1 00:00:14,336 --> 00:00:16,853 أتيت من الجهة الجنوبية لشيكاغو 2 00:00:17,199 --> 00:00:21,086 وعندما كنت بالصف السابع كانت جيني صديقتي المفضلة 3 00:00:21,086 --> 00:00:23,942 كانت تقطن في المنطقة الجنوبية الغربية من شيكاغو. 4 00:00:24,803 --> 00:00:26,430 كانت جيني بيضاء 5 00:00:26,430 --> 00:00:30,623 وإذا كنت تعلم شيئاً عن الديموغرافية المنفصلة لشيكاغو 6 00:00:30,623 --> 00:00:34,027 ستجد بأنه لا توجد الكثير من الناس ذوي البشرة السوداء 7 00:00:34,027 --> 00:00:36,083 الذين يعيشون في الجنوب الغربي لشيكاغو. 8 00:00:36,083 --> 00:00:37,398 لكن جيني كانت صديقتي 9 00:00:37,398 --> 00:00:42,341 كنا نتسكع عادة بعد المدرسة وعطل نهاية الأسبوع 10 00:00:42,341 --> 00:00:45,569 وفي أحد الأيام، كنا نجلس في غرفة الجلوس 11 00:00:45,569 --> 00:00:48,403 نتحدث عن أشياء تخص عمر ال 13 سنة 12 00:00:48,403 --> 00:00:51,995 وكانت معنا في الغرفة روزي الأخت الصغرى لجيني 13 00:00:51,995 --> 00:00:55,023 وكانت تجلس خلفي وتلعب بشعري 14 00:00:55,023 --> 00:00:59,353 ولم أكن أفكر كثيراً بما كانت تفعل 15 00:00:59,986 --> 00:01:02,132 لكن عندما توقفنا في المحادثة 16 00:01:02,132 --> 00:01:04,534 نقرت روزي على كتفي 17 00:01:04,534 --> 00:01:07,092 وقالت: "هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟" 18 00:01:07,521 --> 00:01:09,496 فقلت: "نعم روزي، بالطبع." 19 00:01:10,380 --> 00:01:11,804 "هل أنتِ سوداء؟" 20 00:01:11,804 --> 00:01:14,068 (ضحك) 21 00:01:14,068 --> 00:01:15,880 أصيب الجو بالجمود. 22 00:01:15,880 --> 00:01:17,106 صمت. 23 00:01:18,173 --> 00:01:20,731 والدة جيني وروزي لم تكن بعيدة كثيراً. 24 00:01:20,731 --> 00:01:23,584 كانت في المطبخ وسمعت بالصدفة المحادثة، 25 00:01:23,584 --> 00:01:25,321 وشعرت بالخجل. 26 00:01:25,714 --> 00:01:29,433 وقالت: "روزي! لا يمكنك أن تسألي الناس أسئلة كهذه." 27 00:01:30,173 --> 00:01:33,742 وصديقتي جيني، كنت أعلم كم هي حقاً شعرت بالحرج. 28 00:01:33,742 --> 00:01:38,022 شعرت بالسوء تجاهها، ولكني لم أشعر بالضيق حقاً. 29 00:01:38,022 --> 00:01:42,989 اعتبرت بأن ذلك لم يكن خطأ روزي بأنها بعمر العشر سنوات على هذه الأرض، 30 00:01:42,989 --> 00:01:45,611 تعيش في جنوب غرب شيكاغو. 31 00:01:45,611 --> 00:01:48,773 لم تكن متأكدة 100% كيف يبدو الشخص الأسود. 32 00:01:49,078 --> 00:01:50,321 هذا مقبول. 33 00:01:50,321 --> 00:01:52,727 لكن الذي فاجأني أكثر 34 00:01:52,727 --> 00:01:57,103 في كل هذا الوقت الذي قضيته مع عائلة جيني وروزي-- 35 00:01:57,103 --> 00:01:58,546 التسكع معهم، 36 00:01:58,546 --> 00:01:59,907 واللعب معهم، 37 00:01:59,907 --> 00:02:02,507 وحتى التفاعل معهم... 38 00:02:02,507 --> 00:02:07,074 لم يحدث مثل هذا الأمر حتى وضعت روزي يديها في شعري 39 00:02:07,074 --> 00:02:09,625 لتفكر أن تسألني إن كنت سوداء. 