0:00:11.581,0:00:14.077 Cuando se trata de salvar una vida, 0:00:14.077,0:00:18.274 creo que todos piensan[br]en la quimioterapia o el RCP, 0:00:18.274,0:00:21.274 cosas lejanas a la filosofía. 0:00:21.279,0:00:24.596 Pero, mi charla de hoy, [br]"Cómo la filosofía puede salvarte la vida" 0:00:24.596,0:00:25.631 no es figurativa. 0:00:25.631,0:00:28.257 Pienso que para salvar tu propia vida, 0:00:28.257,0:00:30.671 necesitas de la filosofía. 0:00:30.671,0:00:31.919 Piensen. 0:00:33.045,0:00:37.321 El RCP, la quimioterapia y todas[br]las magníficas técnicas médicas, 0:00:37.321,0:00:40.802 por más asombrosas y valiosas [br]que sean, no salvan tu vida. 0:00:40.802,0:00:43.034 En realidad, posponen tu muerte. 0:00:43.370,0:00:47.760 Se dice que cuando Sócrates,[br]el gran héroe de la filosofía occidental, 0:00:48.037,0:00:50.452 fue sentenciado a muerte por[br]el tribunal de Atenas, 0:00:50.452,0:00:54.590 contestó: "Técnicamente, no tienen [br]la potestad para sentenciarme a muerte. 0:00:54.590,0:00:59.067 La vida me ha sentenciado a muerte.[br]Lo único que harán es ponerme una fecha". 0:00:59.098,0:01:03.598 Dictar una sentencia de muerte [br]o administrar la quimioterapia exitosamente 0:01:03.598,0:01:07.537 simplemente modifican la fecha[br]de nuestra inevitable muerte. 0:01:07.537,0:01:11.328 Si quieres salvar tu vida, tienes [br]que convertirla de algo rutinario 0:01:11.328,0:01:13.835 a algo valioso, que es lo que realmente es. 0:01:14.153,0:01:17.602 Y no creo que la quimioterapia[br]tenga mucho para ofrecer en ese asunto. 0:01:17.602,0:01:20.341 Ahora, cuando hablo de filosofía, 0:01:20.341,0:01:22.832 me refiero al concepto[br]de la Antigua Grecia: 0:01:22.832,0:01:26.609 El amor a la sabiduría. [br]La búsqueda de la sabiduría. 0:01:26.609,0:01:31.255 A veces me preocupa que algunos[br]de nuestros profesionales actuales 0:01:31.255,0:01:35.345 puedan dar la sensación de que[br]la filosofía es solo para un cerebrito 0:01:35.345,0:01:38.625 que va a desarrollar una [br]teoría perfecta del universo, 0:01:38.625,0:01:40.084 o incluso, 0:01:40.084,0:01:43.431 un cerebrito que va a criticar[br]a todos los demás. 0:01:43.432,0:01:46.301 Si bien la crítica y la teoría 0:01:46.304,0:01:48.682 son importantes y placenteras [br]en la filosofía, 0:01:48.682,0:01:50.168 sin restarles importancia, 0:01:50.168,0:01:52.592 en realidad, la filosofía[br]es mucho más que eso. 0:01:52.592,0:01:55.888 Me preocupa que las personas [br]sientan que no tienen permiso 0:01:55.888,0:01:57.559 para estudiarla. 0:01:57.586,0:01:59.470 Que se sientan intimidados por ella 0:01:59.470,0:02:03.336 o que sientan una presión social[br]que les impida estudiar la doctrina. 0:02:03.336,0:02:07.597 Eso es terrible porque considero que[br]todos podemos participar en la filosofía 0:02:07.597,0:02:10.836 y creo que deberíamos[br]hacerlo habitualmente. 0:02:11.165,0:02:14.015 La filosofía comienza cuando[br]nos cuestionamos 0:02:14.015,0:02:17.299 qué es lo verdadero[br]y lo que realmente vale la pena. 0:02:17.311,0:02:22.855 Nos lleva por un camino fascinante,[br]a veces peligroso, lleno de dudas. 0:02:22.875,0:02:25.776 Pero finaliza regresándonos [br]a nuestras vidas 0:02:25.776,0:02:28.660 y ayudándonos a [br]descubrirlas por primera vez. 0:02:28.660,0:02:31.789 Para explicar todo esto, les voy[br]a contar algunas historias. 