1 00:00:00,806 --> 00:00:02,581 حسنا، هذا الصباح سوف أتكلم 2 00:00:02,581 --> 00:00:05,770 فيما يتعلق بمسألة الفساد. 3 00:00:05,770 --> 00:00:07,930 وهو تعريف الفساد 4 00:00:07,930 --> 00:00:13,666 هو الإساءة لموضع ثقة 5 00:00:13,666 --> 00:00:17,306 لمنفعة نفسك--أو، في حالة سياقنا، 6 00:00:17,306 --> 00:00:19,929 أصدقائك أو عائلتك أو مموليك. 7 00:00:19,929 --> 00:00:24,452 حسنا؟ الأسرة والأصدقاء والممولين. 8 00:00:24,452 --> 00:00:28,467 ولكن نحن بحاجة إلى فهم ما نعرفه عن الفساد، 9 00:00:28,467 --> 00:00:31,265 ونحن بحاجة إلى أن نفهم أنه 10 00:00:31,265 --> 00:00:34,614 قد تم تعليمنا بشكل خاطىء حول هذا الموضوع، وعلينا أن نعترف بذلك. 11 00:00:34,614 --> 00:00:36,171 ويجب أن تكون لدينا الشجاعة لنعترف بأنه 12 00:00:36,171 --> 00:00:38,616 للبدء في تغيير كيفية التعامل مع هذا الموضوع. 13 00:00:38,616 --> 00:00:41,539 أول شيء هو أن الخرافة الكبيرة، رقم واحد، 14 00:00:41,539 --> 00:00:43,910 هي أن الفساد في الواقع ليس حقاً جريمة. 15 00:00:43,910 --> 00:00:45,700 عندما نجتمع مع الأهل والأصدقاء 16 00:00:45,700 --> 00:00:47,579 و نناقش الجريمة في بلدنا، 17 00:00:47,579 --> 00:00:51,172 الجريمة في بلمونت أو الجريمة في دييغو أو الجريمة في مارابيلا، 18 00:00:51,172 --> 00:00:52,702 لا أحد يتحدث عن الفساد. 19 00:00:52,702 --> 00:00:54,252 هذا هي الحقيقة الصريحة. 20 00:00:54,252 --> 00:00:57,289 عندما يأتي "مفوض من الشرطة" على شاشة التلفزيون للحديث عن الجريمة، 21 00:00:57,289 --> 00:00:59,299 و هو لا يتحدث عن الفساد. 22 00:00:59,299 --> 00:01:01,615 ونحن نعلم عن يقين عندما "وزير الأمن الوطني" 23 00:01:01,615 --> 00:01:05,490 يتحدث عن الجريمة، لم يتحدث عن الفساد أيضاً. 24 00:01:05,490 --> 00:01:08,105 النقطة التى أوضحها هي أن الفساد جريمة. 25 00:01:08,105 --> 00:01:12,955 أنها جريمة اقتصادية، لأننا نتشارك على نهب أموال دافعي الضرائب. 26 00:01:12,955 --> 00:01:15,723 الفساد في القطاعين العام والخاص حقيقة واقعة. 27 00:01:15,723 --> 00:01:17,454 كشخص قادم من القطاع الخاص، 28 00:01:17,454 --> 00:01:19,850 أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد 29 00:01:19,850 --> 00:01:22,629 في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة. 30 00:01:22,629 --> 00:01:25,471 نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، 31 00:01:25,471 --> 00:01:27,939 كلها تحدث في القطاع الخاص. 32 00:01:27,939 --> 00:01:31,540 واليوم، سوف أركز على الفساد في القطاع العام، 33 00:01:31,540 --> 00:01:34,675 والتي يشارك فيها القطاع الخاص أيضاً. 34 00:01:34,675 --> 00:01:36,971 الخرافة المهمة الثانية - 35 00:01:36,971 --> 00:01:38,705 لأنه يجب علينا القضاء على هذه الخرافات، 36 00:01:38,705 --> 00:01:41,165 تفكيكها وتدميرها، والسخرية منها- 37 00:01:41,165 --> 00:01:43,111 الخرافة الثانية المهمة 38 00:01:43,111 --> 00:01:45,603 هي التي تقول 39 00:01:45,603 --> 00:01:48,872 أن الفساد في الواقع مجرد مشكلة صغيرة- 40 00:01:48,872 --> 00:01:51,202 إذا كان هناك مشكلة، أنها فقط مشكلة صغيرة، 41 00:01:51,202 --> 00:01:54,896 أنها في الحقيقة فقط القليل من 10 أو 15 في المائة، 42 00:01:54,896 --> 00:01:58,787 هذا يحدث منذ القدم، ربما سوف تستمر إلى الأبد، 43 00:01:58,787 --> 00:02:02,571 وليس هناك غاية لفرض أي قوانين، لأنه ليس هناك الكثير مما يمكننا القيام به حيال ذلك. 44 00:02:02,571 --> 00:02:04,931 وأريد أن أثبت أن ذلك، أيضا، 45 00:02:04,931 --> 00:02:06,868 خرافة خطيرة ، خطيرة جداً. 46 00:02:06,868 --> 00:02:09,289 أنها جزء من الأذى العام 47 00:02:09,289 --> 00:02:11,883 وأنا أريد أن أتكلم قليلاً، 48 00:02:11,883 --> 00:02:14,131 تأخذ بنا إلى الوراء حوالي 30 عاماً. 