1 00:00:00,880 --> 00:00:03,023 [Helen Walter: Huang, che piacere vederti. 2 00:00:03,047 --> 00:00:05,368 Grazie di essere qui. Com'è stato il tuo 2020?] 3 00:00:05,392 --> 00:00:08,786 Huang Hung: Il mio 2020 è iniziato in modo del tutto normale. 4 00:00:08,810 --> 00:00:12,513 A gennaio, sono andata a Parigi. 5 00:00:12,537 --> 00:00:15,842 Ho rilasciato la mia intervista per la settimana della moda, 6 00:00:15,866 --> 00:00:19,527 sono tornata a Pechino il 22 gennaio 7 00:00:19,551 --> 00:00:22,762 e ho trovato la situazione un po' tesa 8 00:00:22,786 --> 00:00:25,728 perché c'erano molte indiscrezioni. 9 00:00:25,752 --> 00:00:29,155 Avendo vissuto la SARS 10 00:00:29,179 --> 00:00:31,371 non mi sono preoccupata troppo. 11 00:00:31,395 --> 00:00:36,621 Il 23, venne a casa mia un'amica da New York 12 00:00:36,645 --> 00:00:38,169 che aveva l’influenza. 13 00:00:38,193 --> 00:00:40,173 Abbiamo cenato insieme, 14 00:00:40,197 --> 00:00:42,566 poi ci ha raggiunto un'altra amica 15 00:00:42,590 --> 00:00:47,319 che prese un aereo il giorno dopo per andare in vacanza in Australia. 16 00:00:47,343 --> 00:00:51,905 Quindi, non abbiamo preso la cosa troppo seriamente 17 00:00:51,929 --> 00:00:54,367 finché non c'è stato il lockdown. 18 00:00:54,391 --> 00:00:56,721 HW: E ne abbiamo visto l'eco in tutto il mondo. 19 00:00:56,721 --> 00:00:59,963 Credo che alcuni ancora non capiscano la portata 20 00:00:59,987 --> 00:01:02,176 di alcuni provvedimenti presi dalla Cina. 21 00:01:02,200 --> 00:01:06,160 Voglio dire, cosa non riusciamo a cogliere di come la Cina ha risposto a questo? 22 00:01:06,184 --> 00:01:07,918 HH: Ebbene, storicamente, 23 00:01:07,942 --> 00:01:12,958 siamo due paesi estremamente diversi 24 00:01:12,982 --> 00:01:15,358 a livello di cultura e di storia. 25 00:01:15,382 --> 00:01:21,508 I due popoli hanno vissuto esperienze umane del tutto diverse. 26 00:01:21,532 --> 00:01:23,578 In Cina, 27 00:01:24,493 --> 00:01:26,701 quando scatta il lockdown, 28 00:01:27,630 --> 00:01:31,342 la gente reagisce bene. 29 00:01:31,366 --> 00:01:32,835 Alla gente sta bene, 30 00:01:32,859 --> 00:01:36,837 perché pensa che sia la scelta che farebbe un genitore premuroso. 31 00:01:36,861 --> 00:01:39,269 È un po’ come quando si ammala tuo figlio, 32 00:01:39,293 --> 00:01:40,952 lo metti in un'altra stanza 33 00:01:40,976 --> 00:01:45,481 e lo tieni in isolamento assicurandoti che gli altri bambini non si ammalino. 34 00:01:45,505 --> 00:01:48,388 I cinesi si aspettano questo dal governo. 35 00:01:48,412 --> 00:01:54,030 Ma al di fuori della Cina, in America, diventa un problema serio 36 00:01:54,054 --> 00:01:56,274 prendere la decisione politica giusta 37 00:01:56,298 --> 00:02:00,293 e domandarsi se non stia violando la libertà personale. 38 00:02:00,317 --> 00:02:04,548 I problemi che dovete affrontare in una società democratica 39 00:02:04,572 --> 00:02:09,022 sono problemi che nessuno deve affrontare in Cina. 40 00:02:09,046 --> 00:02:11,973 Esiste una parola in cinese 41 00:02:11,997 --> 00:02:15,202 che non esiste in nessun'altra lingua, 42 00:02:15,226 --> 00:02:17,713 ed è la parola "guāi". 