0:00:00.806,0:00:02.581 Deze morgen heb ik het over 0:00:02.581,0:00:05.770 het corruptievraagstuk. 0:00:05.770,0:00:07.930 De definitie van corruptie is 0:00:07.930,0:00:13.666 het misbruiken van een vertrouwenspositie 0:00:13.666,0:00:17.306 voor eigen gewin -- of, in onze context, 0:00:17.306,0:00:19.929 voor je vrienden, familie of financiers. 0:00:19.929,0:00:24.452 Vrienden, familie en financiers! 0:00:24.452,0:00:28.467 We moeten begrijpen wat we begrijpen [br]onder corruptie. 0:00:28.467,0:00:31.265 We moeten beseffen dat 0:00:31.265,0:00:34.614 we verkeerd zijn ingelicht [br]en het toegeven. 0:00:34.614,0:00:36.171 We moeten de moed hebben om dat toe te geven 0:00:36.171,0:00:38.616 om te veranderen hoe we ermee omgaan. 0:00:38.616,0:00:41.539 Om te beginnen de grote mythe:[br]het is geen echte misdaad. 0:00:43.910,0:00:45.700 Als we onder vrienden en familie 0:00:45.700,0:00:47.579 praten over misdaad in ons land, 0:00:47.579,0:00:51.172 in Belmont, Diego of Marabella, 0:00:51.172,0:00:52.702 heeft niemand het over corruptie. 0:00:52.702,0:00:54.252 Dat is de eerlijke waarheid. 0:00:54.252,0:00:57.289 Wanneer de politiecommissaris [br]het op tv heeft over misdaad, 0:00:57.289,0:00:59.299 heeft hij het niet over corruptie. 0:00:59.299,0:01:01.615 We weten zeker dat wanneer [br]de minister van Nationale Veiligheid 0:01:01.615,0:01:05.489 spreekt over misdaad, [br]hij het ook niet over corruptie heeft. 0:01:05.489,0:01:08.105 Ik wil stellen dat het wél een misdaad is, 0:01:08.105,0:01:12.955 een economische misdaad, [br]omdat het belastinggeld geplunderd wordt. 0:01:12.955,0:01:15.723 Publieke en private corruptie is een realiteit. 0:01:15.723,0:01:17.454 Ik kom uit de private sector 0:01:17.454,0:01:19.850 en kan jullie vertellen [br]dat er veel corruptie is 0:01:19.850,0:01:22.629 in de private sector [br]die niks te maken heeft met de overheid. 0:01:22.629,0:01:25.471 Steekpenningen en dingen die onder tafel gebeuren, 0:01:25.471,0:01:27.939 het gebeurt allemaal in de private sector. 0:01:27.939,0:01:31.540 Vandaag richt ik mij op corruptie in de publieke sector, 0:01:31.540,0:01:34.675 waar de private sector ook aan meedoet. 0:01:34.675,0:01:36.971 De tweede belangrijke mythe [br]die we moeten begrijpen -- 0:01:36.971,0:01:38.705 omdat we deze mythes moeten vernietigen, 0:01:38.705,0:01:41.165 ontmantelen, en belachelijk maken -- 0:01:41.165,0:01:43.111 is de mythe die stelt 0:01:43.111,0:01:45.603 is de mythe die stelt 0:01:45.603,0:01:48.872 dat corruptie slechts een klein probleem is -- 0:01:48.872,0:01:51.202 als het al een probleem is, [br]is het een klein probleem, 0:01:51.202,0:01:54.896 slechts 10 of 15 procent. 0:01:54.896,0:01:58.787 Het is er altijd geweest [br]en zal ook altijd blijven bestaan. 0:01:58.787,0:02:02.571 Het is zinloos om wetten te maken, [br]we kunnen er toch niets aan doen. 0:02:02.571,0:02:04.931 Ik wil aantonen dat dit [br]een erg gevaarlijke mythe is. 0:02:04.931,0:02:06.868 Ik wil aantonen dat dit [br]een erg gevaarlijke mythe is. 0:02:06.868,0:02:09.288 Het is publiek bedrog. 0:02:09.288,0:02:11.883 Ik wil iets vertellen 0:02:11.883,0:02:14.131 van 30 jaar geleden. 