49 00:02:14,131 --> 00:02:16,125 نحن نخرج اليوم من ترينيداد وتوباغو، 50 00:02:16,125 --> 00:02:19,323 بلد الكاريبي الصغيرة، والغنية بالموارد، 51 00:02:19,323 --> 00:02:24,369 وفي أوائل السبعينات شهدنا زيادة هائلة في ثروة البلاد، 52 00:02:24,369 --> 00:02:27,862 وتلك الزيادة ناجمه عن الزيادة في أسعار النفط العالمية. 53 00:02:27,862 --> 00:02:30,897 سميناهم عائدات النفط. كانت الخزانة مملؤة بالمال. 54 00:02:30,897 --> 00:02:34,585 أنها مفارقة، لأن 55 00:02:34,585 --> 00:02:36,623 نحن نقف اليوم في البنك المركزي. 56 00:02:36,623 --> 00:02:38,819 كما ترون، التاريخ غني بالمفارقات. 57 00:02:38,819 --> 00:02:40,641 نحن نقف اليوم في البنك المركزي. 58 00:02:40,641 --> 00:02:44,019 والمصرف المركزي المسؤول عن الكثير من الأشياء التي سوف أتحدث عنها. 59 00:02:44,019 --> 00:02:47,344 حسنا؟ نحن نتحدث عن إنعدام المسؤولية في الوظائف العامة. 60 00:02:47,344 --> 00:02:50,092 ونتحدث عن حقيقة أنه عبر الشرفة، 61 00:02:50,092 --> 00:02:52,131 البرج المجاور هو وزارة المالية، 62 00:02:52,131 --> 00:02:53,819 وهناك الكثير من الروابط معنا اليوم، 63 00:02:53,819 --> 00:02:56,669 لذلك نحن نتحدث داخل المعبد الخاص بك اليوم. حسنا؟ 64 00:02:56,669 --> 00:03:01,569 (تصفيق) 65 00:03:01,569 --> 00:03:03,811 أول شيء أريد أن أتحدث عنه 66 00:03:03,811 --> 00:03:07,507 عندما كل هذه الأموال تدفقت إلى بلادنا قبل مايقارب 40 سنة 67 00:03:07,507 --> 00:03:09,594 شرعنا،- الحكومة التي كانت وقتها- شرعت 68 00:03:09,594 --> 00:03:11,704 في ترتيبات مابين حكومة الى حكومة 69 00:03:11,704 --> 00:03:13,738 لتطوير البلاد بسرعة. 70 00:03:13,738 --> 00:03:16,004 وبعض من أكبر المشاريع في البلد 71 00:03:16,004 --> 00:03:19,202 شُيدت من خلال الترتيبات ما بين الحكومات 72 00:03:19,202 --> 00:03:21,018 مع بعض البلدان الرائدة في العالم، 73 00:03:21,018 --> 00:03:23,726 الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا وما شابه وما شابه. 74 00:03:23,726 --> 00:03:26,794 وكما قلت، حتى هذا المبنى ونحن واقفين عليه--واحدة من المفارقات- 75 00:03:26,794 --> 00:03:28,478 وكان هذا المبنى جزءاً من تلك السلسلة من المجمعات، 76 00:03:28,478 --> 00:03:32,586 ما أسموه البرجين التوأمين. 77 00:03:32,586 --> 00:03:35,546 أصبحت أمر فظيع، كل الوضع برمته، 78 00:03:35,546 --> 00:03:38,426 أنه في الواقع قد تم تعيين لجنة تحقيق، 79 00:03:38,426 --> 00:03:42,429 قدمت تقريرا عام 1982، قبل 30 عاماً- 80 00:03:42,429 --> 00:03:45,178 تقرير بالاه -- قبل 30 عاماً، 81 00:03:45,178 --> 00:03:49,114 وعلى الفور تم إيقاف ترتيبات الحكومة للحكومة. 82 00:03:49,114 --> 00:03:51,022 وذهب رئيس الوزراء في ذلك الوقت إلى البرلمان 83 00:03:51,022 --> 00:03:54,219 ليلقي خطاباً عن الميزانية، وقال بعض الأشياء التي سوف لن أنساها ابدأ. 84 00:03:54,219 --> 00:03:56,516 أتوا هنا. كنت شاب في ذلك الوقت. 85 00:03:56,516 --> 00:03:57,896 دخلت مباشرة إلى قلبي. 86 00:03:57,896 --> 00:04:02,653 وقال، في الواقع، دعوني أرى ما إذا كان يعمل هذا الشيء. 87 00:04:02,653 --> 00:04:05,130 هل نصل إلى، نعم؟- 88 00:04:05,130 --> 00:04:07,129 وهذا ما قاله لنا. 89 00:04:07,129 --> 00:04:11,269 قال لنا أنه، في الواقع، 90 00:04:11,269 --> 00:04:14,191 اثنان من أصل كل ثلاثة دولارات من دولارت البترول لدينا 91 00:04:14,191 --> 00:04:16,575 التي صرفت، و أموال دافعي الضرائب، 92 00:04:16,575 --> 00:04:18,659 قد ُضيعت أو سُرقت. 93 00:04:18,659 --> 00:04:22,702 ولذلك 10 أو 15 في المائة من الخسارة الكاملة. 94 00:04:22,702 --> 00:04:24,811 وكما نقول، هي قصة نانسي. لا عليك. 95 00:04:24,811 --> 00:04:26,506 هذا للأطفال الصغار. نحن شعب كبير، 96 00:04:26,506 --> 00:04:29,293 ونحن نسعى للتعامل مع ما يحدث في مجتمعنا. 