40 00:02:10,993 --> 00:02:13,681 كانت تلك المرة الأولى التي أدركت 41 00:02:13,681 --> 00:02:18,383 كيف يلعب الدور الكبير لتركيبة شعري في إثبات عرقيتي 42 00:02:18,383 --> 00:02:23,279 لكن أيضأً سيؤدي إلى دور أساسي وهو كيف أبدو أمام الآخرين في المجتمع. 43 00:02:24,689 --> 00:02:28,126 غاريت أ مورغان ومدام سي جي ووكر كانوا رائدين 44 00:02:28,126 --> 00:02:31,819 في صناعة منتجات التجميل والعناية بالشعر الأسود في أوائل 1900 م . 45 00:02:32,232 --> 00:02:35,937 إنهم معروفون بشكل أفضل كمخترعي كريمات للشعر من مواد كيميائية 46 00:02:35,937 --> 00:02:37,461 وأدوات تسوية الشعر الحرارية 47 00:02:37,461 --> 00:02:41,027 التي تم تصميمها كي تقوم بشكل دائم أو شبه دائم 48 00:02:41,027 --> 00:02:43,808 بتغير نسيج الشعر الأسود، 49 00:02:45,037 --> 00:02:48,734 في معظم المرات التي نفكر فيها بتاريخ السود في أمريكا، 50 00:02:48,734 --> 00:02:51,702 يخطر في بالنا الأفعال الشنيعة 51 00:02:51,702 --> 00:02:56,420 والعديد من أفعال الظلم التي حدثت لنا بصفتنا من ذوي البشرة الملونة 52 00:02:56,420 --> 00:02:58,022 بسبب لون بشرتنا، 53 00:02:58,022 --> 00:03:01,567 بينما في الواقع، في أمريكا بعد الحرب الأهلية، 54 00:03:01,567 --> 00:03:06,761 كان من المعروف عن شعر الرجل الأمريكي الأسود أو المرأة السوداء 55 00:03:06,761 --> 00:03:11,754 أنه الميزة المعبرة المسؤولة عن تصنيف الشخص كزنجي 56 00:03:11,754 --> 00:03:13,848 لعب الشعر دوراً في ذلك أكثر من لون البشرة 57 00:03:14,789 --> 00:03:17,139 وبذلك، قبل توفر منتجات 58 00:03:17,139 --> 00:03:20,911 بما يقدر بمليارات الدولارات في عالم صناعة العناية بالشعر 59 00:03:20,911 --> 00:03:23,699 كان اعتمادنا على أدوات ومنتجات، 60 00:03:23,699 --> 00:03:27,162 مثل مملس الشعر ومشط كي الشعر، 61 00:03:27,162 --> 00:03:31,525 هو أكثر ما يكون لغرض البقاء والتقدم كعرق، 62 00:03:31,525 --> 00:03:33,697 في أمريكا في مرحلة ما بعد العبودية. 63 00:03:35,430 --> 00:03:38,914 على مر السنين، كبرنا معتادين على هذه الفكرة 64 00:03:38,914 --> 00:03:44,106 أنه كلما زاد طول الشعر واستقامته، كلما كان الشعر أفضل وأكثر جمالاً. 65 00:03:45,606 --> 00:03:48,602 أصبحنا مهووسين ثقافياً 66 00:03:48,602 --> 00:03:51,916 بفكرة الحصول على ما ندعوه.... 67 00:03:52,443 --> 00:03:53,760 " الشعر الصحي." 