1 00:00:00,806 --> 00:00:02,581 Bé, aquest matí parlaré 2 00:00:02,581 --> 00:00:05,770 sobre el tema de la corrupció. 3 00:00:05,770 --> 00:00:07,930 I la corrupció es defineix com 4 00:00:07,930 --> 00:00:13,666 l'abús d'una posició de confiança 5 00:00:13,666 --> 00:00:17,306 en benefici propi -- o, en el cas del nostre context, 6 00:00:17,306 --> 00:00:19,929 en benefici dels amics, familiars o financers. 7 00:00:19,929 --> 00:00:24,452 D'acord? Amics, familiars o financers. 8 00:00:24,452 --> 00:00:28,467 Però hem de comprendre el que entenem sobre la corrupció, 9 00:00:28,467 --> 00:00:31,265 i hem d'entendre que 10 00:00:31,265 --> 00:00:34,614 ens han educat malament sobre aquest tema, i ho hem de reconèixer. 11 00:00:34,614 --> 00:00:36,171 Hem de tenir el valor de reconèixer-ho 12 00:00:36,171 --> 00:00:38,616 per començar a canviar com ens hi afrontem. 13 00:00:38,616 --> 00:00:41,539 El primer és que el gran mite, el número u, 14 00:00:41,539 --> 00:00:43,910 és que, de fet, no és realment un delicte. 15 00:00:43,910 --> 00:00:45,700 Quan ens reunim amb els amics i la família 16 00:00:45,700 --> 00:00:47,579 i discutim el tema del crim al nostre país, 17 00:00:47,579 --> 00:00:51,172 el crim a Belmont, a Diego o a Marabella, 18 00:00:51,172 --> 00:00:52,702 ningú parla de corrupció. 19 00:00:52,702 --> 00:00:54,252 Aquesta és la veritat. 20 00:00:54,252 --> 00:00:57,289 Quan el comissari surt a la TV per parlar sobre el crim, 21 00:00:57,289 --> 00:00:59,299 no parla sobre corrupció. 22 00:00:59,299 --> 00:01:01,615 I sabem amb certesa que quan el Ministre de Seguretat Nacional 23 00:01:01,615 --> 00:01:05,490 parla sobre el crim, tampoc està parlant sobre la corrupció. 24 00:01:05,490 --> 00:01:08,105 El que intento dir és que sí que és un crim. 25 00:01:08,105 --> 00:01:12,955 És un crim econòmic, perquè implica el saqueig dels diners dels contribuents. 26 00:01:12,955 --> 00:01:15,723 La corrupció pública i privada és una realitat. 27 00:01:15,723 --> 00:01:17,454 Com a persona que ve del sector privat, 28 00:01:17,454 --> 00:01:19,850 puc afirmar que hi ha una enorme quantitat de corrupció 29 00:01:19,850 --> 00:01:22,629 al sector privat que no té res a veure amb el govern. 30 00:01:22,629 --> 00:01:25,471 Hi ha els mateixos suborns, acords per sota mà i il·legalitats, 31 00:01:25,471 --> 00:01:27,939 tot això passa al sector privat. 32 00:01:27,939 --> 00:01:31,540 Avui, em centraré en la corrupció del sector públic, 33 00:01:31,540 --> 00:01:34,675 en la que també hi participa el sector privat. 34 00:01:34,675 --> 00:01:36,971 El segon mite important que hem d'entendre 35 00:01:36,971 --> 00:01:38,705 ―perquè hem d'acabar amb aquests mites, 36 00:01:38,705 --> 00:01:41,165 hem de desmantellar-los, destruir-los i ridiculitzar-los― 37 00:01:41,165 --> 00:01:43,111 el segon mite important que hem d'entendre 38 00:01:43,111 --> 00:01:45,603 és aquell que diu 39 00:01:45,603 --> 00:01:48,872 que, de fet, la corrupció és només un petit problema 40 00:01:48,872 --> 00:01:51,202 ―si és un problema, és només un problema petit, 41 00:01:51,202 --> 00:01:54,896 que, en realitat, afecta només a un 10 o 15%, 42 00:01:54,896 --> 00:01:58,787 ha estat passant des de sempre, i segurament continuarà per sempre, 43 00:01:58,787 --> 00:02:02,571 i no té cap sentit aprovar cap llei, perquè podem fer ben poca cosa al respecte. 44 00:02:02,571 --> 00:02:04,931 I m'agradaria demostrar que això, també, 45 00:02:04,931 --> 00:02:06,868 és un mite perillós, molt perillós. 46 00:02:06,868 --> 00:02:09,289 És un exemple de malícia pública. 47 00:02:09,289 --> 00:02:11,883 I ara m'agradaria parlar una mica, 48 00:02:11,883 --> 00:02:14,131 anar 30 anys enrere. 