1 00:00:00,806 --> 00:00:02,581 И така, тази сутрин ще говоря 2 00:00:02,581 --> 00:00:05,770 по темата за корупцията. 3 00:00:05,770 --> 00:00:07,930 А корупцията се определя 4 00:00:07,930 --> 00:00:13,666 като злоупотреба с доверието 5 00:00:13,666 --> 00:00:17,306 за своя полза, или в нашия случай, 6 00:00:17,306 --> 00:00:19,929 за вашите приятели, семейство или финансисти. 7 00:00:19,929 --> 00:00:24,452 Разбирате ли? Приятели, семейство и финансисти. 8 00:00:24,452 --> 00:00:28,467 Но трябва да осъзнаем какво знаем за корупцията 9 00:00:28,467 --> 00:00:31,265 и трябва да разберем, че 10 00:00:31,265 --> 00:00:34,614 не сме добре осведомени, и трябва да си го признаем. 11 00:00:34,614 --> 00:00:36,171 Трябва да имаме куража да признаем това, 12 00:00:36,171 --> 00:00:38,616 за да променим начина, по който ще се справим с този проблем. 13 00:00:38,616 --> 00:00:41,539 Първото нещо, най-големият мит, 14 00:00:41,539 --> 00:00:43,910 е, че корупцията не е престъпление. 15 00:00:43,910 --> 00:00:45,700 Когато се съберем с приятели и семейство, 16 00:00:45,700 --> 00:00:47,579 и обсъждаме престъпленията в нашата страна, 17 00:00:47,579 --> 00:00:51,172 престъпността в Белмонт или в Диего, или в Марабела, 18 00:00:51,172 --> 00:00:52,702 никой не говори за корупция. 19 00:00:52,702 --> 00:00:54,252 Това е самата истина. 20 00:00:54,252 --> 00:00:57,289 Когато полицейският комисар говори по телевизията относно престъпността, 21 00:00:57,289 --> 00:00:59,299 той не говори за корупцията. 22 00:00:59,299 --> 00:01:01,615 И знаем със сигурност, че когато Министърът по сигурността 23 00:01:01,615 --> 00:01:05,490 говори относно престъпността, той също не говори за корупцията. 24 00:01:05,490 --> 00:01:08,105 Наблягам на това, че корупцията е престъпление. 25 00:01:08,105 --> 00:01:12,955 Тя е икономическо престъпление, тъй като участват парите на данъкоплатците. 26 00:01:12,955 --> 00:01:15,723 Обществената и частната корупция са реалност. 27 00:01:15,723 --> 00:01:17,454 Като човек, идващ от частния сектор, 28 00:01:17,454 --> 00:01:19,850 мога да ви кажа, че има много корупция 29 00:01:19,850 --> 00:01:22,629 в този сектор, която няма нищо общо с правителството. 30 00:01:22,629 --> 00:01:25,471 Същите подкупи и всичко, което се случва под масата, 31 00:01:25,471 --> 00:01:27,939 го има и в частния сектор. 32 00:01:27,939 --> 00:01:31,540 Днес наблягам на корупцията в обществения сектор, 33 00:01:31,540 --> 00:01:34,675 но в него участва и частния сектор. 34 00:01:34,675 --> 00:01:36,971 Вторият по важност мит, който трябва да разберем, 35 00:01:36,971 --> 00:01:38,705 тъй като трябва да разбием тези митове, 36 00:01:38,705 --> 00:01:41,165 да ги развенчаем, унищожим и осмеем -- 37 00:01:41,165 --> 00:01:43,111 вторият мит е, 38 00:01:43,111 --> 00:01:45,603 този който казва, 39 00:01:45,603 --> 00:01:48,872 че всъщност корупцията е само малък проблем, 40 00:01:48,872 --> 00:01:51,202 ако е проблем е малък такъв, 41 00:01:51,202 --> 00:01:54,896 че е само малка част -- 10-15 процента 42 00:01:54,896 --> 00:01:58,787 винаги и било така и ще продължи така, 43 00:01:58,787 --> 00:02:02,571 и няма смисъл да се прилагат закони, защото няма какво да направим. 44 00:02:02,571 --> 00:02:04,931 Искам да ви кажа, че това 45 00:02:04,931 --> 00:02:06,868 е опасен мит, много опасен. 46 00:02:06,868 --> 00:02:09,289 Това е част от общественото зло. 47 00:02:09,289 --> 00:02:11,883 И искам да поговоря малко, 48 00:02:11,883 --> 00:02:14,131 да ви върна назад с 30 години. 