68 00:03:55,392 --> 00:03:56,985 المعنى الأساسي لذلك: 69 00:03:56,985 --> 00:04:00,613 أنه كلما كانت تموجات الشعر ولفاته مفكوكة، كلما كان الشعر أفضل 70 00:04:01,520 --> 00:04:07,906 وسمحنا لهذه الأفكار الراسخة بأن تشكل إحساساً زائفاً بالتسلسل الهرمي 71 00:04:07,906 --> 00:04:13,045 الذي من شأنه أن يحدد ماتم اعتباره درجة جيدة من الشعر، 72 00:04:13,045 --> 00:04:14,763 وما هو غير ذلك. 73 00:04:17,104 --> 00:04:20,327 والأسوأ من كل ما سبق أننا سمحنا لهذه الأيديولوجيات الزائفة 74 00:04:20,327 --> 00:04:22,960 أن تجتاح تصورنا لأنفسنا، 75 00:04:22,960 --> 00:04:26,501 ومازالت مستمرة حتى اليوم بإفساد هويتنا الثقافية 76 00:04:26,501 --> 00:04:28,783 كنساء افريقيات. 77 00:04:30,408 --> 00:04:31,881 إذاً، مالذي فعلناه؟ 78 00:04:31,881 --> 00:04:35,893 كنا نذهب إلى صالون تجميل الشعر مرة كل ست أو ثماني أسابيع 79 00:04:35,893 --> 00:04:37,363 بانتظام، 80 00:04:37,363 --> 00:04:40,778 كي نقسو على فروة الرأس بتعريضها لمواد كيميائية لجعل الشعر مستقيم 81 00:04:40,778 --> 00:04:42,676 ونبدأ بذلك منذ سن مبكرة جداً - 82 00:04:42,676 --> 00:04:44,677 أحياناً قد نبدأ منذ الثامنة أو العاشرة 83 00:04:44,677 --> 00:04:48,296 من شأن ذلك أن يؤدي إلى فقدان الشعر 84 00:04:48,854 --> 00:04:50,070 وظهور بقع صلعاء، 85 00:04:50,070 --> 00:04:52,270 وأحياناً نتسبب بحروق في فروة الرأس. 86 00:04:52,907 --> 00:04:57,639 إننا ندمر شعرنا بتعريضه لدرجات حرارة تصل إلى 450 فهرنهايت أو أكثر 87 00:04:57,639 --> 00:04:59,002 تقريباً على نحو يومي، 88 00:04:59,002 --> 00:05:01,070 من أجل الحفاظ على المظهر المستقيم لشعرنا. 89 00:05:02,142 --> 00:05:06,336 أو نقوم ببساطة بتغطية شعرنا بالشعر المستعار أو بإضافة الضفائر 90 00:05:06,360 --> 00:05:09,016 نسمح للجذور بالتنفس فقط سراً 91 00:05:09,460 --> 00:05:12,580 حيث لا يمكن لأحد أن يعرف ماهية ما يجري فعلاً تحت كل ذلك. 92 00:05:14,036 --> 00:05:17,456 واعتمدنا هذه الممارسات في مجتمعاتنا، 93 00:05:17,460 --> 00:05:22,870 لذلك ليس بالغريب أن تكون اليوم الرؤية المثالية النمطية 94 00:05:22,870 --> 00:05:25,348 للمرأة السوداء المحترفة، 95 00:05:25,348 --> 00:05:27,490 خاصةً في الشركات الأمريكية، 96 00:05:27,490 --> 00:05:29,571 تميل لأن تبدو بذلك المظهر، 97 00:05:30,441 --> 00:05:31,880 وليس بهذا المظهر. 98 00:05:33,800 --> 00:05:36,800 وهي بالتأكيد لا تبدو هكذا. 99 00:05:37,991 --> 00:05:39,656 في أيلول، هذا العام، 100 00:05:39,656 --> 00:05:41,816 قضت محكمة فدرالية أنه من القانوني 101 00:05:41,840 --> 00:05:46,176 أن تقوم الشركة بالتمييز ضد تعيين موظف 102 00:05:46,200 --> 00:05:49,280 استناداً على أساس اعتماد تصفيفة الضفائر للشعر. 103 00:05:51,010 --> 00:05:52,023 في القضية، 104 00:05:52,023 --> 00:05:54,700 مدير التوظيف في شركة موبايل ألاباما 105 00:05:54,700 --> 00:05:56,960 مذكور في السجل قوله، 106 00:05:56,960 --> 00:05:59,112 "لا أقول أن ضفائر شعرك فوضوية، 107 00:06:00,090 --> 00:06:01,426 لكن... 108 00:06:01,710 --> 00:06:03,282 تعلمين ما أقصد." 109 00:06:04,910 --> 00:06:07,150 حسنا، ما الذي كانت تتحدث عنه؟ 