49 00:02:14,131 --> 00:02:16,125 Venim de Trinitat i Tobago, 50 00:02:16,125 --> 00:02:19,323 un petit país caribeny, ric en recursos, 51 00:02:19,323 --> 00:02:24,369 i que a principis dels anys 70 va experimentar un enorme creixement de la seva riquesa, 52 00:02:24,369 --> 00:02:27,862 i aquest creixement va ser producte de l'augment en el preu mundial del petroli. 53 00:02:27,862 --> 00:02:30,897 Els anomenem "petrodòlars". La Hisenda estava inundada de diners. 54 00:02:30,897 --> 00:02:34,585 I això és irònic perquè 55 00:02:34,585 --> 00:02:36,623 avui ens trobem precisament al Banc Central. 56 00:02:36,623 --> 00:02:38,819 Com podeu veure, la història està plena d'ironies. 57 00:02:38,819 --> 00:02:40,641 Avui ens trobem al Banc Central, 58 00:02:40,641 --> 00:02:44,019 i el Banc Central és responsable de moltes de les coses de les quals parlaré. 59 00:02:44,019 --> 00:02:47,344 D'acord? Estem parlant d'irresponsabilitat en càrrecs públics. 60 00:02:47,344 --> 00:02:50,092 Estem parlant sobre el fet que, a l'altra banda de la terrassa, 61 00:02:50,092 --> 00:02:52,131 la següent torre és el Ministeri d'Hisenda, 62 00:02:52,131 --> 00:02:53,819 i avui està estretament connectada amb nosaltres, 63 00:02:53,819 --> 00:02:56,669 així que avui estem parlant al vostre propi temple. D'acord? 64 00:02:56,669 --> 00:03:01,569 (Aplaudiments) 65 00:03:01,569 --> 00:03:03,811 La primera cosa de la que volia parlar és 66 00:03:03,811 --> 00:03:07,507 que quan tots aquests diners van arribar al nostre país uns 40 anys enrere, 67 00:03:07,507 --> 00:03:09,594 ens vam embarcar, el govern d'aleshores es va embarcar 68 00:03:09,594 --> 00:03:11,704 en una sèrie d'acords entre governs 69 00:03:11,704 --> 00:03:13,738 a fi de desenvolupar ràpidament el país. 70 00:03:13,738 --> 00:03:16,004 I alguns dels projectes més importants del país 71 00:03:16,004 --> 00:03:19,202 s'estaven construint a través d'acords entre governs 72 00:03:19,202 --> 00:03:21,018 amb alguns dels principals països del món, 73 00:03:21,018 --> 00:03:23,726 com els Estats Units, Gran Bretanya i França, etc. 74 00:03:23,726 --> 00:03:26,794 Com anava dient, fins i tot aquest edifici on ens trobem ara ―aquesta és una de les ironies― 75 00:03:26,794 --> 00:03:28,478 formava part d'aquella sèrie de complexos, 76 00:03:28,478 --> 00:03:32,586 que s'anomenaven "Torres Bessones". 77 00:03:32,586 --> 00:03:35,546 La situació es va tornar tan escandalosa, 78 00:03:35,546 --> 00:03:38,426 que, de fet, es va designar una comissió d'investigació, 79 00:03:38,426 --> 00:03:42,429 que va presentar un informe l'any 1982, 30 anys enrere… 80 00:03:42,429 --> 00:03:45,178 l'informe Ballah, 30 anys enrere, 81 00:03:45,178 --> 00:03:49,114 i immediatament es van aturar els acords entre governs. 82 00:03:49,114 --> 00:03:51,022 L'aleshores Primer Ministre va anar al Parlament 83 00:03:51,022 --> 00:03:54,219 per fer un discurs sobre pressupostos, i va dir algunes coses que mai oblidaré. 84 00:03:54,219 --> 00:03:56,516 Em van arribar ben endins. En aquell moment jo era un noi jove. 85 00:03:56,516 --> 00:03:57,896 Em va arribar directament al cor. 86 00:03:57,896 --> 00:04:02,653 Va dir que, de fet. ―Deixeu-me veure si això funciona. 87 00:04:02,653 --> 00:04:05,130 Tenim a, sí?― 88 00:04:05,130 --> 00:04:07,129 Això és el que ens va dir. 89 00:04:07,129 --> 00:04:11,269 Ens va dir que, de fet, 90 00:04:11,269 --> 00:04:14,191 dos de cada tres dòlars dels petrodòlars 91 00:04:14,191 --> 00:04:16,575 que havíem gastat, els diners dels contribuents, 92 00:04:16,575 --> 00:04:18,659 s'havien malgastat o robat. 93 00:04:18,659 --> 00:04:22,702 Així que el 10 o 15% d'abans és pura malícia. 94 00:04:22,702 --> 00:04:24,811 Com dèiem, és una història infantil. Oblideu-vos-en. 95 00:04:24,811 --> 00:04:26,506 És per nens petits. Nosaltres som adults, 96 00:04:26,506 --> 00:04:29,293 i estem intentant afrontar el que succeeix a la nostra societat. 97 00:04:29,293 --> 00:04:31,438 D'acord? Aquesta és la mida del problema. 