49 00:02:14,131 --> 00:02:16,125 Идваме от Тринидад и Тобаго, 50 00:02:16,125 --> 00:02:19,323 богата на ресурси, малка карибска страна, 51 00:02:19,323 --> 00:02:24,369 в която през 70-те години имаше голямо нарастване на националното богатство, 52 00:02:24,369 --> 00:02:27,862 и това богатство дойде от нарастналите цени на петрола в световен мащаб. 53 00:02:27,862 --> 00:02:30,897 Наричаме ги петродолари. Хазната преливаше от пари. 54 00:02:30,897 --> 00:02:34,585 И това е иронично, защото 55 00:02:34,585 --> 00:02:36,623 днес се намираме в Централната банка. 56 00:02:36,623 --> 00:02:38,819 Както виждате, историята е пълна с ирония. 57 00:02:38,819 --> 00:02:40,641 Днес се намираме в Централната банка, 58 00:02:40,641 --> 00:02:44,019 а тя е отговорна за много от нещата, за които ще говоря. 59 00:02:44,019 --> 00:02:47,344 Окей? Ще говоря за липсата на отговорност в държавната администрация. 60 00:02:47,344 --> 00:02:50,092 Говорим за това, че на отсрещната тераса, 61 00:02:50,092 --> 00:02:52,131 следващата кула е на Министерство на финансите, 62 00:02:52,131 --> 00:02:53,819 а те са много свързани с темата днес, 63 00:02:53,819 --> 00:02:56,669 така че говорим във вашият храм. Разбирате ли? 64 00:02:56,669 --> 00:03:01,569 (Ръкопляскания) 65 00:03:01,569 --> 00:03:03,811 Първото нещо, за което искам да говоря, 66 00:03:03,811 --> 00:03:07,507 е че когато всичките тези пари ни наводниха преди 40 години, 67 00:03:07,507 --> 00:03:09,594 тогавашното правителство стартира 68 00:03:09,594 --> 00:03:11,704 серия от междуправителствени договори, 69 00:03:11,704 --> 00:03:13,738 за да развие страната много бързо. 70 00:03:13,738 --> 00:03:16,004 И някои от най-големите проекти в страната 71 00:03:16,004 --> 00:03:19,202 бяха проектирани от тези междуправителствени договорки 72 00:03:19,202 --> 00:03:21,018 с някои от водещите страни в света, 73 00:03:21,018 --> 00:03:23,726 САЩ, Великобритания, Франция и т.н. 74 00:03:23,726 --> 00:03:26,794 И както казах, една от ирониите е, 75 00:03:26,794 --> 00:03:28,478 че тази сграда беше част от комплекси, 76 00:03:28,478 --> 00:03:32,586 наречени кулите-близнаци. 77 00:03:32,586 --> 00:03:35,546 Цялата ситуация беше толкова възмутителна, 78 00:03:35,546 --> 00:03:38,426 че беше назначена разследваща комисия, 79 00:03:38,426 --> 00:03:42,429 и тя направи доклад през 1982, преди 30 години 80 00:03:42,429 --> 00:03:45,178 публикуваха докладът "Бала" 81 00:03:45,178 --> 00:03:49,114 и тези междуправителствени договори бяха спряни. 82 00:03:49,114 --> 00:03:51,022 Тогава министър-председателят отиде в парламента, 83 00:03:51,022 --> 00:03:54,219 за да даде отчет за бюджета и каза неща, които няма да забравя никога. 84 00:03:54,219 --> 00:03:56,516 Те дойдоха точно тук. Тогава аз бях много млад. 85 00:03:56,516 --> 00:03:57,896 Това, което каза той докосна сърцето ми. 86 00:03:57,896 --> 00:04:02,653 И той каза... Нека да видя дали ще стане... 87 00:04:02,653 --> 00:04:05,130 Дали ще стане? Да? 88 00:04:05,130 --> 00:04:07,129 Това е, което ни каза. 89 00:04:07,129 --> 00:04:11,269 Това, което каза е, че всъщност 90 00:04:11,269 --> 00:04:14,191 два от всеки три наши петродолара, 91 00:04:14,191 --> 00:04:16,575 които харчим, това са парите на данъкоплатците, 92 00:04:16,575 --> 00:04:18,659 са били пропиляни или откраднати. 93 00:04:18,659 --> 00:04:22,702 Така че 10-15 процента е чиста измама. 94 00:04:22,702 --> 00:04:24,811 Както казваме ние -- това е детска приказка. Забравете я. 95 00:04:24,811 --> 00:04:26,506 Тя е за малките деца. Ние сме големи хора, 96 00:04:26,506 --> 00:04:29,293 и се опитваме да се справим с това, което се случва в обществото ни. 97 00:04:29,293 --> 00:04:31,438 Разбирате ли? Това е размерът на проблема. 