355 00:17:07,312 --> 00:17:10,248 Podemos trabalhar nele juntos. Precisamos construir um banco de dados coletivo, 356 00:17:10,248 --> 00:17:13,552 e uma compreensão coletiva de onde estamos, para darmos o próximo passo. 357 00:17:13,552 --> 00:17:15,192 Nós precisamos ampliar a conscientização. 358 00:17:15,192 --> 00:17:19,246 A última coisa que quero dizer é isso aqui, 359 00:17:19,246 --> 00:17:21,024 que é um web site fascinante, da Índia, 360 00:17:21,024 --> 00:17:23,466 Chamado IPaidABribe.com. 361 00:17:23,466 --> 00:17:25,252 Eles têm filiais internacionais, 362 00:17:25,252 --> 00:17:27,696 e é importante que conheçamos ele. 363 00:17:27,696 --> 00:17:30,152 IPaidABribe.com é realmente importante, 364 00:17:30,152 --> 00:17:32,568 bom para entrar e dar uma olhada. 365 00:17:32,568 --> 00:17:35,195 Vou terminar aqui. Vou pedir a vocês que tenham coragem. 366 00:17:35,195 --> 00:17:37,416 Descartem o primeiro mito; corrupção é crime. 367 00:17:37,416 --> 00:17:39,734 Descarte o segundo mito; é um problema grande. 368 00:17:39,734 --> 00:17:42,232 É um problema enorme. É um crime econômico. 369 00:17:42,232 --> 00:17:44,280 Vamos continuar a trabalhar juntos 370 00:17:44,280 --> 00:17:45,747 pela melhoria dessa situação, 371 00:17:45,747 --> 00:17:49,557 estabilidade e sustentabilidade em nossa sociedade. Obrigado.