0:02:14.131,0:02:16.125 We zijn hier vandaag [br]vanuit Trinidad en Tobago, 0:02:16.125,0:02:19.323 een grondstofrijk, klein Caribisch land. 0:02:19.323,0:02:24.369 In de vroege jaren 70 [br]steeg de welvaart enorm 0:02:24.369,0:02:27.862 door de stijging van de wereldolieprijzen. 0:02:27.862,0:02:30.897 We noemen ze petrodollars. [br]De staatskas bulkte van het geld. 0:02:30.897,0:02:34.585 Het is ironisch: 0:02:34.585,0:02:36.623 we staan hier vandaag in de Centrale Bank. 0:02:36.623,0:02:38.819 De geschiedenis is rijk aan ironie. 0:02:38.819,0:02:40.641 We staan hier vandaag in de Centrale Bank 0:02:40.641,0:02:44.019 die verantwoordelijk is voor veel van de dingen [br]waar ik het vandaag over wil hebben. 0:02:44.019,0:02:47.344 We spreken over onverantwoordelijkheid [br]in publieke functies. 0:02:47.344,0:02:50.092 Tegenover het terras, 0:02:50.092,0:02:52.131 is de toren van [br]het ministerie van Financiën. 0:02:52.131,0:02:53.819 Er is veel verbinding met ons vandaag: 0:02:53.819,0:02:56.669 we spreken vandaag in jullie tempel. 0:02:56.669,0:03:01.569 (Applaus) 0:03:01.569,0:03:03.811 Een eerste punt: 0:03:03.811,0:03:07.507 toen al dit geld ongeveer 40 jaar geleden [br]ons land instroomde, 0:03:07.507,0:03:09.594 begon de toenmalige overheid aan 0:03:09.594,0:03:11.704 een reeks overheid-tot-overheid-akkoorden 0:03:11.704,0:03:13.738 om het land snel te ontwikkelen. 0:03:13.738,0:03:16.004 Zo werden een aantal [br]van de grootste projecten in het land gebouwd, 0:03:16.004,0:03:19.202 Zo werden een aantal [br]van de grootste projecten in het land gebouwd, 0:03:19.202,0:03:21.018 met enkele van de leidende landen in de wereld: 0:03:21.018,0:03:23.726 de Verenigde Staten, Groot-Brittannië, [br]Frankrijk enzovoort. 0:03:23.726,0:03:26.794 Zelfs dit gebouw waar we nu in staan [br]-- dat is één van de ironieën -- 0:03:26.794,0:03:28.478 was deel van die serie gebouwencomplexen, 0:03:28.478,0:03:32.586 die ze de Twin Towers noemden. 0:03:32.586,0:03:35.546 De hele situatie liep zo uit de hand, 0:03:35.546,0:03:38.426 dat een enquêtecommissie werd opgericht. 0:03:38.426,0:03:42.429 Zij rapporteerde in 1982, 30 jaar geleden -- 0:03:42.429,0:03:45.178 het Ballah Rapport -- 30 jaar geleden! 0:03:45.178,0:03:49.114 De overheid-tot-overheid-akkoorden [br]werden direct gestopt. 0:03:49.114,0:03:51.022 De toenmalige minister-president [br]ging naar het parlement 0:03:51.022,0:03:54.219 om een budgettoespraak te geven [br]en hij zei een aantal onvergetelijke dingen. 0:03:54.219,0:03:56.516 Ze gingen hierin. Ik was toen een jonge man. 0:03:56.516,0:03:57.896 Ze gingen direct naar mijn hart. 0:03:57.896,0:04:02.653 Hij zei -- even kijken of dit ding werkt. 0:04:02.653,0:04:05.130 Krijgen we een, ja? -- 0:04:05.130,0:04:07.129 Hij vertelde ons, 0:04:07.129,0:04:11.269 Hij vertelde ons, 0:04:11.269,0:04:14.191 dat twee van elke drie van onze petrodollars 0:04:14.191,0:04:16.575 die we hadden uitgegeven, belastinggeld, 0:04:16.575,0:04:18.659 verspild of gestolen werd. 0:04:18.659,0:04:22.702 Die 10 of 15 procent is puur bedrog, 0:04:22.702,0:04:24.811 een fabeltje, zoals wij het noemen. [br]Vergeet het. 0:04:24.811,0:04:26.506 Dat is voor kleine kinderen. [br]Wij zijn grote mensen, 0:04:26.506,0:04:29.293 wij proberen wat er gebeurt [br]in onze maatschappij aan te pakken. 0:04:29.293,0:04:31.438 Dit is de grootte van het probleem. 0:04:31.438,0:04:34.450 Twee derde van het geld, [br]gestolen of verspild. 