98 00:04:31,438 --> 00:04:34,450 И така, две трети от парите са откраднати или пропиляни. 99 00:04:34,450 --> 00:04:37,892 Това беше преди 30 години. Това беше Бала. 100 00:04:37,892 --> 00:04:39,951 И какво се промени? 101 00:04:39,951 --> 00:04:41,638 Не искам да разказвам излагащи ни тайни 102 00:04:41,638 --> 00:04:44,197 на международната публика, но ще трябва да го направя. 103 00:04:44,197 --> 00:04:47,710 Преди 4 месеца преживяхме конституционално грубо нарушение в тази страна. 104 00:04:47,710 --> 00:04:52,608 Наричаме го фиаското на 34 сектор. Това фиаско 105 00:04:52,608 --> 00:04:55,254 е подозрителна част от закона и ще го кажа така както е. 106 00:04:55,254 --> 00:04:56,609 Тази подозрителна част от закона 107 00:04:56,609 --> 00:04:58,752 беше прокарана в подозрителни времена, 108 00:04:58,752 --> 00:05:00,650 за да освободи някои заподозрени. (смях) 109 00:05:00,650 --> 00:05:07,383 И тези хора ги наричаме 110 00:05:07,383 --> 00:05:08,957 "обвинените от летище Пиарко". 111 00:05:08,957 --> 00:05:11,834 Днес ще използвам мой собствен речник тук. 112 00:05:11,834 --> 00:05:13,661 Те са обвинените от летище "Пиарко". 113 00:05:13,661 --> 00:05:16,554 Това беше конституционален срам от най-висш вид, 114 00:05:16,554 --> 00:05:20,610 и аз го нарекох "Заговор на извратения парламент". 115 00:05:20,610 --> 00:05:23,709 Най-висшата институция в нашата страна е извратена. 116 00:05:23,709 --> 00:05:25,682 Ние имаме работа с перверзници тук, 117 00:05:25,682 --> 00:05:27,404 от икономическо и финансово естество. 118 00:05:27,404 --> 00:05:29,253 Разбирате ли колко сериозен е проблемът? 119 00:05:29,253 --> 00:05:31,363 Имаше огромен протест. Много от нас в тази стая 120 00:05:31,363 --> 00:05:34,073 участваха в протеста под различна форма. 121 00:05:34,073 --> 00:05:36,892 Най-важното е, че американското посолство се оплака, 122 00:05:36,892 --> 00:05:39,379 така че парламентът беше свикан отново 123 00:05:39,379 --> 00:05:41,284 старият закон бе върнат, беше му наложено вето. 124 00:05:41,284 --> 00:05:43,231 Тази дума използват юристите. Вето. 125 00:05:43,231 --> 00:05:46,348 Но важното е, 126 00:05:46,348 --> 00:05:50,043 че парламентът беше надхитрен в тези събития, 127 00:05:50,043 --> 00:05:52,529 защото това, което реално се случи беше, че 128 00:05:52,529 --> 00:05:55,603 заради тази подозрителна част от закона, 129 00:05:55,603 --> 00:05:57,924 той реално влезе в сила. 130 00:05:57,924 --> 00:06:01,182 През уикенда празнувахме нашата 50-годишна независимост, 131 00:06:01,182 --> 00:06:02,742 нашият юбилей на независимостта. 132 00:06:02,742 --> 00:06:04,764 Така че това е породеното недоволство. 133 00:06:04,764 --> 00:06:08,175 Това беше неприятен начин да пораснем, но ние го направихме, 134 00:06:08,175 --> 00:06:09,862 защото го осъзнахме, 135 00:06:09,862 --> 00:06:11,620 и за първи път, който мога да си спомня, 136 00:06:11,620 --> 00:06:15,170 имаше масови протести срещу корупцията. 137 00:06:15,170 --> 00:06:17,361 И това ми даде много надежда. Окей? 138 00:06:17,361 --> 00:06:19,224 Тези, които участвахме, понякога усещаш, 139 00:06:19,224 --> 00:06:22,593 че си малко сам в цялата тази работа. 140 00:06:22,593 --> 00:06:26,041 Тази част от закона и нейното вето 141 00:06:26,041 --> 00:06:30,017 подкрепи случая на обвинените на летище "Пиарко". 142 00:06:30,017 --> 00:06:34,628 Така че това беше един върховен двоен блъф, който се случи. 143 00:06:34,628 --> 00:06:36,524 Но за какво ги обвиниха? 144 00:06:36,524 --> 00:06:37,627 В какво се състоеше тяхното обвинение? 