98 00:04:31,438 --> 00:04:34,450 D'acord? Dues terceres parts dels diners s'havien robat o malgastat. 99 00:04:34,450 --> 00:04:37,892 Això va passar 30 anys enrere. L'any 1982 va ser Ballah. 100 00:04:37,892 --> 00:04:39,951 Així que, què ha canviat? 101 00:04:39,951 --> 00:04:41,638 No m'agrada revelar secrets comprometedors 102 00:04:41,638 --> 00:04:44,197 a un públic internacional, però ho he de fer. 103 00:04:44,197 --> 00:04:47,710 Quatre mesos enrere, vam patir un ultratge constitucional en aquest país. 104 00:04:47,710 --> 00:04:52,608 L'anomenem el fiasco de l'article 34, el fiasco de l'article 34, 105 00:04:52,608 --> 00:04:55,254 una llei sospitosa, i ho dic tal i com és, 106 00:04:55,254 --> 00:04:56,609 una llei sospitosa 107 00:04:56,609 --> 00:04:58,752 que es va aprovar en un moment sospitós 108 00:04:58,752 --> 00:05:00,650 a fi d'alliberar algunes persones sospitoses. (Riure) 109 00:05:00,650 --> 00:05:07,383 I es va anomenar, aquestes persones s'anomenen 110 00:05:07,383 --> 00:05:08,957 els "acusats de l'Aeroport de Piarco". 111 00:05:08,957 --> 00:05:11,834 Avui hauré d'utilitzar les meves pròpies paraules. 112 00:05:11,834 --> 00:05:13,661 Es tracta dels acusats de l'Aeroport de Piarco. 113 00:05:13,661 --> 00:05:16,554 Va ser un ultratge constitucional de primer nivell, 114 00:05:16,554 --> 00:05:20,610 que jo he anomenat el "Complot per corrompre el Parlament". 115 00:05:20,610 --> 00:05:23,709 Es va corrompre la institució més important del nostre país. 116 00:05:23,709 --> 00:05:25,682 Estem parlant de corruptes aquí 117 00:05:25,682 --> 00:05:27,404 de tipus econòmic i financer. 118 00:05:27,404 --> 00:05:29,253 Us n'adoneu de la gravetat del problema? 119 00:05:29,253 --> 00:05:31,363 Hi ha haver protestes massives. Molts dels que estem aquí avui 120 00:05:31,363 --> 00:05:34,073 vam participar en les protestes de diferents maneres. 121 00:05:34,073 --> 00:05:36,892 I el més important és que l'ambaixada americana es va queixar, 122 00:05:36,892 --> 00:05:39,379 així que es va tornar a convocar el Parlament ràpidament, 123 00:05:39,379 --> 00:05:41,284 i la llei es va cancel·lar, es va derogar. 124 00:05:41,284 --> 00:05:43,231 Aquest és el terme que utilitzen els advocats. Es va derogar. 125 00:05:43,231 --> 00:05:46,348 Però l'important és que 126 00:05:46,348 --> 00:05:50,043 es va guanyar la partida al Parlament durant tot el procés, 127 00:05:50,043 --> 00:05:52,529 perquè el que va ocórrer en realitat és que, 128 00:05:52,529 --> 00:05:55,603 a causa de l'aprovació sospitosa d'aquella llei, 129 00:05:55,603 --> 00:05:57,924 la llei es va aprovar i va entrar en vigor 130 00:05:57,924 --> 00:06:01,182 el mateix cap de setmana que celebràvem el nostre 50è aniversari d'independència, 131 00:06:01,182 --> 00:06:02,742 el nostre aniversari d'independència. 132 00:06:02,742 --> 00:06:04,764 Aquest és el tipus d'ultratge que vam patir. 133 00:06:04,764 --> 00:06:08,175 Va ser una manera desagradable de madurar, però ho vam fer, 134 00:06:08,175 --> 00:06:09,862 perquè tots ho vam entendre, 135 00:06:09,862 --> 00:06:11,620 i per primera cop que jo recordi, 136 00:06:11,620 --> 00:06:15,170 vaig veure protestes massives contra aquesta corrupció. 137 00:06:15,170 --> 00:06:17,361 I això em va donar moltes esperances. D'acord? 138 00:06:17,361 --> 00:06:19,224 De vegades, molts de nosaltres ens sentim 139 00:06:19,224 --> 00:06:22,593 una mica sols quan fem aquest tipus de treball. 140 00:06:22,593 --> 00:06:26,041 L'aprovació de la llei i la seva derogació 141 00:06:26,041 --> 00:06:30,017 van reforçar el cas dels acusats de l'Aeroport de Piarco. 142 00:06:30,017 --> 00:06:34,628 Així que va ser un envit en fals colossal. 143 00:06:34,628 --> 00:06:36,524 Però, de què se'ls acusava? 144 00:06:36,524 --> 00:06:37,627 De quina cosa se'ls acusava? 