[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:03.69,Default,,0000,0000,0000,,Nu îi voi putea uita niciodată. Dialogue: 0,0:00:03.69,0:00:08.47,Default,,0000,0000,0000,,Se numeau Aslan, Alik, Andrei, Dialogue: 0,0:00:08.47,0:00:13.11,Default,,0000,0000,0000,,Fernanda, Fred, Galina, Gunnhild, Dialogue: 0,0:00:13.11,0:00:18.41,Default,,0000,0000,0000,,Hans, Ingeborg, Matti, Natalya, Dialogue: 0,0:00:18.41,0:00:23.17,Default,,0000,0000,0000,,Nancy, Sheryl, Usman, Zarema, Dialogue: 0,0:00:23.17,0:00:25.12,Default,,0000,0000,0000,,și lista continuă. Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mulți, existența lor,\Numanitatea lor, Dialogue: 0,0:00:29.60,0:00:33.24,Default,,0000,0000,0000,,au fost reduse la niște statistici, Dialogue: 0,0:00:33.24,0:00:36.88,Default,,0000,0000,0000,,înregistrate sec\Nca „incidente de securitate”. Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, ei erau colegi Dialogue: 0,0:00:39.10,0:00:42.62,Default,,0000,0000,0000,,care făceau parte din comunitatea\Ncare oferea ajutor umanitar, Dialogue: 0,0:00:42.62,0:00:45.43,Default,,0000,0000,0000,,încercând să aducă un strop de alinare Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:48.89,Default,,0000,0000,0000,,victimelor războiului\Ndin Cecenia din anii '90. Dialogue: 0,0:00:49.52,0:00:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Erau asistenți medicali, logisticieni,\Nexperți în securitate, Dialogue: 0,0:00:54.16,0:00:56.100,Default,,0000,0000,0000,,consilieri juridici, traducători. Dialogue: 0,0:00:56.100,0:01:01.15,Default,,0000,0000,0000,,Ca răsplată pentru serviciile lor,\Nle-a fost luată viața, Dialogue: 0,0:01:01.15,0:01:03.62,Default,,0000,0000,0000,,familiile le-au fost distruse, Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:05.82,Default,,0000,0000,0000,,și contribuția le-a fost dată uitării. Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu a fost condamnat\Npentru aceste crime. Dialogue: 0,0:01:10.88,0:01:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Dar eu nu îi pot uita. Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:15.09,Default,,0000,0000,0000,,Cumva, ei încă trăiesc în mine, Dialogue: 0,0:01:15.09,0:01:18.32,Default,,0000,0000,0000,,și amintirea lor îmi dă un sens zi de zi. Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:22.75,Default,,0000,0000,0000,,Dar în același timp, mă și bântuie. Dialogue: 0,0:01:22.75,0:01:24.71,Default,,0000,0000,0000,,Ca voluntari umanitari Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:28.06,Default,,0000,0000,0000,,au făcut o alegere:\Nsă le fie alături victimelor, Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:32.66,Default,,0000,0000,0000,,să le ofere un strop de alinare,\Nde suport, de protecție. Dialogue: 0,0:01:32.66,0:01:35.59,Default,,0000,0000,0000,,Dar când la rândul lor\Nau avut nevoie de protecție, Dialogue: 0,0:01:35.59,0:01:37.30,Default,,0000,0000,0000,,nu le-a oferit-o nimeni. Dialogue: 0,0:01:37.68,0:01:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, când vedem știrile din ziare Dialogue: 0,0:01:40.86,0:01:43.92,Default,,0000,0000,0000,,despre războaiele din Irak și Siria, Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:48.09,Default,,0000,0000,0000,,cu voluntari răpiți\Nsau ostatici executați, Dialogue: 0,0:01:48.09,0:01:50.10,Default,,0000,0000,0000,,ne întrebăm: „Cine sunt aceștia? Dialogue: 0,0:01:50.10,0:01:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Și de ce s-au dus acolo? Dialogue: 0,0:01:52.02,0:01:54.03,Default,,0000,0000,0000,,Cine i-a pus?” Dialogue: 0,0:01:54.03,0:01:57.91,Default,,0000,0000,0000,,Cum am ajuns să fim atât de indiferenți\Nla astfel de crime? Dialogue: 0,0:01:57.91,0:02:01.04,Default,,0000,0000,0000,,De aceea sunt astăzi aici,\Nîn fața voastră: Dialogue: 0,0:02:01.04,0:02:03.44,Default,,0000,0000,0000,,ca să găsim moduri mai bune\Nsă le onorăm amintirea. Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Să clarificăm care sunt acele valori\Ncărora ei și-au dedicat viața. Dialogue: 0,0:02:10.57,0:02:14.24,Default,,0000,0000,0000,,Și, mai ales, ca să cerem\Nsă li se facă dreptate. Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:17.94,Default,,0000,0000,0000,,În '96, când am fost trimis Dialogue: 0,0:02:17.94,0:02:21.65,Default,,0000,0000,0000,,în Caucazul de Nord de către\NConsiliul pentru Refugiați al O.N.U., Dialogue: 0,0:02:21.65,0:02:23.53,Default,,0000,0000,0000,,eram conștient de unele dintre riscuri. Dialogue: 0,0:02:23.53,0:02:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Cinci colegi fuseseră omorâți, Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:27.95,Default,,0000,0000,0000,,trei fuseseră răniți grav, Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:30.29,Default,,0000,0000,0000,,alți șapte fuseseră luați ostatici. Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Eram atenți, deci. Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Foloseam vehicule blindate,\Nmașini momeală, Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:39.21,Default,,0000,0000,0000,,modificam mereu traseele de deplasare,\Nschimbam adresele, Dialogue: 0,0:02:39.21,0:02:41.100,Default,,0000,0000,0000,,tot felul de măsuri de securitate. Dialogue: 0,0:02:43.26,0:02:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Cu toate acestea, într-o noapte friguroasă\Nde ianuarie '98, a venit și rândul meu. Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Când am intrat într-un apartament\Ndin Vladikavkaz, împreună cu gardianul, Dialogue: 0,0:02:53.18,0:02:55.34,Default,,0000,0000,0000,,am fost înconjurați de bărbați înarmați. Dialogue: 0,0:02:56.78,0:02:58.100,Default,,0000,0000,0000,,L-au luat pe gardian,\Nl-au întins la podea, Dialogue: 0,0:02:58.100,0:03:01.62,Default,,0000,0000,0000,,l-au bătut în fața mea, Dialogue: 0,0:03:01.62,0:03:04.31,Default,,0000,0000,0000,,apoi l-au legat și l-au târât afară. Dialogue: 0,0:03:05.54,0:03:10.32,Default,,0000,0000,0000,,M-au încătușat, m-au legat la ochi\Nși m-au forțat să îngenunchez. Dialogue: 0,0:03:10.32,0:03:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Am simțit amortizorul unui pistol\Napăsat pe ceafă. Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Când treci prin așa ceva, Dialogue: 0,0:03:15.94,0:03:18.98,Default,,0000,0000,0000,,n-ai timp să gândești sau să te rogi. Dialogue: 0,0:03:20.04,0:03:22.75,Default,,0000,0000,0000,,Creierul mi-a trecut pe modul „automat”, Dialogue: 0,0:03:22.75,0:03:27.12,Default,,0000,0000,0000,,derulând cu viteză toată viața mea\Nde până atunci. Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a luat destul de mult timp să realizez Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:33.06,Default,,0000,0000,0000,,că acei bărbați mascați\Nnu erau acolo ca să mă omoare, Dialogue: 0,0:03:33.06,0:03:37.23,Default,,0000,0000,0000,,ci pentru că cineva, undeva,\Na ordonat răpirea mea. Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Un proces de dezumanizare\Na început în acea zi. Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Nu eram altceva decât o marfă de schimb. Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:51.01,Default,,0000,0000,0000,,De obicei nu vorbesc despre asta, Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:56.03,Default,,0000,0000,0000,,dar astăzi aș vrea să împărtășesc cu voi\Nun pic din cele 317 zile de captivitate. Dialogue: 0,0:03:56.60,0:03:59.65,Default,,0000,0000,0000,,Eram ținut sub pământ, într-un beci. Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Stăteam într-un întuneric total, Dialogue: 0,0:04:01.72,0:04:05.47,Default,,0000,0000,0000,,timp de 23 de ore și 45 de minute\Nîn fiecare zi. Dialogue: 0,0:04:05.47,0:04:08.76,Default,,0000,0000,0000,,Paznicii veneau zilnic,\Nde obicei câte doi, Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:11.43,Default,,0000,0000,0000,,și îmi aduceau o bucată mare de pâine, Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:13.94,Default,,0000,0000,0000,,un castron cu supă și o lumânare. Dialogue: 0,0:04:15.21,0:04:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Lumânarea ardea timp de 15 minute. Dialogue: 0,0:04:19.28,0:04:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Aveam 15 minute prețioase de lumină, Dialogue: 0,0:04:23.09,0:04:27.22,Default,,0000,0000,0000,,după care paznicii o luau\Nși reveneam la întuneric. Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Eram legat de pat cu un cablu metalic. Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Puteam să fac doar patru pași. Dialogue: 0,0:04:36.95,0:04:40.74,Default,,0000,0000,0000,,Mereu visam să-l pot face pe-al cincilea. Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:44.98,Default,,0000,0000,0000,,Nu aveam televizor, radio, ziare,\Nsau pe cineva cu care să pot vorbi. Dialogue: 0,0:04:44.98,0:04:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Nu aveam prosop, săpun, hârtie igienică, Dialogue: 0,0:04:49.07,0:04:55.36,Default,,0000,0000,0000,,doar două găleți de metal fără capac,\Nuna pentru apă, și una pentru deșeuri. Dialogue: 0,0:04:57.93,0:05:02.96,Default,,0000,0000,0000,,Știați că, uneori, simularea unei execuții\Ne un mod de distracție pentru paznici, Dialogue: 0,0:05:02.96,0:05:08.26,Default,,0000,0000,0000,,când sunt sadici, sau pur și simplu\Nsunt plictisiți sau beți? Dialogue: 0,0:05:09.66,0:05:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Îmi pierdeam, încet-încet, mințile. Dialogue: 0,0:05:13.07,0:05:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Întunericul și izolarea sunt\Nfoarte dificil de descris. Dialogue: 0,0:05:17.58,0:05:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Cum descrii nimicul? Dialogue: 0,0:05:19.98,0:05:22.99,Default,,0000,0000,0000,,Nu există cuvinte pentru intensitatea \Nsingurătății mele, Dialogue: 0,0:05:22.99,0:05:28.12,Default,,0000,0000,0000,,pe acea linie foarte fină\Ndintre luciditate și nebunie. Dialogue: 0,0:05:30.17,0:05:35.41,Default,,0000,0000,0000,,În întuneric,\Ncâteodată jucam dame mintal. Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:37.61,Default,,0000,0000,0000,,Începeam cu negrul, Dialogue: 0,0:05:37.61,0:05:39.27,Default,,0000,0000,0000,,apoi jucam cu albele, Dialogue: 0,0:05:39.27,0:05:41.88,Default,,0000,0000,0000,,mă întorceam la negru\Nîncercând să păcălesc adversarul. Dialogue: 0,0:05:43.47,0:05:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Acum nu vreau să mai aud de jocul de dame. Dialogue: 0,0:05:46.86,0:05:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Eram chinuit de gândul la familia mea\Nși la colegul meu Edik, gardianul. Dialogue: 0,0:05:53.18,0:05:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Nu știam ce s-a mai întâmplat cu el. Dialogue: 0,0:05:55.99,0:05:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Încercam să nu mă gândesc, Dialogue: 0,0:05:58.47,0:05:59.93,Default,,0000,0000,0000,,și să-mi ocup timpul Dialogue: 0,0:05:59.93,0:06:03.74,Default,,0000,0000,0000,,făcând tot felul de exerciții fizice\Npe loc. Dialogue: 0,0:06:03.74,0:06:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Am încercat să mă rog,\Nsau să joc tot felul de jocuri de memorie. Dialogue: 0,0:06:09.06,0:06:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Dar întunericul poate genera gânduri\Nsau imagini anormale. Dialogue: 0,0:06:13.46,0:06:19.72,Default,,0000,0000,0000,,O parte din mintea ta vrea să reziști,\Nsă strigi, să plângi, Dialogue: 0,0:06:19.72,0:06:23.15,Default,,0000,0000,0000,,iar cealaltă parte îți ordonă să taci, Dialogue: 0,0:06:23.15,0:06:25.96,Default,,0000,0000,0000,,și să te resemnezi. Dialogue: 0,0:06:25.96,0:06:29.65,Default,,0000,0000,0000,,E o luptă internă fără sfârșit,\Npe care nu are cine să o medieze. Dialogue: 0,0:06:31.16,0:06:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Odată, un paznic a venit către mine\Nfoarte agresiv, și mi-a spus: Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:40.22,Default,,0000,0000,0000,,„Astăzi vei îngenunchia și vei cerși\Npentru porția de mâncare.” Dialogue: 0,0:06:40.22,0:06:43.84,Default,,0000,0000,0000,,Eram într-o dispoziție proastă,\Nașa că l-am înjurat. Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:46.78,Default,,0000,0000,0000,,I-am jignit mama și familia. Dialogue: 0,0:06:46.78,0:06:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Pedeapsa a fost blândă: mi-a aruncat\Nmâncarea în găleata cu deșeuri. Dialogue: 0,0:06:51.21,0:06:54.88,Default,,0000,0000,0000,,A doua zi, a venit cu aceeași pretenție. Dialogue: 0,0:06:54.88,0:06:57.32,Default,,0000,0000,0000,,A primit același răspuns, Dialogue: 0,0:06:57.32,0:07:00.86,Default,,0000,0000,0000,,așa că și reacția a fost aceeași. Dialogue: 0,0:07:01.53,0:07:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Patru zile mai târziu,\Nmă durea tot corpul. Dialogue: 0,0:07:05.36,0:07:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Nu mi-am imaginat că foamea\Npoate durea atât de mult. Dialogue: 0,0:07:09.70,0:07:13.12,Default,,0000,0000,0000,,Așa că atunci când a venit paznicul, Dialogue: 0,0:07:16.05,0:07:17.98,Default,,0000,0000,0000,,am îngenuncheat. Dialogue: 0,0:07:18.84,0:07:20.92,Default,,0000,0000,0000,,Și am cerșit mâncare. Dialogue: 0,0:07:21.89,0:07:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Supunerea a fost singura cale ca să\Nrezist până la următoarea lumânare. Dialogue: 0,0:07:29.62,0:07:31.11,Default,,0000,0000,0000,,După ce am fost răpit, Dialogue: 0,0:07:31.11,0:07:34.27,Default,,0000,0000,0000,,am fost transferat din Oseția de Nord\Nîn Cecenia. Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:38.59,Default,,0000,0000,0000,,Au fost trei zile de călătorie lentă,\Nîn portbagajele multor mașini. Dialogue: 0,0:07:38.59,0:07:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Când am ajuns, timp de 11 zile Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:43.74,Default,,0000,0000,0000,,am fost interogat de un tip\Npe nume Ruslan. Dialogue: 0,0:07:44.55,0:07:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Rutina era aceeași: Dialogue: 0,0:07:46.32,0:07:48.71,Default,,0000,0000,0000,,ceva mai multă lumină, 45 de minute. Dialogue: 0,0:07:48.71,0:07:50.24,Default,,0000,0000,0000,,Cobora în beci, Dialogue: 0,0:07:50.24,0:07:52.89,Default,,0000,0000,0000,,le cerea paznicilor să mă lege de scaun, Dialogue: 0,0:07:52.89,0:07:55.10,Default,,0000,0000,0000,,apoi dădea muzica tare, Dialogue: 0,0:07:56.83,0:07:59.53,Default,,0000,0000,0000,,și începea să urle întrebări. Dialogue: 0,0:07:59.53,0:08:02.32,Default,,0000,0000,0000,,Urla și mă bătea. Dialogue: 0,0:08:02.32,0:08:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Vă scutesc de restul detaliilor. Dialogue: 0,0:08:04.25,0:08:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Multe dintre întrebări nu le înțelegeam, Dialogue: 0,0:08:06.68,0:08:10.30,Default,,0000,0000,0000,,pe altele nu am vrut să le înțeleg. Dialogue: 0,0:08:12.25,0:08:16.43,Default,,0000,0000,0000,,Interogatoriul dura exact cât caseta: Dialogue: 0,0:08:16.43,0:08:19.80,Default,,0000,0000,0000,,15 cântece, 45 de minute. Dialogue: 0,0:08:19.80,0:08:21.98,Default,,0000,0000,0000,,De fiecare dată,\Nabia așteptam ultimul cântec. Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Într-o zi, sau într-o noapte,\Npentru că nu puteam ști ce era, Dialogue: 0,0:08:26.28,0:08:29.30,Default,,0000,0000,0000,,am auzit un copil plângând\Nundeva deasupra. Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Un băiețel de doi, poate trei ani. Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Zgomot de pași, confuzie, oameni alergând. Dialogue: 0,0:08:36.87,0:08:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Când Ruslan a venit în ziua următoare, Dialogue: 0,0:08:39.90,0:08:42.37,Default,,0000,0000,0000,,înainte să îmi pună prima întrebare, Dialogue: 0,0:08:42.37,0:08:45.97,Default,,0000,0000,0000,,l-am întrebat eu:\N„Ce face fiul tău? E mai bine?” Dialogue: 0,0:08:45.97,0:08:48.75,Default,,0000,0000,0000,,L-am luat prin surprindere. Dialogue: 0,0:08:48.75,0:08:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Mai întâi s-a înfuriat pe paznici,\Ncrezând că au scăpat Dialogue: 0,0:08:51.58,0:08:54.16,Default,,0000,0000,0000,,informații personale despre el. Dialogue: 0,0:08:54.16,0:08:58.87,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus despre ONG-uri care aduc\Nmedicamente la clinicile din zonă, Dialogue: 0,0:08:58.87,0:09:01.78,Default,,0000,0000,0000,,medicamente ce l-ar putea ajuta\Npe fiul lui. Dialogue: 0,0:09:01.78,0:09:05.91,Default,,0000,0000,0000,,Am continuat să povestim despre educație,\Ndespre familiile noastre. Dialogue: 0,0:09:05.91,0:09:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a povestit despre copiii lui. Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:09.83,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus despre fiicele mele. Dialogue: 0,0:09:09.83,0:09:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, a început să vorbească despre arme,\Ndespre mașini și femei, Dialogue: 0,0:09:13.22,0:09:17.54,Default,,0000,0000,0000,,așa că a trebuit să vorbesc despre arme,\Ndespre mașini și femei. Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Am povestit până la ultimul cântec\Nde pe casetă. Dialogue: 0,0:09:21.57,0:09:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Ruslan era cel mai brutal om\Npe care l-am întâlnit. Dialogue: 0,0:09:27.84,0:09:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Dar de atunci nu s-a mai atins de mine. Dialogue: 0,0:09:30.22,0:09:32.51,Default,,0000,0000,0000,,Nici nu m-a mai întrebat nimic. Dialogue: 0,0:09:32.87,0:09:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Încetasem să mai fiu o marfă. Dialogue: 0,0:09:36.79,0:09:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Două zile mai târziu,\Nam fost transferat în altă locație. Dialogue: 0,0:09:41.57,0:09:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Acolo, un paznic a venit foarte aproape\Nde mine, era ceva destul de neobișnuit, Dialogue: 0,0:09:46.87,0:09:50.02,Default,,0000,0000,0000,,și mi-a spus, aproape șoptit: Dialogue: 0,0:09:50.02,0:09:52.65,Default,,0000,0000,0000,,„Aș vrea să-ți mulțumesc Dialogue: 0,0:09:52.65,0:09:56.69,Default,,0000,0000,0000,,pentru suportul pe care organizația ta\Nl-a oferit familiei mele, Dialogue: 0,0:09:56.69,0:10:00.74,Default,,0000,0000,0000,,când am fost mutați în Daghestan.” Dialogue: 