0:02:32.584,0:02:35.697 Hace un tiempo, [br]a finales del siglo V a.C., 0:02:35.701,0:02:40.230 un hombre llamado Chaerephon[br]entró al oráculo de Delfos y preguntó: 0:02:40.230,0:02:44.281 "¿Es mi amigo Sócrates[br]la persona más sabia?" 0:02:44.769,0:02:49.632 La respuesta fue: [br]"Nadie es más sabio que él". 0:02:49.995,0:02:53.802 Cuando el mismo Sócrates[br]se enteró de tal afirmación 0:02:53.808,0:02:54.988 estaba desconcertado. 0:02:54.988,0:02:57.406 Pensó: "No puedo ser la [br]persona más sabia. 0:02:57.406,0:02:59.523 De hecho, no poseo sabiduría alguna". 0:02:59.645,0:03:03.586 Entonces se propuso contradecir[br]al oráculo con una estrategia simple: 0:03:03.586,0:03:07.010 encontrar a una persona[br]que fuese un poco sabia, 0:03:07.010,0:03:10.324 más que él, y que su nivel[br]de sabiduría fuera cero. 0:03:10.926,0:03:12.805 Así que comenzó a caminar por Atenas 0:03:12.805,0:03:15.852 mientras hacía preguntas [br]a las autoridades religiosas, 0:03:15.873,0:03:17.469 también a las políticas, 0:03:17.469,0:03:19.729 a los trabajadores[br]y a los artistas. 0:03:20.112,0:03:22.927 Y descubrió que lo que había [br]dicho el oráculo era verdad: 0:03:22.927,0:03:24.372 él era el más sabio de todos. 0:03:24.372,0:03:26.373 No porque tuviese mucha sabiduría 0:03:26.373,0:03:29.894 sino porque tenía una pequeña cantidad[br]de sabiduría que era inigualable. 0:03:29.904,0:03:31.999 Es decir, él sabía que no sabía nada. 0:03:31.999,0:03:35.917 Todo el mundo presumía tener[br]especial conocimiento de sus tareas 0:03:35.917,0:03:37.235 cuando, de hecho, no era así 0:03:37.235,0:03:40.355 y entonces, quedaban en desventaja. 0:03:40.735,0:03:43.775 Siempre me fascinó esa[br]historia de Sócrates 0:03:43.775,0:03:46.290 pero también me dejaba [br]un tanto confundido. 0:03:46.290,0:03:50.367 ¿Qué significa ser sabio [br]cuando no posees sabiduría? 0:03:50.367,0:03:54.987 ¿Cómo puede ser que buscar respuestas[br]sea una forma de sabiduría? 0:03:54.987,0:03:58.723 ¿Cuál es el propósito de no tener [br]respuestas pero salir a buscarlas? 0:03:58.789,0:04:00.937 De hecho, una estudiante logró 0:04:00.937,0:04:05.490 ayudarme a entender esa historia[br]de una manera más profunda. 0:04:05.624,0:04:10.328 Ella recreó, sin saber de las escrituras[br]de Platón sobre Sócrates, 0:04:10.328,0:04:12.512 esa misma historia. 0:04:12.512,0:04:16.024 Creo que ella demuestra cómo[br]la filosofía puede salvarte la vida 0:04:16.031,0:04:19.971 pero también cómo podemos vivir[br]en la grandeza de la filosofía. 0:04:20.635,0:04:22.391 Su nombre era Jillian 0:04:22.709,0:04:26.446 y era una asistente de enfermería[br]cuando tomaba mis clases, 0:04:26.446,0:04:29.423 creo que iba porque tenía que [br]cumplir con algún requisito. 0:04:29.423,0:04:32.670 Estaba estudiando para poder[br]ser enfermera algún día. 0:04:32.841,0:04:38.638 Una de las conversaciones más[br]interesantes se desencadenó 0:04:38.639,0:04:41.195 cuando le pregunté de [br]manera casual a la clase: 0:04:41.952,0:04:44.637 "De todos modos, ¿para qué[br]sirve un hospital?" 0:04:45.102,0:04:48.254 Me puse a cuestionar[br]las respuestas predecibles que me daban. 0:04:48.658,0:04:50.091 "Para curar a la gente" 0:04:50.290,0:04:52.724 "¿Y los que tienen [br]enfermedades terminales?" 0:04:53.596,0:04:55.251 "¿Para aliviar su dolor?" 0:04:55.611,0:04:58.111 "¿Y a los que no pueden[br]aliviarle su dolor?" 0:04:58.854,0:05:01.250 "¿Para aliviarle el dolor [br]a los que sí pueden?" 