[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.36,0:00:04.49,Default,,0000,0000,0000,,За півстоліття запобігання війнам Dialogue: 0,0:00:04.49,0:00:08.01,Default,,0000,0000,0000,,існує єдине питання, яке ніяк не перестає мене турбувати: Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:11.72,Default,,0000,0000,0000,,Як потрібно вчинити з надзвичайною жорстокістю Dialogue: 0,0:00:11.72,0:00:15.23,Default,,0000,0000,0000,,без застосування, натомість, сили? Dialogue: 0,0:00:15.23,0:00:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Коли Ви стикаєтесь із брутальністю, Dialogue: 0,0:00:17.78,0:00:20.69,Default,,0000,0000,0000,,коли дитина наштовхується на залякування на ігровому майданчику, Dialogue: 0,0:00:20.69,0:00:22.39,Default,,0000,0000,0000,,або ж домашнє насильство, Dialogue: 0,0:00:22.39,0:00:25.31,Default,,0000,0000,0000,,або на вулицях сучасної Сирії, Dialogue: 0,0:00:25.31,0:00:27.86,Default,,0000,0000,0000,,де людям загрожують танки та шрапнелі, Dialogue: 0,0:00:27.86,0:00:31.21,Default,,0000,0000,0000,,що є найбільш ефективним? Dialogue: 0,0:00:31.21,0:00:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Чинити опір? Здатися? Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:37.15,Default,,0000,0000,0000,,Застосовувати ще більшу силу? Dialogue: 0,0:00:37.18,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Саме ось це питання "Як поводитися при залякуванні, Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:44.89,Default,,0000,0000,0000,,не перетворюючись, натомість, на убивцю?" Dialogue: 0,0:00:44.89,0:00:47.90,Default,,0000,0000,0000,,турбувало мене ще з дитинства. Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Я пам'ятаю, коли мені було 13, Dialogue: 0,0:00:50.46,0:00:55.44,Default,,0000,0000,0000,,я була зачарована чорно-білим екраном у батьківській вітальні, Dialogue: 0,0:00:55.44,0:00:59.71,Default,,0000,0000,0000,,коли радянські танки увійшли у Будапешт Dialogue: 0,0:00:59.71,0:01:02.50,Default,,0000,0000,0000,,і діти, не набагато старші від мене, Dialogue: 0,0:01:02.50,0:01:05.01,Default,,0000,0000,0000,,кидалися під танки, Dialogue: 0,0:01:05.01,0:01:07.17,Default,,0000,0000,0000,,які проїжджали по них. Dialogue: 0,0:01:07.17,0:01:10.98,Default,,0000,0000,0000,,І я побігла нагору, щоб спакувати свою валізу. Dialogue: 0,0:01:10.98,0:01:13.69,Default,,0000,0000,0000,,І моя мати підійшла до мене і запитала "Що це ти робиш?" Dialogue: 0,0:01:13.69,0:01:15.97,Default,,0000,0000,0000,,І я відповіла, "Я їду у Будапешт." Dialogue: 0,0:01:15.97,0:01:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Вона запитала "Чому?" Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:20.65,Default,,0000,0000,0000,,Я відповіла "Там вбивають дітей." Dialogue: 0,0:01:20.65,0:01:22.51,Default,,0000,0000,0000,,Там відбуваються жахливі речі. Dialogue: 0,0:01:22.51,0:01:24.52,Default,,0000,0000,0000,,І вона сказала "Не будь дурною." Dialogue: 0,0:01:24.52,0:01:27.12,Default,,0000,0000,0000,,І я розплакалась. Dialogue: 0,0:01:27.12,0:01:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Вона все зрозуміла, і сказала Dialogue: 0,0:01:29.34,0:01:31.10,Default,,0000,0000,0000,,"Добре, я бачу, що це важливо для тебе. Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Ти ще занадто мала, щоб допомогти їм у цьому. Dialogue: 0,0:01:33.94,0:01:36.57,Default,,0000,0000,0000,,Тобі потрібно навчатися. Я допоможу тобі з цим. Dialogue: 0,0:01:36.57,0:01:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Тільки розпакуй свою валізу". Dialogue: 0,0:01:38.74,0:01:42.30,Default,,0000,0000,0000,,І я отримала певну науку, Dialogue: 0,0:01:42.30,0:01:46.24,Default,,0000,0000,0000,,я поїхала працювати до Африки, коли мені було 20. Dialogue: 0,0:01:46.24,0:01:49.94,Default,,0000,0000,0000,,Але я