0,0:10:02.31,0:10:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Ce-aș fi putut să-i răspund? Dialogue: 0,0:10:06.37,0:10:09.100,Default,,0000,0000,0000,,A fost extrem de dureros,\Nca un cuțit stomac. Dialogue: 0,0:10:10.67,0:10:14.01,Default,,0000,0000,0000,,Mi-au trebuit câteva săptămâni\Nde reflecție, ca să reușesc să împac Dialogue: 0,0:10:14.01,0:10:17.28,Default,,0000,0000,0000,,bunele intenții\Ncu care i-am ajutat familia, Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:20.26,Default,,0000,0000,0000,,și mercenarul care devenise el. Dialogue: 0,0:10:20.26,0:10:22.37,Default,,0000,0000,0000,,Era un tânăr timid. Dialogue: 0,0:10:22.37,0:10:24.64,Default,,0000,0000,0000,,Nu i-am văzut niciodată fața. Dialogue: 0,0:10:24.64,0:10:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Probabil avea intenții bune, Dialogue: 0,0:10:27.32,0:10:29.71,Default,,0000,0000,0000,,dar în acele 15 secunde, Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:33.42,Default,,0000,0000,0000,,m-a făcut să mă îndoiesc\Nde toată munca noastră, Dialogue: 0,0:10:33.42,0:10:35.81,Default,,0000,0000,0000,,și de toate sacrificiile. Dialogue: 0,0:10:35.81,0:10:39.37,Default,,0000,0000,0000,,M-a făcut să mă întreb cum ne văd ei. Dialogue: 0,0:10:39.37,0:10:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Până atunci, presupuneam că ei știu de noi Dialogue: 0,0:10:42.04,0:10:43.84,Default,,0000,0000,0000,,și de ceea ce facem. Dialogue: 0,0:10:44.84,0:10:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Era o presupunere greșită. Dialogue: 0,0:10:47.77,0:10:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Nu ne e ușor să explicăm\Nde ce facem ceea ce facem, Dialogue: 0,0:10:52.02,0:10:53.93,Default,,0000,0000,0000,,nici măcar celor foarte apropiați. Dialogue: 0,0:10:55.06,0:10:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Nu ne credem perfecți,\Nnu ne credem superiori, Dialogue: 0,0:10:58.46,0:11:00.94,Default,,0000,0000,0000,,nu suntem brigada de salvatori ai lumii, Dialogue: 0,0:11:00.94,0:11:03.05,Default,,0000,0000,0000,,nu suntem supereroi, Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:04.72,Default,,0000,0000,0000,,nu oprim războaie Dialogue: 0,0:11:04.72,0:11:10.10,Default,,0000,0000,0000,,și suntem conștienți că munca noastră\Nnu e un substitut al acțiunilor politice. Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Facem asta pentru că fiecare viață\Ncontează. Dialogue: 0,0:11:14.56,0:11:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Uneori asta e singura ta contribuție: Dialogue: 0,0:11:16.82,0:11:20.14,Default,,0000,0000,0000,,un individ, o familie,\Nun mic grup de oameni. Dialogue: 0,0:11:20.14,0:11:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Dar contează. Dialogue: 0,0:11:22.11,0:11:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Când apare câte un tsunami,\Nsau un cutremur sau un taifun, Dialogue: 0,0:11:24.97,0:11:29.08,Default,,0000,0000,0000,,vedem grupuri de salvatori\Ncum vin de peste tot, Dialogue: 0,0:11:29.08,0:11:32.12,Default,,0000,0000,0000,,căutând cu săptămânile\Ndupă supraviețuitori. Dialogue: 0,0:11:32.12,0:11:34.67,Default,,0000,0000,0000,,De ce? Nimeni nu se întreabă. Dialogue: 0,0:11:34.67,0:11:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare viață contează, Dialogue: 0,0:11:36.78,0:11:41.01,Default,,0000,0000,0000,,sau fiecare viață ar trebui să conteze. Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:43.94,Default,,0000,0000,0000,,La fel e și pentru noi\Ncând ajutăm refugiați, Dialogue: 0,0:11:43.94,0:11:48.80,Default,,0000,0000,0000,,oameni forțați să fugă\Ndin fața conflictului sau apatrizi. Dialogue: 0,0:11:49.60,0:11:51.39,Default,,0000,0000,0000,,Știu mulți oameni care, Dialogue: 0,0:11:51.39,0:11:54.40,Default,,0000,0000,0000,,când se confruntă\Ncu o suferință copleșitoare, Dialogue: 0,0:11:54.40,0:11:58.17,Default,,0000,0000,0000,,se simt neputincioși și se blochează. Dialogue: 0,0:11:58.17,0:12:02.05,Default,,0000,0000,0000,,E păcat, pentru că sunt multe moduri\Nîn care poți fi de ajutor. Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:04.03,Default,,0000,0000,0000,,Noi nu ne blocăm în acea neputință. Dialogue: 0,0:12:04.03,0:12:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Noi facem tot posibilul\Nsă oferim un pic de sprijin, Dialogue: 0,0:12:06.68,0:12:09.33,Default,,0000,0000,0000,,un pic de protecție și de alinare. Dialogue: 0,0:12:09.33,0:12:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să facem asta. Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:12.84,Default,,0000,0000,0000,,Nu se poate altfel. Dialogue: 0,0:12:12.84,0:12:17.75,Default,,0000,0000,0000,,Asta ne face pe noi să ne simțim...\Npur și simplu umani. Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:21.83,Default,,0000,0000,0000,,Asta e o poză cu mine în ziua eliberării. Dialogue: 0,0:12:22.32,0:12:26.66,Default,,0000,0000,0000,,La câteva luni după eliberare,\Nm-am întâlnit cu prim-ministrul francez. Dialogue: 0,0:12:26.66,0:12:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Al doilea lucru pe care mi l-a spus\Na fost: Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:32.23,Default,,0000,0000,0000,,„Ai fost total iresponsabil\Nsă te duci în Caucazul de Nord. Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Nici nu-ți imaginezi\Ncâte probleme ne-ai creat.” Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Evident, a fost o întâlnire scurtă. Dialogue: 0,0:12:39.85,0:12:41.57,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:12:42.66,0:12:47.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu cred că a ajuta oameni aflați\Nîn pericol, e responsabil. Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:51.76,Default,,0000,0000,0000,,În acel război, pe care nimeni\Nnu se străduia să-l oprească, Dialogue: 0,0:12:51.76,0:12:54.11,Default,,0000,0000,0000,,și avem multe din astea în zilele noastre, Dialogue: 0,0:12:54.11,0:12:58.61,Default,,0000,0000,0000,,să oferim sprijin și un pic de protecție\Nacelor oameni, Dialogue: 0,0:12:58.61,0:13:00.52,Default,,0000,0000,0000,,nu doar că era un act umanitar, Dialogue: 0,0:13:00.52,0:13:03.42,Default,,0000,0000,0000,,dar pentru ei\Nchiar avea o însemnătate majoră. Dialogue: 0,0:13:03.42,0:13:05.97,Default,,0000,0000,0000,,De ce nu putea prim-ministrul\Nsă înțeleagă asta? Dialogue: 0,0:13:06.67,0:13:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Avem responsabilitatea de a încerca. Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Ați mai auzit de acest concept:\Nresponsabilitatea de a proteja. Dialogue: 0,0:13:12.80,0:13:16.80,Default,,0000,0000,0000,,Rezultatele pot fi diferite,\Nîn funcție de diverși factori. Dialogue: 0,0:13:16.80,0:13:20.37,Default,,0000,0000,0000,,E posibil să eșuăm,\Ndar mai grav decât să eșuezi, Dialogue: 0,0:13:20.37,0:13:23.12,Default,,0000,0000,0000,,este nici măcar să nu încerci. Dialogue: 0,0:13:24.44,0:13:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, dacă sunteți astfel de oameni,\Ndacă vreți să deveniți voluntari, Dialogue: 0,0:13:28.32,0:13:32.95,Default,,0000,0000,0000,,să știți că viața va fi un șir de bucurii\Nși dezamăgiri, Dialogue: 0,0:13:32.95,0:13:35.63,Default,,0000,0000,0000,,pentru că sunt și mulți oameni\Npe care nu-i putem ajuta, Dialogue: 0,0:13:35.63,0:13:39.56,Default,,0000,0000,0000,,pe care nu îi putem proteja,\Nsau pe care n-am reușit să-i salvăm. Dialogue: 0,0:13:39.56,0:13:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Eu îi numesc „spiritele” mele. Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Fiind martor direct la suferințele lor, Dialogue: 0,0:13:44.76,0:13:48.90,Default,,0000,0000,0000,,preiei și tu un pic din acea suferință. Dialogue: 0,0:13:49.30,0:13:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mulți tineri voluntari umanitari Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:54.99,Default,,0000,0000,0000,,prima lor misiune e foarte frustrantă. Dialogue: 0,0:13:54.99,0:13:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Sunt aruncați în situații\Nla care sunt martori, Dialogue: 0,0:13:57.96,0:14:01.07,Default,,0000,0000,0000,,dar nu au puterea să schimbe ceva. Dialogue: 0,0:14:01.07,0:14:03.58,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să învețe să le accepte, Dialogue: 0,0:14:03.58,0:14:06.96,Default,,0000,0000,0000,,și să transforme acea frustrare\Nîn energie pozitivă. Dialogue: 0,0:14:06.96,0:14:08.41,Default,,0000,0000,0000,,E foarte greu. Dialogue: 0,0:14:08.41,0:14:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Mulți nu reușesc, Dialogue: 0,0:14:10.94,0:14:14.95,Default,,0000,0000,0000,,dar pentru cei care totuși o fac,\Nnu există ocupație mai bună. Dialogue: 0,0:14:14.95,0:14:18.73,Default,,0000,0000,0000,,Zi de zi, vezi că faci diferența. Dialogue: 0,0:14:19.64,0:14:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Voluntarii umanitari\Nștiu ce riscuri își asumă, Dialogue: 0,0:14:22.80,0:14:27.05,Default,,0000,0000,0000,,în zonele de conflict sau în zonele\Nunde s-a încheiat un conflict. Dialogue: 0,0:14:27.50,0:14:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Dar, din păcate, ocupația noastră\Ndevine din ce în ce mai riscantă, Dialogue: 0,0:14:34.43,0:14:37.78,Default,,0000,0000,0000,,și viețile noastre nu mai sunt\Natât de importante. Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Știați că din anul 2000 încoace, Dialogue: 0,0:14:42.10,0:14:46.42,Default,,0000,0000,0000,,numărul de atacuri asupra\Nvoluntarilor s-a triplat? Dialogue: 0,0:14:47.41,0:14:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Anul 2013 a venit cu noi recorduri: Dialogue: 0,0:14:51.11,0:14:54.38,Default,,0000,0000,0000,,155 de colegi uciși, Dialogue: 0,0:14:54.38,0:14:57.52,Default,,0000,0000,0000,,171 răniți grav, Dialogue: 0,0:14:57.52,0:15:00.98,Default,,0000,0000,0000,,134 răpiți. Dialogue: 0,0:15:01.38,0:15:03.73,Default,,0000,0000,0000,,Atâtea vieți distruse. Dialogue: 0,0:15:05.18,0:15:10.08,Default,,0000,0000,0000,,Până la începutul războiului din Somalia\Nde la finalul anilor '80, Dialogue: 0,0:15:11.31,0:15:14.66,Default,,0000,0000,0000,,voluntarii umanitari\Ndeveneau doar uneori victime. Dialogue: 0,0:15:14.66,0:15:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Erau ceea ce numim daune colaterale. Dialogue: 0,0:15:16.49,0:15:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Dar, în general, noi nu reprezentam\Nniciodată ținta vreunor atacuri. Dialogue: 0,0:15:20.20,0:15:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Acum nu mai e așa. Dialogue: 0,0:15:21.76,0:15:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Priviți această poză. Dialogue: 0,0:15:23.03,0:15:25.87,Default,,0000,0000,0000,,Bagdad, august 2003. Dialogue: 0,0:15:25.87,0:15:28.63,Default,,0000,0000,0000,,24 de colegi au fost uciși. Dialogue: 0,0:15:28.63,0:15:32.81,Default,,0000,0000,0000,,Au trecut zilele în care un steag\Nalbastru O.N.U. sau simbolul Crucii Roșii Dialogue: 0,0:15:32.81,0:15:35.03,Default,,0000,0000,0000,,ne protejau. Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Grupări criminale,\Nși unele grupări politice, Dialogue: 0,0:15:39.20,0:15:42.42,Default,,0000,0000,0000,,s-au tot combinat în ultimii 20 de ani, Dialogue: 0,0:15:42.42,0:15:45.19,Default,,0000,0000,0000,,dând naștere la un soi de hibrizi Dialogue: 0,0:15:45.19,0:15:48.05,Default,,0000,0000,0000,,cu care nu există cale de comunicare. Dialogue: 0,0:15:48.05,0:15:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Principiile umanitare sunt puse la\Nîncercare, la îndoială sau chiar ignorate. Dialogue: 0,0:15:53.43,0:15:58.31,Default,,0000,0000,0000,,Dar, cel mai important, am renunțat\Nsă mai căutăm dreptate. Dialogue: 0,0:15:58.31,0:16:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Se pare că nu există\Nniciun fel de repercusiuni Dialogue: 0,0:16:01.53,0:16:04.100,Default,,0000,0000,0000,,pentru atacurile asupra\Nvoluntarilor umanitari. Dialogue: 0,0:16:04.100,0:16:09.36,Default,,0000,0000,0000,,După eliberare, am fost sfătuit\Nsă nu caut dreptate. Dialogue: 0,0:16:09.36,0:16:12.58,Default,,0000,0000,0000,,„N-o să-ți folosească la nimic”,\Nmi s-a spus. Dialogue: 0,0:16:12.58,0:16:16.67,Default,,0000,0000,0000,,Dimpotrivă, s-ar putea să pui în pericol\Nviețile celorlalți voluntari. Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Au trecut ani de zile\Npână să-i vad condamnați Dialogue: 0,0:16:20.88,0:16:25.18,Default,,0000,0000,0000,,pe trei dintre cei implicați\Nîn răpirea mea. Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Dar asta a fost o excepție. Dialogue: 0,0:16:27.71,0:16:32.23,Default,,0000,0000,0000,,Nu s-a făcut niciun fel de dreptate\Npentru voluntarii umanitari Dialogue: 0,0:16:32.23,0:16:36.52,Default,,0000,0000,0000,,uciși sau răpiți in Cecenia\Nîntre '95 și '99. Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:39.15,Default,,0000,0000,0000,,Și asta e valabil peste tot în lume. Dialogue: 0,0:16:40.44,0:16:42.58,Default,,0000,0000,0000,,Este inacceptabil. Dialogue: 0,0:16:42.58,0:16:44.39,Default,,0000,0000,0000,,Nu există justificare pentru așa ceva. Dialogue: 0,0:16:44.39,0:16:49.36,Default,,0000,0000,0000,,Atacurile asupra voluntarilor umanitari\Nsunt considerate crime de război. Dialogue: 0,0:16:49.36,0:16:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Prin urmare, nu ar trebui\Nsă rămână nepedepsite. Dialogue: 0,0:16:52.20,0:16:54.94,Default,,0000,0000,0000,,Vinovații nu trebuie\Nsă mai scape nejudecați. Dialogue: 0,0:16:54.94,0:16:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă că aceste atacuri\Nasupra voluntarilor umanitari Dialogue: 0,0:16:58.77,0:17:02.32,Default,,0000,0000,0000,,sunt atacuri asupra umanității însăși. Dialogue: 0,0:17:02.32,0:17:05.19,Default,,0000,0000,0000,,Pe mine, asta mă înfurie. Dialogue: 