0:05:01.250,0:05:03.873 "Y con las personas[br]sanas, ¿qué sucede?" 0:05:03.873,0:05:06.140 Estaba intentando abrir[br]un poco sus mentes 0:05:06.140,0:05:09.484 para que hagan un trabajo[br]sobre el fin de los hospitales. 0:05:09.484,0:05:11.942 La conversación despertó algo en Jillian 0:05:11.942,0:05:16.232 y me preguntó si podía utilizar[br]el tema en su próximo trabajo. 0:05:16.727,0:05:18.514 Unas semanas más tarde, 0:05:18.514,0:05:21.694 mientras los estudiantes [br]entregaban sus tareas, 0:05:21.694,0:05:24.754 llamé a Jillian aparte para[br]preguntarle cómo le había ido. 0:05:25.246,0:05:27.764 Me dijo que la conversación [br]que habíamos tenido 0:05:27.764,0:05:30.388 la había desconcertado[br]e incluso perturbado. 0:05:30.388,0:05:33.481 Ella trabajaba en un hospital [br]y pensaba tener las cosas claras, 0:05:33.481,0:05:35.756 pero luego de nuestra [br]charla, se dio cuenta 0:05:35.756,0:05:39.278 de que en realidad no sabía cuál era [br]el verdadero fin de los hospitales. 0:05:39.576,0:05:43.181 Para poder desarrollar[br]el tema de su trabajo, 0:05:43.181,0:05:47.034 se le ocurrió recorrer el hospital 0:05:47.150,0:05:49.333 y hacerles preguntas a distintas personas: 0:05:49.333,0:05:52.799 a los médicos, administradores,[br]enfermeros y a sus asistentes. 0:05:52.799,0:05:55.997 Dijo: "Supuse que alguno[br]debería comprender 0:05:55.997,0:05:58.528 cuál era el fin de los hospitales". 0:05:58.577,0:06:02.232 Pero cuando los entrevistó [br]de manera crítica, encontró que 0:06:02.377,0:06:06.969 sus respuestas eran las mismas que habían [br]contestado sus compañeros en clases. 0:06:06.969,0:06:09.673 Respuestas que, con un poco de análisis, 0:06:09.673,0:06:13.993 pudo demostrar [br]que no eran las más adecuadas. 0:06:14.853,0:06:18.892 Contó que la respuesta más correcta[br]fue la de un médico que le dijo, 0:06:18.892,0:06:22.453 luego de haber intentado entrevistar [br]a un asistente de enfermería, 0:06:23.077,0:06:25.703 "Bueno, quizás debemos cumplir[br]todas las funciones". 0:06:25.973,0:06:28.853 Pero se dio cuenta de que eso [br]tampoco era del todo correcto. 0:06:28.853,0:06:31.041 ¿Deberían darle a la gente[br]lo que querían? 0:06:31.041,0:06:33.280 ¿Deberían darle lo que necesitaban? 0:06:33.280,0:06:36.138 ¿Qué debería influenciar [br]los servicios que ofrecían? 0:06:36.138,0:06:37.868 Y... ¿por qué estaban ahí? 0:06:38.108,0:06:41.238 Jillian me confesó que el problema[br]era que, con frecuencia, 0:06:41.238,0:06:46.211 los hospitales simplificaban[br]su función a la de curar a enfermos. 0:06:46.855,0:06:50.473 "A menudo, tratan a las mujeres [br]embarazadas como si estuvieran enfermas, 0:06:50.473,0:06:53.923 a los que pierden a seres queridos,[br]les dan tratamiento psicológico. 0:06:54.143,0:06:57.385 Curan, en vano, a personas [br]que inevitablemente van a morir. 0:06:57.653,0:07:01.063 Si los hospitales no son [br]más que talleres mecánicos, 0:07:01.354,0:07:04.752 entonces vivimos en un [br]mundo bastante inhumano". 0:07:05.600,0:07:07.810 Agregó: "Imagina... médicos, enfermeros, 0:07:07.810,0:07:10.965 gente que ha dedicado décadas[br]al estudio y práctica de la medicina 0:07:10.965,0:07:14.432 pero que jamás se detuvo a pensar[br]por qué hacía lo que hacía". 0:07:14.605,0:07:16.240 Imagina, pensé, 0:07:16.240,0:07:20.573 a los habitantes de Atenas, incapaces[br]de responder a las preguntas de Sócrates. 