1 00:00:00,806 --> 00:00:02,581 Certo. Esta manhã, vou falar 2 00:00:02,581 --> 00:00:05,770 sobre a questão da corrupção. 3 00:00:05,770 --> 00:00:07,930 E corrupção é definida 4 00:00:07,930 --> 00:00:13,666 como o abuso de uma posição de confiança 5 00:00:13,666 --> 00:00:17,306 em benefício próprio -- ou, no caso do nosso contexto, 6 00:00:17,306 --> 00:00:19,929 em benefício de amigos, familiares ou investidores. 7 00:00:19,929 --> 00:00:24,452 Certo? Amigos, familiares e investidores. 8 00:00:24,452 --> 00:00:28,467 Precisamos reavaliar o que entendemos por corrupção, 9 00:00:28,467 --> 00:00:31,265 e precisamos entender 10 00:00:31,265 --> 00:00:34,614 que não fomos educados corretamente sobre o assunto, e temos que admitir isso. 11 00:00:34,614 --> 00:00:36,171 Temos que ter a coragem de reconhecer isso, 12 00:00:36,171 --> 00:00:38,616 para começarmos a mudar a maneira como lidamos com isso. 13 00:00:38,616 --> 00:00:41,539 Primeiramente, o grande mito, o número um, 14 00:00:41,539 --> 00:00:43,910 é crer que isso não é, de fato, crime. 15 00:00:43,910 --> 00:00:45,700 Quando nos reunimos com amigos e familiares 16 00:00:45,700 --> 00:00:47,579 e discutimos sobre o crime em nosso país, 17 00:00:47,579 --> 00:00:51,172 em Belmont, em Diego ou em Marbella, 18 00:00:51,172 --> 00:00:52,702 ninguém fala sobre corrupção. 19 00:00:52,702 --> 00:00:54,252 Essa é a verdade. 20 00:00:54,252 --> 00:00:57,289 Quando o comissário de polícia vai à TV para falar sobre o crime, 21 00:00:57,289 --> 00:00:59,299 ele não fala sobre corrupção. 22 00:00:59,299 --> 00:01:01,615 Com certeza, sabemos que, quando o Ministro de Segurança Nacional 23 00:01:01,615 --> 00:01:05,490 fala a respeito do crime, ele também não menciona a corrupção. 24 00:01:05,490 --> 00:01:08,105 O que quero dizer é que corrupção é crime, 25 00:01:08,105 --> 00:01:12,955 É um crime econômico, por tratar-se de apropriação ilícita do dinheiro dos contribuintes. 26 00:01:12,955 --> 00:01:15,723 A corrupção é uma realidade nos setores público e privado. 27 00:01:15,723 --> 00:01:17,454 Como alguém que vem do setor privado, 28 00:01:17,454 --> 00:01:19,850 eu posso dizer que existe um altíssimo nível de corrupção, 29 00:01:19,850 --> 00:01:22,629 no setor privado, que não tem nada a ver com o governo. 30 00:01:22,629 --> 00:01:25,471 Os mesmos subornos, troca de favores e afins, que acontecem por debaixo dos panos, 31 00:01:25,471 --> 00:01:27,939 também acontecem no setor privado. 32 00:01:27,939 --> 00:01:31,540 Hoje, vou enfocar a corrupção no setor público, 33 00:01:31,540 --> 00:01:34,675 da qual o setor privado também participa. 34 00:01:34,675 --> 00:01:36,971 O segundo mito que precisamos compreender -- 35 00:01:36,971 --> 00:01:38,705 porque temos que derrubar esses mitos, 36 00:01:38,705 --> 00:01:41,165 desmantelá-los, destruí-los, ridicularizá-los -- 37 00:01:41,165 --> 00:01:43,111 o segundo mito que precisamos compreender 38 00:01:43,111 --> 00:01:45,603 é aquele que diz 39 00:01:45,603 --> 00:01:48,872 que a corrupção é, na verdade, um problema sem importância -- 40 00:01:48,872 --> 00:01:51,202 se é problema, é um problema bem pequeno, 41 00:01:51,202 --> 00:01:54,896 que, na verdade, são apenas 10 ou 15%, 42 00:01:54,896 --> 00:01:58,787 que sempre foi assim, que provavelmente será sempre assim, 43 00:01:58,787 --> 00:02:02,571 e que não faz sentido aprovar quaisquer leis, pois há pouco que se possa fazer. 44 00:02:02,571 --> 00:02:04,931 Eu quero mostrar que isso também 45 00:02:04,931 --> 00:02:06,868 é um mito perigoso, perigosíssimo. 46 00:02:06,868 --> 00:02:09,289 É um exemplo de desrespeito à coisa pública. 47 00:02:09,289 --> 00:02:11,883 E eu quero falar um pouco, 48 00:02:11,883 --> 00:02:14,131 e voltarmos no tempo cerca de 30 anos. 49 00:02:14,131 --> 00:02:16,125 Hoje, estamos falando aqui, em Trinidad e Tobago, 50 00:02:16,125 --> 00:02:19,323 um pequeno país caribenho, rico em recursos. 