0:04:34.450,0:04:37.892 Dat was Ballah, 30 jaar geleden in 1982. 0:04:37.892,0:04:39.951 Wat is er veranderd? 0:04:39.951,0:04:41.638 Ik houd er niet van om beschamende geheimen [br]te onthullen 0:04:41.638,0:04:44.197 voor een internationaal publiek, [br]maar ik moet wel. 0:04:44.197,0:04:47.710 Vier maanden geleden ondergingen wij [br]een constitutionele wandaad in dit land. 0:04:47.710,0:04:52.608 We noemen het het 'Sectie 34 fiasco’, 0:04:52.608,0:04:55.254 een verdacht stukje regelgeving, [br]ik zeg het zoals het is: 0:04:55.254,0:04:56.609 een verdacht stukje regelgeving 0:04:56.609,0:04:58.752 werd doorgevoerd op een verdacht tijdstip 0:04:58.752,0:05:00.650 om enkele verdachten te bevrijden. (Gelach) 0:05:00.650,0:05:07.383 Die mensen werden 0:05:07.383,0:05:08.957 de Piarco-vliegveld-beklaagden genoemd. 0:05:08.957,0:05:11.834 Ik zal vandaag mijn eigen lexicon hanteren. 0:05:11.834,0:05:13.661 Zij zijn de Piarco-vliegveld-beklaagden. 0:05:13.661,0:05:16.554 Het was een constitutioneel schandaal [br]van de eerste orde. 0:05:16.554,0:05:20.610 Mijn naam ervoor: [br]'het Plot om het Parlement te Perverteren'. 0:05:20.610,0:05:23.709 Het hoogste instituut in ons land was pervers. 0:05:23.709,0:05:25.682 We hebben hier te maken met [br]economische en financiële perverselingen 0:05:25.682,0:05:27.404 We hebben hier te maken met [br]economische en financiële perverselingen 0:05:27.404,0:05:29.253 Snappen jullie hoe serieus dit probleem is? 0:05:29.253,0:05:31.363 Er was massaal protest. [br]Velen van ons hier 0:05:31.363,0:05:34.073 hebben onder verschillende vormen [br]deelgenomen aan het protest. 0:05:34.073,0:05:36.892 Het belangrijkste: de Amerikaanse ambassade klaagde, 0:05:36.892,0:05:39.379 dus werd het parlement snel opnieuw bijeengeroepen, 0:05:39.379,0:05:41.284 en de wet werd teruggedraaid, herroepen. 0:05:41.284,0:05:43.231 Dat is de term die advocaten gebruiken: [br]herroepen. 0:05:43.231,0:05:46.348 Maar het punt is 0:05:46.348,0:05:50.043 dat het parlement om de tuin werd geleid [br]door een reeks van gebeurtenissen 0:05:50.043,0:05:52.529 bij het verdachte doorvoeren van de wet.... 0:05:52.529,0:05:55.603 bij het verdachte doorvoeren van de wet.... 0:05:55.603,0:05:57.924 de wet werd doorgevoerd 0:05:57.924,0:06:01.182 in het weekend toen we onze 50ste Onafhankelijkheidsdag vierden: 0:06:01.182,0:06:02.742 ons jubileum van onafhankelijkheid. 0:06:02.742,0:06:04.764 Zo een wandaad was het. 0:06:04.764,0:06:08.175 Het was een lelijke manier om ontwikkeling te krijgen, [br]maar we kregen het, 0:06:08.175,0:06:09.862 omdat we het allemaal begrepen 0:06:09.862,0:06:11.620 en voor de eerste keer sinds ik me kan herinneren, 0:06:11.620,0:06:15.170 waren er massale protesten tegen deze corruptie. 0:06:15.170,0:06:17.361 Dat gaf me veel hoop. 0:06:17.361,0:06:19.224 Voor diegenen van ons die dit doen, [br]voelt het soms alsof 0:06:19.224,0:06:22.593 je er alleen voorstaat in dit werk. 0:06:22.593,0:06:26.041 Het doorvoeren en de herroeping van de wet 0:06:26.041,0:06:30.017 versterkten de zaak tegen de Piarco-vliegveld-beklaagden. 0:06:30.017,0:06:34.628 Het mes sneed in dit geval aan twee kanten. 0:06:34.628,0:06:36.524 Waarvan werden ze beschuldigd? 0:06:36.524,0:06:37.627 Waarvan werden ze beschuldigd? 