145 00:06:37,627 --> 00:06:40,906 Ще бъда малко мистериозен за вас. Какво беше обвинението им? 146 00:06:40,906 --> 00:06:43,488 Опитвахме се да построим или основно да реконструираме 147 00:06:43,488 --> 00:06:46,090 едно летище, което беше остаряло. 148 00:06:46,090 --> 00:06:49,880 Целият проект струваше 1,6 милиарда долара, 149 00:06:49,880 --> 00:06:52,447 долари на Тринидад и Тобаго. 150 00:06:52,447 --> 00:06:55,610 Всъщност имаше манипулиране на търга 151 00:06:55,610 --> 00:06:58,797 и подозрителни действия, корупция. 152 00:06:58,797 --> 00:07:02,887 И за да добиете представа от какво се състои, 153 00:07:02,887 --> 00:07:05,767 и да я разберете в контекста 154 00:07:05,767 --> 00:07:08,200 на втория мит, че не е нищо особено, 155 00:07:08,200 --> 00:07:10,971 може да погледнем втората страница. 156 00:07:10,971 --> 00:07:14,664 И какво имаме тук -- не го казвам аз, 157 00:07:14,664 --> 00:07:19,471 това е главният прокурор с негово изявление. Той каза това. 158 00:07:19,471 --> 00:07:23,945 И той каза, че за стойността от 1,6 милиарда долара, 159 00:07:23,945 --> 00:07:26,137 1 милиард долара са били проследени 160 00:07:26,137 --> 00:07:27,900 до офшорни банкови сметки. 161 00:07:27,900 --> 00:07:30,063 1 милиард долара на нашите данъкоплатци 162 00:07:30,063 --> 00:07:33,461 са били прехвърлени в офшорни сметки. 163 00:07:33,461 --> 00:07:35,574 Така както съм много подозрителен човек, 164 00:07:35,574 --> 00:07:38,291 срам ме е от това, и ще спра тук, 165 00:07:38,291 --> 00:07:40,787 ще спра и ще продължа показвайки други неща. 166 00:07:40,787 --> 00:07:42,601 Ще спра тук и ще покажа нещо, което видях 167 00:07:42,601 --> 00:07:46,345 през ноември миналата година на Уолстрийт. Бях в парка "Зукоти". 168 00:07:46,345 --> 00:07:50,537 Беше есен. Беше хладно. Беше влажно. Стъмваше се. 169 00:07:50,537 --> 00:07:52,470 Разхождах се заедно с протестиращите, 170 00:07:52,470 --> 00:07:56,763 наблюдавайки движението "Окупирай Уолстрийт". 171 00:07:56,763 --> 00:07:59,083 И имаше една дама с много простичък плакат, 172 00:07:59,083 --> 00:08:01,507 малко съсипано изглеждаща руса дама, 173 00:08:01,507 --> 00:08:04,330 и плакатът беше от плътна хартия, 174 00:08:04,330 --> 00:08:06,322 и беше надписан с маркер. 175 00:08:06,322 --> 00:08:08,843 И това, което пишеше там, ме удари право в сърцето. 176 00:08:08,843 --> 00:08:13,250 Пишеше: "Ако не сте били възмутени, значи не сте обърнали внимание". 177 00:08:13,250 --> 00:08:16,232 Ако не сте възмутени от всичко това, значи не сте слушали. 178 00:08:16,232 --> 00:08:20,363 Затова слушайте, защото навлизаме в още по-дълбоки води. 179 00:08:20,363 --> 00:08:22,520 Замислих се. 180 00:08:22,520 --> 00:08:25,411 Добре, какво ако... 181 00:08:25,411 --> 00:08:28,617 аз съм много подозрителен. Чета много шпионска литература. 182 00:08:28,617 --> 00:08:30,295 Какво ако... (смях) 183 00:08:30,295 --> 00:08:32,819 За да се справите с тези неправди 184 00:08:32,819 --> 00:08:34,444 трябва да четете много шпионски романи, 185 00:08:34,444 --> 00:08:37,011 и да следвате някои от правилата, нали? (смях) 186 00:08:37,011 --> 00:08:41,578 Но какво ако не беше за първи път? 187 00:08:41,578 --> 00:08:44,165 Какво ако беше първият път, 188 00:08:44,165 --> 00:08:46,500 в който тези или онези бяха хванати? 189 00:08:46,500 --> 00:08:51,626 Ами ако се е случвало и преди? Как да разбера? 190 00:08:51,626 --> 00:08:54,116 И сега, предишните два примера 191 00:08:54,116 --> 00:08:58,172 бяха относно корупцията в строителния сектор, нали? 192 00:08:58,172 --> 00:09:00,203 А аз имам привилегията 193 00:09:00,203 --> 00:09:03,581 да оглавявам Съвместният консултативен съвет, който е неправителствена организация. 