51 00:02:19,323 --> 00:02:24,369 No início dos anos 70, nós tivemos um aumento gigantesco na riqueza do país, 52 00:02:24,369 --> 00:02:27,862 e esse aumento foi causado pelo aumento do preço mundial do petróleo. 53 00:02:27,862 --> 00:02:30,897 É o que chamamos de petrodólar. Os cofres do país estavam transbordando de dinheiro. 54 00:02:30,897 --> 00:02:34,585 É irônico, pois 55 00:02:34,585 --> 00:02:36,623 estamos dentro do prédio do Banco Central hoje. 56 00:02:36,623 --> 00:02:38,819 Vejam vocês, a história é cheia de ironias. 57 00:02:38,819 --> 00:02:40,641 Estamos dentro do Banco Central hoje, 58 00:02:40,641 --> 00:02:44,019 e o Banco Central é o responsável por muitas das coisas sobre as quais eu vou falar. 59 00:02:44,019 --> 00:02:47,344 Certo? Estamos falando de irresponsabilidade no serviço público. 60 00:02:47,344 --> 00:02:50,092 Estamos falando que, logo ali, 61 00:02:50,092 --> 00:02:52,131 na torre ao lado, fica o Ministério das Finanças, 62 00:02:52,131 --> 00:02:53,819 e isso tem muito a ver conosco hoje. 63 00:02:53,819 --> 00:02:56,669 Estamos falando de dentro do templo de vocês hoje. Certo? 64 00:02:56,669 --> 00:03:01,569 (Aplausos) 65 00:03:01,569 --> 00:03:03,811 A primeira coisa sobre a qual quero falar é que, 66 00:03:03,811 --> 00:03:07,507 quando todo esse dinheiro inundou nosso país, cerca de 40 anos atrás, 67 00:03:07,507 --> 00:03:09,594 nós embarcamos, o governo daquela época embarcou 68 00:03:09,594 --> 00:03:11,704 em uma série de acordos bilaterais, 69 00:03:11,704 --> 00:03:13,738 a fim de acelerar o desenvolvimento do país. 70 00:03:13,738 --> 00:03:16,004 Alguns dos maiores projetos deste país 71 00:03:16,004 --> 00:03:19,202 eram elaborados por meio de acordos intergovernamentais, 72 00:03:19,202 --> 00:03:21,018 com alguns dos principais países do mundo. 73 00:03:21,018 --> 00:03:23,726 Estados Unidos, Grã-Bretanha, França, e por aí vai. 74 00:03:23,726 --> 00:03:26,794 Como já disse, inclusive o prédio em que estamos -- esta é uma das ironias -- 75 00:03:26,794 --> 00:03:28,478 foi parte de um complexo de edifícios, 76 00:03:28,478 --> 00:03:32,586 conhecido como Torres Gêmeas. 77 00:03:32,586 --> 00:03:35,546 Todo aquela situação era tão absurda, 78 00:03:35,546 --> 00:03:38,426 que uma comissão de inquérito foi instaurada, 79 00:03:38,426 --> 00:03:42,429 e emitiu, em 1982, 30 anos atrás a comissão fez isso -- 80 00:03:42,429 --> 00:03:45,178 O Relatório Ballah -- há 30 anos. 81 00:03:45,178 --> 00:03:49,114 Imediatamente os acordos bilaterais foram interrompidos. 82 00:03:49,114 --> 00:03:51,022 O então Primeiro Ministro foi ao Parlamento 83 00:03:51,022 --> 00:03:54,219 para fazer um discurso sobre orçamento, e ele disse coisas que eu jamais vou esquecer. 84 00:03:54,219 --> 00:03:56,516 Elas entraram bem aqui. Eu era jovem na época. 85 00:03:56,516 --> 00:03:57,896 Atingiram meu coração. 86 00:03:57,896 --> 00:04:02,653 E ele disse que, na realidade -- vamos ver se essa coisa funciona. 87 00:04:02,653 --> 00:04:05,130 Deu certo? Sim? -- 88 00:04:05,130 --> 00:04:07,129 Foi o que ele nos disse. 89 00:04:07,129 --> 00:04:11,269 Ele nos disse que, na verdade, 90 00:04:11,269 --> 00:04:14,191 dois em cada três de nossos petrodólares 91 00:04:14,191 --> 00:04:16,575 que eram gastos, do dinheiro dos contribuintes, 92 00:04:16,575 --> 00:04:18,659 eram desperdiçados ou desviados. 93 00:04:18,659 --> 00:04:22,702 Os 10 ou 15% são pura piada. 94 00:04:22,702 --> 00:04:24,811 Como se diz, é conversa fiada. Esquece. 95 00:04:24,811 --> 00:04:26,506 É coisa de criancinha. Nós somos adultos, 96 00:04:26,506 --> 00:04:29,293 e estamos tentando lidar com o que está acontecendo em nossa sociedade. 97 00:04:29,293 --> 00:04:31,438 Certo? Esse é o tamanho do problema. 