0,0:17:06.27,0:17:10.99,Default,,0000,0000,0000,,Știu că sunt foarte norocos\Ncomparativ cu refugiații pe care îi ajut. Dialogue: 0,0:17:12.41,0:17:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu nu știu ce înseamnă\Nsă-mi văd orașul distrus. Dialogue: 0,0:17:16.04,0:17:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Nu știu ce înseamnă să-mi văd familia\Nîmpușcată în fața mea. Dialogue: 0,0:17:20.10,0:17:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Nu știu ce înseamnă\Nsă fiu abandonat de țara mea. Dialogue: 0,0:17:24.35,0:17:28.65,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, știu că sunt foarte norocos\Ncomparativ cu alți ostatici. Dialogue: 0,0:17:28.65,0:17:34.33,Default,,0000,0000,0000,,La patru zile după eliberarea mea,\Npatru ostatici au fost decapitați Dialogue: 0,0:17:34.33,0:17:38.73,Default,,0000,0000,0000,,la câțiva kilometri de locul\Nunde eram ținut captiv. Dialogue: 0,0:17:38.73,0:17:39.91,Default,,0000,0000,0000,,De ce ei? Dialogue: 0,0:17:40.93,0:17:43.59,Default,,0000,0000,0000,,De ce sunt eu în fața voastră astăzi? Dialogue: 0,0:17:44.88,0:17:47.41,Default,,0000,0000,0000,,Nu e ușor de răspuns\Nla astfel de întrebări. Dialogue: 0,0:17:48.43,0:17:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Am primit foarte mult sprijin\Nde la familia mea, Dialogue: 0,0:17:52.04,0:17:55.86,Default,,0000,0000,0000,,de la colegi, prieteni,\Nchiar și de la oameni pe care nu-i cunosc. Dialogue: 0,0:17:55.86,0:17:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Ei m-au ajutat de-a lungul anilor\Nsă ies din acest întuneric. Dialogue: 0,0:18:00.29,0:18:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu toți voluntarii\Nau primit același sprijin. Dialogue: 0,0:18:04.19,0:18:07.81,Default,,0000,0000,0000,,Oare câți dintre colegii mei,\Ndupă un eveniment traumatizant, Dialogue: 0,0:18:07.81,0:18:09.67,Default,,0000,0000,0000,,și-au luat viața? Dialogue: 0,0:18:11.09,0:18:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Am cunoscut personal\Nnouă astfel de persoane. Dialogue: 0,0:18:14.82,0:18:18.55,Default,,0000,0000,0000,,Și câți dintre colegii mei au trecut\Nprintr-un divorț urât, Dialogue: 0,0:18:18.55,0:18:20.79,Default,,0000,0000,0000,,după un eveniment traumatizant, Dialogue: 0,0:18:21.48,0:18:26.21,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu reușeau\Nsă mai comunice cu partenerul? Dialogue: 0,0:18:26.21,0:18:28.12,Default,,0000,0000,0000,,Aici am pierdut numărătoarea. Dialogue: 0,0:18:28.66,0:18:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Plătim un preț pentru acest stil de viață. Dialogue: 0,0:18:32.22,0:18:36.86,Default,,0000,0000,0000,,În Rusia, toate monumentele\Npoartă o foarte frumoasă inscripție, Dialogue: 0,0:18:36.86,0:18:40.96,Default,,0000,0000,0000,,care sună așa (în rusă): Dialogue: 0,0:18:40.96,0:18:44.22,Default,,0000,0000,0000,,„Nimeni nu este uitat,\Nnimic nu se uită.” Dialogue: 0,0:18:45.39,0:18:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Nu-i pot uita pe colegii mei\Ncare nu mai sunt. Dialogue: 0,0:18:48.52,0:18:50.86,Default,,0000,0000,0000,,Nu pot uita nimic din ce s-a întâmplat. Dialogue: 0,0:18:50.86,0:18:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Și vă cer și vouă să aveți în minte\Ndevotamentul lor, Dialogue: 0,0:18:54.07,0:18:57.58,Default,,0000,0000,0000,,și să cereți ca toți voluntarii umanitari Dialogue: 0,0:18:57.58,0:18:59.60,Default,,0000,0000,0000,,să fie mai bine protejați. Dialogue: 0,0:19:00.16,0:19:05.75,Default,,0000,0000,0000,,Nu trebuie să lăsăm ca lumina speranței\Npe care ei o aduc, să fie stinsă. Dialogue: 0,0:19:06.46,0:19:10.44,Default,,0000,0000,0000,,După supliciul meu, mulți colegi\Nm-au întrebat: „De ce mai continui? Dialogue: 0,0:19:10.44,0:19:12.65,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ți place la ocupația asta? Dialogue: 0,0:19:12.65,0:19:14.50,Default,,0000,0000,0000,,De ce te-ai întors la ea?” Dialogue: 0,0:19:15.20,0:19:17.70,Default,,0000,0000,0000,,Răspunsul meu e foarte simplu: Dialogue: 0,0:19:18.07,0:19:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Dacă renunțam, Dialogue: 0,0:19:21.28,0:19:24.15,Default,,0000,0000,0000,,însemna să le fi dat câștig de cauză\Nrăpitorilor mei. Dialogue: 0,0:19:24.55,0:19:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Însemna că i-am lăsat\Nsă-mi răpească sufletul Dialogue: 0,0:19:26.90,0:19:28.33,Default,,0000,0000,0000,,și umanitatea. Dialogue: 0,0:19:29.18,0:19:30.35,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:19:30.35,0:19:33.99,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)