97 00:04:29,293 --> 00:04:31,438 حسنا؟ هذا هو حجم المشكلة. 98 00:04:31,438 --> 00:04:34,450 حسنا؟ ثلثي الأموال اما مسروقة أو مهدرة. 99 00:04:34,450 --> 00:04:37,892 التي كانت قبل 30 عاماً. في عام 1982كان بالاه. 100 00:04:37,892 --> 00:04:39,951 ما الذي تغير؟ 101 00:04:39,951 --> 00:04:41,638 أنا لا أحب إحضار أسرار محرجة 102 00:04:41,638 --> 00:04:44,197 لجمهور دولي، ولكن لا بد لي من ذلك. 103 00:04:44,197 --> 00:04:47,710 منذ أربعة أشهر، عانينا من غضب دستوري في هذا البلد. 104 00:04:47,710 --> 00:04:52,608 نسميها قسم الفشل الذريع 34، قسم 34 الفشل الذريع، 105 00:04:52,608 --> 00:04:55,254 قطعة مشبوهة من القانون، وأنا سأقول الحقيقة كما هي، 106 00:04:55,254 --> 00:04:56,609 قطعة مشبوهة للقانون 107 00:04:56,609 --> 00:04:58,752 وصدرت في وقت مشبوه 108 00:04:58,752 --> 00:05:00,650 لتحرير بعض المشتبه فيهم. (ضحك) 109 00:05:00,650 --> 00:05:07,383 وكان يطلق عليه، هؤلاء الناس يسمون 110 00:05:07,383 --> 00:05:08,957 متهمي مطار بياركو 111 00:05:08,957 --> 00:05:11,834 سوف أجعل كلماتي تتحدث هنا اليوم. 112 00:05:11,834 --> 00:05:13,661 هم متهمي مطار بياركو. 113 00:05:13,661 --> 00:05:16,554 كان غضب دستورياً من الدرجة الأولى، 114 00:05:16,554 --> 00:05:20,610 و قد وصفتها بأنها مؤامرة "تضليل البرلمان". 115 00:05:20,610 --> 00:05:23,709 أعلى مؤسسة في بلدنا كانت منحرفة. 116 00:05:23,709 --> 00:05:25,682 أننا نتعامل مع منحرفين هنا 117 00:05:25,682 --> 00:05:27,404 ذو طابع إقتصادي ومالي. 118 00:05:27,404 --> 00:05:29,253 هل تعرف مدى خطورة هذه المشكلة؟ 119 00:05:29,253 --> 00:05:31,363 كان هناك احتجاج واسع النطاق. الكثير منا في هذه القاعة 120 00:05:31,363 --> 00:05:34,073 شارك في هذه المظاهرة بأشكال مختلفة. 121 00:05:34,073 --> 00:05:36,892 الأهم من ذلك، اشتكت السفارة الأمريكية، 122 00:05:36,892 --> 00:05:39,379 لذا انعقد البرلمان سريعاً، 123 00:05:39,379 --> 00:05:41,284 وأُلغى القانون، أُبطل. 124 00:05:41,284 --> 00:05:43,231 تلك هي الكلمة يستخدمها المحامين. أُبطل. 125 00:05:43,231 --> 00:05:46,348 ولكن النقطة 126 00:05:46,348 --> 00:05:50,043 أن البرلمان كان يحتالون في كامل مسار الأحداث، 127 00:05:50,043 --> 00:05:52,529 لأن ما حدث فعلا هو، 128 00:05:52,529 --> 00:05:55,603 بسبب مرور مشبوه لذلك القانون، 129 00:05:55,603 --> 00:05:57,924 وأصبح القانون فعلاً حيز التنفيذ 130 00:05:57,924 --> 00:06:01,182 في عطلة نهاية الأسبوع التي فيها أحتفلنا بالذكرى الخمسين للاستقلال، 131 00:06:01,182 --> 00:06:02,742 اليوبيل الذهبي للاستقلال لدينا. 132 00:06:02,742 --> 00:06:04,764 ذلك هو نوعٌ من الغضب على شيء. 133 00:06:04,764 --> 00:06:08,175 كانت طريقة سيئة للحصول على النضج، ولكن حصلنا عليها، 134 00:06:08,175 --> 00:06:09,862 لأننا جميعاً فهمناها، 135 00:06:09,862 --> 00:06:11,620 و للمرة الأولى التي أستطيع فيها أن أتذكر، 136 00:06:11,620 --> 00:06:15,170 كانت هناك احتجاجات جماهيرية ضد هذا الفساد. 137 00:06:15,170 --> 00:06:17,361 وهذا قدم لي الكثير من الأمل. حسنا؟ 138 00:06:17,361 --> 00:06:19,224 بعض منا، في بعض الأحيان تشعر بأنك 139 00:06:19,224 --> 00:06:22,593 قمت قليلاً ببعض هذه الأعمال. 140 00:06:22,593 --> 00:06:26,041 ذلك الإقرار للقانون وإلغاءه 141 00:06:26,041 --> 00:06:30,017 تحصين حالة متهمين مطار بياركو. 142 00:06:30,017 --> 00:06:34,628 لذا كانت واحده من هذه النوع من ازدواجية الخدع الماكرة حقاً مما حصل. 143 00:06:34,628 --> 00:06:36,524 ولكن مالذي كانوا متهمون به؟ 144 00:06:36,524 --> 00:06:37,627 ما هو الشيء الذي أُتهمه فيه؟ 