0:06:37.627,0:06:40.906 Ik doe een beetje mysterieus. [br]Waarvan werden ze beschuldigd? 0:06:40.906,0:06:43.488 We probeerden een vliegveld te bouwen, [br]of grotendeels te reconstrueren, 0:06:43.488,0:06:46.090 omdat het verouderd was. 0:06:46.090,0:06:49.880 Het hele project kostte ongeveer 1,6 miljard dollar, 0:06:49.880,0:06:52.447 Trinidad en Tobago-dollars. 0:06:52.447,0:06:55.610 Veel offertes werden vervalst 0:06:55.610,0:06:58.797 en er vonden [br]verdachte en corrupte activiteiten plaats. 0:06:58.797,0:07:02.887 Ik wil jullie hiervan een idee geven 0:07:02.887,0:07:05.767 en het plaatsen in de context 0:07:05.767,0:07:08.200 van de tweede mythe dat het geen groot probleem is. 0:07:08.200,0:07:10.971 Kijk naar deze tweede slide. 0:07:10.971,0:07:14.664 Wat we hier hebben -- dit zijn niet mijn woorden, 0:07:14.664,0:07:19.471 maar die van de Officier van Justitie [br]in een geschreven verklaring. 0:07:19.471,0:07:23.945 Hij vertelt ons dat van de 1.6 miljard dollar [br]aan kosten voor het project, 0:07:23.945,0:07:26.137 één miljard dollar is gevonden 0:07:26.137,0:07:27.900 op offshore-bankrekeningen. 0:07:27.900,0:07:30.063 Eén miljard dollar van ons belastinggeld 0:07:30.063,0:07:33.461 is gevonden op offshore-bankrekeningen. 0:07:33.461,0:07:35.574 Als de argwanende persoon die ik ben, 0:07:35.574,0:07:38.291 maakt mij dit woedend, [br]en ik pauzeer hier. 0:07:38.291,0:07:40.787 Ik ga af en toe pauzeren en over andere dingen beginnen. 0:07:40.787,0:07:42.601 Afgelopen november zag ik iets 0:07:42.601,0:07:46.345 op Wall Street in het Zuccotti Park. 0:07:46.345,0:07:50.537 Het was herfst, fris en vochtig. [br]Het werd donker. 0:07:50.537,0:07:52.470 Ik liep rond met demonstranten, 0:07:52.470,0:07:56.763 kijkend naar de ‘One Wall Street, Occupy Wall Street’-beweging [br]die daar demonstreerde. 0:07:56.763,0:07:59.083 Er was een vrouw met een erg simpel bord, 0:07:59.083,0:08:01.507 een beetje een gehavende blonde vrouw. 0:08:01.507,0:08:04.330 Het bord was gemaakt van Bristolplanken, [br]zoals wij hier zeggen, 0:08:04.330,0:08:06.322 en met een marker beschreven. 0:08:06.322,0:08:08.843 Wat op het bord stond, [br]raakte mij recht in mijn hart. 0:08:08.843,0:08:13.250 Er stond: [br]"Als je niet woedend bent, heb je niet opgelet." 0:08:13.250,0:08:16.232 Als dit je niet woedend maakt, [br]heb je niet opgelet. 0:08:16.232,0:08:20.363 Luister goed, [br]want we gaan in nog dieper water. 0:08:20.363,0:08:22.520 Ik begon te denken. 0:08:22.520,0:08:25.411 Wat als -- 0:08:25.411,0:08:28.617 want ik ben zo argwanend, [br]ik lees veel spionnenromans. 0:08:28.617,0:08:30.295 Wat als -- (Gelach) 0:08:30.295,0:08:32.818 Om deze onrechtmatigheden te doorzien, 0:08:32.818,0:08:34.443 moet je veel spionnenromans lezen 0:08:34.443,0:08:37.010 en dat soort dingen volgen, toch? [br](Gelach) 0:08:37.010,0:08:41.578 Wat als dit niet de eerste keer was? 0:08:41.578,0:08:44.164 Wat als dit pas de eerste keer is 0:08:44.164,0:08:46.500 dat de zus en zo's gepakt zijn? 0:08:46.500,0:08:51.626 Wat als het eerder is gebeurd? [br]Hoe vis ik dat uit? 0:08:51.626,0:08:54.116 De vorige twee voorbeelden die ik gaf, 0:08:54.116,0:08:58.172 gingen over corruptie in de constructiesector. 0:08:58.172,0:09:00.203 Ik heb nu het privilege 0:09:00.203,0:09:03.581 om de "Joint Consultative Council" te leiden, [br]een non-profit. 