145 00:06:37,627 --> 00:06:40,906 Estic afegint una mica de misteri a la cosa. De què se'ls acusava? 146 00:06:40,906 --> 00:06:43,488 Estàvem intentant construir, o reconstruir en gran part, 147 00:06:43,488 --> 00:06:46,090 un aeroport que s'havia quedat antiquat. 148 00:06:46,090 --> 00:06:49,880 El projecte sencer va costar uns 1.600 milions de dòlars, 149 00:06:49,880 --> 00:06:52,447 dòlars de Trinitat i Tobago, 150 00:06:52,447 --> 00:06:55,610 i, de fet, hi va haver molta manipulació de les licitacions 151 00:06:55,610 --> 00:06:58,797 i activitats sospitoses, van tenir lloc activitats corruptes. 152 00:06:58,797 --> 00:07:02,887 I perquè tingueu una idea d'en què consistia això 153 00:07:02,887 --> 00:07:05,767 i veure-ho en context, en relació amb tot 154 00:07:05,767 --> 00:07:08,200 aquest segon mite que diu no és quelcom tan important, 155 00:07:08,200 --> 00:07:10,971 us ensenyaré aquesta segona diapositiva. 156 00:07:10,971 --> 00:07:14,664 I el que tenim aquí ―que no ho dic jo, 157 00:07:14,664 --> 00:07:19,471 ho va dir el Fiscal General en una declaració escrita. Ho va dir així. 158 00:07:19,471 --> 00:07:23,945 El Fiscal afirma que, del cost total del projecte valorat en 1.600 milions de dòlars, 159 00:07:23,945 --> 00:07:26,137 1.000 milions de dòlars s'han localitzat 160 00:07:26,137 --> 00:07:27,900 a comptes bancaris a l'estranger. 161 00:07:27,900 --> 00:07:30,063 1.000 milions de dòlars del diners dels contribuents 162 00:07:30,063 --> 00:07:33,461 s'han localitzat a comptes bancaris a l'estranger. 163 00:07:33,461 --> 00:07:35,574 I com que són una persona recelosa, 164 00:07:35,574 --> 00:07:38,291 això m'indigna, i faré una pausa aquí, 165 00:07:38,291 --> 00:07:40,787 ara vull fer una pausa i afegir quelcom diferent. 166 00:07:40,787 --> 00:07:42,601 M'agradaria fer una pausa i parlar d'una cosa que vaig veure 167 00:07:42,601 --> 00:07:46,345 el novembre de l'any passat a Wall Street. Jo estava al Zuccotti Park. 168 00:07:46,345 --> 00:07:50,537 Era tardor. Feia fresca. Hi havia humitat. S'estava fent fosc. 169 00:07:50,537 --> 00:07:52,470 Jo estava passejant amb els protestants, 170 00:07:52,470 --> 00:07:56,763 observant el moviment "Occupy Wall Street" i caminant. 171 00:07:56,763 --> 00:07:59,083 I vaig veure una senyora amb una pancarta, ben simple, 172 00:07:59,083 --> 00:08:01,507 era una senyora rossa amb cara de cansada, 173 00:08:01,507 --> 00:08:04,330 i la pancarta estava feta de cartolina, 174 00:08:04,330 --> 00:08:06,322 pintada amb retolador. 175 00:08:06,322 --> 00:08:08,843 I el que deia en aquella pancarta em va arribar ben endins. 176 00:08:08,843 --> 00:08:13,250 Deia: "Si no estàs indignat, és perquè no has estat atent". 177 00:08:13,250 --> 00:08:16,232 Si tot això no us indigna, és perquè no heu prestat atenció. 178 00:08:16,232 --> 00:08:20,363 Així que escolteu, perquè ens estem endinsant en aigües encara més profundes. 179 00:08:20,363 --> 00:08:22,520 Llavors vaig començar a pensar. 180 00:08:22,520 --> 00:08:25,411 Bé, i si… 181 00:08:25,411 --> 00:08:28,617 ―Perquè sóc així de recelós. Llegeixo moltes novel·les d'espies i tal.― 182 00:08:28,617 --> 00:08:30,295 I si… (Riure) 183 00:08:30,295 --> 00:08:32,819 ―Per ser així de malpensat, 184 00:08:32,819 --> 00:08:34,444 has de llegir moltes novel·les d'espies 185 00:08:34,444 --> 00:08:37,011 i estar al dia d'aquestes coses, no?― (Riure) 186 00:08:37,011 --> 00:08:41,578 I si aquesta no era la primera vegada? 187 00:08:41,578 --> 00:08:44,165 I si aquesta era només la primera vegada 188 00:08:44,165 --> 00:08:46,500 que havien enxampat a aquestes persones? 189 00:08:46,500 --> 00:08:51,626 I si ja havia passat abans? Com podia saber-ho? 190 00:08:51,626 --> 00:08:54,116 Doncs bé, els dos exemples que he mencionat abans 191 00:08:54,116 --> 00:08:58,172 estaven relacionats amb la corrupció del sector de la construcció, d'acord? 