98 00:04:31,438 --> 00:04:34,450 Certo? Dois terços do dinheiro foram roubados ou desperdiçados. 99 00:04:34,450 --> 00:04:37,892 Isso foi 30 anos atrás. O relatório Ballah, em 1982. 100 00:04:37,892 --> 00:04:39,951 E então, o que mudou? 101 00:04:39,951 --> 00:04:41,638 Eu não gosto de contar segredos constrangedores, 102 00:04:41,638 --> 00:04:44,197 diante de uma plateia internacional, mas eu tenho que fazer isso. 103 00:04:44,197 --> 00:04:47,710 Quatro meses atrás, nós sofremos um abuso constitucional neste país. 104 00:04:47,710 --> 00:04:52,608 Nós chamamos de fiasco da Seção 34, o fiasco da Seção 34. 105 00:04:52,608 --> 00:04:55,254 Um texto de lei suspeito e, com toda franqueza, 106 00:04:55,254 --> 00:04:56,609 um texto de lei suspeito, 107 00:04:56,609 --> 00:04:58,752 que foi aprovado em uma época suspeita, 108 00:04:58,752 --> 00:05:00,650 para livrar a cara de alguns suspeitos. (Risos) 109 00:05:00,650 --> 00:05:07,383 Ficou conhecido como... aquelas pessoas são conhecidas como 110 00:05:07,383 --> 00:05:08,957 os acusados do Aeroporto Piarco. 111 00:05:08,957 --> 00:05:11,834 Eu vou usar meu próprio vocabulário para falar aqui hoje. 112 00:05:11,834 --> 00:05:13,661 Eles são os acusados do Aeroporto Piarco. 113 00:05:13,661 --> 00:05:16,554 Foi uma violação constitucional de primeira categoria, 114 00:05:16,554 --> 00:05:20,610 à qual classifiquei de Trama para o Parlamento Pervertido. 115 00:05:20,610 --> 00:05:23,709 A mais alta instituição do nosso país era pervertida. 116 00:05:23,709 --> 00:05:25,682 Nós lidamos com pervertidos aqui, 117 00:05:25,682 --> 00:05:27,404 pervertidos de natureza econômica e financeira. 118 00:05:27,404 --> 00:05:29,253 Vocês percebem como é grave esse problema? 119 00:05:29,253 --> 00:05:31,363 Houve um protesto maciço. Muitos de nós nesta sala 120 00:05:31,363 --> 00:05:34,073 participamos do protesto de diferentes maneiras. 121 00:05:34,073 --> 00:05:36,892 Sobretudo, a embaixada americana reclamou. 122 00:05:36,892 --> 00:05:39,379 O Parlamento se reuniu rapidamente, 123 00:05:39,379 --> 00:05:41,284 e a lei foi abolida, foi revogada. 124 00:05:41,284 --> 00:05:43,231 Essa é a palavra que os advogados usam. A lei foi revogada. 125 00:05:43,231 --> 00:05:46,348 Mas a questão é 126 00:05:46,348 --> 00:05:50,043 que o Parlamento foi defraudado em toda esse processo, 127 00:05:50,043 --> 00:05:52,529 porque, na realidade, o que aconteceu foi que, 128 00:05:52,529 --> 00:05:55,603 por conta da aprovação duvidosa dessa lei, 129 00:05:55,603 --> 00:05:57,924 ela começou a vigorar, na verdade, 130 00:05:57,924 --> 00:06:01,182 no fim de semana em que celebrávamos o aniversário de 50 anos da independência, 131 00:06:01,182 --> 00:06:02,742 nosso jubileu da independência. 132 00:06:02,742 --> 00:06:04,764 Então este é o tipo de abuso da coisa. 133 00:06:04,764 --> 00:06:08,175 Foi meio que uma maneira indecente de passarem despercebidos, mas nós percebemos, 134 00:06:08,175 --> 00:06:09,862 porque todos nós entendemos o que aconteceu, 135 00:06:09,862 --> 00:06:11,620 e pela primeira vez , que eu me lembre, 136 00:06:11,620 --> 00:06:15,170 houve protestos em massa contra essa corrupção. 137 00:06:15,170 --> 00:06:17,361 E isso me trouxe muita esperança. Certo? 138 00:06:17,361 --> 00:06:19,224 Alguns de nós que sentem-se... às vezes parece que 139 00:06:19,224 --> 00:06:22,593 você não tem a quem recorrer, fazendo esse trabalho. 140 00:06:22,593 --> 00:06:26,041 A aprovação daquela lei e a sua revogação 141 00:06:26,041 --> 00:06:30,017 deram força ao caso dos acusados do Aeroporto Piarco. 142 00:06:30,017 --> 00:06:34,628 O que estava acontecendo era realmente uma tremenda ironia. 143 00:06:34,628 --> 00:06:36,524 Mas do que eles foram acusados? 144 00:06:36,524 --> 00:06:37,627 Do que foi que os acusaram? 145 00:06:37,627 --> 00:06:40,906 Estou sendo um tanto misterioso com vocês. Do que eles foram acusados? 