[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:03.69,Default,,0000,0000,0000,,هرگز فراموششان نخواهم کرد. Dialogue: 0,0:00:03.69,0:00:08.47,Default,,0000,0000,0000,,اصلان،آلیک،آندری، Dialogue: 0,0:00:08.47,0:00:13.11,Default,,0000,0000,0000,,فرناندا،فرد،گالینا،گونیلد، Dialogue: 0,0:00:13.11,0:00:18.41,Default,,0000,0000,0000,,هانس،انگئوبورگ،متی،ناتالیا، Dialogue: 0,0:00:18.41,0:00:23.17,Default,,0000,0000,0000,,نانسی،شریل،عثمان،زارما Dialogue: 0,0:00:23.17,0:00:25.12,Default,,0000,0000,0000,,لیست طولانی تر از این است. Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:29.60,Default,,0000,0000,0000,,برای بسیاری از افراد، موجودیت و انسانیت آنها Dialogue: 0,0:00:29.60,0:00:33.24,Default,,0000,0000,0000,,به آمار و ارقام تنزل یافته، Dialogue: 0,0:00:33.24,0:00:37.54,Default,,0000,0000,0000,,که در پوشه ای به نام\N"وقایع امنیتی" بایگانی شده. Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:39.10,Default,,0000,0000,0000,,اما برای من، آنها همکارانی بودن Dialogue: 0,0:00:39.10,0:00:42.62,Default,,0000,0000,0000,,عضو انجمن کمک های انسان دوستانه Dialogue: 0,0:00:42.62,0:00:45.43,Default,,0000,0000,0000,,که تلاش میکردن تا رنگی از آرامش Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:49.52,Default,,0000,0000,0000,,برای قربانیان جنگ چچن \Nدر دهه ۹۰ به ارمغان بیاورند. Dialogue: 0,0:00:49.52,0:00:54.16,Default,,0000,0000,0000,,آنها پرستار،آمایشگر، متخصص پناهگاه Dialogue: 0,0:00:54.16,0:00:56.100,Default,,0000,0000,0000,,دستیار حقوقی و مترجمانی بودن Dialogue: 0,0:00:56.100,0:01:01.15,Default,,0000,0000,0000,,که در این راه جان خودشان رو از دست دادن. Dialogue: 0,0:01:01.15,0:01:03.62,Default,,0000,0000,0000,,خانواده هایشان از هم پاشیده شد Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:05.82,Default,,0000,0000,0000,,و داستانشان هم کلا فراموش شد. Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:09.97,Default,,0000,0000,0000,,هیچ کس به خاطر این جنایات محکوم نشد. Dialogue: 0,0:01:10.88,0:01:13.04,Default,,0000,0000,0000,,هیچ گاه فراموششان نخواهم کرد. Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:15.09,Default,,0000,0000,0000,,آنها هر لحظه به نوعی با من هستند Dialogue: 0,0:01:15.09,0:01:18.32,Default,,0000,0000,0000,,و یاد آنها به لحظات زندگی ام معنی می بخشد. Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:22.75,Default,,0000,0000,0000,,اما در عین حال مدام در کوچه تاریک خاطراتم قدم می زنند. Dialogue: 0,0:01:22.75,0:01:24.71,Default,,0000,0000,0000,,آنها به عنوان امدادگران انجمنهای بشردوستانه Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:28.06,Default,,0000,0000,0000,,تصمیم گرفتند در کنار قربانیان باشند Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:32.66,Default,,0000,0000,0000,,تا به آنها یاری رسانده و\Nامنیت و آرامش برایشان ایجاد کنند، Dialogue: 0,0:01:32.66,0:01:35.59,Default,,0000,0000,0000,,اما وقتی خودشون نیاز به محافظت داشتن Dialogue: 0,0:01:35.59,0:01:37.30,Default,,0000,0000,0000,,هیچ دستی برای کمک نبود. Dialogue: 0,0:01:37.68,0:01:40.86,Default,,0000,0000,0000,,این روزها وقتی به تیتر روزنامه ها Dialogue: 0,0:01:40.86,0:01:43.92,Default,,0000,0000,0000,,درباره جنگ عراق یا سوریه نگاه می کنیم Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:48.09,Default,,0000,0000,0000,,امدادگران ربوده میشوند، گروگانها کشته میشوند-- Dialogue: 0,0:01:48.09,0:01:50.10,Default,,0000,0000,0000,,اما اینها چه کسانی هستند؟ Dialogue: 0,0:01:50.10,0:01:52.02,Default,,0000,0000,0000,,چرا اونجا بودند؟ Dialogue: 0,0:01:52.02,0:01:54.03,Default,,0000,0000,0000,,انگیزهشون چی بوده؟ Dialogue: 0,0:01:54.03,0:01:57.91,Default,,0000,0000,0000,,چرا اینقدر نسبت به این جنایات \Nبی تفاوت شده ایم؟ Dialogue: 0,0:01:57.91,0:02:01.04,Default,,0000,0000,0000,,امروز برای همین اینجام. Dialogue: 0,0:02:01.04,0:02:03.44,Default,,0000,0000,0000,,باید راهی بهتر برای\Nزنده کردن یاد آنها بیابیم. Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:10.57,Default,,0000,0000,0000,,به علاوه باید به تشریح ارزشهایی که آنها \Nجانشان را برایش دادند، بپردازیم. Dialogue: 0,0:02:10.57,0:02:14.78,Default,,0000,0000,0000,,و برای آنها دادخواهی کنیم. Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:17.94,Default,,0000,0000,0000,,وقتی سال ۱۹۹۶ Dialogue: 0,0:02:17.94,0:02:21.65,Default,,0000,0000,0000,,از طرف کمسیون ارشد حمایت از پناهندگان\Nبه شمال قفقاز اعزام شدم Dialogue: 0,0:02:21.65,0:02:23.53,Default,,0000,0000,0000,,با بعضی از خطرات آشنا بودم. Dialogue: 0,0:02:23.53,0:02:25.88,Default,,0000,0000,0000,,پنج نفر از همکاران قبلا کشته شده بودن Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:27.95,Default,,0000,0000,0000,,سه نفر به شدت مجروح شده بودن Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:30.29,Default,,0000,0000,0000,,هفت نفر هم گروگان گرفته شده بودن. Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:32.08,Default,,0000,0000,0000,,برای همین محتاط بودیم. Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:36.15,Default,,0000,0000,0000,,برای همین از وسایل نقلیه مسلح \N، ماشین های گشت Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:39.21,Default,,0000,0000,0000,,تغییر مسیر حرکت و محل اقامت Dialogue: 0,0:02:39.21,0:02:41.100,Default,,0000,0000,0000,,و همه نوع اقدامات امنیتی بهره می بردیم. Dialogue: 0,0:02:43.26,0:02:49.21,Default,,0000,0000,0000,,با این وجود یکی از شبهای زمستانی\Nژانویه سال ۹۸، نوبت من شد. Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:53.18,Default,,0000,0000,0000,,وقتی همراه محافظم به آپارتمانم در ولادیقفقاز وارد شدم Dialogue: 0,0:02:53.18,0:02:55.34,Default,,0000,0000,0000,,یه سری افراد مسلح ما رو محاصره کردن. Dialogue: 0,0:02:56.78,0:02:58.100,Default,,0000,0000,0000,,محافظ را گرفتند و روی زمین خواباندند Dialogue: 0,0:02:58.100,0:03:01.62,Default,,0000,0000,0000,,جلوی چشمام زدنش Dialogue: 0,0:03:01.62,0:03:04.31,Default,,0000,0000,0000,,بستنش و کشیدن بردن. Dialogue: 0,0:03:05.54,0:03:10.32,Default,,0000,0000,0000,,دستها و چشمهام بسته بودن \Nو روی زانو نشسته بودم Dialogue: 0,0:03:10.32,0:03:14.20,Default,,0000,0000,0000,,همون موقعه صداخفهکن اسلحه را گذاشت پشت گردنم Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:15.94,Default,,0000,0000,0000,,در این شرایط Dialogue: 0,0:03:15.94,0:03:18.98,Default,,0000,0000,0000,,فرصتی برای فکر کردن \Nیا دعا کردن ندارید. Dialogue: 0,0:03:20.04,0:03:22.75,Default,,0000,0000,0000,,ذهنم به شکل خودکار Dialogue: 0,0:03:22.75,0:03:27.12,Default,,0000,0000,0000,,تمام لحظات زندگی ام رو جلوی چشمام آورد. Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:29.64,Default,,0000,0000,0000,,چند دقیقه ای طول کشید تا اینکه فهمیدم Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:33.06,Default,,0000,0000,0000,,اون افراد نقاب دار برای کشتن من نیامدن Dialogue: 0,0:03:33.06,0:03:37.23,Default,,0000,0000,0000,,اونها از یه جایی دستور دزدیدن منو داشتن. Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:42.62,Default,,0000,0000,0000,,بعد همان روز پروسه غیرانسانی شروع شد. Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:47.04,Default,,0000,0000,0000,,من براشون حکم یه شی را داشتم. Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:51.01,Default,,0000,0000,0000,,معمولا درباره این موضوع حرف نمیزنم Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:56.03,Default,,0000,0000,0000,,اما می خوام کمی از \Nتجربه اون ۳۱۷ روز اسارتم بگم. Dialogue: 0,0:03:56.60,0:03:59.65,Default,,0000,0000,0000,,در یک سرداب زیرزمینی نگه داری میشدم Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:01.72,Default,,0000,0000,0000,,تاریکی مطلق، Dialogue: 0,0:04:01.72,0:04:05.47,Default,,0000,0000,0000,,هر روز،۲۳ ساعت و ۴۵ دقیقه اونجا بودم. Dialogue: 0,0:04:05.47,0:04:08.76,Default,,0000,0000,0000,,بعدش معمولا دو نگهبان می آمدند Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:11.43,Default,,0000,0000,0000,,یک تکه بزرگ نان Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:13.94,Default,,0000,0000,0000,,با یک کاسه سوپ و شمع می آوردن. Dialogue: 0,0:04:15.21,0:04:19.28,Default,,0000,0000,0000,,شمع فقط برای ۱۵ دقیقه دوام می آورد. Dialogue: 0,0:04:19.28,0:04:23.09,Default,,0000,0000,0000,,۱۵ دقیقه روشنایی ناب Dialogue: 0,0:04:23.09,0:04:27.22,Default,,0000,0000,0000,,و بعد شمع را میبردند، و دوباره تاریکی مطلق. Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:32.54,Default,,0000,0000,0000,,با یک زنجیر آهنی به تختم بسته شده بودم. Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:35.78,Default,,0000,0000,0000,,فقط چهار قدم کوچک می تونستم راه برم. Dialogue: 0,0:04:36.95,0:04:40.74,Default,,0000,0000,0000,,همیشه در حسرت قدم پنج بودم. Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:44.98,Default,,0000,0000,0000,,نه تلوزیونی،نه رادیویی،\Nنه روزنامه ای و نه همصحبتی. Dialogue: 0,0:04:44.98,0:04:49.07,Default,,0000,0000,0000,,نه حوله ای، نه صابونی و نه دستمال توالتی. Dialogue: 0,0:04:49.07,0:04:55.36,Default,,0000,0000,0000,,اونجا فقط دو تا سطل فلزی در باز بود،\Nیکی برای آب، یکی هم برای فضولات. Dialogue: 0,0:04:57.93,0:05:02.96,Default,,0000,0000,0000,,این نوع تحقیرها برای نگهبانها\Nحکم سرگرمی داشت. Dialogue: 0,0:05:02.96,0:05:08.26,Default,,0000,0000,0000,,خصوصا وقتی طرف دچار دیگرآزاری بود\Nیا وقتی حوصلهاش سررفته بود یا مست بود. Dialogue: 0,0:05:09.66,0:05:13.07,Default,,0000,0000,0000,,اعصابم ذره ذره خرد می شد. Dialogue: 0,0:05:13.07,0:05:17.58,Default,,0000,0000,0000,,توصیف تنهایی و تاریکی \Nکار خیلی دشواری است Dialogue: 0,0:05:17.58,0:05:19.98,Default,,0000,0000,0000,,مگر میشه "هیچ " را توصیف کرد؟ Dialogue: 0,0:05:19.98,0:05:22.99,Default,,0000,0000,0000,,هیچ کلمه ای برای توصیف \Nعمق تنهایی ام، Dialogue: 0,0:05:22.99,0:05:28.97,Default,,0000,0000,0000,,در آن مرز باریک میان هشیاری و دیوانگی \Nپیدا نمی کنم. Dialogue: 0,0:05:30.17,0:05:35.41,Default,,0000,0000,0000,,گاهی در آن تاریکی \Nتو خیالم چکرز بازی می کردم Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:37.61,Default,,0000,0000,0000,,با مهره سیاه شروع می کردم Dialogue: 0,0:05:37.61,0:05:39.27,Default,,0000,0000,0000,,بعدش با سفید Dialogue: 0,0:05:39.27,0:05:41.88,Default,,0000,0000,0000,,دوباره مهره مشکی\Nو سعی می کردم سفیدها رو ببرم. Dialogue: 0,0:05:43.47,0:05:46.86,Default,,0000,0000,0000,,دیگه چکرز بازی نمی کنم. Dialogue: 0,0:05:46.86,0:05:53.18,Default,,0000,0000,0000,,فکرم مدام با یادآوری خانواده و همکاران \Nو محاظفم، ادیک، عذابم می داد. Dialogue: 0,0:05:53.18,0:05:55.99,Default,,0000,0000,0000,,نمی دونستم چه بلایی سرش اومده. Dialogue: 0,0:05:55.99,0:05:58.47,Default,,0000,0000,0000,,برای اینکه از دست فکر کردن خلاص بشم Dialogue: 0,0:05:58.47,0:05:59.93,Default,,0000,0000,0000,,سعی می کردم وقتم رو Dialogue: 0,0:05:59.93,0:06:03.74,Default,,0000,0000,0000,,با نرمش در اون چند قدم پر کنم. Dialogue: 0,0:06:03.74,0:06:08.35,Default,,0000,0000,0000,,خودم رو با دعا و انواع بازی های فکری\Nمشغول می کردم. Dialogue: 0,0:06:09.06,0:06:13.46,Default,,0000,0000,0000,,ولی تاریکی در ذهن تصاویر و \Nافکاری بوجود میاره که عادی نیستن. Dialogue: 0,0:06:13.46,0:06:19.72,Default,,0000,0000,0000,,یک بخش از مغزت میخواد مقاومت کنه \Nو فریاد بزنه Dialogue: 0,0:06:19.72,0:06:23.15,Default,,0000,0000,0000,,و بخش دیگر مغز دستور میده که \N"ساکت باش Dialogue: 0,0:06:23.15,0:06:25.96,Default,,0000,0000,0000,,و با این شرایط بساز". Dialogue: 0,0:06:25.96,0:06:30.47,Default,,0000,0000,0000,,یک مناظره دائمی درونی است. \Nبدون داور و قاضی. Dialogue: 0,0:06:31.16,0:06:36.08,Default,,0000,0000,0000,,یک بار یکی از نگهبانها با پرخاش آمد\Nو بهم گفت: Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:40.22,Default,,0000,0000,0000,," امروز برای غذا\Nباید زانو بزنی و التماس کنی." Dialogue: 0,0:06:40.22,0:06:43.84,Default,,0000,0000,0000,,تو شرایط روحی خوبی نبودم.\Nبهش فحش دادم. Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:46.78,Default,,0000,0000,0000,,به مادرش و همه کس و کارش فحش دادم. Dialogue: 0,0:06:46.78,0:06:51.21,Default,,0000,0000,0000,,نتیجه خیلی ساده بود:\Nغذا رو ریخت تو سطل فضولات. Dialogue: 0,0:06:51.21,0:06:54.88,Default,,0000,0000,0000,,روز بعد دوباره اومد.\Nدوباره همون درخواست. Dialogue: 0,0:06:54.88,0:06:57.32,Default,,0000,0000,0000,,منم همون جواب رو دادم، Dialogue: 0,0:06:57.32,0:07:01.53,Default,,0000,0000,0000,,جواب کار همون بود. Dialogue: 0,0:07:01.53,0:07:05.36,Default,,0000,0000,0000,,بعد از چهار روز تمام تنم درد می کرد. Dialogue: 0,0:07:05.36,0:07:10.56,Default,,0000,0000,0000,,نمی دونستم گرسنگی، وقتی که غذا اونقدر کمه، چقدر میتونه دردناک باشه. Dialogue: 0,0:07:10.56,0:07:15.06,Default,,0000,0000,0000,,برای همین دفعه بعد که آمد، Dialogue: 0,0:07:16.05,0:07:19.06,Default,,0000,0000,0000,,زانو زدم. Dialogue: 0,0:07:19.06,0:07:22.08,Default,,0000,0000,0000,,برای غذا التماس کردم. Dialogue: 0,0:07:22.08,0:07:27.67,Default,,0000,0000,0000,,تسلیم شدن تنها راه \Nرسیدن دوباره به شمع بود. Dialogue: 0,0:07:29.30,0:07:31.11,Default,,0000,0000,0000,,بعد از دزدیده شدنم، Dialogue: 0,0:07:31.11,0:07:34.27,Default,,0000,0000,0000,,از اوستیای شمالی به چچن منتقل شدم. Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:38.59,Default,,0000,0000,0000,,سه روز در صندوق عقب چند ماشین\Nدر راه بودم، Dialogue: 0,0:07:38.59,0:07:40.89,Default,,0000,0000,0000,,به محض رسیدن، تا ۱۱ روز Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:44.55,Default,,0000,0000,0000,,شخصی به نام روسلان بازجویی ام کرد. Dialogue: 0,0:07:44.55,0:07:46.32,Default,,0000,0000,0000,,روند کار تقریبا هر روز یک جور بود: Dialogue: 0,0:07:46.32,0:07:48.71,Default,,0000,0000,0000,,کمی نور بیشتر، ۴۵ دقیقه. Dialogue: 0,0:07:48.71,0:07:50.98,Default,,0000,0000,0000,,به زیرزمین می آمد. Dialogue: 0,0:07:50.98,0:07:53.25,Default,,0000,0000,0000,,به نگهبان ها می گفت من را به صندلی ببندند. Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:56.35,Default,,0000,0000,0000,,و صدای موسیقی را زیاد می کرد. Dialogue: 0,0:07:56.35,0:07:59.53,Default,,0000,0000,0000,,بعد با فریاد زدن سوال می کرد. Dialogue: 0,0:07:59.53,0:08:02.32,Default,,0000,0000,0000,,فریاد می کشید. کتکم میزد. Dialogue: 0,0:08:02.32,0:08:04.23,Default,,0000,0000,0000,,وارد جزییاتش نمی شم. Dialogue: 0,0:08:04.25,0:08:06.68,Default,,0000,0000,0000,,خیلی از سوال ها را نمی فهمیدم. Dialogue: 0,0:08:06.68,0:08:11.24,Default,,0000,0000,0000,,سوال های دیگری هم بود که \Nاصلا نمی خواستم بفهمم. Dialogue: 0,0:08:12.25,0:08:16.43,Default,,0000,0000,0000,,مدت زمان بازجویی درست به اندازه نوار بود: Dialogue: 0,0:08:16.43,0:08:19.80,Default,,0000,0000,0000,,۱۵ آهنگ، کلا ۴۵ دقیقه. Dialogue: 0,0:08:19.80,0:08:21.98,Default,,0000,0000,0000,,همیشه منتظر آهنگ آخری بودم. Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:26.28,Default,,0000,0000,0000,,نمی دونم یه روز بود یا یه شب Dialogue: 0,0:08:26.28,0:08:29.30,Default,,0000,0000,0000,,صدای بچه ای رو شنیدم\Nکه بالای سرم گریه می کرد. Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:32.13,Default,,0000,0000,0000,,صدای یه پسر بچه دو یا سه ساله. Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:35.78,Default,,0000,0000,0000,,صدای پا می اومد،آدمها می دویدند، \Nخیلی آشفته بود. Dialogue: 0,0:08:36.87,0:08:39.90,Default,,0000,0000,0000,,برای همین وقتی روز بعد روسلان آمد Dialogue: 0,0:08:39.90,0:08:42.37,Default,,0000,0000,0000,,قبل از اینکه سوال اول را بپرسه، Dialogue: 0,0:08:42.37,0:08:45.97,Default,,0000,0000,0000,,ازش پرسیدم"حال پسرت امروز چطوره؟بهتره؟" Dialogue: 0,0:08:45.97,0:08:48.75,Default,,0000,0000,0000,,خیلی جا خورد. Dialogue: 0,0:08:48.75,0:08:51.58,Default,,0000,0000,0000,,عصبی شد. فکر می کرد \Nنگهبان ها دهن لقی کرده اند Dialogue: 0,0:08:51.58,0:08:54.16,Default,,0000,0000,0000,,و از زندگی خصوصیش به من گفته اند. Dialogue: 0,0:08:54.16,0:08:58.87,Default,,0000,0000,0000,,درباره ان جی او هایی که به کلینیک های محلی دارو میدهند برایش گفتم Dialogue: 0,0:08:58.87,0:09:01.78,Default,,0000,0000,0000,,که ممکن بود بتوانند حال پسرش را بهتر کنند. Dialogue: 0,0:09:01.78,0:09:05.91,Default,,0000,0000,0000,,درباره آموزش و خانواده حرف زدیم. Dialogue: 0,0:09:05.91,0:09:07.77,Default,,0000,0000,0000,,او از بچه هایش برایم گفت. Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:09.83,Default,,0000,0000,0000,,من از دخترم برایش گفتم. Dialogue: 0,0:09:09.83,0:09:13.22,Default,,0000,0000,0000,,بعد او درباره اسلحه، درباره اتومبیل و درباره زن حرف زد، Dialogue: 0,0:09:13.22,0:09:17.54,Default,,0000,0000,0000,,و من هم باید درباره اسلحه و ماشین و زنان حرف می زدم. Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:21.28,Default,,0000,0000,0000,,تا آخرین آهنگ نوار صحبت کردیم. Dialogue: 0,0:09:21.28,0:09:26.92,Default,,0000,0000,0000,,روسلان بی رحم ترین آدمی بود\Nکه در عمرم می دیدم. Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:30.22,Default,,0000,0000,0000,,دیگر کتکم نزد. Dialogue: 0,0:09:30.22,0:09:32.94,Default,,0000,0000,0000,,دیگر سوالی نپرسید. Dialogue: 0,0:09:32.94,0:09:36.79,Default,,0000,0000,0000,,دیگر در چشمش حکم یک شی را نداشتم. Dialogue: 0,0:09:36.79,0:09:41.76,Default,,0000,0000,0000,,دو روز بعد من را به جای دیگری بردند. Dialogue: 0,0:09:41.76,0:09:46.87,Default,,0000,0000,0000,,آنجا یکی از نگهبان ها به من نزدیک شد\Nخیلی نزدیک--خیلی عجیب بود-- Dialogue: 0,0:09:46.87,0:09:50.02,Default,,0000,0000,0000,,و خیلی آرام گفت: Dialogue: 0,0:09:50.02,0:09:52.65,Default,,0000,0000,0000,,می خواهم ازت تشکر کنم Dialogue: 0,0:09:52.65,0:09:56.69,Default,,0000,0000,0000,,به خاطر کمک های سازمان شما به خانواده ام Dialogue: 0,0:09:56.69,0:10:00.74,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که در داغستان آواره شده بودیم. Dialogue: 0,0:10:02.31,0:10:05.89,Default,,0000,0000,0000,,چه جوابی می توانستم بدهم؟ Dialogue: 0,0:10:05.89,0:10:10.67,Default,,0000,0000,0000,,خیلی دردناک بود.\Nمثل چاقویی بود که وارد شکمت بشه. Dialogue: 0,0:10:10.67,0:10:14.01,Default,,0000,0000,0000,,چند هفته طول کشید تا بتوانم \Nدر ذهنم هضم کنم Dialogue: 0,0:10:14.01,0:10:17.28,Default,,0000,0000,0000,,اهداف مثبتی را که برای کمک به آن خانواده داشتیم از یک طرف Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:20.26,Default,,0000,0000,0000,,با مزدوری که او از آب درآمده بود، از طرف دیگر. Dialogue: 0,0:10:20.26,0:10:22.37,Default,,0000,0000,0000,,او جوان بود و خجالتی. Dialogue: 0,0:10:22.37,0:10:24.64,Default,,0000,0000,0000,,من هرگز صورتش را ندیدم. Dialogue: 0,0:10:24.64,0:10:27.32,Default,,0000,0000,0000,,احتمالا قصدش مثبت بوده. Dialogue: 0,0:10:27.32,0:10:29.71,Default,,0000,0000,0000,,اما در آن ۱۵ ثاینه Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:33.42,Default,,0000,0000,0000,,باعث شد\Nهمه فعالیت هایمان را زیر سوال ببرم. Dialogue: 0,0:10:33.42,0:10:35.81,Default,,0000,0000,0000,,تمام از خودگذشتگی هایمان را. Dialogue: 0,0:10:35.81,0:10:39.37,Default,,0000,0000,0000,,و همینطور باعث شد به این فکر کنم \Nکه آنها ما رو چطور می بینند. Dialogue: 0,0:10:39.37,0:10:42.04,Default,,0000,0000,0000,,تا آن موقع فکر میکردم\Nآنها میدآنند ما چرا آنجا رفتیم Dialogue: 0,0:10:42.04,0:10:44.92,Default,,0000,0000,0000,,و آنجا چه می کنیم. Dialogue: 0,0:10:44.92,0:10:47.77,Default,,0000,0000,0000,,هیچ کس نمیتواند حدس بزند. Dialogue: 0,0:10:47.77,0:10:52.02,Default,,0000,0000,0000,,توضیح این که چرا این کار را می کنیم، \Nچندان آسان نیست، Dialogue: 0,0:10:52.02,0:10:53.81,Default,,0000,0000,0000,,حتی برای نزدیکترین هایمان. Dialogue: 0,0:10:55.06,0:10:58.46,Default,,0000,0000,0000,,ما نه عالی هستیم و نه فوق العاده، Dialogue: 0,0:10:58.46,0:11:00.94,Default,,0000,0000,0000,,ما ارتش ناجی دنیا نیستیم، Dialogue: 0,0:11:00.94,0:11:03.05,Default,,0000,0000,0000,,ابرقهرمان هم نیستیم، Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:04.72,Default,,0000,0000,0000,,پایان دهنده جنگ نیستیم، Dialogue: 0,0:11:04.72,0:11:10.10,Default,,0000,0000,0000,,می دانیم که راهکارهای بشردوستانه\Nجایگزین راه حل های سیاسی نیست. Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:14.56,Default,,0000,0000,0000,,ولی این کار را میکنیم،\Nچون حتی یک جان هم ارزش دارد. Dialogue: 0,0:11:14.56,0:11:16.82,Default,,0000,0000,0000,,گاهی این تنها کاری است که می کنیم-- Dialogue: 0,0:11:16.82,0:11:20.14,Default,,0000,0000,0000,,یک نفر، یک خانواده، \Nگروه کوچکی از افراد-- Dialogue: 0,0:11:20.14,0:11:22.11,Default,,0000,0000,0000,,و این اهمیت دارد. Dialogue: 0,0:11:22.11,0:11:24.97,Default,,0000,0000,0000,,در زمان وقوع سونامی، زمین لرزه\Nو یا طوفان Dialogue: 0,0:11:24.97,0:11:29.08,Default,,0000,0000,0000,,می بینید که گروه های نجات از سراسر دنیا می آیند، Dialogue: 0,0:11:29.08,0:11:32.12,Default,,0000,0000,0000,,و تا هفته ها به دنبال بازماندگان می گردند، Dialogue: 0,0:11:32.12,0:11:34.67,Default,,0000,0000,0000,,چرا؟ هیچ کس این را نمی پرسد. Dialogue: 0,0:11:34.67,0:11:36.78,Default,,0000,0000,0000,,هر جانی ارزش دارد، Dialogue: 0,0:11:36.78,0:11:41.01,Default,,0000,0000,0000,,و یا باید ارزش داشته باشد. Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:43.94,Default,,0000,0000,0000,,برای ما فرقی ندارد، وقتی به پناهجویان \Nکمک می کنیم Dialogue: 0,0:11:43.94,0:11:48.80,Default,,0000,0000,0000,,یا کسانی که به خاطر جنگ در کشور خود آواره شده اند\Nیا آدم های بی کشور، Dialogue: 0,0:11:49.60,0:11:51.39,Default,,0000,0000,0000,,افراد زیادی را می شناسم Dialogue: 0,0:11:51.39,0:11:54.40,Default,,0000,0000,0000,,که وقتی با دردی خانمان سوز مواجه میشوند Dialogue: 0,0:11:54.40,0:11:58.17,Default,,0000,0000,0000,,احساس ناتوانی و بیچارگی می کنند \Nو همانجا متوقف می شوند. Dialogue: 0,0:11:58.17,0:12:02.05,Default,,0000,0000,0000,,این باعث تاسف است. چون راه های زیادی\Nبرای کمک کردن هست. Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:04.03,Default,,0000,0000,0000,,ما در این شرایط از پا در نمی آییم. Dialogue: 0,0:12:04.03,0:12:06.68,Default,,0000,0000,0000,,هرکاری از دستمان برآید \Nبرای کمک انجام میدهیم. Dialogue: 0,0:12:06.68,0:12:09.33,Default,,0000,0000,0000,,کمی حمایت، مقداری آسایش. Dialogue: 0,0:12:09.33,0:12:11.09,Default,,0000,0000,0000,,مجبوریم. Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:12.84,Default,,0000,0000,0000,,نمیشه بی تفاوت بود. Dialogue: 0,0:12:12.84,0:12:18.20,Default,,0000,0000,0000,,این باعث میشود احساس داشته باشیم، \Nچه می دانم، فقط انسان باشیم. Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:22.32,Default,,0000,0000,0000,,این منم در روز آزادی ام. Dialogue: 0,0:12:22.32,0:12:26.66,Default,,0000,0000,0000,,چند ماه بعد از آزادی،\Nبا نخست وزیر وقت فرانسه دیدار کردم. Dialogue: 0,0:12:26.66,0:12:28.70,Default,,0000,0000,0000,,دومین چیزی که بهم گفت: Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:32.23,Default,,0000,0000,0000,,"رفتنت به شمال قفقاز بی مسئولیتی محض بود، Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:36.14,Default,,0000,0000,0000,,نمی دونی چقدر دردسر برای ما درست کردی" Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:39.85,Default,,0000,0000,0000,,ملاقات کوتاهی بود. Dialogue: 0,0:12:39.85,0:12:41.57,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:12:42.66,0:12:47.24,Default,,0000,0000,0000,,به نظر من کمک به افرادی که در خطر هستند \Nیک وظیفه است. Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:51.76,Default,,0000,0000,0000,,در جنگی که هیچکس \Nبه شکل جدی نمی خواست پایان بگیرد Dialogue: 0,0:12:51.76,0:12:54.11,Default,,0000,0000,0000,,و امروز هم با انواعش سر و کار داریم Dialogue: 0,0:12:54.11,0:12:58.61,Default,,0000,0000,0000,,کمک رسانی به افراد محتاج \Nو حفاظت از آنها Dialogue: 0,0:12:58.61,0:13:00.52,Default,,0000,0000,0000,,فقط یک عمل بشر دوستانه نبود، Dialogue: 0,0:13:00.52,0:13:03.42,Default,,0000,0000,0000,,بلکه ایجاد یک تغییر حقیقی \Nدر زندگی آدمها بود. Dialogue: 0,0:13:03.42,0:13:06.67,Default,,0000,0000,0000,,چرا نمی توانست این را بفهمه؟ Dialogue: 0,0:13:06.67,0:13:08.60,Default,,0000,0000,0000,,ما وظیفه داریم که تلاش کنیم. Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:12.43,Default,,0000,0000,0000,,حتما این اصطلاح رو شنیدید:\Nحفاظت از دیگران، وظیفه ماست. Dialogue: 0,0:13:12.43,0:13:16.51,Default,,0000,0000,0000,,ولی نتیجه این عمل \Nبه شرایط متعددی بستگی داره، Dialogue: 0,0:13:16.51,0:13:20.37,Default,,0000,0000,0000,,ممکنه حتی شکست بخوریم\Nاما از این بدتر هم هست-- Dialogue: 0,0:13:20.37,0:13:23.12,Default,,0000,0000,0000,,و آن کاری نکردن در زمانی است که می توانیم. Dialogue: 0,0:13:24.44,0:13:28.32,Default,,0000,0000,0000,,اگر در راه قدم گذاشتید،\Nاگر این کار را انتخاب کردید، Dialogue: 0,0:13:28.32,0:13:32.95,Default,,0000,0000,0000,,زندگی تان پر از شادی و غم خواهد بود Dialogue: 0,0:13:32.95,0:13:35.63,Default,,0000,0000,0000,,چون افراد زیادی هستند که نمی توانیم \Nکمکشان کنیم، Dialogue: 0,0:13:35.63,0:13:39.56,Default,,0000,0000,0000,,نمی توانیم محافظتشان کنیم \Nخیلی ها را نتوانستیم نجات دهیم. Dialogue: 0,0:13:39.56,0:13:41.80,Default,,0000,0000,0000,,من اسمشون را گذاشتم "ارواح من" Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:44.76,Default,,0000,0000,0000,,از نزدیک شاهد درد آنها بودن Dialogue: 0,0:13:44.76,0:13:48.90,Default,,0000,0000,0000,,باعث میشود، شما هم آن درد را حس کنید. Dialogue: 0,0:13:49.30,0:13:51.97,Default,,0000,0000,0000,,اکثرا امدادگران جوان Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:54.99,Default,,0000,0000,0000,,اولین تجربشون، تجربه خیلی تلخ است. Dialogue: 0,0:13:54.99,0:13:57.96,Default,,0000,0000,0000,,چون در موقعیت مشاهده قرار می گیرند Dialogue: 0,0:13:57.96,0:14:01.07,Default,,0000,0000,0000,,اما توان ایجاد تغییر ندارند. Dialogue: 0,0:14:01.07,0:14:03.58,Default,,0000,0000,0000,,آن ها باید یاد بگیرند که این را بپذیرند Dialogue: 0,0:14:03.58,0:14:06.96,Default,,0000,0000,0000,,و به مرور زمان آن را\Nبه انرژی مثبت تبدیل کنند. Dialogue: 0,0:14:06.96,0:14:08.41,Default,,0000,0000,0000,,کار سختی است. Dialogue: 0,0:14:08.41,0:14:10.94,Default,,0000,0000,0000,,خیلی ها از پسش بر نمی آیند. Dialogue: 0,0:14:10.94,0:14:14.95,Default,,0000,0000,0000,,اما آنهایی که موفق می شوند \Nآن را با هیچ کار دیگری عوض نمی کنند. Dialogue: 0,0:14:14.95,0:14:18.73,Default,,0000,0000,0000,,هر روز می تونید شاهد \Nتغییراتی که ایجاد کردید باشید. Dialogue: 0,0:14:19.64,0:14:22.80,Default,,0000,0000,0000,,امدادگران خطراتی که به جان می خرند را می شناسند Dialogue: 0,0:14:22.80,0:14:27.72,Default,,0000,0000,0000,,در مناطق درگیر جنگ \Nیا جاهایی که تازه جنگ تمام شده. Dialogue: 0,0:14:27.72,0:14:34.43,Default,,0000,0000,0000,,با این حال، تهدید علیه زندگی و حرفه ما \Nهر روز بیش از قبل می شود. Dialogue: 0,0:14:34.43,0:14:37.61,Default,,0000,0000,0000,,و حرمت کار و زندگی ما کم کم دارد از بین میرود. Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:42.10,Default,,0000,0000,0000,,آیا می دانید از سال ۲۰۰۰ تاکنون Dialogue: 0,0:14:42.10,0:14:46.42,Default,,0000,0000,0000,,شمار حمله به فعالان کمک های بشردوستانه\Nسه برابر شده؟ Dialogue: 0,0:14:47.41,0:14:50.04,Default,,0000,0000,0000,,سال ۲۰۱۳ رکورد جدیدی ثبت شد: Dialogue: 0,0:14:51.11,0:14:54.38,Default,,0000,0000,0000,,۱۵۵ نفر از امدادگران کشته شدند، Dialogue: 0,0:14:54.38,0:14:57.52,Default,,0000,0000,0000,,۱۷۱ تن از آنان به شدت مجروح شدند، Dialogue: 0,0:14:57.52,0:15:00.98,Default,,0000,0000,0000,,و ۱۳۴ نفر گروگان گرفته شدند. Dialogue: 0,0:15:01.38,0:15:05.18,Default,,0000,0000,0000,,بی شمار زندگی های از هم پاشیده. Dialogue: 0,0:15:05.18,0:15:10.38,Default,,0000,0000,0000,,تا زمان وقوع جنگ داخلی در سومالی\Nدر دهه ۸۰ میلادی، Dialogue: 0,0:15:10.38,0:15:14.49,Default,,0000,0000,0000,,امدادگران گاهی Dialogue: 0,0:15:14.49,0:15:16.49,Default,,0000,0000,0000,,قربانی چیزی می شدند که به آن آسیب های موازی می گوییم. Dialogue: 0,0:15:16.49,0:15:20.20,Default,,0000,0000,0000,,اما عموما ما هدف این قبیل حملات نبودیم. Dialogue: 0,0:15:20.20,0:15:21.76,Default,,0000,0000,0000,,این روند تغییر کرده. Dialogue: 0,0:15:21.76,0:15:23.03,Default,,0000,0000,0000,,به این عکس نگاه کنید، Dialogue: 0,0:15:23.03,0:15:25.87,Default,,0000,0000,0000,,بغداد، آگوست ۲۰۰۳: Dialogue: 0,0:15:25.87,0:15:28.63,Default,,0000,0000,0000,,۲۴ نفر از همکارانم کشته شدند. Dialogue: 0,0:15:28.63,0:15:32.16,Default,,0000,0000,0000,,گذشت آن زمانی که پرچم آبی سازمان ملل متحد یا صلیب سرخ Dialogue: 0,0:15:32.16,0:15:35.93,Default,,0000,0000,0000,,به شکل خودبه خود از ما حفاظت می کرد. Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:39.20,Default,,0000,0000,0000,,گروه های جنایتکار و برخی گروه های سیاسی Dialogue: 0,0:15:39.20,0:15:42.05,Default,,0000,0000,0000,,طی ۲۰ سال گذشته با هم همدست شدند Dialogue: 0,0:15:42.05,0:15:45.19,Default,,0000,0000,0000,,و این قبیل موقعیت های دوگانه را پدید آورده اند Dialogue: 0,0:15:45.19,0:15:48.05,Default,,0000,0000,0000,,که به هیچ عنوان نمی توانیم با آن ها ارتباط برقرار کنیم. Dialogue: 0,0:15:48.05,0:15:53.43,Default,,0000,0000,0000,,اصول انسان دوستانه مورد آزمایش قرار گرفته،\Nزیر سوال رفته و نا دیده گرفته شده. Dialogue: 0,0:15:53.43,0:15:58.31,Default,,0000,0000,0000,,اما از همه مهمتر\Nما دیگر به دنبال جست و جوی عدالت نیستیم. Dialogue: 0,0:15:58.31,0:16:01.53,Default,,0000,0000,0000,,به نظر می رسد Dialogue: 0,0:16:01.53,0:16:04.100,Default,,0000,0000,0000,,حمله به فعالان بشردوست، \Nاصلا و ابدا هیچ عواقبی در پی ندارد. Dialogue: 0,0:16:04.100,0:16:09.36,Default,,0000,0000,0000,,بعد از آزادی، به من گفته شد \Nبه هیچ وجه قضیه را پیگیری قضایی نکنم. Dialogue: 0,0:16:09.36,0:16:12.58,Default,,0000,0000,0000,,گفتن: \Nفایده ای نخواهد داشت. Dialogue: 0,0:16:12.58,0:16:16.67,Default,,0000,0000,0000,,به علاوه اینجوری زندگی \Nهمکاران دیگر را هم به خطر می اندازی. Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:20.88,Default,,0000,0000,0000,,سال ها طول کشید تا صدور حکم Dialogue: 0,0:16:20.88,0:16:25.18,Default,,0000,0000,0000,,برای سه نفر از کسانی که \Nدر ربودنم نقش داشتن را ببینم. Dialogue: 0,0:16:25.18,0:16:27.71,Default,,0000,0000,0000,,اما این مورد یک استثنا بود. Dialogue: 0,0:16:27.71,0:16:32.23,Default,,0000,0000,0000,,هیچ گونه عدالتی برای امدادگرانی که\N Dialogue: 0,0:16:32.23,0:16:36.52,Default,,0000,0000,0000,,بین سالهای ۹۵ تا ۹۹ در چچن کشته یا گروگان گرفته شدند \Nصورت نگرفت. Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:39.15,Default,,0000,0000,0000,,و این در همه جای دنیا مصداق دارد. Dialogue: 0,0:16:40.44,0:16:42.58,Default,,0000,0000,0000,,این غیر قابل قبول است. Dialogue: 0,0:16:42.58,0:16:44.39,Default,,0000,0000,0000,,هیچ عذری ندارد. Dialogue: 0,0:16:44.39,0:16:49.11,Default,,0000,0000,0000,,طبق قوانین بین المللی حمله به\Nفعالان کارهای بشردوستانه جنایت جنگی محسوب میشود. Dialogue: 0,0:16:49.11,0:16:52.20,Default,,0000,0000,0000,,این جنایات نباید بدون پاسخ بماند.. Dialogue: 0,0:16:52.20,0:16:54.94,Default,,0000,0000,0000,,چرخه مصونیت این جنایات باید پایان یابد Dialogue: 0,0:16:54.94,0:16:58.77,Default,,0000,0000,0000,,باید اینگونه در نظر گرفت که \Nحمله به فعالان کمک های بشر دوستانه Dialogue: 0,0:16:58.77,0:17:02.32,Default,,0000,0000,0000,,حمله به اصل انسانیت است. Dialogue: 0,0:17:02.32,0:17:05.94,Default,,0000,0000,0000,,این من را برمی آشوبد. Dialogue: 0,0:17:06.27,0:17:12.40,Default,,0000,0000,0000,,در مقایسه با تمام پناهندگانی که\Nبرایشان کار میکنم، من خیلی خوش شانسم Dialogue: 0,0:17:12.41,0:17:16.04,Default,,0000,0000,0000,,من تصوری از صحنه ویرانی کامل شهرم ندارم، Dialogue: 0,0:17:16.04,0:17:20.10,Default,,0000,0000,0000,,نمی دانم شلیک به اعضای خانواده ام\Nدر برابر چشمم، چه حسی دارد، Dialogue: 0,0:17:20.10,0:17:24.35,Default,,0000,0000,0000,,نمی دانم از دست دادن حمایت \Nاز سوی کشورم چیست.