110 00:06:08,260 --> 00:06:09,980 هل كانت ترى أن تسريحة شعرها بشعة؟ 111 00:06:11,710 --> 00:06:16,166 أو ربما كانت التسريحة نوعاً ما ذات طابع إفريقي 112 00:06:16,200 --> 00:06:18,480 وتميل نحو دعم السود بالنسبة لنزعتها. 113 00:06:18,950 --> 00:06:20,886 أو ربما الأمر لا يتعلق بالمركزية الافريقية 114 00:06:20,886 --> 00:06:23,422 وتركز أكثر حول كونها "حضارية" أكثر من اللازم نوعاً ما 115 00:06:23,422 --> 00:06:24,822 كي تلائم البيئة المهنية. 116 00:06:26,530 --> 00:06:30,186 من الممكن أنها كانت تعاني من قلق حقيقي من أن شعرها يبدو "مرعباً" 117 00:06:30,186 --> 00:06:33,706 وأنهم بذلك قد يروعون الزبائن وقاعدة العملاء. 118 00:06:35,464 --> 00:06:40,560 إن كل هذه الكلمات غالباً ما تكون مرتبطة 119 00:06:40,560 --> 00:06:44,000 بالوصمة المتعلقة بتسريحات الشعر الطبيعية 120 00:06:44,600 --> 00:06:45,800 وهذا... 121 00:06:46,350 --> 00:06:48,310 لا بد له أن يتغير. 122 00:06:49,832 --> 00:06:51,168 عام 2013، 123 00:06:51,168 --> 00:06:55,574 تم نشر بيان أبيض عن مركز ديلويت للقيادة من أجل الاندماج، 124 00:06:55,574 --> 00:06:59,120 أجرى فيها دراسة على 3000 فرد يقومون بأدوار قيادية تنفيذية 125 00:06:59,120 --> 00:07:01,662 فيما يتعلق بمفهوم التغطية في مكان العمل 126 00:07:01,662 --> 00:07:06,320 القائمة على المظهر والانتماء والمزاملة. 127 00:07:07,019 --> 00:07:10,036 عندما نفكر بالتغطية القائمة على المظهر، 128 00:07:10,060 --> 00:07:11,346 أظهرت الدراسة أن 129 00:07:11,346 --> 00:07:17,276 67 بالمئة من النساء ذوات البشرة الملونة يعمدن إلى التغطية في مكان العمل 130 00:07:17,310 --> 00:07:18,590 استناداً إلى مظهرهن. 131 00:07:20,196 --> 00:07:23,816 من إجمالي الأشخاص الذين صرحوا بقيامهم بالتغطية القائمة على المظهر، 132 00:07:24,450 --> 00:07:28,601 بينما أفاد 82 بالمئة أنه كان إلى حد ما أمر بالغ الأهمية 133 00:07:28,601 --> 00:07:31,800 للقيام به من أجل إحراز تقدمهم المهني. 134 00:07:35,090 --> 00:07:37,437 الآن، هذه هي أورسولا برنز. 135 00:07:38,471 --> 00:07:43,796 وهي أول امرأة أفريقية أمريكية بمنصب مديرة تنفيذية لشركة فورتشن 500... 136 00:07:43,796 --> 00:07:45,276 زيروكس. 137 00:07:45,583 --> 00:07:47,825 إنها معروفة بنمطها الشخصي، 138 00:07:47,825 --> 00:07:49,590 المظهر الذي ترونه هنا. 139 00:07:49,590 --> 00:07:53,570 بشعر إفريقي قصير ومشذب جيداً وأنيق بشكل جميل. 140 00:07:54,729 --> 00:07:57,450 السيدة بيرنز هي التي نحب أن نناديها بـ "الفتاة الطبيعية" 141 00:07:58,698 --> 00:08:01,964 وهي تمهد الطريق وتبين لنا ماالذي بإمكان 142 00:08:01,964 --> 00:08:05,420 المرأة الأفريقية الأمريكية التي تطمح بتسلق سلم الشركة، 143 00:08:05,420 --> 00:08:09,060 ولكن لاتزال ترغب باتباع تسريحات شعر طبيعية. 