146 00:06:40,906 --> 00:06:43,488 Nós estamos tentando construir, ou reconstruir, grande parte 147 00:06:43,488 --> 00:06:46,090 de um aeroporto que tinha se tornado ultrapassado. 148 00:06:46,090 --> 00:06:49,880 O projeto inteiro custou cerca de 1.6 bilhões de dólares, 149 00:06:49,880 --> 00:06:52,447 dólares de Trinidade e Tobago. 150 00:06:52,447 --> 00:06:55,610 Na verdade, houve muitas fraudes de licitação, 151 00:06:55,610 --> 00:06:58,797 muitas atividades suspeitas e ilícitas aconteceram. 152 00:06:58,797 --> 00:07:02,887 E pra se ter uma ideia do que se tratava, 153 00:07:02,887 --> 00:07:05,767 e para contextualizarmos isso com todo esse 154 00:07:05,767 --> 00:07:08,200 segundo mito de que corrupção não é grande coisa, 155 00:07:08,200 --> 00:07:10,971 podemos dar uma olhada neste segundo slide. 156 00:07:10,971 --> 00:07:14,664 O que temos aqui -- não fui eu quem disse isso, 157 00:07:14,664 --> 00:07:19,471 foi o Diretor de Promotoria Pública quem disse, por escrito. Ele disse isso. 158 00:07:19,471 --> 00:07:23,945 E ele disse que dos $1.6 bilhões de custo do projeto, 159 00:07:23,945 --> 00:07:26,137 um bilhão de dólares foram rastreados 160 00:07:26,137 --> 00:07:27,900 em contas bancárias no exterior. 161 00:07:27,900 --> 00:07:30,063 Um bilhão de dólares de nossos contribuintes 162 00:07:30,063 --> 00:07:33,461 foram localizados em contas bancárias no exterior. 163 00:07:33,461 --> 00:07:35,574 Sendo a pessoa desconfiada que sou, 164 00:07:35,574 --> 00:07:38,291 eu fico indignado com isso, e vou dar uma pausa aqui, 165 00:07:38,291 --> 00:07:40,787 Eu vou pausar às vezes, e trazer à pauta outras coisas. 166 00:07:40,787 --> 00:07:42,601 Vou pausar aqui e contar uma coisa que eu vi, 167 00:07:42,601 --> 00:07:46,345 em novembro do ano passado, em Wall Street. Eu estava no Zuccotti Park. 168 00:07:46,345 --> 00:07:50,537 Era outono. Estava frio e úmido. Estava ficando escuro. 169 00:07:50,537 --> 00:07:52,470 E eu estava caminhando com os manifestantes, 170 00:07:52,470 --> 00:07:56,763 vendo o edifício One Wall Street, enquanto passava por ali com o movimento Ocupy Wall Street. 171 00:07:56,763 --> 00:07:59,083 Havia uma senhora com um cartaz, um cartaz simples. 172 00:07:59,083 --> 00:08:01,507 Uma senhora loira, com aparência meio maltratada. 173 00:08:01,507 --> 00:08:04,330 A cartaz era feito de cartolina, 174 00:08:04,330 --> 00:08:06,322 e escrito com marcador permanente. 175 00:08:06,322 --> 00:08:08,843 E o que estava escrito naquele cartaz me acertou em cheio. 176 00:08:08,843 --> 00:08:13,250 Dizia, "Se você não está indignado, você não tem andado atento". 177 00:08:13,250 --> 00:08:16,232 Se você não fica indignado com tudo isso, você não tem andado atento. 178 00:08:16,232 --> 00:08:20,363 Então ouçam bem, porque estamos indo cada vez mais fundo. 179 00:08:20,363 --> 00:08:22,520 Meu cérebro começou a pensar. 180 00:08:22,520 --> 00:08:25,411 Bem, e se -- 181 00:08:25,411 --> 00:08:28,617 Porque sou desconfiado assim mesmo. Leio uma série de romances de espião e coisas do tipo. 182 00:08:28,617 --> 00:08:30,295 E se -- (Risos) 183 00:08:30,295 --> 00:08:32,819 Para sobreviver a esses crimes, 184 00:08:32,819 --> 00:08:34,444 você tem que ler uma série de histórias de espiões, 185 00:08:34,444 --> 00:08:37,011 e dedicar-se a esse tipo de leitura, certo? (Risos) 186 00:08:37,011 --> 00:08:41,578 Mas e se essa não fosse a primeira vez? 187 00:08:41,578 --> 00:08:44,165 E se essa foi a primeira vez 188 00:08:44,165 --> 00:08:46,500 que este e aquele foram pegos? 189 00:08:46,500 --> 00:08:51,626 E se isso aconteceu antes? Como eu iria descobrir? 190 00:08:51,626 --> 00:08:54,116 Pois bem, os últimos dois exemplos que eu dei 191 00:08:54,116 --> 00:08:58,172 tinham a ver com corrupção no setor de construção civil, certo? 