43 00:02:17,737 --> 00:02:20,479 La usi per indicare un figlio 44 00:02:20,503 --> 00:02:24,142 che presta ascolto ai suoi genitori. 45 00:02:24,166 --> 00:02:28,342 Credo che come popolo noi siamo molto "guāi". 46 00:02:28,366 --> 00:02:31,475 C'è questa specie di figura autoritaria 47 00:02:31,499 --> 00:02:34,891 per cui i cinesi provano ammirazione 48 00:02:34,915 --> 00:02:39,505 e si aspettano che sia effettivamente il governo ad adottare i provvedimenti 49 00:02:39,529 --> 00:02:41,709 che accetteranno di buon grado. 50 00:02:41,733 --> 00:02:44,570 Per quanto possa essere doloroso, 51 00:02:44,594 --> 00:02:50,537 pensano che se il grande fratello dice che bisogna fare in un modo, 52 00:02:50,561 --> 00:02:52,502 così deve essere. 53 00:02:52,526 --> 00:02:57,681 Questo è ciò che contraddistingue la mentalità della Cina. 54 00:02:57,705 --> 00:03:00,291 I cinesi hanno una mentalità diversa 55 00:03:00,315 --> 00:03:04,249 rispetto agli europei o agli americani. 56 00:03:04,273 --> 00:03:06,325 HW: Quel senso di responsabilità collettiva 57 00:03:06,325 --> 00:03:10,625 a volte sembra essere un po' assente nella nostra cultura. 58 00:03:10,649 --> 00:03:14,199 Allo stesso tempo, credo esistano dei timori fondati 59 00:03:14,223 --> 00:03:18,804 sulla questione del controllo, della protezione dei dati e cose simili. 60 00:03:18,828 --> 00:03:20,040 Dov'è l'equilibrio, 61 00:03:20,064 --> 00:03:24,594 qual è il giusto compromesso tra controllo e libertà? 62 00:03:25,467 --> 00:03:28,623 HH: Credo che nell'era di internet 63 00:03:28,647 --> 00:03:33,634 la giusta misura si trovi a metà strada tra Cina e Stati Uniti. 64 00:03:33,658 --> 00:03:42,143 Credo che quando si confrontano libertà individuale e sicurezza collettiva 65 00:03:42,143 --> 00:03:45,459 debba esistere un equilibrio tra le due. 66 00:03:45,483 --> 00:03:51,293 A proposito dI controllo, una volta il capo di Baidu Robert Li, disse che 67 00:03:51,317 --> 00:03:57,225 i cinesi sono abbastanza disponibili a rinunciare ad alcuni diritti individuali 68 00:03:57,249 --> 00:03:59,400 in cambio di comodità. 69 00:03:59,424 --> 00:04:04,195 In realtà, venne molto criticato sui social media cinesi, 70 00:04:04,219 --> 00:04:05,823 ma credo che avesse ragione. 71 00:04:05,847 --> 00:04:09,313 Il popolo cinese è disposto a rinunciare a certi diritti. 72 00:04:09,337 --> 00:04:11,820 Ad esempio, abbiamo... 73 00:04:12,834 --> 00:04:16,329 i cinesi sono spesso molto orgogliosi del nostro sistema di pagamento 74 00:04:16,353 --> 00:04:19,674 che ti permette di andare ovunque solo con il tuo iPhone 75 00:04:19,698 --> 00:04:21,135 e pagare qualsiasi cosa 76 00:04:21,159 --> 00:04:22,894 attraverso una scansione facciale. 77 00:04:22,918 --> 00:04:26,523 Credo che questo probabilmente terrorizzerebbe gli americani. 