194 00:09:03,581 --> 00:09:07,178 Ние сме на jcc.org.tt и ние сме водещите 195 00:09:07,178 --> 00:09:10,404 в борбата за изработване на нова обществена система за поръчки, 196 00:09:10,404 --> 00:09:12,564 за това как се търгува с частните пари. 197 00:09:12,564 --> 00:09:14,769 Затова тези, които се интересуват повече, 198 00:09:14,769 --> 00:09:19,049 или искат да се присъединят към нас или да подпишат някоя от петициите ни, моля включете се. 199 00:09:19,049 --> 00:09:21,308 Но ще говоря и за още едно свързано нещо, 200 00:09:21,308 --> 00:09:24,084 защото една от личните ми кампании, които провеждам 201 00:09:24,084 --> 00:09:26,420 вече три години и половина, 202 00:09:26,420 --> 00:09:28,909 е за прозрачност и отчетност 203 00:09:28,909 --> 00:09:32,008 на спасителния план на CL Financial. 204 00:09:32,008 --> 00:09:37,009 CL Financial е най-големият конгломерат на Карибите. 205 00:09:37,009 --> 00:09:39,932 Без да навлизам в подробности, 206 00:09:39,932 --> 00:09:42,948 казват, че е рухнала -- използвам думите си много внимателно, 207 00:09:42,948 --> 00:09:45,775 казват, че се е сринала през януари '09, 208 00:09:45,775 --> 00:09:49,453 което е преди близо четири години. 209 00:09:49,453 --> 00:09:52,265 В безпрецедентен акт на щедрост, 210 00:09:52,265 --> 00:09:54,748 а трябва да сте много подозрителни към тези хора, 211 00:09:54,748 --> 00:09:57,379 в безпрецедентен -- използвам тази дума много внимателно, 212 00:09:57,379 --> 00:10:01,263 в безпрецедентен акт на щедрост, тогавашното правителство 213 00:10:01,263 --> 00:10:04,918 подписа и обеща да плати обратно на всичките си кредитори. 214 00:10:04,918 --> 00:10:07,240 И мога да ви кажа без да се страхувам от противоречие, 215 00:10:07,240 --> 00:10:10,422 че това не се е случвало никъде по света. 216 00:10:10,422 --> 00:10:12,333 Нека да го разберем, защото липсва контекста. 217 00:10:12,333 --> 00:10:15,338 Хората казват, че е като на Уолстрийт. Това не е Уолстрийт. 218 00:10:15,338 --> 00:10:19,827 Тринидад и Тобаго е място с различни закони на физиката, биологията или всяко друго нещо. 219 00:10:19,827 --> 00:10:24,571 Не е като на всяко друго място. (аплодисменти) 220 00:10:24,571 --> 00:10:29,725 Не е като на други места. Не е като други места. 221 00:10:29,725 --> 00:10:32,556 Тук е тук, и навън е някъде другаде, окей? 222 00:10:32,556 --> 00:10:33,886 Сега ставам сериозен. 223 00:10:33,886 --> 00:10:36,869 Слушайте. Имаше спасителни планове на Уолстрийт. 224 00:10:36,869 --> 00:10:38,820 Имаше спасителни планове в Лондон. 225 00:10:38,820 --> 00:10:40,957 Имаше спасителни планове в Европа. 226 00:10:40,957 --> 00:10:43,627 В Африка, те имаха спасителни планове. В Нигерия, 6 от най-големите 227 00:10:43,627 --> 00:10:46,192 търговски банки се сринаха заедно с нашата, разбирате ли? 228 00:10:46,192 --> 00:10:48,433 Интересно е да сравним какъв опит имаха нигерийците, 229 00:10:48,433 --> 00:10:50,823 как се справиха, а те се справиха 230 00:10:50,823 --> 00:10:52,694 много добре в сравнение с нас. 231 00:10:52,694 --> 00:10:54,626 Никъде на тази планета 232 00:10:54,626 --> 00:10:57,332 всички кредитори не са били спасявани 233 00:10:57,332 --> 00:10:59,624 повече от законните им права. 234 00:10:59,624 --> 00:11:03,206 Само при нас. И каква беше причината за тази щедрост? 235 00:11:03,206 --> 00:11:06,011 Толкова ли е щедро нашето правителство? И може би е. 236 00:11:06,011 --> 00:11:08,027 Нека да погледнем. Нека погледнем. 237 00:11:08,027 --> 00:11:10,795 Започнах да се ровя и да пиша, 238 00:11:10,795 --> 00:11:12,607 и резултатите от моята лична работа 239 00:11:12,607 --> 00:11:15,987 могат да бъдат намерени на AfraRaymond.com, което е личното ми име. 240 00:11:15,987 --> 00:11:18,859 Това е моят блог с нестопанска цел, който публикувам. 