192 00:08:58,172 --> 00:09:00,203 E eu tenho o privilégio, agora, 193 00:09:00,203 --> 00:09:03,581 de liderar um Conselho Consultivo Adjunto, sem fins lucrativos. 194 00:09:03,581 --> 00:09:07,178 Nossa página na internet é jcc.org.tt, e somos os líderes 195 00:09:07,178 --> 00:09:10,404 na luta para produzir um novo sistema de contratações públicas, 196 00:09:10,404 --> 00:09:12,564 de fiscalização dos gastos públicos. 197 00:09:12,564 --> 00:09:14,769 Se algum de vocês tiver interesse em saber mais a respeito, 198 00:09:14,769 --> 00:09:19,049 juntar-se a nós, ou assinar um de nossos abaixo-assinados, por favor, participe. 199 00:09:19,049 --> 00:09:21,308 Mas vou falar também de outra coisa ligada ao assunto, 200 00:09:21,308 --> 00:09:24,084 pois uma de minhas campanhas pessoais, que tenho conduzido 201 00:09:24,084 --> 00:09:26,420 por mais de três anos e meio, 202 00:09:26,420 --> 00:09:28,909 é pela transparência e prestação de contas, 203 00:09:28,909 --> 00:09:32,008 no que diz repeito à ajuda financeira dada ao CL Financial. 204 00:09:32,008 --> 00:09:37,009 O CL Financial é o maior grupo corporativo caribenho que já existiu, certo? 205 00:09:37,009 --> 00:09:39,932 E sem entrar em todos os detalhes, 206 00:09:39,932 --> 00:09:42,948 dizem que o grupo quebrou -- estou usando minhas palavras com muito cuidado -- 207 00:09:42,948 --> 00:09:45,775 dizem que ele quebrou em janeiro de 2009, 208 00:09:45,775 --> 00:09:49,453 o que está fazendo, agora, quase quatro anos. 209 00:09:49,453 --> 00:09:52,265 Em um rompante de generosidade sem precedentes -- 210 00:09:52,265 --> 00:09:54,748 e temos que desconfiar muito dessas pessoas -- 211 00:09:54,748 --> 00:09:57,379 num sem precedentes -- estou usando essas palavras com cautela -- 212 00:09:57,379 --> 00:10:01,263 rompante de generosidade, o governo da época 213 00:10:01,263 --> 00:10:04,918 assinou, se comprometeu por escrito, a pagar todos os credores. 214 00:10:04,918 --> 00:10:07,240 Eu posso garantir, sem medo de contestação, 215 00:10:07,240 --> 00:10:10,422 que isso nunca aconteceu em lugar nenhum do planeta. 216 00:10:10,422 --> 00:10:12,333 Vamos entender, porque precisamos do contexto. 217 00:10:12,333 --> 00:10:15,338 Tem gente que diz que é assim em Wall Street. Não é assim em Wall Street. 218 00:10:15,338 --> 00:10:19,827 Trinidade e Tobago é como um lugar com leis, física e biologia diferentes, ou coisa assim. 219 00:10:19,827 --> 00:10:24,571 Não é assim em lugar algum. (Aplausos) 220 00:10:24,571 --> 00:10:29,725 Não é assim em lugar algum. Não é assim em lugar algum. 221 00:10:29,725 --> 00:10:32,556 Aqui é aqui, e lá fora é lá fora. Certo? 222 00:10:32,556 --> 00:10:33,886 Falo sério agora. 223 00:10:33,886 --> 00:10:36,869 Ouçam. Já houve ajuda financeira em Wall Street. 224 00:10:36,869 --> 00:10:38,820 Já houve ajuda financeira em Londres. 225 00:10:38,820 --> 00:10:40,957 Já houve ajuda financeira na Europa. 226 00:10:40,957 --> 00:10:43,627 Na África, já houve ajuda financeira. Na Nigéria, seis dos maiores 227 00:10:43,627 --> 00:10:46,192 bancos comerciais quebraram ao mesmo tempo que os nossos, hum? 228 00:10:46,192 --> 00:10:48,433 É interessante fazer um paralelo com a experiência da Nigéria -- 229 00:10:48,433 --> 00:10:50,823 como eles lidaram com isso, e eles lidaram com isso 230 00:10:50,823 --> 00:10:52,694 muito bem, se comparados a nós. 231 00:10:52,694 --> 00:10:54,626 Em nenhum lugar do planeta, 232 00:10:54,626 --> 00:10:57,332 todos os credores receberam ajuda financeira 233 00:10:57,332 --> 00:10:59,624 superior ao que lhes era legalmente devido. 234 00:10:59,624 --> 00:11:03,206 Somente aqui. Qual a razão para tal generosidade? 