78 00:04:26,547 --> 00:04:31,182 Al momento, in Cina siamo ancora in semi-lockdown, 79 00:04:31,206 --> 00:04:35,889 per cui se vai da qualche parte, esiste un'app che ti scansiona, 80 00:04:35,913 --> 00:04:39,156 tu inserisci il tuo numero di telefono 81 00:04:39,180 --> 00:04:45,736 e l'app comunicherà alla sorveglianza all'entrata del supermercato, 82 00:04:45,760 --> 00:04:48,382 i tuoi spostamenti negli ultimi 14 giorni. 83 00:04:48,406 --> 00:04:51,226 Quando l'ho raccontato a un'americana, 84 00:04:51,250 --> 00:04:52,757 è rimasta scioccata, 85 00:04:52,781 --> 00:04:56,825 poiché la considerava una totale violazione della privacy. 86 00:04:56,849 --> 00:04:59,258 D'altro canto, 87 00:04:59,282 --> 00:05:01,367 essendo cinese 88 00:05:01,391 --> 00:05:06,539 e avendo vissuto in Cina negli ultimi 20 anni, 89 00:05:06,563 --> 00:05:09,877 per quanto capisca la mentalità americana, 90 00:05:09,901 --> 00:05:15,086 credo di essere abbastanza cinese da pensare: “Non mi dà fastidio, 91 00:05:15,110 --> 00:05:19,897 sto meglio e mi sento più sicura a entrare in un supermercato 92 00:05:19,921 --> 00:05:22,962 sapendo che ognuno è stato scansionato”. 93 00:05:22,986 --> 00:05:29,986 Se considero la libertà individuale come un concetto astratto, 94 00:05:30,010 --> 00:05:32,414 in una pandemia del genere 95 00:05:32,438 --> 00:05:34,577 è del tutto senza senso. 96 00:05:34,601 --> 00:05:40,206 Credo che l'occidente debba davvero fare un passo verso l'oriente 97 00:05:40,230 --> 00:05:43,660 e considerare la collettività nella sua totalità 98 00:05:43,684 --> 00:05:46,800 piuttosto che pensare solo a se stessi come individui. 99 00:05:46,824 --> 00:05:49,843 HW: Lo sviluppo di un dibattito ostile tra Stati Uniti e Cina 100 00:05:49,867 --> 00:05:51,506 ovviamente è preoccupante, 101 00:05:51,529 --> 00:05:54,073 il punto è che i due paesi sono interconnessi, 102 00:05:54,097 --> 00:05:57,443 sia che la gente capisca o meno le catene di distribuzione globale. 103 00:05:57,467 --> 00:05:59,652 In quale direzione credi ci stiamo muovendo? 104 00:05:59,676 --> 00:06:04,561 HH: Questa è la cosa più spaventosa che è emersa da questa situazione, 105 00:06:04,585 --> 00:06:10,632 questo genere di sentimenti nazionalistici da entrambe le parti, durante la pandemia. 106 00:06:10,656 --> 00:06:12,586 Visto che sono un'ottimista, 107 00:06:12,610 --> 00:06:16,473 credo che quello che succederà 108 00:06:16,497 --> 00:06:22,228 sia che entrambe le parti capiranno che si tratta di una lotta 109 00:06:22,252 --> 00:06:26,270 che tutta l’umanità è chiamata a fronteggiare insieme, non separatamente. 110 00:06:26,294 --> 00:06:28,455 Nonostante il dibattito, 111 00:06:28,479 --> 00:06:33,940 l'economia globale è cresciuta fino a livelli di integrazione tale 112 00:06:33,964 --> 00:06:40,029 che il disaccoppiamento sarebbe estremamente costoso e doloroso 113 00:06:40,053 --> 00:06:42,773 sia per gli Stati Uniti che per la Cina. 114 00:06:42,797 --> 00:06:44,571 HW: Ho trovato anche interessante 115 00:06:44,595 --> 00:06:48,811 notare le polemiche che la Cina ha ricevuto piuttosto apertamente. 