192 00:08:58,172 --> 00:09:00,203 I en l'actualitat tinc el privilegi 193 00:09:00,203 --> 00:09:03,581 de dirigir el Joint Consultative Council, una organització sense ànim de lucre. 194 00:09:03,581 --> 00:09:07,178 La nostra pàgina web és jcc.org.tt i tenim… som líders 195 00:09:07,178 --> 00:09:10,404 en la lluita per crear un nou sistema de contractació pública 196 00:09:10,404 --> 00:09:12,564 i controlar la manera com s'utilitzen els diners públics. 197 00:09:12,564 --> 00:09:14,769 Així que si esteu interessats en obtenir més informació 198 00:09:14,769 --> 00:09:19,049 o en unir-vos o firmar qualsevol de les nostres peticions, endavant. 199 00:09:19,049 --> 00:09:21,308 Però ara parlaré d'un altre tema relacionat, 200 00:09:21,308 --> 00:09:24,084 perquè una de les campanyes privades que he dirigit 201 00:09:24,084 --> 00:09:26,420 durant tres anys i mig 202 00:09:26,420 --> 00:09:28,909 té com a objectiu la transparència i responsabilitat 203 00:09:28,909 --> 00:09:32,008 en relació amb el rescat de CL Financial. 204 00:09:32,008 --> 00:09:37,009 CL Financial és el conglomerat més gran del Carib, d'acord? 205 00:09:37,009 --> 00:09:39,932 I, sense entrar en detalls, 206 00:09:39,932 --> 00:09:42,948 es diu que va fer fallida ―estic mesurant les meves paraules amb cura― 207 00:09:42,948 --> 00:09:45,775 es diu que va fer fallida al gener de 2009, 208 00:09:45,775 --> 00:09:49,453 d'això en fa ja gairebé quatre anys. 209 00:09:49,453 --> 00:09:52,265 En un impuls de generositat sense precedents 210 00:09:52,265 --> 00:09:54,748 ―i heu de sospitar realment d'aquestes persones― 211 00:09:54,748 --> 00:09:57,379 en un impuls de generositat sense precedents, 212 00:09:57,379 --> 00:10:01,263 ―i estic utilitzant aquesta paraula amb cura―, el govern d'aleshores 213 00:10:01,263 --> 00:10:04,918 va firmar, es va comprometre per escrit, a reemborsar a tots els creditors. 214 00:10:04,918 --> 00:10:07,240 I us puc dir sense por a contradir-me, 215 00:10:07,240 --> 00:10:10,422 que això no ha passat a cap altre lloc del planeta. 216 00:10:10,422 --> 00:10:12,333 Per entendre-ho millor necessitem un context. 217 00:10:12,333 --> 00:10:15,338 La gent diu que és igual que Wall Street. No és igual que Wall Street. 218 00:10:15,338 --> 00:10:19,827 Trinitat i Tobago és un lloc amb lleis diferents o una física o biologia diferents. 219 00:10:19,827 --> 00:10:24,571 No és com altres llocs. (Aplaudiments) 220 00:10:24,571 --> 00:10:29,725 No és com altres llocs. No és com altres llocs. 221 00:10:29,725 --> 00:10:32,556 Aquí és aquí, i fora d'aquí és fora d'aquí. D'acord? 222 00:10:32,556 --> 00:10:33,886 Ara estic parlant seriosament. 223 00:10:33,886 --> 00:10:36,869 Escolteu. Hi ha hagut rescats a Wall Street. 224 00:10:36,869 --> 00:10:38,820 Hi ha hagut rescats a Londres. 225 00:10:38,820 --> 00:10:40,957 Hi ha hagut rescats a Europa. 226 00:10:40,957 --> 00:10:43,627 A Àfrica, també han tingut rescats. A Nigèria, sis dels bancs 227 00:10:43,627 --> 00:10:46,192 comercials més importants van fer fallida al mateix temps que els nostres, eh? 228 00:10:46,192 --> 00:10:48,433 És interessant comparar com l'experiència dels nigerians… 229 00:10:48,433 --> 00:10:50,823 com l'han afrontada, i l'han tractada 230 00:10:50,823 --> 00:10:52,694 molt bé si es comparen amb nosaltres. 231 00:10:52,694 --> 00:10:54,626 A cap altre lloc del planeta 232 00:10:54,626 --> 00:10:57,332 s'ha rescatat a tots els creditors 233 00:10:57,332 --> 00:10:59,624 més enllà dels seus drets legals. 234 00:10:59,624 --> 00:11:03,206 Només aquí. Així que quina va ser la raó d'aquesta generositat? 235 00:11:03,206 --> 00:11:06,011 El nostre govern és així de generós? Potser sí que ho és. 236 00:11:06,011 --> 00:11:08,027 Però mirem els detalls. Investiguem. 