241 00:11:18,859 --> 00:11:21,383 Не е толкова популярен като на други хора, но ето го. 242 00:11:21,383 --> 00:11:23,641 (смях) 243 00:11:23,641 --> 00:11:28,130 Идеята ми е, че горчивият опит от Секция 34, 244 00:11:28,130 --> 00:11:30,587 заговорът на извратения парламент, този горчив опит, 245 00:11:30,587 --> 00:11:33,673 който имаме през август, 246 00:11:33,673 --> 00:11:36,571 когато трябваше да празнуваме нашата независимост, 247 00:11:36,571 --> 00:11:41,235 навлизайки в септември, ме принуди да проверя сам 248 00:11:41,235 --> 00:11:43,294 и да пресметна моите позиции, 249 00:11:43,294 --> 00:11:45,516 и да се върна към моята работа, към нещата, които съм написал, 250 00:11:45,516 --> 00:11:47,785 и към някои неща, които сме обменяли с длъжностните лица, 251 00:11:47,785 --> 00:11:49,789 за да видя кое докъде е. 252 00:11:49,789 --> 00:11:53,899 И както казваме в Тринидад и Тобаго: Кой кой е и кое какво е? 253 00:11:53,899 --> 00:11:55,723 Нали? Така че се опитваме да пресметнем. 254 00:11:55,723 --> 00:11:58,147 И аз изпратих заявление за свобода на словото 255 00:11:58,147 --> 00:12:02,061 през май тази година към Министерството на финансите. 256 00:12:02,061 --> 00:12:04,119 Министерството на финансите е следващата кула оттатък. 257 00:12:04,119 --> 00:12:05,794 Това е друг контекст. 258 00:12:05,794 --> 00:12:07,870 Казват ни, че министерството на финансите 259 00:12:07,870 --> 00:12:11,699 е предмет на разпоредбите на Закона за достъп до информацията. 260 00:12:11,699 --> 00:12:15,003 Ще ви приведа реален пример, за да проверим дали това е така. 261 00:12:15,003 --> 00:12:17,891 Централната банка, в която се намираме всички тази сутрин, 262 00:12:17,891 --> 00:12:22,088 е имунизирана срещу разпоредбите на Акта за свобода на информацията. 263 00:12:22,088 --> 00:12:23,767 Реално не можете да ги попитате нищо 264 00:12:23,767 --> 00:12:25,460 и те няма да ви отговорят нищо. 265 00:12:25,460 --> 00:12:28,282 Този закон е от 1999. 266 00:12:28,282 --> 00:12:31,858 Така че аз се потопих в тази борба и зададох четири въпроса. 267 00:12:31,858 --> 00:12:35,547 И ще ви кажа въпросите накратко заедно с отговорите, 268 00:12:35,547 --> 00:12:38,162 за да разберете къде се намираме. 269 00:12:38,162 --> 00:12:39,683 Тук не е като някъде другаде. 270 00:12:39,683 --> 00:12:42,661 Въпрос номер едно: 271 00:12:42,661 --> 00:12:45,251 Поисках да видя сметките на CL Financial 272 00:12:45,251 --> 00:12:47,723 и ако не може да ми покажете сметките, 273 00:12:47,723 --> 00:12:49,688 министърът на финансите прави изявления 274 00:12:49,688 --> 00:12:52,303 предлагайки нови закони, дава интервюта и т.н. 275 00:12:52,303 --> 00:12:54,594 На какви цифри разчита той? 276 00:12:54,594 --> 00:12:57,214 Като онази шега: Искам като неговото питие. 277 00:12:57,214 --> 00:12:58,813 И те ми отговориха: 278 00:12:58,813 --> 00:13:00,524 Какво точно имате предвид? 279 00:13:00,524 --> 00:13:02,915 Отвърнаха на въпроса с въпрос. 280 00:13:02,915 --> 00:13:06,036 Втори въпрос: Искам да видя 281 00:13:06,036 --> 00:13:09,735 кои са кредиторите на групата, която е била обезщетена. 282 00:13:09,735 --> 00:13:11,739 Нека спра за малко, за да ви обясня, 283 00:13:11,739 --> 00:13:15,420 че 24 милиарда долара от нашите пари са били изплатени за това. 284 00:13:15,420 --> 00:13:17,819 Това са около 3,5 милиарда щатски долара, 285 00:13:17,819 --> 00:13:21,315 идващи от малка, богата на ресурси в миналото 286 00:13:21,315 --> 00:13:23,687 карибска страна. Окей? 287 00:13:23,687 --> 00:13:25,235 Аз зададох въпроса: 288 00:13:25,235 --> 00:13:29,381 Кой взе тези 3,5 милиарда долара? 