116 00:06:48,835 --> 00:06:53,584 Ad esempio, è stata criticata per aver sottostimato il numero di morti, 117 00:06:53,608 --> 00:06:54,835 verosimilmente, 118 00:06:54,865 --> 00:06:57,077 e per aver cercato di demonizzare il dottor Li, 119 00:06:57,101 --> 00:07:03,392 il medico di Wuhan che per primo ha lanciato l'allarme sul coronavirus. 120 00:07:03,416 --> 00:07:05,473 Ho letto un servizio sul "New York Times" 121 00:07:05,497 --> 00:07:11,193 dove gli utenti di Weibo continuano a rispondere all'ultimo post del dottor Li 122 00:07:11,217 --> 00:07:15,645 e lo usano come se fosse una specie di suo memoriale, parlandogli. 123 00:07:15,654 --> 00:07:19,382 Ci sono circa 870.000 commenti che continuano ad aumentare 124 00:07:19,406 --> 00:07:20,985 nell'ultimo post. 125 00:07:21,009 --> 00:07:24,093 Vedi per caso un cambiamento nei media? 126 00:07:24,117 --> 00:07:27,054 Noti un cambiamento nell’approccio verso la leadership cinese 127 00:07:27,078 --> 00:07:31,415 che possa effettivamente portare la Cina a spostarsi più verso il centro 128 00:07:31,439 --> 00:07:35,749 proprio come l'America ha forse bisogno di spostarsi più verso il modello cinese? 129 00:07:35,773 --> 00:07:38,326 HH: Purtroppo temo di no, 130 00:07:38,350 --> 00:07:43,019 perché credo che ci sia un modo 131 00:07:43,043 --> 00:07:47,388 con cui i governi autoritari comunicano con il proprio popolo. 132 00:07:47,412 --> 00:07:50,480 La sera in cui è morto il dottor Li, 133 00:07:50,504 --> 00:07:54,811 all'annuncio della sua morte, 134 00:07:54,835 --> 00:07:57,153 i social media cinesi sono esplosi. 135 00:07:57,177 --> 00:08:00,036 Nonostante fosse stato ingiustamente considerato un delatore, 136 00:08:00,060 --> 00:08:02,477 aveva continuato a lavorare nell'ospedale 137 00:08:02,501 --> 00:08:04,991 e cercato di salvare vite in quanto medico, 138 00:08:05,015 --> 00:08:08,526 infine è morto per aver contratto la malattia. 139 00:08:08,526 --> 00:08:11,121 Rabbia e frustrazione emerse 140 00:08:11,145 --> 00:08:13,584 hanno dato luogo 141 00:08:13,608 --> 00:08:16,600 a una specie di commemorazione di un personaggio 142 00:08:16,624 --> 00:08:20,014 a cui ritenevano che il governo avesse fatto un torto. 143 00:08:20,038 --> 00:08:21,198 La sentenza 144 00:08:22,121 --> 00:08:26,572 e, in un certo senso, la risposta ufficiale alla domanda: 145 00:08:26,596 --> 00:08:29,884 "Chi è il dottor Li? È una brava persona o no?”, 146 00:08:29,908 --> 00:08:33,319 è diventata diametralmente opposta. 147 00:08:33,342 --> 00:08:37,802 È passato dall'essere un medico che aveva fatto un passo falso 148 00:08:37,826 --> 00:08:40,346 all'eroe che ha avvertito le persone. 149 00:08:40,370 --> 00:08:43,811 Per cui anche un governo autoritario 150 00:08:43,835 --> 00:08:48,527 è particolarmente attento all'opinione pubblica, 151 00:08:48,730 --> 00:08:55,567 del resto, quando le persone si lamentano e commemorano il dottor Li, 152 00:08:55,591 --> 00:08:58,020 vogliono davvero cambiare il sistema? 153 00:08:58,588 --> 00:09:01,611 La mia risposta è no 154 00:09:01,635 --> 00:09:05,663 perché anche se non approvano quella singola decisione, 155 00:09:05,687 --> 00:09:08,176 non vogliono cambiare il sistema. 