235 00:11:03,206 --> 00:11:06,011 O nosso governo é tão generoso assim? Talvez ele seja. 236 00:11:06,011 --> 00:11:08,027 Vamos analisar isso. Vamos investigar isso. 237 00:11:08,027 --> 00:11:10,795 Então eu comecei a pesquisar e a escrever, e por aí vai. 238 00:11:10,795 --> 00:11:12,607 Este trabalho pode ser encontrado, meu trabalho pessoal 239 00:11:12,607 --> 00:11:15,987 pode ser encontrando no AfraRaymond.com, que é o meu nome. 240 00:11:15,987 --> 00:11:18,859 É um blog sem fins lucrativos que eu tenho. 241 00:11:18,859 --> 00:11:21,383 Não é tão popular quanto blogs de outras pessoas, mas aí está. 242 00:11:21,383 --> 00:11:23,641 (Risos) 243 00:11:23,641 --> 00:11:28,130 A questão é que a aquela amarga experiência do caso da Seção 34, 244 00:11:28,130 --> 00:11:30,587 aquela trama do Parlamento pervertido, aquela amarga experiência, 245 00:11:30,587 --> 00:11:33,673 que aconteceu em agosto, 246 00:11:33,673 --> 00:11:36,571 quando deveríamos estar celebrando a nossa independência, 247 00:11:36,571 --> 00:11:41,235 entrando em setembro, me obrigou a fazer uma autoavaliação, 248 00:11:41,235 --> 00:11:43,294 e rever minha posição, 249 00:11:43,294 --> 00:11:45,516 e retomar algumas das atividades, algumas das coisas que eu escrevi, 250 00:11:45,516 --> 00:11:47,785 e algumas trocas de ideias que tive com autoridades, 251 00:11:47,785 --> 00:11:49,789 para ver quem é quem realmente. 252 00:11:49,789 --> 00:11:53,899 Como dizemos em Trinidade e Tobago, quem é quem, e o que é o quê. 253 00:11:53,899 --> 00:11:55,723 Certo? Nós queremos tentar reavaliar. 254 00:11:55,723 --> 00:11:58,147 E eu fiz uma requerimento de Liberdade de Informação, 255 00:11:58,147 --> 00:12:02,061 em maio deste ano, ao Ministérios das Finanças. 256 00:12:02,061 --> 00:12:04,119 O Ministério das Finanças é o prédio do outro lado. 257 00:12:04,119 --> 00:12:05,794 É outro contexto. 258 00:12:05,794 --> 00:12:07,870 O Ministério das Finanças, dizem, 259 00:12:07,870 --> 00:12:11,699 está sujeito à Lei de Liberdade de Informação. 260 00:12:11,699 --> 00:12:15,003 Vou dar a vocês um exemplo detalhado, para vermos se funciona realmente assim. 261 00:12:15,003 --> 00:12:17,891 O Banco Central, dentro do qual estamos esta manhã, 262 00:12:17,891 --> 00:12:22,088 é imune aos termos da Lei de Liberdade de Informação. 263 00:12:22,088 --> 00:12:23,767 Então, na verdade, não se pode perguntar nada a eles, 264 00:12:23,767 --> 00:12:25,460 e eles não tem que responder nada. 265 00:12:25,460 --> 00:12:28,282 Essa é a lei, desde 1999. 266 00:12:28,282 --> 00:12:31,858 Então eu me lancei nessa luta e fiz quatro perguntas. 267 00:12:31,858 --> 00:12:35,547 E vou contar para vocês quais foram as perguntas, de forma resumida, e as respostas, 268 00:12:35,547 --> 00:12:38,162 para que entendam, como eu disse, onde estamos. 269 00:12:38,162 --> 00:12:39,683 Aqui não é como em qualquer outro lugar. 270 00:12:39,683 --> 00:12:42,661 Pergunta número um: 271 00:12:42,661 --> 00:12:45,251 pedi para ver as contas do CL Financial, 272 00:12:45,251 --> 00:12:47,723 e se você não pode me mostrar as contas -- 273 00:12:47,723 --> 00:12:49,688 o Ministro das Finanças está fazendo declarações, 274 00:12:49,688 --> 00:12:52,303 aprovando novas leis, fazendo discursos, etc. 275 00:12:52,303 --> 00:12:54,594 Quais são as cifras em que ele se apoia? 276 00:12:54,594 --> 00:12:57,214 É como aquela piada: vou pedir a mesma bebida que ele. 277 00:12:57,214 --> 00:12:58,813 E eles me escreveram de volta, dizendo: 278 00:12:58,813 --> 00:13:00,524 Bem, o você realmente quer com isso? 279 00:13:00,524 --> 00:13:02,915 Então eles rebateram a minha pergunta com outra. 280 00:13:02,915 --> 00:13:06,036 Segundo ponto: eu quero ver 281 00:13:06,036 --> 00:13:09,735 quem são os credores do grupo que foram pagos? 282 00:13:09,735 --> 00:13:11,739 Deixem-me pausar aqui para dizer a vocês 283 00:13:11,739 --> 00:13:15,420 que 24 bilhões de dólares do nosso dinheiro foram gastos nisso. 