0:07:20.573,0:07:24.139 Imagina también a gente,[br]especialmente en los hospitales, 0:07:24.139,0:07:26.246 olvidándose de salvar sus propias vidas. 0:07:26.533,0:07:30.595 Jillian también dijo que muchos de[br]sus compañeros hacían un buen trabajo 0:07:30.595,0:07:33.259 haciendo lo que consideraban correcto, 0:07:33.259,0:07:36.828 pero se planteó si no sería[br]mejor que abrieran sus mentes 0:07:36.828,0:07:38.903 y conocieran toda la verdad. 0:07:38.919,0:07:42.006 Estaba reflejando una famosa[br]frase de Sócrates: 0:07:42.006,0:07:45.768 "Una vida sin examen [br]no merece ser vivida". 0:07:46.549,0:07:50.194 En su trabajo, Jillian escribió que[br]los filósofos de los que yo había hablado 0:07:50.194,0:07:52.632 la ayudaron a ver las cosas[br]con mayor claridad. 0:07:52.632,0:07:56.702 Que la enfermedad y el dolor[br]nos pueden alejar de los que nos rodean, 0:07:56.702,0:07:59.936 que nos amenazan con [br]desterrarnos de la sociedad. 0:08:00.197,0:08:03.854 A la conclusión que pudo llegar[br]con respecto al fin de los hospitales 0:08:03.854,0:08:06.684 fue la de "Estar ahí para las personas". 0:08:07.421,0:08:10.736 "Estar ahí cuando están enfermos,[br]cuando están muriendo, 0:08:10.801,0:08:12.806 cuando están de luto. 0:08:12.830,0:08:16.007 Ayudar a la gente cuando puedes[br]o cuando ellos quieren, 0:08:16.019,0:08:17.079 por supuesto, 0:08:17.079,0:08:20.745 pero por, sobre todo, estar ahí[br]para ellos desde el lado humano". 0:08:21.004,0:08:25.009 El propósito de la [br]medicina era el cuidado. 0:08:25.343,0:08:27.896 Concluyó de manera formidable:[br]"Los médicos están ahí 0:08:28.183,0:08:29.774 para ayudar a los enfermeros". 0:08:29.986,0:08:32.864 Pero, a veces, los médicos[br]sobrestiman su sabiduría 0:08:32.864,0:08:36.576 basándose en sus conocimientos[br]técnicos y en la ciencia. 0:08:37.095,0:08:40.464 Jillian admitió que no tenía[br]necesariamente todas las respuestas 0:08:40.469,0:08:43.315 y que incluso dudaba de algunas[br]cosas que estaba contando 0:08:43.475,0:08:48.705 pero que su búsqueda por la sabiduría 0:08:48.705,0:08:50.395 la había ayudado a comprender 0:08:50.395,0:08:53.594 el verdadero significado de[br]lo que estaba aprendiendo, 0:08:53.691,0:08:58.206 la filosofía la había ayudado [br]a conectarse con su vocación. 0:08:59.476,0:09:03.076 Hace aproximadamente una década [br]que Jillian ejerce como enfermera, 0:09:03.221,0:09:07.551 hace poco la contacté y me dijo: 0:09:07.660,0:09:09.762 "Sabes, conservé ese trabajo que escribí 0:09:09.762,0:09:13.792 y aún defino mis objetivos[br]teniendo en cuenta esos conceptos". 0:09:13.792,0:09:18.252 Al estar allí para las personas,[br]se estaba salvando a sí misma. 0:09:19.349,0:09:21.610 Luego de Sócrates, 0:09:21.610,0:09:23.706 la filosofía en el mundo antiguo 0:09:23.706,0:09:28.306 se enfocó en cómo vivir una buena vida. 0:09:28.506,0:09:32.521 Todo se resumía en la búsqueda[br]de lo que ellos llamaban "eudaimonía" 0:09:32.524,0:09:33.650 en griego antiguo, 0:09:33.650,0:09:36.926 y que nosotros traducimos como[br]felicidad o la búsqueda de ella. 0:09:37.288,0:09:39.321 Si bien esta es una buena traducción, 0:09:39.321,0:09:41.671 eudaimonía significa en realidad 0:09:41.671,0:09:43.933 "Prosperar a lo largo de toda tu vida" 0:09:43.946,0:09:47.472 o "Aprovechar la vida al máximo". 