\N Dialogue: 0,0:17:24.35,0:17:28.65,Default,,0000,0000,0000,,این را هم می دانم که در مقایسه با \Nگروگانهای دیگر هم خیلی خوش شانس هستم. Dialogue: 0,0:17:28.65,0:17:34.33,Default,,0000,0000,0000,,چهار روز قبل از آزادی پرماجرای من،\Nچهار نفر از گروگانها گردن زده شدند Dialogue: 0,0:17:34.33,0:17:38.73,Default,,0000,0000,0000,,در چند مایلی جایی که من را نگه می داشتند. Dialogue: 0,0:17:38.73,0:17:40.93,Default,,0000,0000,0000,,چرا آنها؟ Dialogue: 0,0:17:40.93,0:17:43.59,Default,,0000,0000,0000,,من امروز چرا اینجا هستم؟ Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:48.43,Default,,0000,0000,0000,,جواب ساده ای نداره. Dialogue: 0,0:17:48.43,0:17:52.04,Default,,0000,0000,0000,,من از طرف خانواده ام حمایت زیادی دریافت کردم. Dialogue: 0,0:17:52.04,0:17:55.86,Default,,0000,0000,0000,,از طرف همکاران، دوستانم،\Nو حتی کسانی که نمی شناسم. Dialogue: 0,0:17:55.86,0:18:00.28,Default,,0000,0000,0000,,در طی این سالها، برای \Nبیرون آمدن از تاریکی، آنها کمکم کردند. Dialogue: 0,0:18:00.29,0:18:03.56,Default,,0000,0000,0000,,هر کسی این همه توجه و مراقبت را دریافت نمی کند. Dialogue: 0,0:18:04.19,0:18:07.81,Default,,0000,0000,0000,,چند نفر از همکارام بعد از حادثه ای دردناک Dialogue: 0,0:18:07.81,0:18:11.09,Default,,0000,0000,0000,,دست به خودکشی زدند؟ Dialogue: 0,0:18:11.09,0:18:14.82,Default,,0000,0000,0000,,حداقل نه نفر از آنها را شخصا می شناختم. Dialogue: 0,0:18:14.82,0:18:18.55,Default,,0000,0000,0000,,چند نفر از آنها بعد از حادثه ای دردناک Dialogue: 0,0:18:18.55,0:18:21.48,Default,,0000,0000,0000,,طلاق گرفتند؟ Dialogue: 0,0:18:21.48,0:18:26.21,Default,,0000,0000,0000,,چون دیگر نمی توانستند \Nچیزی را به همسرشان توضیح دهند. Dialogue: 0,0:18:26.21,0:18:28.66,Default,,0000,0000,0000,,شمارش از دستم در رفته. Dialogue: 0,0:18:28.66,0:18:32.22,Default,,0000,0000,0000,,این هزینه این نوع زندگی است. Dialogue: 0,0:18:32.22,0:18:36.86,Default,,0000,0000,0000,,در روسیه بالای تمام نمادهای یاد بود جنگ\Nاین جمله زیبا نوشته شده: Dialogue: 0,0:18:36.86,0:18:40.96,Default,,0000,0000,0000,,که می گوید، ( به زبان روسی ) Dialogue: 0,0:18:40.96,0:18:44.22,Default,,0000,0000,0000,,"هیچ کس فراموش نمی شود،\Nهیچ چیز فراموش نمی شود." Dialogue: 0,0:18:45.39,0:18:48.52,Default,,0000,0000,0000,,من هرگز همکارانی که \Nاز دست داده ام را فراموش نمی کنم. Dialogue: 0,0:18:48.52,0:18:50.86,Default,,0000,0000,0000,,نمی تونم فراموش کنم. Dialogue: 0,0:18:50.86,0:18:54.07,Default,,0000,0000,0000,,از شما میخواهم که از خودگذشتگی آنها را به خاطر بسپارید Dialogue: 0,0:18:54.07,0:18:57.58,Default,,0000,0000,0000,,و تلاش کنید تا \Nتمام فعالان در سرتا سر دنیا Dialogue: 0,0:18:57.58,0:19:00.16,Default,,0000,0000,0000,,بهتر محافظت بشوند. Dialogue: 0,0:19:00.16,0:19:05.75,Default,,0000,0000,0000,,نباید بگذاریم نور امیدی که آنها \Nبه ارمغان آوردن، خاموش شود. Dialogue: 0,0:19:05.75,0:19:10.44,Default,,0000,0000,0000,,بعد این تجربه تلخ، بسیاری از همکارانم از من پرسیدند\N"چرا هنوز ادامه میدی؟" Dialogue: 0,0:19:10.44,0:19:12.65,Default,,0000,0000,0000,,چرا این کار را میکنی؟ Dialogue: 0,0:19:12.65,0:19:15.20,Default,,0000,0000,0000,,چرا میخواهی برگردی سر کارت؟ Dialogue: 0,0:19:15.20,0:19:17.70,Default,,0000,0000,0000,,جواب من خیلی ساده بود: Dialogue: 0,0:19:18.07,0:19:20.54,Default,,0000,0000,0000,,اگر کنار کشیده بودم Dialogue: 0,0:19:20.54,0:19:24.55,Default,,0000,0000,0000,,این بدین معنی بود که ربایندگانم پیروز شدن Dialogue: 0,0:19:24.55,0:19:26.90,Default,,0000,0000,0000,,بعنی آن ها روح من Dialogue: 0,0:19:26.90,0:19:29.18,Default,,0000,0000,0000,,و انسانیتم را برده بودند. Dialogue: 0,0:19:29.18,0:19:31.83,Default,,0000,0000,0000,,ممنونم. Dialogue: 0,0:19:31.83,0:19:33.99,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حضار)