145 00:06:37,627 --> 00:06:40,906 أنا غامضٌ بعض الشيء عليكم. ما كانوا متهمون به؟ 146 00:06:40,906 --> 00:06:43,488 كنا نحاول بناء، أو إعادة بناء إلى حد كبير، 147 00:06:43,488 --> 00:06:46,090 مطار عفى عليه الزمن. 148 00:06:46,090 --> 00:06:49,880 تكلفة المشروع بأكمله حوالي 1.6 مليار دولار، 149 00:06:49,880 --> 00:06:52,447 دولارت ترينيداد وتوباغو، 150 00:06:52,447 --> 00:06:55,610 وفي الواقع، كان لدينا الكثير من التلاعب بالعطاءات 151 00:06:55,610 --> 00:06:58,797 ونشاط مشبوه، وحدث النشاط الفاسد. 152 00:06:58,797 --> 00:07:02,887 وللحصول على فكرة عن ما هذا الفساد متكون من، 153 00:07:02,887 --> 00:07:05,767 ووضعها في السياق مع علاقة كلها هذا 154 00:07:05,767 --> 00:07:08,200 الخرافة الثانية كونها ليس بالشيء الكبير، 155 00:07:08,200 --> 00:07:10,971 يمكننا أن ننظر إلى هذه الشريحة الثانية هنا. 156 00:07:10,971 --> 00:07:14,664 وماذا لدينا هنا--أنا لا أقول ذلك، 157 00:07:14,664 --> 00:07:19,471 هذا هو "مدير النيابات العامة" في بيان مكتوب. هو قال ذلك. 158 00:07:19,471 --> 00:07:23,945 وهو يقول لنا أن تكلفة المشروع 1.6 مليار دولار ، 159 00:07:23,945 --> 00:07:26,137 وقد تم تتبع مليار دولار 160 00:07:26,137 --> 00:07:27,900 إلى حسابات مصرفية في الخارج. 161 00:07:27,900 --> 00:07:30,063 1 مليار دولار من أموال دافعي الضرائب لدينا 162 00:07:30,063 --> 00:07:33,461 تم ايداعها في حسابات مصرفية في الخارج. 163 00:07:33,461 --> 00:07:35,574 وكوني شخص مشكك، 164 00:07:35,574 --> 00:07:38,291 أشعر بالغضب في ذلك، و سوف أوقف هنا، 165 00:07:38,291 --> 00:07:40,787 سوف أتوقف الآن، ومرة أخرى، و أتكلم عن أمور مختلفة. 166 00:07:40,787 --> 00:07:42,601 سوف أتوقف هنا وأتكلم عن شيء رأيته 167 00:07:42,601 --> 00:07:46,345 في تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي في وول ستريت. كنت في حديقة زوكوتي. 168 00:07:46,345 --> 00:07:50,537 كان الوقت خريف. وكان الجو رائع, رطب. وكان الوقت متأخر. 169 00:07:50,537 --> 00:07:52,470 وكنت أتجول مع المتظاهرين 170 00:07:52,470 --> 00:07:56,763 أنظر في "شارع الوال"، وحركة "احتلال وول ستريت" يتجولون. 171 00:07:56,763 --> 00:07:59,083 وكان هناك سيدة بلافتة، لافتة بسيطة جداً، 172 00:07:59,083 --> 00:08:01,507 كانت السيدة شقراء، 173 00:08:01,507 --> 00:08:04,330 وكانت اللافتة مصنوعة من لوح البريستول، كما نقول في هذه الأجزاء، 174 00:08:04,330 --> 00:08:06,322 وكانت مكتوب عليها بقلم. 175 00:08:06,322 --> 00:08:08,843 وما كان مكتوب على اللافتة جذبني. 176 00:08:08,843 --> 00:08:13,250 تقول اللافتة، "إذا لم تغضب، فأنت لم تكن متيقظاً." 177 00:08:13,250 --> 00:08:16,232 إذا لم تكن غاضباً من كل هذا، فأنت لم تكن متيقظاً. 178 00:08:16,232 --> 00:08:20,363 لذا أستمع، نظراً لأننا نخوض في مياه أكثر عمقاً. 179 00:08:20,363 --> 00:08:22,520 بدأ ذهني بالتفكير. 180 00:08:22,520 --> 00:08:25,411 حسناً، ماذا لو- 181 00:08:25,411 --> 00:08:28,617 لأنني مشكك. قرأت الكثير من روايات التجسس وغيرها. 182 00:08:28,617 --> 00:08:30,295 ماذا لو-(ضحك) 183 00:08:30,295 --> 00:08:32,819 ولكن لجعلها أخطاء، 184 00:08:32,819 --> 00:08:34,444 يجب عليك لقراءة الكثير من الروايات التجسس 185 00:08:34,444 --> 00:08:37,011 وتتبع بعض من تلك الأشياء، صحيح؟ (ضحك) 186 00:08:37,011 --> 00:08:41,578 ولكن ماذا لو لم تكن هذه أول مرة؟ 187 00:08:41,578 --> 00:08:44,165 ما إذا لو كانت هذه المرة الأولى فقط 188 00:08:44,165 --> 00:08:46,500 وهذا وهذا تم إكتشافه ؟ 189 00:08:46,500 --> 00:08:51,626 ما إذا لو قد حدثت من قبل؟ كيف أعرف؟ 190 00:08:51,626 --> 00:08:54,116 الآن، المثالين السابقين الذيّن ضربتهما 191 00:08:54,116 --> 00:08:58,172 كانا متعلقين بالفساد في قطاع البناء، حسنا؟ 