284 00:13:15,420 --> 00:13:17,819 Isso equivale, aproximadamente, a 3.5 bilhões de dólares americanos, 285 00:13:17,819 --> 00:13:21,315 saindo de um pequeno -- éramos ricos em recursos -- 286 00:13:21,315 --> 00:13:23,687 país caribenho. Certo? 287 00:13:23,687 --> 00:13:25,235 E eu perguntei: 288 00:13:25,235 --> 00:13:29,381 quem recebeu aqueles 3.5 bilhões de dólares? 289 00:13:29,381 --> 00:13:31,638 Quero pausar novamente para trazer contexto, 290 00:13:31,638 --> 00:13:35,041 porque o contexto nos ajuda a ter clareza para entender isso. 291 00:13:35,041 --> 00:13:37,611 Há um determinado indivíduo que está no governo agora. 292 00:13:37,611 --> 00:13:39,331 O nome da pessoa não importa. 293 00:13:39,331 --> 00:13:41,883 Essa pessoa fez sua carreira 294 00:13:41,883 --> 00:13:44,244 usando a Lei de Liberdade de Informação, 295 00:13:44,244 --> 00:13:46,363 para promover seus interesses políticos. 296 00:13:46,363 --> 00:13:49,606 Certo? Seu nome não é importante. 297 00:13:49,606 --> 00:13:51,939 Não daria essa importância a ele. Meu foco é na questão. 298 00:13:51,939 --> 00:13:54,359 A questão é que essa pessoa fez sua carreira usando 299 00:13:54,359 --> 00:13:57,323 a Lei de Liberdade de Informação, para galgar seus interesses. 300 00:13:57,323 --> 00:13:59,637 E o caso mais famoso 301 00:13:59,637 --> 00:14:02,530 foi o que acabamos chamando de Escândalo da Bolsa de Estudos, 302 00:14:02,530 --> 00:14:05,419 pois, na realidade, cerca de 60 milhões de dólares, do dinheiro público, 303 00:14:05,419 --> 00:14:08,291 foram distribuídos numa série de bolsas de estudos, 304 00:14:08,291 --> 00:14:11,015 e as bolsas de estudos não foram divulgadas. E por aí vai. 305 00:14:11,015 --> 00:14:14,006 E ele conseguiu que a Justiça, se valendo desse ato do Parlamento, 306 00:14:14,006 --> 00:14:15,639 a Lei de Liberdade de Informação, 307 00:14:15,639 --> 00:14:17,616 divulgasse essa informação, 308 00:14:17,616 --> 00:14:20,981 o que eu achei excelente. 309 00:14:20,981 --> 00:14:24,147 Fantástico. 310 00:14:24,147 --> 00:14:26,097 Mas veja, a questão é essa: 311 00:14:26,097 --> 00:14:30,310 se é correto e apropriado usarmos a Lei de Liberdade de Informação 312 00:14:30,310 --> 00:14:34,040 e usarmos a Justiça 313 00:14:34,040 --> 00:14:38,782 para que, por força, haja publicidade sobre o uso 60 milhões de dólares, do dinheiro público, 314 00:14:38,782 --> 00:14:40,473 deve ser correto e apropriado 315 00:14:40,473 --> 00:14:44,614 forçarmos a publicidade sobre 24 bilhões de dólares. 316 00:14:44,614 --> 00:14:47,202 Entenderam? Mas o Ministério das Finanças 317 00:14:47,202 --> 00:14:48,804 o Secretário Permanente do Ministério das Finanças 318 00:14:48,804 --> 00:14:51,861 escreveu-me dizendo que também estão isentos de dar essa informação. 319 00:14:51,861 --> 00:14:54,850 Entendem? É com isso que temos de lidar, certo? 320 00:14:54,850 --> 00:14:56,984 A terceira coisa que vou contar a vocês 321 00:14:56,984 --> 00:14:59,989 é que também perguntei 322 00:14:59,989 --> 00:15:02,985 aos diretores do CL Financial 323 00:15:02,985 --> 00:15:07,330 se, de fato, estavam fazendo suas declarações de bens, nos termos da nossa Lei de Probidade na Vida Pública. 324 00:15:07,330 --> 00:15:08,948 Temos uma Lei de Probidade na Vida Pública, 325 00:15:08,948 --> 00:15:13,697 como parte da estrutura criada para salvaguardar os interesses da nação. 326 00:15:13,697 --> 00:15:15,985 E autoridades públicas tem de declarar, por escrito, 327 00:15:15,985 --> 00:15:22,450 tudo o que possuem, em termos de bens e dívidas. 328 00:15:22,450 --> 00:15:24,865 E é claro que então descobri que eles não estavam declarando, 329 00:15:24,865 --> 00:15:27,744 e que, na verdade, o Ministro das Finanças nem sequer exigiu isso deles. 330 00:15:27,744 --> 00:15:32,661 Então é isso. Temos uma situação em que 331 00:15:32,661 --> 00:15:37,555 medidas básicas de defesa da probidade, prestação de contas 332 00:15:37,555 --> 00:15:39,548 e transparência foram todas postas de lado. 333 00:15:39,548 --> 00:15:41,792 Fiz a pergunta da maneira legalmente exigida. 