237 00:11:08,027 --> 00:11:10,795 Vaig començar a investigar i a escriure i més, 238 00:11:10,795 --> 00:11:12,607 aquell treball es pot trobar, el meu treball personal 239 00:11:12,607 --> 00:11:15,987 es pot trobar a AfraRaymond.com, que és el meu nom. 240 00:11:15,987 --> 00:11:18,859 És un bloc sense ànim de lucre que dirigeixo. 241 00:11:18,859 --> 00:11:21,383 No és tan popular com els d'altres persones, però és la meva contribució. 242 00:11:21,383 --> 00:11:23,641 (Riure) 243 00:11:23,641 --> 00:11:28,130 Però el tema és que l'experiència amarga de l'article 34, 244 00:11:28,130 --> 00:11:30,587 el complot per corrompre el Parlament, aquella experiència amarga 245 00:11:30,587 --> 00:11:33,673 que va tenir lloc el mes d'agost, 246 00:11:33,673 --> 00:11:36,571 quan se suposava que estàvem celebrant la nostra independència, 247 00:11:36,571 --> 00:11:41,235 quan s'acostava el mes de setembre, em va obligar a revisar la meva postura 248 00:11:41,235 --> 00:11:43,294 i a replantejar-me algunes coses, 249 00:11:43,294 --> 00:11:45,516 i a repassar alguns dels meus treballs, de les coses que havia escrit 250 00:11:45,516 --> 00:11:47,785 i alguns dels intercanvis que havia tingut amb els funcionaris 251 00:11:47,785 --> 00:11:49,789 per veure què era què en realitat. 252 00:11:49,789 --> 00:11:53,899 Com diem a Trinitat i Tobago: qui és qui i què és què. 253 00:11:53,899 --> 00:11:55,723 D'acord? Volem intentar recalcular els fets. 254 00:11:55,723 --> 00:11:58,147 I vaig presentar una sol·licitud de llibertat d'informació 255 00:11:58,147 --> 00:12:02,061 el maig d'aquest any al Ministeri d'Hisenda, 256 00:12:02,061 --> 00:12:04,119 El Ministeri d'Hisenda és la torre del costat. 257 00:12:04,119 --> 00:12:05,794 Aquest és l'altre context. 258 00:12:05,794 --> 00:12:07,870 Doncs bé, el Ministeri d'Hisenda, segons sabem, 259 00:12:07,870 --> 00:12:11,699 està subjecte a les disposicions de la Llei de llibertat d'informació. 260 00:12:11,699 --> 00:12:15,003 I us donaré un exemple real per veure si això és veritat. 261 00:12:15,003 --> 00:12:17,891 El Banc Central on ens trobem aquest matí 262 00:12:17,891 --> 00:12:22,088 és immune a les disposicions de la Llei de llibertat d'informació. 263 00:12:22,088 --> 00:12:23,767 Així que, de fet, no se'ls pot preguntar res, 264 00:12:23,767 --> 00:12:25,460 i ells no tenen cap obligació de respondre a res. 265 00:12:25,460 --> 00:12:28,282 La llei ha estat així des de 1999. 266 00:12:28,282 --> 00:12:31,858 Així que em vaig llançar de ple i els vaig fer quatre preguntes. 267 00:12:31,858 --> 00:12:35,547 Relacionaré les preguntes amb les respostes, 268 00:12:35,547 --> 00:12:38,162 perquè pugueu entendre, com deia, on ens trobem. 269 00:12:38,162 --> 00:12:39,683 Aquest lloc és diferent a tots els altres. 270 00:12:39,683 --> 00:12:42,661 Pregunta número u: 271 00:12:42,661 --> 00:12:45,251 Vaig demanar veure els comptes de CL Financial, 272 00:12:45,251 --> 00:12:47,723 i si no em podeu ensenyar els comptes… 273 00:12:47,723 --> 00:12:49,688 el Ministre d'Hisenda està fent declaracions, 274 00:12:49,688 --> 00:12:52,303 aprovant noves lleis i fent discursos i tot això. 275 00:12:52,303 --> 00:12:54,594 En quins números es basa? 276 00:12:54,594 --> 00:12:57,214 És com aquell acudit: vull el mateix que ell està bevent. 277 00:12:57,214 --> 00:12:58,813 I em van escriure i em van dir, 278 00:12:58,813 --> 00:13:00,524 què és el que vols dir realment? 279 00:13:00,524 --> 00:13:02,915 Van respondre a la meva pregunta amb una altra pregunta. 280 00:13:02,915 --> 00:13:06,036 Segon punt: Vull veure 281 00:13:06,036 --> 00:13:09,735 qui són els creditors del grup que han rebut el reembors? 282 00:13:09,735 --> 00:13:11,739 Deixeu-me que faci una pausa per mencionar 283 00:13:11,739 --> 00:13:15,420 que s'han gastat 24.000 milions de dòlars dels nostres diners en això. 284 00:13:15,420 --> 00:13:17,819 Això equival a uns 3.500 milions de dòlars americans 285 00:13:17,819 --> 00:13:21,315 que provenen d'un petit… abans érem un país 286 00:13:21,315 --> 00:13:23,687 caribeny ric en recursos. D'acord? 