0:09:47.472,0:09:50.773 La filosofía no era simplemente[br]un juego intelectual, 0:09:50.773,0:09:53.714 era más que nada intentar[br]comprender los principios 0:09:53.714,0:09:57.923 que llevan a la felicidad[br]y practicarlos en nuestra vida. 0:09:58.515,0:10:03.348 Debo admitir que soy culpable de a veces [br]preguntarles a mis alumnos: 0:10:03.348,0:10:05.667 "Si les dijeran que tienen un año de vida, 0:10:05.667,0:10:08.477 ¿qué harían el resto de sus días?" 0:10:08.893,0:10:14.493 En general, escucho las típicas respuestas[br]que enumeran qué hacer antes de morir 0:10:14.584,0:10:17.827 y que evidencian lo poco [br]examinadas que están nuestras vidas. 0:10:17.827,0:10:21.881 Porque esas listas asumen erróneamente 0:10:21.881,0:10:27.337 que una buena vida es un desfile de[br]experiencias aisladas y discontinuas. 0:10:28.402,0:10:31.503 Una vez, mientras hablaba 0:10:31.503,0:10:35.973 sobre el paracaidismo [br]y las visitas a las pirámides, 0:10:35.973,0:10:39.204 vi un destello en los ojos de Kimberly, 0:10:39.228,0:10:42.227 una de mis grandes[br]estudiantes no tradicionales. 0:10:42.227,0:10:44.583 Cuando terminó la clase,[br]la llamé y le dije: 0:10:44.583,0:10:47.214 "Vi que estabas sonriendo[br]mientras hablábamos 0:10:47.214,0:10:50.038 sobre qué haría la gente[br]en su último año de vida. 0:10:50.038,0:10:51.529 ¿En qué estabas pensando?" 0:10:52.382,0:10:53.458 Me explicó que 0:10:53.458,0:10:58.418 hacía muy poco había estado[br]exactamente en esa situación. 0:10:58.828,0:11:03.716 Le habían diagnosticado una[br]extraña enfermedad neuromuscular, 0:11:03.716,0:11:06.663 "El caso más severo jamás visto",[br]le dijo el médico 0:11:06.665,0:11:10.151 y le informaron que no le[br]quedaba mucho tiempo de vida. 0:11:12.377,0:11:14.503 Luego de varias noches oscuras, 0:11:14.503,0:11:17.695 Kimberly decidió afrontar la situación 0:11:17.695,0:11:22.423 y buscó terapias alternativas[br]a las que le había indicado el médico. 0:11:22.423,0:11:26.223 Pero se dio cuenta de que [br]no tenía todo el tiempo del mundo, 0:11:26.364,0:11:28.095 entonces, me reveló que 0:11:28.095,0:11:32.493 había decidido practicar [br]la filosofía de la manera antigua. 0:11:32.493,0:11:34.451 Iba a intentar descubrir 0:11:34.451,0:11:38.578 qué era realmente la felicidad[br]y cómo practicarla. 0:11:39.928,0:11:41.367 Le encantaba el vino, 0:11:41.405,0:11:45.619 así que adquirió el hábito de[br]saborear algunas copas cada noche. 0:11:45.619,0:11:47.710 Le encantaba andar en bici, 0:11:47.717,0:11:51.041 así que se metió de lleno[br]en el mundo del ciclismo. 0:11:51.589,0:11:54.988 Le encantaba aprender pero[br]había dejado la universidad, 0:11:54.988,0:11:56.484 así que volvió a la escuela 0:11:56.484,0:11:59.864 para estudiar las materias[br]que más le interesaban, 0:11:59.884,0:12:02.117 incluyendo Filosofía, 0:12:02.117,0:12:07.998 en donde aprendió conmigo sobre pensadores[br]como Platón, Epicuro y Epicteto. 0:12:07.998,0:12:13.289 Me contó que estos la habían ayudado [br]a mejorar su concepto de la vida. 0:12:14.006,0:12:16.433 Asumes que vas a morir. 0:12:16.433,0:12:20.496 Confrontas las limitaciones[br]de la existencia corpórea. 0:12:20.496,0:12:22.372 Buscas la virtud. 0:12:22.372,0:12:25.682 Tratas de descubrir [br]qué es realmente lo placentero. 0:12:25.682,0:12:28.199 Buscas el conocimiento para[br]conectarte contigo mismo 0:12:28.199,0:12:31.404 y para utilizar nuestro[br]excepcional cerebro humano. 