192 00:08:58,172 --> 00:09:00,203 ويشرفني في هذا الوقت 193 00:09:00,203 --> 00:09:03,581 لقيادة "المجلس الاستشاري المشترك"، والذي هو منظمة لا تهدف الى الربح. 194 00:09:03,581 --> 00:09:07,178 نحن في jcc.org.tt، ولدينا--نحن الزعماء 195 00:09:07,178 --> 00:09:10,404 في النضال من أجل إنتاج نظام جديد للمشتريات العامة 196 00:09:10,404 --> 00:09:12,564 حول كيف يتم حوالة المال العام . 197 00:09:12,564 --> 00:09:14,769 لذا للذين مهتمين منكم في العثور على مزيد من المعلومات حول هذا الموضوع، 198 00:09:14,769 --> 00:09:19,049 أو الانضمام إلينا أو التوقيع على أي من المعاريض لدينا، الرجاء المشاركة. 199 00:09:19,049 --> 00:09:21,308 ولكن سوف أتبع إلى شيء آخر ذو علاقة ، 200 00:09:21,308 --> 00:09:24,084 لأن واحدة من الحملات الخاصة التي قمت بها 201 00:09:24,084 --> 00:09:26,420 لما يزيد على ثلاثة ونصف سنة 202 00:09:26,420 --> 00:09:28,909 للشفافية والمساءلة 203 00:09:28,909 --> 00:09:32,008 حول إنقاذ مجموعة CL المالية. 204 00:09:32,008 --> 00:09:37,009 مجموعة CL المالية هي أكبر مجموعة كريبيه؟ 205 00:09:37,009 --> 00:09:39,932 ودون الدخول في كل التفاصيل، 206 00:09:39,932 --> 00:09:42,948 يقال أنها انهارت — أنا باستخدام كلماتي بعناية شديدة- 207 00:09:42,948 --> 00:09:45,775 قد قيل انها أنهارت في كانون الثاني/يناير ' 2009 208 00:09:45,775 --> 00:09:49,453 والذي يكاد يكون أربع سنوات. 209 00:09:49,453 --> 00:09:52,265 في تناسب لم يسبق لها مثيل من الكرم- 210 00:09:52,265 --> 00:09:54,748 ويجب عليك أن تكون مشكك للغاية حول هؤلاء الناس- 211 00:09:54,748 --> 00:09:57,379 في حال لم يسبق له مثيل، وأنا أستخدام تلك الكلمة بعناية — 212 00:09:57,379 --> 00:10:01,263 تناسب لم يسبق لها مثيل من الكرم، الحكومة اليوم 213 00:10:01,263 --> 00:10:04,918 وقعت، تعهد مكتوب، بتسديد جميع الدائنين. 214 00:10:04,918 --> 00:10:07,240 وأستطيع أن أقول لكم من دون خوف من التناقض 215 00:10:07,240 --> 00:10:10,422 هذا لم يحدث في أي مكان آخر على هذا الكوكب. 216 00:10:10,422 --> 00:10:12,333 دعونا نفهم، لأننا نفتقر إلى السياق. 217 00:10:12,333 --> 00:10:15,338 الناس تقول لنا أنها مجرد مثل وول ستريت. أنها ليست مجرد مثل وول ستريت. 218 00:10:15,338 --> 00:10:19,827 ترينيداد وتوباغو يشبه مكاناً مع وجود قوانين مختلفة في الفيزياء أو علم الأحياء أو شيء من هذا. 219 00:10:19,827 --> 00:10:24,571 أنها ليست مثل أي مكان. (تصفيق) 220 00:10:24,571 --> 00:10:29,725 أنها ليست مثل أي مكان. أنها ليست مثل أي مكان. 221 00:10:29,725 --> 00:10:32,556 هنا هو هنا، ومن هناك إلى هناك. حسنا؟ 222 00:10:32,556 --> 00:10:33,886 أنا جاد الآن. 223 00:10:33,886 --> 00:10:36,869 استمعوا. لقد حصلوا على كفالات في وول ستريت. 224 00:10:36,869 --> 00:10:38,820 لقد حصلوا على كفالات في لندن. 225 00:10:38,820 --> 00:10:40,957 لقد حصلوا في كفالات في أوروبا. 226 00:10:40,957 --> 00:10:43,627 في أفريقيا، لقد حصلوا على كفالات. وفي نيجيريا، ستة من 227 00:10:43,627 --> 00:10:46,192 المصارف التجارية الرئيسية قد انهارت في نفس الوقت كبلدنا، أييه؟ 228 00:10:46,192 --> 00:10:48,433 أنه لمشوق لموازاة كيف كانت التجربة النيجيرية- 229 00:10:48,433 --> 00:10:50,823 كيف تعاملوا معها، كيف تعاملوا معها 230 00:10:50,823 --> 00:10:52,694 بشكل جيد مقارنة بالنسبة لنا. 231 00:10:52,694 --> 00:10:54,626 لا مكان على كوكب الأرض 232 00:10:54,626 --> 00:10:57,332 جميع الدائنين تتم كفالتهم 233 00:10:57,332 --> 00:10:59,624 بالإضافة لمستحقاتهم القانونية. 234 00:10:59,624 --> 00:11:03,206 فقط هنا. لذا فما هو سبب الكرم؟ 235 00:11:03,206 --> 00:11:06,011 هل حكومتنا سخية ؟ ربما هم هكذا. 236 00:11:06,011 --> 00:11:08,027 دعونا ننظر في الأمر. دعونا ننظر في الأمر. 237 00:11:08,027 --> 00:11:10,795 وهكذا بدأت البحث و الكتابة وهلم جرا، 238 00:11:10,795 --> 00:11:12,607 و ذالك العمل يمكن الاطلاع عليه، عملي الشخصي 239 00:11:12,607 --> 00:11:15,987 يمكن الإطلاع عليه على AfraRaymond.com، الذي هو اسمي. 240 00:11:15,987 --> 00:11:18,859 أنها مدونة--غير ربحية والتي أديرها. 241 00:11:18,859 --> 00:11:21,383 ليست لها شعبية كما هي مدونات بعض الناس الآخرين، 242 00:11:21,383 --> 00:11:23,641 (ضحك) 243 00:11:23,641 --> 00:11:28,130 لكن النقطة المهمة هي أن التجربة المريرة من قسم 34، 244 00:11:28,130 --> 00:11:30,587 تلك المؤامرة لتضليل البرلمان، تلك التجربة المريرة 245 00:11:30,587 --> 00:11:33,673 التي وقعت في آب/أغسطس، 246 00:11:33,673 --> 00:11:36,571 عندما كان من المفترض أن نحتفل بحصولنا على الاستقلال، 247 00:11:36,571 --> 00:11:41,235 حلول أيلول/سبتمبر، اجبرني لفحص نفسي 248 00:11:41,235 --> 00:11:43,294 وإعادة حساب مواقفي، 249 00:11:43,294 --> 00:11:45,516 و بالعودة إلى بعض الأعمال، بعض الأشياء التي كتبت 250 00:11:45,516 --> 00:11:47,785 وبعض التبادلات مع المسؤولين 251 00:11:47,785 --> 00:11:49,789 لمعرفة ما كان حقاً ما. 252 00:11:49,789 --> 00:11:53,899 وكما نقول في ترينيداد وتوباغو، من هو من، وماذا هو ماذا؟ 253 00:11:53,899 --> 00:11:55,723 حسنا؟ نحن نريد أن نحاول إعادة حساب. 254 00:11:55,723 --> 00:11:58,147 وأنا صنعت تطبيق "حرية الإعلام" 255 00:11:58,147 --> 00:12:02,061 في أيار/مايو من هذا العام إلى وزارة المالية. 256 00:12:02,061 --> 00:12:04,119 وزارة المالية هي البرج المجاور. 257 00:12:04,119 --> 00:12:05,794 هذا السياق الأخر. 258 00:12:05,794 --> 00:12:07,870 وزارة المالية، قيل لنا، 259 00:12:07,870 --> 00:12:11,699 يخضع لأحكام "قانون حرية المعلومات". 260 00:12:11,699 --> 00:12:15,003 سوف أطلعكم على مثال عملي لما إذا كان هذا حقاً ذلك. 261 00:12:15,003 --> 00:12:17,891 المصرف المركزي الذي نقف عليه هذا الصباح 262 00:12:17,891 --> 00:12:22,088 بمنأى عن أحكام "قانون حرية المعلومات". 263 00:12:22,088 --> 00:12:23,767 حتى في الواقع، أنت لا يمكن أن نطلب منهم أي شيء، 264 00:12:23,767 --> 00:12:25,460 وليس لديهم الإجابة على أي شيء. 265 00:12:25,460 --> 00:12:28,282 وذلك قانون منذ عام 1999. 266 00:12:28,282 --> 00:12:31,858 لذا أقحمتُ نفسي في هذا النضال، وسألت أربعة أسئلة. 267 00:12:31,858 --> 00:12:35,547 سوف أربط الأسئلة لكم بشكل مختصر مع الرد، 268 00:12:35,547 --> 00:12:38,162 حتى يمكنكم الفهم، كما قلت، المكان الذي نحن فيه . 269 00:12:38,162 --> 00:12:39,683 هنا ليس مثل أي مكان آخر. 270 00:12:39,683 --> 00:12:42,661 السؤال رقم واحد: 271 00:12:42,661 --> 00:12:45,251 طلبت أن انظر الحسابات البنكية للمجوعة المالية CL، 272 00:12:45,251 --> 00:12:47,723 إذا كنتم لا تستطيعون إطلاعي على الحسابات- 273 00:12:47,723 --> 00:12:49,688 وزير المالية يدلي بتصريحات، 274 00:12:49,688 --> 00:12:52,303 يصدر قوانين جديدة ويقدم خطابات وهلم جرا. 275 00:12:52,303 --> 00:12:54,594 ما هي الأرقام التي يعتمد عليها؟ 276 00:12:54,594 --> 00:12:57,214 أنها مثل تلك نكتة: أريد ما يشربه هو. 277 00:12:57,214 --> 00:12:58,813 وردوا علي وقالوا لي، 278 00:12:58,813 --> 00:13:00,524 حسنا ماذا حقاً تقصد؟ 279 00:13:00,524 --> 00:13:02,915 حيث قاموا بالرد على سؤالي بسؤال. 280 00:13:02,915 --> 00:13:06,036 النقطة الثانية: أريد أن أعرف 281 00:13:06,036 --> 00:13:09,735 من هم الدائنون للمجموعة الذين قاموا بالسداد؟ 