0:09:03.581,0:09:07.178 We zitten op jcc.org.tt. [br]We zijn de leiders 0:09:07.178,0:09:10.404 in de strijd voor het instellen [br]van een nieuw overheidsaankoopsysteem 0:09:10.404,0:09:12.564 over hoe er met publiek geld wordt omgegaan. 0:09:12.564,0:09:14.769 Wie geïnteresseerd is hier meer over te leren, 0:09:14.769,0:09:19.049 lid te worden of één van onze petities te ondertekenen, [br]raak alstublieft betrokken. 0:09:19.049,0:09:21.308 Ik ga door naar iets anders [br]dat hiermee te maken heeft. 0:09:21.308,0:09:24.084 Ik leidde gedurende meer dan [br]driëenhalf jaar private campagnes 0:09:24.084,0:09:26.420 Ik leidde gedurende meer dan [br]drieënhalf jaar private campagnes 0:09:26.420,0:09:28.909 voor transparantie en verantwoordelijkheid 0:09:28.909,0:09:32.008 in de financiële redding van CL Financial. 0:09:32.008,0:09:37.009 CL Financial is het grootste Caribische conglomeraat ooit. 0:09:37.009,0:09:39.932 Zonder in details te treden, 0:09:39.932,0:09:42.948 er wordt geclaimd dat het in elkaar stortte[br]-- ik kies mijn woorden erg zorgvuldig -- 0:09:42.948,0:09:45.775 in januari 2009, 0:09:45.775,0:09:49.453 nu bijna vier jaar geleden. 0:09:49.453,0:09:52.265 In een ongekende vlaag van vrijgevigheid -- 0:09:52.265,0:09:54.748 je moet erg argwanend zijn met deze mensen -- 0:09:54.748,0:09:57.379 in een ongekende -- ik gebruik dat woord zorgvuldig -- 0:09:57.379,0:10:01.263 vlaag van vrijgevigheid, [br]tekende de toenmalige overheid 0:10:01.263,0:10:04.918 een geschreven toezegging [br]om alle crediteuren terug te betalen. 0:10:04.918,0:10:07.240 Ik kan jullie vertellen, [br]zonder angst voor tegenstrijdigheid. 0:10:07.240,0:10:10.422 dat zoiets nergens anders ter wereld gebeurde. 0:10:10.422,0:10:12.333 We moeten dit begrijpen, [br]want we missen context. 0:10:12.333,0:10:15.338 Mensen zeggen dat het gelijk is aan Wall Street. [br]Dat is het niet. 0:10:15.338,0:10:19.827 Trinidad en Tobago is een plaats met andere wetten, [br]fysica of biologie of zoiets. 0:10:19.827,0:10:24.571 Het is als nergens anders. (Applaus) 0:10:24.571,0:10:29.725 Het is als nergens anders. [br]Het is als nergens anders. 0:10:29.725,0:10:32.556 Hier is hier en daar is daar. 0:10:32.556,0:10:33.886 Ik ben serieus nu. 0:10:33.886,0:10:36.869 Luister. [br]Er zijn financiële reddingen geweest op Wall Street. 0:10:36.869,0:10:38.820 Er zijn financiële reddingen geweest in Londen. 0:10:38.820,0:10:40.957 Er zijn financiële reddingen geweest in Europa. 0:10:40.957,0:10:43.627 In Afrika zijn financiële reddingen geweest. [br]In Nigeria zijn zes van de grote 0:10:43.627,0:10:46.192 commerciële banken in elkaar gestort [br]op hetzelfde moment als die van ons. 0:10:46.192,0:10:48.433 Het is interessant om te vergelijken [br]hoe het in Nigeria 0:10:48.433,0:10:50.823 is afgehandeld. [br]Ze hebben het 0:10:50.823,0:10:52.694 erg goed afgehandeld, [br]vergeleken met ons. 0:10:52.694,0:10:54.626 Nergens op de planeet 0:10:54.626,0:10:57.332 hebben alle crediteuren een financiële redding gehad 0:10:57.332,0:10:59.624 die hoger was dan hun wettelijke aanspraken. 0:10:59.624,0:11:03.206 Alleen hier. [br]Wat was de reden voor deze vrijgevigheid? 0:11:03.206,0:11:06.011 Is onze overheid vrijgevig? Misschien wel. 0:11:06.011,0:11:08.027 Laten we ernaar kijken. 