287 00:13:23,687 --> 00:13:25,235 I els vaig preguntar, 288 00:13:25,235 --> 00:13:29,381 a qui havien anat a parar aquests 3.500 milions de dòlars? 289 00:13:29,381 --> 00:13:31,638 I m'agradaria tornar a fer una pausa per donar-vos més context, 290 00:13:31,638 --> 00:13:35,041 perquè el context ens ajudarà a entendre millor aquest tema. 291 00:13:35,041 --> 00:13:37,611 Hi ha una persona en concret que forma part del govern ara mateix. 292 00:13:37,611 --> 00:13:39,331 El nom de la persona no importa. 293 00:13:39,331 --> 00:13:41,883 I aquesta persona ha fet carrera 294 00:13:41,883 --> 00:13:44,244 utilitzant la Llei de llibertat d'informació 295 00:13:44,244 --> 00:13:46,363 per avançar en la seva causa política. 296 00:13:46,363 --> 00:13:49,606 D'acord? El seu nom no és important. 297 00:13:49,606 --> 00:13:51,939 No el dignificaré. Estic intentant explicar un fet. 298 00:13:51,939 --> 00:13:54,359 El tema és que aquesta persona s'ha dedicat a utilitzar 299 00:13:54,359 --> 00:13:57,323 la Llei de llibertat d'informació per avançar en la seva carrera política. 300 00:13:57,323 --> 00:13:59,637 I el cas més famós 301 00:13:59,637 --> 00:14:02,530 va ser el que es va anomenar l'Escàndol de la beca secreta, 302 00:14:02,530 --> 00:14:05,419 en el que uns 60 milions de dòlars de diners del govern 303 00:14:05,419 --> 00:14:08,291 que es van repartir mitjançant una sèrie de beques, 304 00:14:08,291 --> 00:14:11,015 i les beques no s'havien anunciat, etcètera, etcètera. 305 00:14:11,015 --> 00:14:14,006 I aquesta persona va poder arribar fins el tribunal utilitzant aquesta llei del Parlament, 306 00:14:14,006 --> 00:14:15,639 la Llei de llibertat d'informació, 307 00:14:15,639 --> 00:14:17,616 per a fer pública la informació, 308 00:14:17,616 --> 00:14:20,981 i a mi em va semblar una idea excel·lent. 309 00:14:20,981 --> 00:14:24,147 Fantàstic. 310 00:14:24,147 --> 00:14:26,097 Però el fet és el següent: 311 00:14:26,097 --> 00:14:30,310 Si és just i adequat utilitzar la Llei de llibertat d'informació 312 00:14:30,310 --> 00:14:34,040 i utilitzar el tribunal 313 00:14:34,040 --> 00:14:38,782 per a forçar una revelació sobre 60 milions en diners públics, 314 00:14:38,782 --> 00:14:40,473 ha de ser just i adequat 315 00:14:40,473 --> 00:14:44,614 forçar una revelació sobre 24.000 milions de dòlars. 316 00:14:44,614 --> 00:14:47,202 No? Però el Ministre d'Hisenda, 317 00:14:47,202 --> 00:14:48,804 el Secretari Permanent del Ministeri d'Hisenda, 318 00:14:48,804 --> 00:14:51,861 em va escriure i va dir: "aquesta informació també està exempta". 319 00:14:51,861 --> 00:14:54,850 Us n'adoneu? Això és al que ens afrontem, d'acord? 320 00:14:54,850 --> 00:14:56,984 La tercera cosa que us diré 321 00:14:56,984 --> 00:14:59,989 és que també vaig preguntar 322 00:14:59,989 --> 00:15:02,985 pels directors de CL Financial, 323 00:15:02,985 --> 00:15:07,330 si estaven declarant els seus impostos segons la Llei sobre integritat en la vida pública. 324 00:15:07,330 --> 00:15:08,948 Tenim una Llei sobre integritat en la vida pública 325 00:15:08,948 --> 00:15:13,697 dins de la nostra estructura que suposadament protegeix els interessos de la nació. 326 00:15:13,697 --> 00:15:15,985 I els funcionaris públics han de declarar 327 00:15:15,985 --> 00:15:22,450 el que tenen en termes d'actius i passius. 328 00:15:22,450 --> 00:15:24,865 I, és clar, des d'aleshores he descobert que no ho han fet, 329 00:15:24,865 --> 00:15:27,744 i que, de fet, el Ministre d'Hisenda ni tan sols els ha demanat que ho facin. 330 00:15:27,744 --> 00:15:32,661 Així que aquest és el panorama. Ens trobem en una situació 331 00:15:32,661 --> 00:15:37,555 en la qual s'han descartat les salvaguardes bàsiques 332 00:15:37,555 --> 00:15:39,548 de la integritat, la responsabilitat i la transparència. 