144 00:08:10,210 --> 00:08:14,076 لكن اليوم غالبية النساء الأفريقيات الأمريكيات 145 00:08:14,076 --> 00:08:18,604 اللواتي لا نزال ننظر إليهن كقادة ورموز وقدوة 146 00:08:18,604 --> 00:08:21,594 ما زلن يخترن تسريحة الشعر المستقيم. 147 00:08:22,388 --> 00:08:23,653 الآن، 148 00:08:23,653 --> 00:08:25,437 قد يكون السبب أنهن يردن ذلك - - 149 00:08:25,437 --> 00:08:28,068 هكذا هم بالفعل يشعرون بحالاتهم الأفضل - - 150 00:08:28,068 --> 00:08:29,610 لكن ربما... 151 00:08:29,883 --> 00:08:31,114 وأنا أراهن... 152 00:08:31,554 --> 00:08:34,298 أن جزء منهم شعر أنه يجب عليهن 153 00:08:34,843 --> 00:08:39,260 كي يصلن إلى مستوى النجاح الذي حصلوا عليه اليوم. 154 00:08:41,619 --> 00:08:46,133 تجتاح البلاد حالياً حركة الشعر الطبيعي 155 00:08:46,615 --> 00:08:48,600 وكذلك الأمر في بعض الأماكن في أوروبا. 156 00:08:49,631 --> 00:08:54,442 حيث يقوم ملايين من النساء باكتشاف معنى الانتقال إلى الشعر الطبيعي، 157 00:08:54,442 --> 00:08:58,968 وهن يقمن بقص سنوات وسنوات من النهايات الجافة والمتضررة. 158 00:08:58,968 --> 00:09:01,558 من أجل استعادة النمط الطبيعي للتموجات. 159 00:09:02,425 --> 00:09:06,800 أعرف ذلك لأنني مازلت من مؤيدي هذه الحركة وإحدى سفيراتها 160 00:09:06,800 --> 00:09:08,963 خلال السنوات الثلاث تقريباً. 161 00:09:10,170 --> 00:09:15,296 بعد 27 سنة من الحرارة الزائدة والمواد الكيميائية القاسية، 162 00:09:15,705 --> 00:09:20,726 بدأت تظهر على شعري علامات قاسية من البلاء 163 00:09:21,723 --> 00:09:23,209 كان يتقطع، 164 00:09:23,209 --> 00:09:24,787 كان يضعف، 165 00:09:24,787 --> 00:09:27,331 ويبدو تماماً شديد الجفاف وهش. 166 00:09:27,778 --> 00:09:31,364 كل تلك السنوات من ملاحقة الصورة التقليدية للجمال 167 00:09:31,364 --> 00:09:32,722 تلك التي رأيناها سابقاً، 168 00:09:32,722 --> 00:09:34,909 قد بدأت في النهاية تلقي ظلالها. 169 00:09:36,151 --> 00:09:38,064 أردت القيام بشيء حيال الموضوع، 170 00:09:38,064 --> 00:09:42,229 ولذلك بدأت بما أطلقت عليه اسم "تحدي لا للحرارة،" 171 00:09:42,831 --> 00:09:46,422 حيث أمتنع عن استخدام أدوات التصفيف الحرارية لشعري 172 00:09:46,422 --> 00:09:48,223 لمدة ستة أشهر. 173 00:09:48,716 --> 00:09:51,203 ومثل شخص جيد من جيل الألفية، 174 00:09:52,155 --> 00:09:54,238 قمت بتوثيق ذلك على وسائل التواصل الاجتماعي 175 00:09:54,238 --> 00:09:56,076 (ضحك) 176 00:09:57,109 --> 00:10:00,910 قمت بتوثيق قيامي وبتردد بقص 177 00:10:01,531 --> 00:10:04,644 