0:11:08.027,0:11:10.795 Ik begon met onderzoeken, [br]schrijven enzovoort. 0:11:10.795,0:11:12.607 Mijn persoonlijke werk kan gevonden worden 0:11:12.607,0:11:15.987 op AfraRaymond.com, wat mijn naam is. 0:11:15.987,0:11:18.859 Het is een non-profit-blog dat ik beheer. 0:11:18.859,0:11:21.383 Niet zo populair als sommige anderen, maar goed. 0:11:21.383,0:11:23.641 (Gelach) 0:11:23.641,0:11:28.130 Het punt is dat de bittere ervaring van Sectie 34, 0:11:28.130,0:11:30.587 het plot om het parlement te corrumperen, [br]die bittere ervaring 0:11:30.587,0:11:33.673 die plaatsvond in augustus, 0:11:33.673,0:11:36.571 toen we eigenlijk onze onafhankelijkheid hoorden te vieren, 0:11:36.571,0:11:41.235 mij dwong mijzelf in september af te remmen, 0:11:41.235,0:11:43.294 mijn situatie te heroverwegen 0:11:43.294,0:11:45.516 en terug te gaan naar eerder werk, [br]dingen die ik had geschreven 0:11:45.516,0:11:47.785 en enkele uitwisselingen die ik had met ambtenaren 0:11:47.785,0:11:49.789 om te zien wat er nu echt aan de hand was. 0:11:49.789,0:11:53.899 Zoals we zeggen in Trinidad en Tobago: [br]wie is wie en wat is wat? 0:11:53.899,0:11:55.723 We willen proberen te heroverwegen. 0:11:55.723,0:11:58.147 Ik deed een Vrijheid-van-Informatie-aanvraag 0:11:58.147,0:12:02.061 voor het ministerie van Financiën in mei van dit jaar. 0:12:02.061,0:12:04.119 Het ministerie van Financiën is de volgende toren. 0:12:04.119,0:12:05.794 Dit is de andere context. 0:12:05.794,0:12:07.870 Het ministerie van Financiën, [br]werd ons verteld, 0:12:07.870,0:12:11.699 is onderworpen aan [br]de Vrijheid-van-Informatie-wet. 0:12:11.699,0:12:15.003 Ik geef jullie een uitgewerkt voorbeeld of dat wel zo is. 0:12:15.003,0:12:17.891 De Centrale Bank waar wij deze ochtend in staan 0:12:17.891,0:12:22.088 is niet onderworpen [br]aan de Vrijheid-van-Informatie-wet. 0:12:22.088,0:12:23.767 Eigenlijk kan je hen niets vragen 0:12:23.767,0:12:25.460 en ze hoeven niets te beantwoorden. 0:12:25.460,0:12:28.282 Dat is de wet sinds 1999. 0:12:28.282,0:12:31.858 Toen ik me in deze strijd stortte, [br]stelde ik vier vragen. 0:12:31.858,0:12:35.547 Ik presenteer de vragen aan jullie [br]in de korte vorm en met het antwoord, 0:12:35.547,0:12:38.162 zodat jullie kunnen begrijpen waar we staan. 0:12:38.162,0:12:39.683 Het is hier als nergens anders. 0:12:39.683,0:12:42.661 Vraag nummer één. 0:12:42.661,0:12:45.251 Ik vroeg om de boekhouding van CL Financial in te zien 0:12:45.251,0:12:47.723 en als dat niet kon -- 0:12:47.723,0:12:49.688 de minister van Financiën doet uitspraken, 0:12:49.688,0:12:52.303 voert nieuwe wetten door, geeft toespraken enzovoort, 0:12:52.303,0:12:54.594 op welke cijfers baseert hij zich? 0:12:54.594,0:12:57.214 Het is zoals die grap: ik wil wat hij drinkt. 0:12:57.214,0:12:58.813 Ze schreven terug en vroegen me: 0:12:58.813,0:13:00.524 wat bedoel je nou echt? 0:13:00.524,0:13:02.915 Ze beantwoordden mijn vraag met een vraag. 0:13:02.915,0:13:06.036 Tweede punt: ik wil zien 0:13:06.036,0:13:09.735 wie de crediteuren of de groepen zijn [br]die zijn terugbetaald. 