333 00:15:39,548 --> 00:15:41,792 He fet la pregunta de la manera legal requerida. 334 00:15:41,792 --> 00:15:44,280 I l'han ignorada. 335 00:15:44,280 --> 00:15:47,455 Hem de seguir treballant en allò que ens va motivar 336 00:15:47,455 --> 00:15:50,057 durant l'article 34. No ens en podem oblidar. 337 00:15:50,057 --> 00:15:53,655 He definit aquesta despesa com la despesa única més gran de la història del país. 338 00:15:53,655 --> 00:15:56,236 També és l'exemple únic més gran 339 00:15:56,236 --> 00:16:01,248 de corrupció pública d'acord amb aquesta equació. 340 00:16:01,248 --> 00:16:04,217 Aquest és el meu bany de realitat. 341 00:16:04,217 --> 00:16:06,563 Quan es produeix una despesa de diners públics 342 00:16:06,563 --> 00:16:09,518 sense que ningú accepti responsabilitats 343 00:16:09,518 --> 00:16:11,158 i sense transparència, 344 00:16:11,158 --> 00:16:13,414 això equival a corrupció, 345 00:16:13,414 --> 00:16:16,619 tant si et trobes a Rússia com a Nigèria o Alaska, 346 00:16:16,619 --> 00:16:20,819 sempre acabarà en corrupció i això és al que ens afrontem. 347 00:16:20,819 --> 00:16:23,130 Seguiré treballant per 348 00:16:23,130 --> 00:16:27,476 tirar endavant i aconseguir algún tipus de resolució 349 00:16:27,476 --> 00:16:29,186 d'aquests assumptes al Ministeri d'Hisenda. 350 00:16:29,186 --> 00:16:31,738 I si haig d'anar fins al tribunal personalment, ho faré. 351 00:16:31,738 --> 00:16:32,926 Seguirem endavant. 352 00:16:32,926 --> 00:16:34,877 Seguirem treballant dins del JCC. 353 00:16:34,877 --> 00:16:37,578 Però ara m'agradaria deixar de banda el context de Trinitat i Tobago 354 00:16:37,578 --> 00:16:39,497 i aportar quelcom nou 355 00:16:39,497 --> 00:16:41,323 com a exemple a nivell internacional. 356 00:16:41,323 --> 00:16:44,224 La periodista [Heather] Brooke ens va parlar 357 00:16:44,224 --> 00:16:46,541 sobre la seva batalla contra la corrupció del govern 358 00:16:46,541 --> 00:16:51,978 i va mencionar una pàgina web, Alaveteli.com. 359 00:16:51,978 --> 00:16:56,648 Alaveteli.com ofereix una base de dades oberta 360 00:16:56,648 --> 00:16:59,427 per a les sol·licituds de llibertat d'informació 361 00:16:59,427 --> 00:17:01,543 i una manera de parlar els uns amb els altres. 362 00:17:01,543 --> 00:17:03,780 Jo podria veure el que estàs sol·licitant. 363 00:17:03,780 --> 00:17:07,312 Tu podries veure el que jo he sol·licitat i les respostes que he rebut. 364 00:17:07,312 --> 00:17:10,248 Ens permet treballar de manera col·lectiva. Hem de construir una base de dades col·lectiva 365 00:17:10,248 --> 00:17:13,552 i un enteniment col·lectiu de cap a on ens dirigim. 366 00:17:13,552 --> 00:17:15,192 Hem d'incrementar la conscienciació. 367 00:17:15,192 --> 00:17:19,246 Per acabar, m'agradaria parlar d'una cosa relacionada amb això, 368 00:17:19,246 --> 00:17:21,024 una pàgina web meravellosa de l'Índia 369 00:17:21,024 --> 00:17:23,466 anomenada IPaidABribe.com. 370 00:17:23,466 --> 00:17:25,252 Tenen sucursals internacionals, 371 00:17:25,252 --> 00:17:27,696 i és important que coneguem aquesta pàgina. 372 00:17:27,696 --> 00:17:30,152 IPaidABribe.com és realment important, 373 00:17:30,152 --> 00:17:32,568 una bona pàgina per visitar. 374 00:17:32,568 --> 00:17:35,195 M'agradaria acabar aquí. Us demano que tingueu coratge. 375 00:17:35,195 --> 00:17:37,416 Descarteu el primer mite; és un crim. 376 00:17:37,416 --> 00:17:39,734 Descarteu el segon mite; és un gran problema. 377 00:17:39,734 --> 00:17:42,232 És un problema enorme. És un crim econòmic. 378 00:17:42,232 --> 00:17:44,280 I seguim treballant junts 379 00:17:44,280 --> 00:17:45,747 per millorar aquesta situació, 380 00:17:45,747 --> 00:17:49,557 per aconseguir estabilitat i sostenibilitat dins de la nostra societat. Gràcies.