ثلاثة إلى أربع بوصات من شعري الحبيب 178 00:10:06,060 --> 00:10:10,850 قمت بتوثيق صراعي لإتقان تسريحات الشعر الطبيعية، 179 00:10:11,487 --> 00:10:15,179 وأيضاً مع صراعي لتقبلهم 180 00:10:15,704 --> 00:10:19,213 والظن أنهم فعلاً يبدون جيدين 181 00:10:19,902 --> 00:10:25,068 وقمت بتوثيق بداية التغيّر البطيء لملمس شعري. 182 00:10:26,354 --> 00:10:29,008 بمشاركة هذه التجربة بصورة علنية، 183 00:10:29,008 --> 00:10:32,452 تعلمت أنني لست الوحيدة التي تمر بذلك 184 00:10:32,452 --> 00:10:36,761 في الواقع كان هناك آلاف وآلاف من السيدات 185 00:10:36,761 --> 00:10:38,888 اللواتي كن يتطلعن للقيام بنفس الأمر. 186 00:10:38,888 --> 00:10:41,154 بذلك قد يتقربن مني وقد يقلن، 187 00:10:41,154 --> 00:10:43,636 "شيين، كيف قمت بتسريحة الشعر الطبيعي تلك 188 00:10:43,636 --> 00:10:45,702 التي رأيتك بها ذلك اليوم؟ 189 00:10:45,702 --> 00:10:47,885 ما هي المنتجات الجديدة التي بدأتي باستخدامها 190 00:10:47,885 --> 00:10:50,205 قد تكون أفضل بقليل من أجل طبيعة شعري 191 00:10:50,205 --> 00:10:52,155 مع بدئه بالتغير؟" 192 00:10:52,155 --> 00:10:55,906 أو، "ما هي بعض روتينيات الشعر الطبيعي 193 00:10:55,906 --> 00:11:00,160 التي يجب أن أبدأ باعتمادها لاستعادة صحة شعري ببطء؟" 194 00:11:01,099 --> 00:11:04,474 ولكن وجدت أيضاً أنه يوجد عدد كبير من السيدات 195 00:11:05,097 --> 00:11:08,657 اللواتي كن مترددات للغاية باتخاذ الخطوة الأولى 196 00:11:09,823 --> 00:11:12,404 لأنهن كن مشلولات بسبب الخوف. 197 00:11:13,467 --> 00:11:15,267 الخوف من المجهول -- 198 00:11:15,280 --> 00:11:17,476 كيف من الممكن أن يبدو الآن؟ 199 00:11:17,639 --> 00:11:21,723 كيف قد يشعرون حيال أنفسهم بتسريحات الشعر الطبيعية؟ 200 00:11:21,723 --> 00:11:24,007 والأهم بالنسبة لهم، 201 00:11:24,341 --> 00:11:26,608 كيف يمكن للآخرين رؤيتهم؟ 202 00:11:28,214 --> 00:11:30,216 خلال السنوات الثلاث الماضية 203 00:11:30,216 --> 00:11:34,068 من إجراء كم هائل من المحادثات مع أصدقائي 204 00:11:34,068 --> 00:11:37,524 وأيضاً غرباء تماماً من حول العالم، 205 00:11:37,853 --> 00:11:40,588 تعلمت بعض الأمور المهمة فعلاً 206 00:11:40,588 --> 00:11:44,432 حول كيفية قيام الأفريقيات الأمريكيات بالتماهي بشعرهن. 207 00:11:45,780 --> 00:11:47,716 وهكذا عندما أعود للتفكير 208 00:11:47,716 --> 00:11:50,590 إلى مدير التوظيف في شركة موبايل، ألاباما، 209 00:11:51,273 --> 00:11:53,830 قد أقول، "في الواقع، لا. 210 00:11:54,110 --> 00:11:56,573 لا نعرف عماذا تتكلمون؟" 211 00:11:56,573 --> 00:11:58,994 لكن هنا بعض الأشياء التي نعرفها. 