0:13:09.735,0:13:11.739 Ik pauzeer hier om jullie erop te wijzen 0:13:11.739,0:13:15.420 dat 24 miljard dollar van ons geld [br]hieraan uitgegeven is. 0:13:15.420,0:13:17.819 Dat is ongeveer drieënhalf miljard Amerikaanse dollars, 0:13:17.819,0:13:21.315 komend uit een klein -- we waren grondstofrijk -- 0:13:21.315,0:13:23.687 Caribisch land. 0:13:23.687,0:13:25.235 Ik stelde de vraag: 0:13:25.235,0:13:29.381 wie kreeg die drieënhalf miljard dollar? 0:13:29.381,0:13:31.638 Ik wil hier weer pauzeren om de context te schetsen, 0:13:31.638,0:13:35.041 want die schept helderheid om dit te begrijpen. 0:13:35.041,0:13:37.611 Er is een zeker individu dat nu in de overheid zit. 0:13:37.611,0:13:39.331 De naam van de persoon doet er niet toe. 0:13:39.331,0:13:41.883 Deze persoon heeft zijn carrière gebouwd 0:13:41.883,0:13:44.244 op het gebruik van de Vrijheid-van-Informatie-wet 0:13:44.244,0:13:46.363 om zijn politieke doel te bevorderen. 0:13:46.363,0:13:49.606 Zijn naam is niet belangrijk. 0:13:49.606,0:13:51.939 Ik gun hem de eer niet. [br]Ik maak een punt. 0:13:51.939,0:13:54.359 Deze persoon bouwde een carrière op het gebruiken 0:13:54.359,0:13:57.323 van de Vrijheid-van-Informatie-wet om zijn doel te bevorderen. 0:13:57.323,0:13:59.637 De meest bekende zaak 0:13:59.637,0:14:02.530 was het Geheime-Studiebeurs-Schandaal, 0:14:02.530,0:14:05.419 waarbij ongeveer 60 miljoen dollar aan overheidsgeld 0:14:05.419,0:14:08.291 werd verspreid in een reeks studiebeurzen, 0:14:08.291,0:14:11.015 zonder dat daarvoor reclame was gemaakt. 0:14:11.015,0:14:14.006 Hij was in staat om de rechtbank zover te krijgen, 0:14:14.006,0:14:15.639 via de Vrijheid-van-Informatie-wet, 0:14:15.639,0:14:17.616 de informatie openbaar te maken 0:14:17.616,0:14:20.981 en ik vond dat uitstekend. 0:14:20.981,0:14:24.147 Fantastisch. 0:14:24.147,0:14:26.097 Maar dit is de vraag: 0:14:26.097,0:14:30.310 als het rechtvaardig is voor ons [br]om de Vrijheid-van-Informatie-wet 0:14:30.310,0:14:34.040 en de rechtbank te gebruiken 0:14:34.040,0:14:38.782 om een publicatie over 60 miljoen dollar publiek geld [br]af te dwingen, 0:14:38.782,0:14:40.473 moet het ook rechtvaardig zijn 0:14:40.473,0:14:44.614 voor ons om een publicatie over 24 miljard dollar af te dwingen. 0:14:44.614,0:14:47.202 Maar het ministerie van Financiën, 0:14:47.202,0:14:48.804 de staatssecretaris, 0:14:48.804,0:14:51.861 schreef mij dat die informatie ook is vrijgesteld. 0:14:51.861,0:14:54.850 Begrijpen jullie waar we mee te maken hebben? 0:14:54.850,0:14:56.984 Het derde punt 0:14:56.984,0:14:59.989 dat ik vroeg: 0:14:59.989,0:15:02.985 of de directeurs van CL Financial 0:15:02.985,0:15:07.330 declareerden onder onze Integriteit in Publieke Functies wet. 0:15:07.330,0:15:08.948 We hebben een Integriteit in Publieke Functies wet 0:15:08.948,0:15:13.697 als onderdeel van ons raamwerk [br]dat de belangen van onze natie moet beschermen. 0:15:13.697,0:15:15.985 Publieke ambtenaren moeten declareren 0:15:15.985,0:15:22.450 wat zij bezitten aan eigendommen en schulden. 0:15:22.450,0:15:24.865 Ik heb intussen ontdekt dat zij niets declareren, 0:15:24.865,0:15:27.744 sterker nog, de Minister van Financiën heeft hen [br]niet eens gevraagd dit te doen. 0:15:27.744,0:15:32.661 We hebben een situatie waar 0:15:32.661,0:15:37.555 de basisbeveiligingen van integriteit, [br]verantwoordelijkheid 0:15:37.555,0:15:39.548 en transparantie allemaal opzij zijn gezet. 0:15:39.548,0:15:41.792 Ik heb de vraag gesteld op de legale en vereiste manier. 