334 00:15:41,792 --> 00:15:44,280 E foi ignorada. 335 00:15:44,280 --> 00:15:47,455 O tipo de coisa que nos motivou no caso da Seção 34, 336 00:15:47,455 --> 00:15:50,057 precisamos continuar trabalhando nisso. Não podemos nos esquecer. 337 00:15:50,057 --> 00:15:53,655 Eu descrevi isso como a maior despesa de todas, na história deste país. 338 00:15:53,655 --> 00:15:56,236 É também o maior exemplo 339 00:15:56,236 --> 00:16:01,248 de corrupção no setor público, de acordo com esta equação. 340 00:16:01,248 --> 00:16:04,217 E esta é minha análise dos fatos. 341 00:16:04,217 --> 00:16:06,563 Onde há um gasto de dinheiro público 342 00:16:06,563 --> 00:16:09,518 e não há prestação de contas, 343 00:16:09,518 --> 00:16:11,158 e não há transparência, 344 00:16:11,158 --> 00:16:13,414 o resultado sempre é igual a corrupção. 345 00:16:13,414 --> 00:16:16,619 Seja na Rússia, na Nigéria, no Alasca, 346 00:16:16,619 --> 00:16:20,819 o resultado será sempre corrupção. E é com isso que estamos lidando aqui. 347 00:16:20,819 --> 00:16:23,130 Eu vou continuar o trabalho, 348 00:16:23,130 --> 00:16:27,476 continuar avançando, para obter alguma solução 349 00:16:27,476 --> 00:16:29,186 para aquelas questões no Ministério das Finanças. 350 00:16:29,186 --> 00:16:31,738 Se eu tiver de ir pessoalmente à Justiça, eu irei. 351 00:16:31,738 --> 00:16:32,926 Vamos continuar indo em frente. 352 00:16:32,926 --> 00:16:34,877 Vamos continuar trabalhando com o Conselho Consultivo Adjunto. 353 00:16:34,877 --> 00:16:37,578 Mas eu quero sair do contexto de Trinidad e Tobago, 354 00:16:37,578 --> 00:16:39,497 e trazer algo novo à mesa, 355 00:16:39,497 --> 00:16:41,323 em termos de exemplo internacional. 356 00:16:41,323 --> 00:16:44,224 Vimos a jornalista [Heather] Brooke falando 357 00:16:44,224 --> 00:16:46,541 sobre sua batalha contra a corrupção no governo, 358 00:16:46,541 --> 00:16:51,978 e ela me mostrou este web site, Alaveteli.com. 359 00:16:51,978 --> 00:16:56,648 O Alaveteli.com é uma maneira de mantermos um banco de dados 360 00:16:56,648 --> 00:16:59,427 para pedidos referentes à Liberdade de Informação, 361 00:16:59,427 --> 00:17:01,543 e nos comunicarmos, uns com os outros. 362 00:17:01,543 --> 00:17:03,780 Lá posso ver o que você está solicitando. 363 00:17:03,780 --> 00:17:07,312 Você pode ver o que solicitei e que respostas obtive. 364 00:17:07,312 --> 00:17:10,248 Podemos trabalhar nele juntos. Precisamos construir um banco de dados coletivo, 365 00:17:10,248 --> 00:17:13,552 e uma compreensão coletiva de onde estamos, para darmos o próximo passo. 366 00:17:13,552 --> 00:17:15,192 Nós precisamos ampliar a conscientização. 367 00:17:15,192 --> 00:17:19,246 A última coisa que quero dizer é isso aqui, 368 00:17:19,246 --> 00:17:21,024 que é um web site fascinante, da Índia, 369 00:17:21,024 --> 00:17:23,466 Chamado IPaidABribe.com. 370 00:17:23,466 --> 00:17:25,252 Eles têm filiais internacionais, 371 00:17:25,252 --> 00:17:27,696 e é importante que conheçamos ele. 372 00:17:27,696 --> 00:17:30,152 IPaidABribe.com é realmente importante, 373 00:17:30,152 --> 00:17:32,568 bom para entrar e dar uma olhada. 374 00:17:32,568 --> 00:17:35,195 Vou terminar aqui. Vou pedir a vocês que tenham coragem. 375 00:17:35,195 --> 00:17:37,416 Descartem o primeiro mito; corrupção é crime. 376 00:17:37,416 --> 00:17:39,734 Descarte o segundo mito; é um problema grande. 377 00:17:39,734 --> 00:17:42,232 É um problema enorme. É um crime econômico. 378 00:17:42,232 --> 00:17:44,280 Vamos continuar a trabalhar juntos 379 00:17:44,280 --> 00:17:45,747 pela melhoria dessa situação, 380 00:17:45,747 --> 00:17:49,557 estabilidade e sustentabilidade em nossa sociedade. Obrigado.