0:12:31.819,0:12:37.929 Considero que una vida como la de Kimberly[br]es tan maravillosa como filosófica. 0:12:38.644,0:12:44.037 Personas que fueron mis estudiantes,[br]como Kimberly, Jillian y muchos otros, 0:12:44.037,0:12:45.405 me demostraron que, 0:12:45.405,0:12:49.995 citando a uno de mis héroes,[br]William James, un filósofo estadounidense: 0:12:50.365,0:12:54.067 "La vida humana más profunda[br]existe en todos lados". 0:12:55.057,0:12:58.429 Todos podemos acceder[br]a la odisea filosófica; 0:12:58.441,0:13:02.491 los libros de los grandes filósofos[br]están ahí para ayudarnos, 0:13:02.491,0:13:06.881 pero en definitiva, es un recorrido[br]que tenemos que transitar nosotros. 0:13:07.468,0:13:09.935 Quizás puede que ahora estés viviendo 0:13:09.935,0:13:15.532 acorde a principios e ideales[br]realmente brillantes. 0:13:16.017,0:13:18.985 Si es así, la filosofía también[br]puede ser de ayuda. 0:13:18.985,0:13:20.869 Puede desactivarte del modo automático 0:13:20.869,0:13:24.781 para que tomes el timón[br]de tu preciada vida. 0:13:25.264,0:13:31.534 ¿Y si algunas de las ideas que[br]estructuran tu vida no son las ideales? 0:13:32.125,0:13:36.402 ¿Y si algunas de las ideas que[br]concibes sobre cómo ser un enfermero, 0:13:36.402,0:13:37.616 o un médico, 0:13:37.616,0:13:39.460 o un profesor, o un estudiante, 0:13:39.468,0:13:41.317 o un ciudadano, o un padre, 0:13:41.332,0:13:44.844 o un hombre, o una mujer o un ser humano 0:13:44.969,0:13:47.139 están un poco desatinadas? 0:13:48.451,0:13:52.283 En ese caso, la filosofía tiene [br]el poder de dejar de lado las tonterías 0:13:52.283,0:13:57.084 y así acercarnos a lo que realmente[br]es significativo y valioso. 0:13:57.488,0:13:59.171 Siento tener que informárselos, 0:13:59.171,0:14:01.941 pero van a morir. 0:14:01.941,0:14:04.171 Todos tenemos una pena de muerte 0:14:04.171,0:14:09.206 y no hay ningún contrato cósmico que nos[br]asegure que no vaya a suceder en un año. 0:14:09.506,0:14:11.674 Entonces... ¿por qué no decidir 0:14:11.674,0:14:16.311 dedicarse a la filosofía[br]de la manera antigua? 0:14:16.311,0:14:20.300 Como Kimberly, Jillian [br]y el resto de los grandes filósofos. 0:14:21.313,0:14:24.391 Sus libros están ahí para guiarnos 0:14:24.391,0:14:28.854 y no se necesita mi permiso[br]para estudiarlos. 0:14:29.011,0:14:30.100 En realidad, diría que 0:14:30.100,0:14:34.200 la libertad es lo único por lo que[br]nunca se tendría que pedir permiso. 0:14:35.920,0:14:40.974 Hace un año, me contacté con [br]Kimberly para saber cómo estaba 0:14:40.974,0:14:44.859 y me contó que tuvo que[br]tomarse un descanso 0:14:44.859,0:14:49.383 de su trabajo soñado, el programa[br]de ciclismo para las mujeres. 0:14:50.505,0:14:53.168 Tenía que someterse a la quimioterapia. 0:14:54.153,0:14:55.588 Agregó: "Pero no te preocupes, 0:14:55.598,0:14:58.188 las cosas van bien; no es que[br]antes fueran mal... 0:14:58.188,0:14:59.577 aún voy tras la felicidad. 0:14:59.577,0:15:02.357 Y también tras la filosofía. 0:15:02.357,0:15:05.650 Mejoré desde el verano pasado;[br]estuve bajo los cuidados paliativos. 0:15:05.650,0:15:09.190 Creo que voy por el camino correcto[br]para volver a andar en mi bici pronto". 0:15:09.923,0:15:12.702 Aún seguía salvando su propia vida. 0:15:13.679,0:15:15.496 No he vuelto a saber de ella. 0:15:15.992,0:15:17.602 Muchas gracias. 0:15:17.602,0:15:20.125 (Aplausos)