282 00:13:09,735 --> 00:13:11,739 واسمحوا لي أن أتوقف هنا لأشير لكم جميعا 283 00:13:11,739 --> 00:13:15,420 أنه تم أنفاق 24 مليار دولار من أموالنا على هذا. 284 00:13:15,420 --> 00:13:17,819 وهذا حوالي ثلاثة ونصف مليار دولار أمريكي 285 00:13:17,819 --> 00:13:21,315 أخرجت من دولة - اعتادت أن تكون غنية بالموارد- 286 00:13:21,315 --> 00:13:23,687 صغيره في منطقة البحرالكاريبي. حسنا؟ 287 00:13:23,687 --> 00:13:25,235 وسألت السؤال، 288 00:13:25,235 --> 00:13:29,381 من هم الذين حصلوا على تلك الثلاثة ونصف مليار دولار؟ 289 00:13:29,381 --> 00:13:31,638 وأريد أن أتوقف مرة أخرى لإحضار السياق، 290 00:13:31,638 --> 00:13:35,041 لأن السياق يساعدنا للحصول على فهم واضح هذا الشيء. 291 00:13:35,041 --> 00:13:37,611 يوجد هناك فرد بعينه هو الآن في الحكومة. 292 00:13:37,611 --> 00:13:39,331 لا يهم اسم الشخص. 293 00:13:39,331 --> 00:13:41,883 وحصل هذا الشخص على مهنة 294 00:13:41,883 --> 00:13:44,244 من استخدام "قانون حرية المعلومات" 295 00:13:44,244 --> 00:13:46,363 للنهوض بقضيته السياسية. 296 00:13:46,363 --> 00:13:49,606 حسنا؟ اسمه ليس مهما. 297 00:13:49,606 --> 00:13:51,939 لا أود تبجيله. لدي نقطة. 298 00:13:51,939 --> 00:13:54,359 النقطة هي، أن ذلك الشخص حصل على مهنة من إستخدام 299 00:13:54,359 --> 00:13:57,323 "قانون حرية المعلومات" للنهوض بقضيته. 300 00:13:57,323 --> 00:13:59,637 والحالة الأكثر شهرة 301 00:13:59,637 --> 00:14:02,530 ما سميناه "فضيحة المنح الدراسية السرية"، 302 00:14:02,530 --> 00:14:05,419 حيث في الواقع كان هناك حوالي 60 مليون دولار في إيرادات الحكومة 303 00:14:05,419 --> 00:14:08,291 التي تفرقت في سلسلة من المنح الدراسية، 304 00:14:08,291 --> 00:14:11,015 ولم يُعلن عن هذه المنح الدراسية، وهكذا وهلم جرا وهلم جرا. 305 00:14:11,015 --> 00:14:14,006 وكان قادراً على الذهاب إالى المحكمة، واستخدام قانون البرلمان، 306 00:14:14,006 --> 00:14:15,639 قانون حرية المعلومات، 307 00:14:15,639 --> 00:14:17,616 للإفراج عن المعلومات، 308 00:14:17,616 --> 00:14:20,981 وأعتقدت أن ذلك كانت ممتازاً. 309 00:14:20,981 --> 00:14:24,147 رائعاً. 310 00:14:24,147 --> 00:14:26,097 ولكن السؤال هو: 311 00:14:26,097 --> 00:14:30,310 إذا كان من الصحيح و مناسب لنا إستخدام "قانون حرية المعلومات" 312 00:14:30,310 --> 00:14:34,040 واللجوء إلى المحكمة 313 00:14:34,040 --> 00:14:38,782 لفرض الكشف عن حوالي 60 مليون دولار من الأموال العامة، 314 00:14:38,782 --> 00:14:40,473 يجب أن تكون صحيحة و مناسب 315 00:14:40,473 --> 00:14:44,614 بالنسبة لنا لفرض الكشف عن حوالي 24 مليار دولار. 316 00:14:44,614 --> 00:14:47,202 فهمتم؟ لكن وزارة المالية، 317 00:14:47,202 --> 00:14:48,804 الأمين الدائم لوزارة المالية، 318 00:14:48,804 --> 00:14:51,861 كتب لي وقال لي، أن المعلومات معفاة أيضا. 319 00:14:51,861 --> 00:14:54,850 فهمتم؟ وهذا ما نتعامل معه، حسنا؟ 320 00:14:54,850 --> 00:14:56,984 الشيء الثالث الذي سوف أقوله لكم 321 00:14:56,984 --> 00:14:59,989 هو أنا أيضاً سألت 322 00:14:59,989 --> 00:15:02,985 لمديري مجموعة CL المالية، 323 00:15:02,985 --> 00:15:07,330 ما إذا كان في الواقع يقدمون الإيداعات بنزاهة "قانون الحياة العامة". 324 00:15:07,330 --> 00:15:08,948 لدينا نزاهة في "الحياة العامة قانون" 325 00:15:08,948 --> 00:15:13,697 كجزء من النطاق المفترض لحماية مصالح الأمة. 326 00:15:13,697 --> 00:15:15,985 والموظفين العموميين من المفترض أن يرفعوا 327 00:15:15,985 --> 00:15:22,450 مثلاً ما لديهم من حيث الأصول و الالتزمات. 328 00:15:22,450 --> 00:15:24,865 وطبعا لقد اكتشفت منذ ذلك الحين أنهم لم يودعون، 329 00:15:24,865 --> 00:15:27,744 وفي الواقع "وزير المالية" لم يطلب منهم توثيق ذلك. 330 00:15:27,744 --> 00:15:32,661 لذا هنا لدينا. لدينا حالة فيها 331 00:15:32,661 --> 00:15:37,555 الضمانات الأساسية للنزاهة والمساءلة 332 00:15:37,555 --> 00:15:39,548 و الشفافية تم تجاهلها جميعاً. 