212 00:11:59,606 --> 00:12:04,246 نعرف أنه عندما تقوم المرأة السوداء باعتناق حبها لشعرها في حالته الطبيعية 213 00:12:04,495 --> 00:12:07,816 يساعد ذلك على إلغاء أجيال من التعاليم القائلة 214 00:12:07,816 --> 00:12:10,970 أن الأسود في حالته الطبيعية ليس بجميل، 215 00:12:11,134 --> 00:12:14,222 أو شيء يجب إخفاؤه أو تغطيته. 216 00:12:15,529 --> 00:12:19,238 نعلم أن السيدات السود يعبرن أن شخصيتهن 217 00:12:19,632 --> 00:12:22,706 ويختبرن مشاعر التمكين 218 00:12:22,706 --> 00:12:26,542 من خلال تجريب تصفيفات شعر مختلفة بانتظام. 219 00:12:27,720 --> 00:12:29,593 ونعلم أيضاً 220 00:12:29,593 --> 00:12:34,119 أننا عندما تتم دعوتنا للظهور بشعرنا الطبيعي في العمل، 221 00:12:34,119 --> 00:12:37,581 هذا يعزز فكرة أننا ذو قيمة فريدة 222 00:12:37,581 --> 00:12:41,395 وبالتالي يساعدنا كي ننجح ونتقدم مهنياً. 223 00:12:43,358 --> 00:12:45,219 أترككم مع هذا. 224 00:12:45,219 --> 00:12:48,250 في زمن التوتر العرقي والاجتماعي، 225 00:12:49,227 --> 00:12:51,253 دعم هذه الحركة 226 00:12:51,253 --> 00:12:52,995 وحركات أخرى مثلها 227 00:12:52,995 --> 00:12:56,865 يساعدنا كي نرتقي فوق حدود الوضع الراهن. 228 00:12:57,652 --> 00:13:02,933 للك عندما تشاهدون امرأة بضفائر تتدلى إلى أسفل ظهرها، 229 00:13:03,475 --> 00:13:06,360 أو تلاحظون أن زميلتك 230 00:13:06,360 --> 00:13:09,561 توقفت عن تمليس شعرها عند الذهاب للعمل، 231 00:13:10,155 --> 00:13:13,481 لاتقوموا ببساطة فقط بالاقتراب منها والإعجاب 232 00:13:13,869 --> 00:13:16,620 وسؤالها إذا كان بإمكانكم لمسه... 233 00:13:16,620 --> 00:13:18,149 (ضحك) 234 00:13:18,149 --> 00:13:20,081 قدروها بالفعل. 235 00:13:20,782 --> 00:13:22,226 اهتفوا لها. 236 00:13:22,226 --> 00:13:26,247 تباً، ارفعوا كفكم تشجيعاً لها إذا شعرتم بأن هذا ماعليكم فعله. 237 00:13:26,247 --> 00:13:27,840 لأن ذلك... 238 00:13:27,840 --> 00:13:30,625 أكثر من مجرد تصفيفة شعر. 239 00:13:31,634 --> 00:13:34,804 إن الأمر يتعلق بحب الذات وتقديرها. 240 00:13:35,457 --> 00:13:37,492 إن الأمر يتعلق بامتلاك القوة الكافية 241 00:13:37,492 --> 00:13:41,610 لعدم الرضوخ لضغط توقعات الآخرين. 242 00:13:42,588 --> 00:13:47,087 وحول معرفة أن أخذ القرار بالابتعاد عن القاعدة 243 00:13:47,087 --> 00:13:49,309 لا يحدد من نحن، 244 00:13:49,634 --> 00:13:52,126 ولكن ذلك ببساطة يكشف حقيقتنا. 245 00:13:52,785 --> 00:13:54,372 وأخيراً، 246 00:13:54,372 --> 00:13:56,491 من الأسهل أن تكون قوياً 247 00:13:56,491 --> 00:13:59,480 عندما يمكننا الاعتماد على تعاطف الآخرين. 248 00:13:59,480 --> 00:14:01,146 وبذلك بعد اليوم، 249 00:14:01,146 --> 00:14:04,681 آمل أنه بالتأكيد يمككنا الاعتماد عليكم. 250 00:14:05,381 --> 00:14:06,628 شكراً 251 00:14:06,628 --> 00:14:09,435 (تصفيق)