289 00:13:29,381 --> 00:13:31,638 Искам да спра за малко отново, за да поясня, 290 00:13:31,638 --> 00:13:35,041 защото контекстът ще донесе яснота по този въпрос. 291 00:13:35,041 --> 00:13:37,611 Има конкретен човек в правителството в момента. 292 00:13:37,611 --> 00:13:39,331 Името му няма значение. 293 00:13:39,331 --> 00:13:41,883 И този човек направи кариера, 294 00:13:41,883 --> 00:13:44,244 използвайки Законът за достъп до информацията, 295 00:13:44,244 --> 00:13:46,363 за да изведе напред политическата си кауза. 296 00:13:46,363 --> 00:13:49,606 Неговото име не е важно. 297 00:13:49,606 --> 00:13:51,939 Не бих му доставил тази чест. Имам конкретна позиция. 298 00:13:51,939 --> 00:13:54,359 А позицията ми е, че този човек направи кариера, 299 00:13:54,359 --> 00:13:57,323 използвайки Законът за достъп до информацията, за да лансира неговата кауза. 300 00:13:57,323 --> 00:13:59,637 И най-известният случай 301 00:13:59,637 --> 00:14:02,530 беше това, което нарекохме скандалът за тайните стипендии, 302 00:14:02,530 --> 00:14:05,419 в който всъщност 60 милиона долара от правителствените пари 303 00:14:05,419 --> 00:14:08,291 бяха разпределени в серия от стипендии, 304 00:14:08,291 --> 00:14:11,015 и стипедиите не бяха рекламирани, и т.н. 305 00:14:11,015 --> 00:14:14,006 И този човек отиде в съда, използвайки този акт, 306 00:14:14,006 --> 00:14:15,639 Законът за достъп до информацията, 307 00:14:15,639 --> 00:14:17,616 за да предаде информация. 308 00:14:17,616 --> 00:14:20,981 И аз си казах, че това е чудесно. 309 00:14:20,981 --> 00:14:24,147 Фантастично! 310 00:14:24,147 --> 00:14:26,097 Но въпросът е такъв: 311 00:14:26,097 --> 00:14:30,310 Ако е правилно да използваме Законът за достъп до информацията 312 00:14:30,310 --> 00:14:34,040 и да го използваме в съда, 313 00:14:34,040 --> 00:14:38,782 за да принудим разкриване на 60 милиона долара частни пари, 314 00:14:38,782 --> 00:14:40,473 би трябвало да е правилно 315 00:14:40,473 --> 00:14:44,614 да принудим разкриването на 24 милиарда долара. 316 00:14:44,614 --> 00:14:47,202 Разбирате ли? Но министерството на финансите, 317 00:14:47,202 --> 00:14:48,804 постоянният секретар на министерството на финансите, 318 00:14:48,804 --> 00:14:51,861 ми отговори, че тази информация също не е свободна. 319 00:14:51,861 --> 00:14:54,850 Разбирате ли? Това е, с което си имаме работа... 320 00:14:54,850 --> 00:14:56,984 Третото нещо, което ще ви кажа е, 321 00:14:56,984 --> 00:14:59,989 че също така попитах 322 00:14:59,989 --> 00:15:02,985 за директорите на CL Financial, 323 00:15:02,985 --> 00:15:07,330 дали те също нямат постъпления покрай Закона за обществения ред. 324 00:15:07,330 --> 00:15:08,948 Ние имаме закон за обществения ред 325 00:15:08,948 --> 00:15:13,697 като част от рамката, пазеща националните интереси. 326 00:15:13,697 --> 00:15:15,985 И обществените служители би трябвало да имат архиви 327 00:15:15,985 --> 00:15:22,450 и да могат да ни информират за активите и пасивите. 328 00:15:22,450 --> 00:15:24,865 И разбира се, открих, че те не запазват документи, 329 00:15:24,865 --> 00:15:27,744 и всъщност министърът на финансите дори не е изисквал да архивират документи. 330 00:15:27,744 --> 00:15:32,661 И така имаме ситуация, в която 331 00:15:32,661 --> 00:15:37,555 основните пазители на почтеността и отговорността, 332 00:15:37,555 --> 00:15:39,548 както и на прозрачността са всъщност отхвърлени. 333 00:15:39,548 --> 00:15:41,792 Зададох въпроса по изисквания легален начин. 