0:15:41.792,0:15:44.280 Het werd genegeerd. 0:15:44.280,0:15:47.455 Wat ons motiveerde rond Sectie 34, 0:15:47.455,0:15:50.057 daar moeten we aan blijven werken. [br]We mogen het niet vergeten. 0:15:50.057,0:15:53.655 Ik definieerde dit als de grootste uitgave [br]in de geschiedenis van het land. 0:15:53.655,0:15:56.236 Het is ook het grootste voorbeeld 0:15:56.236,0:16:01.248 van publieke corruptie volgens deze vergelijking. 0:16:01.248,0:16:04.217 Dit is mijn reality check. 0:16:04.217,0:16:06.563 Een uitgave van publiek geld 0:16:06.563,0:16:09.518 zonder verantwoordelijkheid, 0:16:09.518,0:16:11.158 en zonder transparantie, 0:16:11.158,0:16:13.414 zal altijd gelijk staan aan corruptie, 0:16:13.414,0:16:16.619 of je nu in Rusland, Nigeria of Alaska bent. 0:16:16.619,0:16:20.819 Het zal altijd gelijk staan aan corruptie [br]en daar draait het om. 0:16:20.819,0:16:23.130 Ik blijf doorgaan met het werk, 0:16:23.130,0:16:27.476 ik blijf druk zetten, [br]om iets van een oplossing te krijgen 0:16:27.476,0:16:29.186 voor de zaken bij het ministerie van Financiën, 0:16:29.186,0:16:31.738 ook al betekent het dat ik persoonlijk [br]naar de rechtbank moet. 0:16:31.738,0:16:32.926 We zullen doorgaan met druk zetten. 0:16:32.926,0:16:34.877 We zullen doorgaan met werken binnen JCC. 0:16:34.877,0:16:37.578 Maar ik wil een stap terug doen [br]van de Trinidad en Tobago-context 0:16:37.578,0:16:39.497 en iets nieuws naar voren brengen 0:16:39.497,0:16:41.323 in termen van een internationaal voorbeeld. 0:16:41.323,0:16:44.224 Journalist Heather Brooke sprak hier 0:16:44.224,0:16:46.541 over haar strijd tegen overheidscorruptie 0:16:46.541,0:16:51.978 en zij leerde mij deze website kennen: [br]Alaveteli.com. 0:16:51.978,0:16:56.648 Alaveteli.com heeft een open database 0:16:56.648,0:16:59.427 voor Vrijheid-van-Informatie-aanvragen 0:16:59.427,0:17:01.543 en om met elkaar te spreken. 0:17:01.543,0:17:03.780 Ik kan zien waarvoor jij een aanvraag doet. 0:17:03.780,0:17:07.311 Jij ziet mijn aanvragen [br]en welke antwoorden ik kreeg. 0:17:07.311,0:17:10.248 We kunnen er samen aan werken. [br]We moeten een collectieve database bouwen 0:17:10.248,0:17:13.551 en een collectief begrip [br]van hoe we naar het volgende punt komen. 0:17:13.551,0:17:15.192 We moeten het besef vergroten. 0:17:15.192,0:17:19.246 Het laatste wat ik wil zeggen, [br]staat hiermee in verband: 0:17:19.246,0:17:21.023 een leuke website uit India, 0:17:21.023,0:17:23.465 IPaidABribe.com. 0:17:23.465,0:17:25.252 Ze hebben internationale takken 0:17:25.252,0:17:27.695 en het is belangrijk voor ons om hier op af te stemmen. 0:17:27.695,0:17:30.152 IPaidABribe.com is erg belangrijk, 0:17:30.152,0:17:32.568 een goede site om te bezoeken. 0:17:32.568,0:17:35.195 Ik pauzeer hier. [br]Ik ga jullie vragen om jullie moed. 0:17:35.195,0:17:37.416 Verwerp de eerste mythe, [br]het is wel degelijk een misdaad. 0:17:37.416,0:17:39.734 Verwerp de tweede mythe, [br]het is een groot probleem. 0:17:39.734,0:17:42.232 Het is een enorm probleem. [br]Het is een economische misdaad. 0:17:42.232,0:17:44.280 Laten we samen blijven werken 0:17:44.280,0:17:45.747 voor het verbeteren van deze situatie, 0:17:45.747,0:17:49.557 stabiliteit en duurzaamheid in onze maatschappij. [br]Dank jullie wel.