156 00:09:08,200 --> 00:09:09,517 E uno dei motivi 157 00:09:09,517 --> 00:09:13,554 è che non hanno mai conosciuto un sistema diverso. 158 00:09:13,578 --> 00:09:16,119 Questo è il sistema che sanno come funziona. 159 00:09:17,336 --> 00:09:19,457 HW: Cosa significa tirare il wok, Huang? 160 00:09:19,481 --> 00:09:24,530 HH : tirare il wok si dice quando dai la colpa a qualcun altro. 161 00:09:24,554 --> 00:09:30,387 Nello slang cinese, quando qualcuno è responsabile di qualcosa, 162 00:09:30,410 --> 00:09:33,537 si dice che porta un wok nero. 163 00:09:33,561 --> 00:09:39,326 Viene fatto diventare il capro espiatorio di qualcosa di negativo. 164 00:09:39,350 --> 00:09:43,989 In sostanza, Trump ha iniziato a chiamarlo il "virus cinese", 165 00:09:44,013 --> 00:09:45,269 "il virus di Wuhan", 166 00:09:45,293 --> 00:09:51,627 e ha iniziato a dare la colpa dell'intera pandemia di coronavirus 167 00:09:51,651 --> 00:09:52,843 ai cinesi. 168 00:09:52,867 --> 00:09:57,142 Quindi, i cinesi hanno tirato il work indietro agli americani. 169 00:09:57,166 --> 00:10:02,333 È diventata una battuta molto divertente che circolava sui social media cinesi 170 00:10:02,357 --> 00:10:03,621 quella di tirare il wok. 171 00:10:03,645 --> 00:10:09,778 Girava anche un video di aerobica sul tiro del wok che è diventato virale. 172 00:10:09,802 --> 00:10:10,964 HW: Ma dicci Huang, 173 00:10:10,988 --> 00:10:13,501 fai anche dei balletti su TikTok, giusto? 174 00:10:13,525 --> 00:10:15,128 HH: Certo. 175 00:10:15,152 --> 00:10:19,308 Faccio parecchia aerobica su TikTok per tirare il wok. 176 00:10:19,332 --> 00:10:23,115 HW: Un aspetto positivo di tutto questo è che ha messo a nudo 177 00:10:23,139 --> 00:10:26,812 alcune ingiustizie e disuguaglianze del sistema, 178 00:10:26,836 --> 00:10:29,351 alcune delle fratture che abbiamo nel sistema 179 00:10:29,375 --> 00:10:32,503 e se siamo intelligenti, potremo ricostruirle meglio. 180 00:10:32,527 --> 00:10:36,091 HH: Esatto, credo che uno degli aspetti positivi di questa pandemia 181 00:10:36,115 --> 00:10:39,525 sia che ci siamo resi conto 182 00:10:40,700 --> 00:10:47,076 che il genere umano debba collaborare insieme 183 00:10:47,100 --> 00:10:53,013 invece di essere identificato per razza, colore della pelle 184 00:10:53,037 --> 00:10:55,016 o nazionalità; 185 00:10:55,040 --> 00:11:00,761 Questo virus ovviamente non discrimina nessuno, 186 00:11:00,785 --> 00:11:02,910 puoi essere ricco o povero, 187 00:11:02,934 --> 00:11:05,098 importante o meno, 188 00:11:05,122 --> 00:11:08,919 non fa differenza il colore della pelle o la nazionalità. 189 00:11:08,943 --> 00:11:12,431 È il momento di stare uniti 190 00:11:12,455 --> 00:11:16,458 piuttosto che cercare di dividere il mondo 191 00:11:16,482 --> 00:11:20,067 strisciando verso i nostri gusci nazionalistici. 192 00:11:20,535 --> 00:11:22,047 HW: È un pensiero bellissimo, 193 00:11:22,071 --> 00:11:24,846 Huang Hung, grazie per essere stata con noi da Pechino. 194 00:11:24,870 --> 00:11:26,252 Stammi bene. 195 00:11:27,324 --> 00:11:29,834 HH: Grazie, Helen, stammi bene anche tu.