334 00:15:41,792 --> 00:15:44,280 Беше игнориран. 335 00:15:44,280 --> 00:15:47,455 Заради това, което ни мотивира около Сектор 34, 336 00:15:47,455 --> 00:15:50,057 трябва да продължим да работим по този проблем. Не може да го забравим. 337 00:15:50,057 --> 00:15:53,655 Определям това като единственият най-голям разход в историята на страната. 338 00:15:53,655 --> 00:15:56,236 Също така е най-добрият пример 339 00:15:56,236 --> 00:16:01,248 за корупция на държавната власт от това уравенение. 340 00:16:01,248 --> 00:16:04,217 И това е моята практическа проверка. 341 00:16:04,217 --> 00:16:06,563 Там, където има разход на държавни пари 342 00:16:06,563 --> 00:16:09,518 и няма отчетност, 343 00:16:09,518 --> 00:16:11,158 и няма прозрачност, 344 00:16:11,158 --> 00:16:13,414 винаги ще е равносилно на корупция, 345 00:16:13,414 --> 00:16:16,619 без значение дали сте в Русия, Нигерия или Аляска, 346 00:16:16,619 --> 00:16:20,819 винаги ще е равно на корупция, и с това се опитваме да се справим тук. 347 00:16:20,819 --> 00:16:23,130 Ще продължа да работя за това 348 00:16:23,130 --> 00:16:27,476 да натискам, да получавам решения 349 00:16:27,476 --> 00:16:29,186 на тези проблеми от министерството на финансите. 350 00:16:29,186 --> 00:16:31,738 Ако трябва лично да се изправя пред съда, ще го направя. 351 00:16:31,738 --> 00:16:32,926 Ние ще продължим да притискаме. 352 00:16:32,926 --> 00:16:34,877 Ще продължим да работим със Съвместният консултативен съвет. 353 00:16:34,877 --> 00:16:37,578 Но искам да отстъпя от историята за Тринидад и Тобаго, 354 00:16:37,578 --> 00:16:39,497 и да внеса нещо ново на масата, 355 00:16:39,497 --> 00:16:41,323 в смисъла на международен пример. 356 00:16:41,323 --> 00:16:44,224 Имахме един журналист, [Хедър] Брук, която говори, 357 00:16:44,224 --> 00:16:46,541 относно нейната борба с корупцията, 358 00:16:46,541 --> 00:16:51,978 и тя ми показа този уебсайт -- Alaveteli.com. 359 00:16:51,978 --> 00:16:56,648 И Alaveteli.com е начин да имаме отворена база данни 360 00:16:56,648 --> 00:16:59,427 за прилагането на свободата на словото, 361 00:16:59,427 --> 00:17:01,543 както и да общуваме. 362 00:17:01,543 --> 00:17:03,780 Бих могъл да видя за какво се борите. 363 00:17:03,780 --> 00:17:07,312 Бихте могли да видите за какво се боря и какви отговори получавам. 364 00:17:07,312 --> 00:17:10,248 Може да работим заедно. Трябва да изградим обща база данни 365 00:17:10,248 --> 00:17:13,552 както и общото разбиране как да стигнем до следващата точка. 366 00:17:13,552 --> 00:17:15,192 Трябва да повишим осведомеността. 367 00:17:15,192 --> 00:17:19,246 Последното нещо, което искам да кажа във връзка с това, 368 00:17:19,246 --> 00:17:21,024 е този прекрасен сайт от Индия, 369 00:17:21,024 --> 00:17:23,466 наречен IPaidABribe.com. 370 00:17:23,466 --> 00:17:25,252 Те имат международни клонове 371 00:17:25,252 --> 00:17:27,696 и е важно за нас да се включим в това. 372 00:17:27,696 --> 00:17:30,152 IPaidABribe.com е много важен, 373 00:17:30,152 --> 00:17:32,568 добър да се регистрирате и да разгледате. 374 00:17:32,568 --> 00:17:35,195 Ще спра дотук. Ще ви помоля да имате кураж. 375 00:17:35,195 --> 00:17:37,416 Отхвърлете първият мит -- наистина е престъпление. 376 00:17:37,416 --> 00:17:39,734 Отхвърлете втория мит -- наистина е важно нещо. 377 00:17:39,734 --> 00:17:42,232 Това е отромен проблем. Това е икономическо престъпление. 378 00:17:42,232 --> 00:17:44,280 И нека продължим да работим заедно 379 00:17:44,280 --> 00:17:45,747 за подобряването на тази ситуация, 380 00:17:45,747 --> 00:17:49,557 за стабилност и устойчивост на нашето общество. Благодаря.