333 00:15:39,548 --> 00:15:41,792 لقد سألت السؤال بطريقة قانونية ومطلوبة. 334 00:15:41,792 --> 00:15:44,280 فتم تجاهلها. 335 00:15:44,280 --> 00:15:47,455 هذا النوع من الأشياء التي دفعتنا الى قسم 34، 336 00:15:47,455 --> 00:15:50,057 نحن بحاجة إلى مواصلة العمل على ذلك. لا يمكننا أن ننسى ذلك. 337 00:15:50,057 --> 00:15:53,655 قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد. 338 00:15:53,655 --> 00:15:56,236 كما أنها أكبر مثال 339 00:15:56,236 --> 00:16:01,248 على الفساد العام وفقاً لهذه المعادلة. 340 00:16:01,248 --> 00:16:04,217 وهذا هو إستقصائي بحثاً عن الحقيقة. 341 00:16:04,217 --> 00:16:06,563 حيث لدينا أنفاق للمال العام 342 00:16:06,563 --> 00:16:09,518 و بدون مساءلة 343 00:16:09,518 --> 00:16:11,158 و بدون شفافية، 344 00:16:11,158 --> 00:16:13,414 وسوف يكون دائماً مساوياً للفساد، 345 00:16:13,414 --> 00:16:16,619 سواء كنت في روسيا أو نيجيريا أو ألاسكا، 346 00:16:16,619 --> 00:16:20,819 سوف يكون دائماً مساوياً للفساد، وهذا ما نتعامل معه هنا. 347 00:16:20,819 --> 00:16:23,130 سوف أواصل العمل 348 00:16:23,130 --> 00:16:27,476 على الضغط، للحصول على بعض الحلول 349 00:16:27,476 --> 00:16:29,186 لتلك المسائل في وزارة المالية. 350 00:16:29,186 --> 00:16:31,738 إذا كان لا بد لي من الذهاب إلى المحكمة شخصياً، سوف أفعل ذلك. 351 00:16:31,738 --> 00:16:32,926 وسنواصل الضغط. 352 00:16:32,926 --> 00:16:34,877 سوف نواصل العمل في إطار اللجنة المشتركة. 353 00:16:34,877 --> 00:16:37,578 ولكن أريد أن أبتعد عن سياق ترينيداد وتوباغو 354 00:16:37,578 --> 00:16:39,497 وأحضر شيءٌ جديد 355 00:16:39,497 --> 00:16:41,323 فيما يتعلق بمثال دولي. 356 00:16:41,323 --> 00:16:44,224 أحضرنا الصحفيه هيذر بروك تتحدث 357 00:16:44,224 --> 00:16:46,541 عن معركتها ضد الفساد الحكومي، 358 00:16:46,541 --> 00:16:51,978 وعرضت لي هذا الموقع، Alaveteli.com. 359 00:16:51,978 --> 00:16:56,648 و Alaveteli.com طريقة لنا ليكون لديك قاعدة بيانات مفتوحة 360 00:16:56,648 --> 00:16:59,427 لتطبيقات "حرية المعلومات"، 361 00:16:59,427 --> 00:17:01,543 والتحدث مع بعضنا البعض. 362 00:17:01,543 --> 00:17:03,780 يمكن أن أرى ما قدمت الطلب من أجله. 363 00:17:03,780 --> 00:17:07,312 ويمكنك أن تشاهد ما طلبت والردود التي حصلت عليها. 364 00:17:07,312 --> 00:17:10,248 ويمكنا العمل على ذلك معاً. نحن بحاجة إلى بناء قاعدة بيانات جماعية 365 00:17:10,248 --> 00:17:13,552 وفهم جماعي لحيث نحن ذاهبين في النقطة التالية. 366 00:17:13,552 --> 00:17:15,192 نحن بحاجة إلى زيادة الوعي. 367 00:17:15,192 --> 00:17:19,246 الشيء الأخير الذي أريد أن أقوله بالنسبة لهذا، 368 00:17:19,246 --> 00:17:21,024 وهو موقع جميل من الهند 369 00:17:21,024 --> 00:17:23,466 يسمى IPaidABribe.com. 370 00:17:23,466 --> 00:17:25,252 لديهم فروع دولية، 371 00:17:25,252 --> 00:17:27,696 ومن المهم بالنسبة لنا أن نتجه إلى هذا. 372 00:17:27,696 --> 00:17:30,152 IPaidABribe.com مهم حقاً، 373 00:17:30,152 --> 00:17:32,568 موقع جيد لتسجيل الدخول والنظر. 374 00:17:32,568 --> 00:17:35,195 سوف أقف هنا. وأطلب شجاعتكم. 375 00:17:35,195 --> 00:17:37,416 تجاهلوا الخرافة الأولى؛ أنها جريمة. 376 00:17:37,416 --> 00:17:39,734 تجاهلوا الخرافة الثانية؛ شيء كبير. 377 00:17:39,734 --> 00:17:42,232 أنها مشكلة ضخمة. أنها جريمة اقتصادية. 378 00:17:42,232 --> 00:17:44,280 ودعونا نواصل العمل معاً 379 00:17:44,280 --> 00:17:45,747 للتحسين هذه الحالة، 380 00:17:45,747 --> 00:17:49,557 و الإستقرار والإستدامة في مجتمعنا. شكراً لكم.