усвідомлювала, що саме те, що я насправді потребувала знати, Dialogue: 0,0:01:49.94,0:01:52.34,Default,,0000,0000,0000,,я не могла взяти із навчальних курсів. Dialogue: 0,0:01:52.34,0:01:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Я хотіла зрозуміти, Dialogue: 0,0:01:54.52,0:01:58.97,Default,,0000,0000,0000,,як діють механізми пригноблення та насильства. Dialogue: 0,0:01:58.97,0:02:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Та все, що я довідалась з того часу - це як Dialogue: 0,0:02:03.92,0:02:07.99,Default,,0000,0000,0000,,хулігани використовують насильство трьома способами. Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Вони використовують політичну жорстокість, Dialogue: 0,0:02:13.29,0:02:18.70,Default,,0000,0000,0000,,фізичне насильство для тероризування, Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:26.23,Default,,0000,0000,0000,,і розумову чи емоційну жорстокість для руйнування. Dialogue: 0,0:02:26.23,0:02:29.46,Default,,0000,0000,0000,,І лише деколи, рідко коли, Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:32.97,Default,,0000,0000,0000,,жорстокість спрацьовує. Dialogue: 0,0:02:32.97,0:02:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Нельсон Мандела через свою віру у насильство був ув'язненим Dialogue: 0,0:02:39.18,0:02:41.20,Default,,0000,0000,0000,,і 27 років потому Dialogue: 0,0:02:41.20,0:02:43.19,Default,,0000,0000,0000,,він і його колеги Dialogue: 0,0:02:43.19,0:02:45.17,Default,,0000,0000,0000,,обережно та повільно Dialogue: 0,0:02:45.17,0:02:50.14,Default,,0000,0000,0000,,відточили свої уміння, неймовірні уміння, яких вони потребували Dialogue: 0,0:02:50.14,0:02:54.34,Default,,0000,0000,0000,,для спрямування найбільш порочного уряду світу Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:56.20,Default,,0000,0000,0000,,до демократії. Dialogue: 0,0:02:56.20,0:03:00.94,Default,,0000,0000,0000,,І вони досягли цього, повністю відмовившись від застосування насильницьких методів. Dialogue: 0,0:03:00.94,0:03:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Вони розуміли, що використання одної сили проти іншої Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:13.30,Default,,0000,0000,0000,,не спрацьовує. Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:15.49,Default,,0000,0000,0000,,Отже, що є дієвим? Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:18.96,Default,,0000,0000,0000,,За цей час я зібрала майже півдюжини методів, Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:20.80,Default,,0000,0000,0000,,звичайно, їх є набагато більше, Dialogue: 0,0:03:20.80,0:03:23.14,Default,,0000,0000,0000,,тих, які справді працюють і є дієвими. Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Першим з них Dialogue: 0,0:03:24.51,0:03:27.03,Default,,0000,0000,0000,,є зміна, яка має відбутися Dialogue: 0,0:03:27.03,0:03:31.49,Default,,0000,0000,0000,,ось тут, всередині нас. Dialogue: 0,0:03:31.49,0:03:35.59,Default,,0000,0000,0000,,Це моя відповідь і моє ставлення до пригноблення, Dialogue: 0,0:03:35.59,0:03:38.44,Default,,0000,0000,0000,,яке я маю контролювати, Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:40.74,Default,,0000,0000,0000,,над яким я можу щось вдіяти. Dialogue: 0,0:03:40.74,0:03:44.92,Default,,0000,0000,0000,,А для того, щоб досягти його, я маю розвивати самопізнання. Dialogue: 0,0:03:44.92,0:03:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Іншими словами, я маю знати, як жити, Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:49.68,Default,,0000,0000,0000,,коли потерплю крах, Dialogue: 0,0:03:49.68,0:03:54.01,Default,,0000,0000,0000,,де буде моя сильніша сторона, Dialogue: 0,0:03:54.01,0:03:56.51,Default,,0000,0000,0000,,а де слабша. Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Коли я здамся? Dialogue: 0,0:03:57.98,0:04:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Що я буду відстоювати? Dialogue: 0,0:04:03.24,0:04:08.38,Default,,0000,0000,0000,,І медитація, або самообстеження Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:10.91,Default,,0000,0000,0000,,є одним з видів - знову ж таки не єдиним, Dialogue: 0,0:04:10.91,0:04:12.03,Default,,0000,0000,0000,,а саме одним з видів Dialogue: 0,0:04:12.03,0:04:16.15,Default,,0000,0000,0000,,цього здобуття внутрішньої сили. Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:18.63,Default,,0000,0000,0000,,Моя героїня, як і Сатіш, Dialogue: 0,0:04:18.63,0:04:21.66,Default,,0000,0000,0000,,це Аун Сан Су Чжі з Бірми. Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Вона очолювала групу студентів Dialogue: 0,0:04:25.29,0:04:27.69,Default,,0000,0000,0000,,на вуличних протестах Рангуни. Dialogue: 0,0:04:27.69,0:04:31.88,Default,,0000,0000,0000,,Вони стикнулися з колоною кулеметів. Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:33.04,Default,,0000,0000,0000,,І в цей же ж момент вона усвідомила, Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:36.96,Default,,0000,0000,0000,,що солдати, які тремтіли, тримаючи пальці на спусковому гачку, Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:42.66,Default,,0000,0000,0000,,були більш наляканими, ніж ті студенти, які стояли за нею. Dialogue: 0,0:04:42.66,0:04:45.36,Default,,0000,0000,0000,,І вона сказала студентам присісти. Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Вийшла вперед з таким спокоєм і чистотою Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:56.11,Default,,0000,0000,0000,,та такою відсутністю страху, Dialogue: 0,0:04:56.11,0:05:00.21,Default,,0000,0000,0000,,що, підійшовши до першого пістолета, Dialogue: 0,0:05:00.21,0:05:04.29,Default,,0000,0000,0000,,вона простягнула руку та опустила його. Dialogue: 0,0:05:08.56,0:05:12.08,Default,,0000,0000,0000,,І ніхто не був позбавлений життя. Dialogue: 0,0:05:12.10,0:05:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Ось що може зробити оволодіння страхом, Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:18.34,Default,,0000,0000,0000,,не тільки перед кулеметами, Dialogue: 0,0:05:18.34,0:05:22.51,Default,,0000,0000,0000,,але й при вуличній бійці із застосуванням ножів. Dialogue: 0,0:05:22.51,0:05:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Але ми маємо навчатися. Dialogue: 0,0:05:24.87,0:05:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Що ж відноситься до нашого страху? Dialogue: 0,0:05:26.77,0:05:31.73,Default,,0000,0000,0000,,Я маю невеличку мантру. Dialogue: 0,0:05:31.73,0:05:35.17,Default,,0000,0000,0000,,Мій страх росте Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:37.38,Default,,0000,0000,0000,,на тому грунті,мяким я його живлю. Dialogue: 0,0:05:37.38,0:05:39.67,Default,,0000,0000,0000,,І він стає несамовитим, Dialogue: 0,0:05:39.67,0:05:42.03,Default,,0000,0000,0000,,так інколи трапляється. Dialogue: 0,0:05:42.03,0:05:46.47,Default,,0000,0000,0000,,Ми всі знаємо про синдром, який проявляється о 3 ночі, Dialogue: 0,0:05:46.47,0:05:49.18,Default,,0000,0000,0000,,коли те, що непокоїло нас протягом дня, піднімає нас зі сну. Dialogue: 0,0:05:49.18,0:05:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Я бачу багатьох людей -- Dialogue: 0,0:05:51.57,0:05:55.18,Default,,0000,0000,0000,,і протягом години, коли ви перевертаєтесь та крутитесь в ліжку, Dialogue: 0,0:05:55.18,0:05:56.86,Default,,0000,0000,0000,,стає все гірше і гірше, Dialogue: 0,0:05:56.86,0:05:59.98,Default,,0000,0000,0000,,і до четвертої години ранку ви прищеплені до подушки Dialogue: 0,0:05:59.98,0:06:02.19,Default,,0000,0000,0000,,монстром отакої величини. Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Єдинии виходом є Dialogue: 0,0:06:04.12,0:06:05.96,Default,,0000,0000,0000,,піднятись з ліжка і зробити собі чаю, Dialogue: 0,0:06:05.96,0:06:11.27,Default,,0000,0000,0000,,сісти поруч зі своїм страхом, ніби з дитиною. Dialogue: 0,0:06:11.27,0:06:13.75,Default,,0000,0000,0000,,Ви доросла людина. Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Страх - це дитина. Dialogue: 0,0:06:15.64,0:06:17.08,Default,,0000,0000,0000,,І ви розмовляєте зі страхом, Dialogue: 0,0:06:17.08,0:06:20.27,Default,,0000,0000,0000,,і запитуєте його, що він хоче, і що йому потрібно. Dialogue: 0,0:06:20.27,0:06:24.89,Default,,0000,0000,0000,,Як можна покращити вашу ситуацію? Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Як дитина може почувати себе сильнішою? Dialogue: 0,0:06:26.64,0:06:28.09,Default,,0000,0000,0000,,І ви створюєте стратегію. Dialogue: 0,0:06:28.09,0:06:30.09,Default,,0000,0000,0000,,І Ви кажете: "Добре, ми зараз повертаємось до сну. Dialogue: 0,0:06:30.09,0:06:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Пів до сьомої, ми прокидаємось, і ось що ми будемо робити." Dialogue: 0,0:06:33.86,0:06:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Я мала такий випадок в неділю о 3-тій ранку, Dialogue: 0,0:06:39.61,0:06:43.59,Default,,0000,0000,0000,,охоплена страхом від цієї зустрічі з вами. Dialogue: 0,0:06:43.59,0:06:45.59,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:45.59,0:06:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Тож я послідувала цій стратегії. Dialogue: 0,0:06:47.10,0:06:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Я прокинулась, зробила собі горнятко чаю, сіла і виконала все це, Dialogue: 0,0:06:51.22,0:06:55.38,Default,,0000,0000,0000,,і ось я тут - все ще частково знервована, однак я тут. Dialogue: 0,0:06:55.38,0:06:59.78,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:06:59.78,0:07:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Отже, це є страхом. А як щодо злості? Dialogue: 0,0:07:02.30,0:07:06.70,Default,,0000,0000,0000,,Де є несправедливість, там завжди є злість. Dialogue: 0,0:07:06.70,0:07:09.55,Default,,0000,0000,0000,,Однак, злість подібна до палива, Dialogue: 0,0:07:09.55,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,і якщо Ви розпилите його навкруги і хтось запалить сірника, Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,навколо Вас утвориться пекло. Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Але злість, як пристрій самого двигуна, є могутньою. Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:24.28,Default,,0000,0000,0000,,Якщо заводити двигун своєю злістю, Dialogue: 0,0:07:24.28,0:07:26.07,Default,,0000,0000,0000,,він довго буде працювати, Dialogue: 0,0:07:26.07,0:07:29.05,Default,,0000,0000,0000,,і зможе подолати певні важкі періоди життя, Dialogue: 0,0:07:29.05,0:07:33.02,Default,,0000,0000,0000,,і наділити нас справжньою внутрішньою силою. Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:36.14,Default,,0000,0000,0000,,І я пізнала це у своєму дослідженні, Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:38.40,Default,,0000,0000,0000,,пов'язаному з політикою використання ядерної зброї. Dialogue: 0,0:07:38.40,0:07:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Тому що спочатку я була настільки обурена Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:44.43,Default,,0000,0000,0000,,тою небезпекою, на яку вони нас наражали, Dialogue: 0,0:07:44.43,0:07:49.57,Default,,0000,0000,0000,,що я хотіла тільки сперечатися, звинувачувати і показати те, що вони неправі. Dialogue: 0,0:07:49.57,0:07:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Це виявилось повністю безрезультативним. Dialogue: 0,0:07:52.10,0:07:55.85,Default,,0000,0000,0000,,Щоб здійснювати зміни, Dialogue: 0,0:07:55.85,0:07:57.92,Default,,0000,0000,0000,,ми маємо впоратись із нашою злістю. Dialogue: 0,0:07:57.92,0:08:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Це цілком нормально - нервуватися через щось, Dialogue: 0,0:08:02.60,0:08:04.70,Default,,0000,0000,0000,,в цьому випадку - через ядерну зброю, Dialogue: 0,0:08:04.70,0:08:08.55,Default,,0000,0000,0000,,але злитися на людей - безнадійна справа. Dialogue: 0,0:08:08.55,0:08:11.17,Default,,0000,0000,0000,,Вони є такими ж людськими істотами, як і ми. Dialogue: 0,0:08:11.17,0:08:13.82,Default,,0000,0000,0000,,І вони роблять те, що, на їхню думку, є найкращим. Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:17.80,Default,,0000,0000,0000,,І від цього ми повинні відштовхуватися, коли розмовляємо з ними. Dialogue: 0,0:08:17.80,0:08:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Третім пунктом є злість. Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:22.12,Default,,0000,0000,0000,,І це підводить мене до суті справи Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:25.35,Default,,0000,0000,0000,,того, що відбувається, або ж того, що я відчуваю Dialogue: 0,0:08:25.35,0:08:26.42,Default,,0000,0000,0000,,у світі на сьогоднішній день, Dialogue: 0,0:08:26.42,0:08:30.43,Default,,0000,0000,0000,,а саме - послаблення влади протягом останнього століття. Dialogue: 0,0:08:30.43,0:08:34.70,Default,,0000,0000,0000,,До цього часу уряди диктували людям, як потрібно жити. Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:36.73,Default,,0000,0000,0000,,Це століття інше. Dialogue: 0,0:08:36.73,0:08:40.62,Default,,0000,0000,0000,,Це прогресуюча або ж народна влада. Dialogue: 0,0:08:40.62,0:08:43.83,Default,,0000,0000,0000,,Це немов гриби, які проростають крізь асфальт. Dialogue: 0,0:08:43.83,0:08:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Це люди, які об'єднуються разом, як сказав Банді, крізь милі, Dialogue: 0,0:08:50.51,0:08:52.79,Default,,0000,0000,0000,,щоб домогтися змін. Dialogue: 0,0:08:52.79,0:08:57.05,Default,,0000,0000,0000,,І благодійна ораганізація Піс Дайрект досить швидко виявила, Dialogue: 0,0:08:57.05,0:09:00.60,Default,,0000,0000,0000,,що місцеві люди у конфліктних зонах Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:03.04,Default,,0000,0000,0000,,знають, як поводитися. Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Вони знають, як найкраще діяти. Dialogue: 0,0:09:05.26,0:09:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Тому організація Піс Дайрект опинилася позаду них у цій справі. Dialogue: 0,0:09:08.54,0:09:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Вони займаються такими речами як Dialogue: 0,0:09:10.74,0:09:13.90,Default,,0000,0000,0000,,демобілізація міліції, Dialogue: 0,0:09:13.90,0:09:16.51,Default,,0000,0000,0000,,відбудова економіки, Dialogue: 0,0:09:16.51,0:09:18.86,Default,,0000,0000,0000,,переселення емігрантів Dialogue: 0,0:09:18.86,0:09:24.36,Default,,0000,0000,0000,,і навіть звільнення неповнолітніх солдатів. Dialogue: 0,0:09:24.36,0:09:27.22,Default,,0000,0000,0000,,І вони мають ризикувати своїми життями кожного дня, Dialogue: 0,0:09:27.22,0:09:30.44,Default,,0000,0000,0000,,аби цього досягнути. Dialogue: 0,0:09:30.44,0:09:34.26,Default,,0000,0000,0000,,І вони чітко усвідомллюють, Dialogue: 0,0:09:34.26,0:09:39.19,Default,,0000,0000,0000,,що застосування насильства в їхній сфері діяльності Dialogue: 0,0:09:39.19,0:09:43.71,Default,,0000,0000,0000,,є не тільки менш гуманним, Dialogue: 0,0:09:43.71,0:09:45.84,Default,,0000,0000,0000,,але й менш ефективним, Dialogue: 0,0:09:45.84,0:09:52.38,Default,,0000,0000,0000,,ніж використання методів, які поєднують людей і відбудовують відносини. Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:56.31,Default,,0000,0000,0000,,І я вважаю, що американське військо Dialogue: 0,0:09:56.31,0:10:03.19,Default,,0000,0000,0000,,нарешті починає розуміти це. Dialogue: 0,0:10:03.19,0:10:05.90,Default,,0000,0000,0000,,До цього часу, їхня контртерористична політика Dialogue: 0,0:10:05.90,0:10:10.73,Default,,0000,0000,0000,,полягала у вбивстві повстанців за будь-якої ціни, Dialogue: 0,0:10:10.73,0:10:13.93,Default,,0000,0000,0000,,і якщо цивільні громадяни стають їм на дорозі, Dialogue: 0,0:10:13.93,0:10:18.20,Default,,0000,0000,0000,,це отримує назву "додаткових збитків". Dialogue: 0,0:10:18.20,0:10:24.93,Default,,0000,0000,0000,,І це настільки дратує і принижує Dialogue: 0,0:10:24.93,0:10:27.28,Default,,0000,0000,0000,,населення Афганістану, Dialogue: 0,0:10:27.28,0:10:31.63,Default,,0000,0000,0000,,що набір новобранців для Аль-Каїди проходить у дуже легкий спосіб, Dialogue: 0,0:10:31.63,0:10:34.80,Default,,0000,0000,0000,,коли, наприклад, люди відчувають таку огиду Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:37.18,Default,,0000,0000,0000,,до спалення Корану. Dialogue: 0,0:10:37.18,0:10:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Тому навчання війська повинне зазнати певних змін. Dialogue: 0,0:10:40.18,0:10:45.29,Default,,0000,0000,0000,,І, на мою думку, існують певні ознаки того, що воно починає змінюватися. Dialogue: 0,0:10:45.29,0:10:48.07,Default,,0000,0000,0000,,Британські військові завжди були набагато кращими у цьому плані. Dialogue: 0,0:10:48.07,0:10:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Але для них існує один чудовий приклад наслідування – Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:56.92,Default,,0000,0000,0000,,видатний американський підполковник Dialogue: 0,0:10:56.92,0:10:58.59,Default,,0000,0000,0000,,Кріс Хьюз. Dialogue: 0,0:10:58.59,0:11:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Він очолював військо на вулицях Ан-Наджаф, Dialogue: 0,0:11:02.80,0:11:04.97,Default,,0000,0000,0000,,фактично в Іраку, Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,коли неочікувано для всіх люди ринули із будинків по обидві сторони дороги, Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:14.60,Default,,0000,0000,0000,,кричачи та волаючи у несамовитій злості, Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:19.07,Default,,0000,0000,0000,,і оточуючи цих молодих, страшенно переляканих солдатів, Dialogue: 0,0:11:19.07,0:11:21.57,Default,,0000,0000,0000,,які не знали арабської мови і не розуміли, що насправді відбувається. Dialogue: 0,0:11:21.57,0:11:25.82,Default,,0000,0000,0000,,Коли ж Кріс Хьюз пробрався всередину натовпу, Dialogue: 0,0:11:25.82,0:11:29.69,Default,,0000,0000,0000,,тримаючи над головою свою зброю, націлену вниз, Dialogue: 0,0:11:29.69,0:11:31.39,Default,,0000,0000,0000,,і промовив "Навколішки". Dialogue: 0,0:11:31.39,0:11:34.19,Default,,0000,0000,0000,,І ці кремезні солдати Dialogue: 0,0:11:34.19,0:11:36.82,Default,,0000,0000,0000,,разом із своїми рюкзаками і бронежилетами, Dialogue: 0,0:11:36.82,0:11:41.30,Default,,0000,0000,0000,,впали на землю. Dialogue: 0,0:11:41.30,0:11:47.38,Default,,0000,0000,0000,,І настала повна тиша. Dialogue: 0,0:11:47.38,0:11:49.94,Default,,0000,0000,0000,,І приблизно через дві хвилини, Dialogue: 0,0:11:49.94,0:11:54.21,Default,,0000,0000,0000,,всі розступилися і розійшлися по домівках. Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Для мене зараз це означає певний вид мудрості, який проявляється у дії. Dialogue: 0,0:11:59.70,0:12:03.86,Default,,0000,0000,0000,,На даний момент, це те, як він вчинив. Dialogue: 0,0:12:03.86,0:12:09.62,Default,,0000,0000,0000,,І зараз це відбувається скрізь. Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:11.53,Default,,0000,0000,0000,,Ви мені не вірите? Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:15.19,Default,,0000,0000,0000,,Чи ви коли-небудь запитували себе, Dialogue: 0,0:12:15.19,0:12:19.63,Default,,0000,0000,0000,,яким чином і чому така велика кількість диктатур потерпіла крах Dialogue: 0,0:12:19.63,0:12:22.98,Default,,0000,0000,0000,,за останні 30 років? Dialogue: 0,0:12:22.98,0:12:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Диктатури Чехословаччини, Східної Німеччини, Dialogue: 0,0:12:28.05,0:12:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Естонії, Латвії, Литви, Dialogue: 0,0:12:32.26,0:12:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Малі, Мадагаскару, Dialogue: 0,0:12:35.15,0:12:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Пользі, Філіппін, Dialogue: 0,0:12:38.93,0:12:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Сербії, Словенії, я можу прожовжувати далі, Dialogue: 0,0:12:44.02,0:12:48.61,Default,,0000,0000,0000,,але, на даний час, в цих обставинах перебувають країни Тунісу і Єгипту. Dialogue: 0,0:12:48.61,0:12:52.66,Default,,0000,0000,0000,,І це не просто так відбувається. Dialogue: 0,0:12:52.66,0:12:55.81,Default,,0000,0000,0000,,В більшості випадків причиною цього є книга, Dialogue: 0,0:12:55.81,0:13:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Джина Шара, 80-літнього чоловіка із Бостону. Dialogue: 0,0:13:00.27,0:13:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Ця книга отримала назву "Від диктатури до демократії", Dialogue: 0,0:13:04.29,0:13:09.68,Default,,0000,0000,0000,,у ній автор зміг розкрити 81 методологію ненасильницького опору. Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Ця книга була перекладена на 26 мов. Dialogue: 0,0:13:11.77,0:13:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Вона стала відомою по всьому світу. Dialogue: 0,0:13:13.86,0:13:21.04,Default,,0000,0000,0000,,І на даний час її читають скрізь, як молоді так і старі, Dialogue: 0,0:13:21.04,0:13:26.46,Default,,0000,0000,0000,,через її дієвість і ефективність. Dialogue: 0,0:13:26.46,0:13:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Ось що дає мені надію, Dialogue: 0,0:13:31.02,0:13:34.78,Default,,0000,0000,0000,,і не тільки надію, але, й на даний момент, почуття позитиву . Dialogue: 0,0:13:34.78,0:13:38.79,Default,,0000,0000,0000,,Тому що, врешті-решт, люди починають розуміти. Dialogue: 0,0:13:38.79,0:13:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Ми отримуємо практичну і дієву методологію Dialogue: 0,0:13:46.41,0:13:47.99,Default,,0000,0000,0000,,для відповіді на моє запитання: Dialogue: 0,0:13:47.99,0:13:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Як поводитися з хуліганством, не перетворюючись в цей же ж час на бандита? Dialogue: 0,0:13:54.30,0:13:58.71,Default,,0000,0000,0000,,Ми використовуємо ті навики, які я зазначила: Dialogue: 0,0:13:58.71,0:14:02.42,Default,,0000,0000,0000,,внутрішню силу та її розвиток через самопізнання, Dialogue: 0,0:14:02.42,0:14:05.99,Default,,0000,0000,0000,,усвідомлюючи і працюючи над нашим страхом, Dialogue: 0,0:14:05.99,0:14:09.51,Default,,0000,0000,0000,,використовуючи злість як основу, Dialogue: 0,0:14:09.51,0:14:12.07,Default,,0000,0000,0000,,співпрацюючи з іншими, Dialogue: 0,0:14:12.07,0:14:14.01,Default,,0000,0000,0000,,об'єднуючись з ними, Dialogue: 0,0:14:14.01,0:14:16.19,Default,,0000,0000,0000,,використовуємо відвагу Dialogue: 0,0:14:16.19,0:14:23.16,Default,,0000,0000,0000,,та, що найголовніше, прагнення до активної відмови від застосування насильницьких методів. Dialogue: 0,0:14:23.16,0:14:27.27,Default,,0000,0000,0000,,На даний час я просто не вірю у ненасильство. Dialogue: 0,0:14:27.27,0:14:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Я не змушена у це вірити. Dialogue: 0,0:14:30.21,0:14:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Я спостерігаю скрізь за доказами того, як воно працює. Dialogue: 0,0:14:33.76,0:14:39.81,Default,,0000,0000,0000,,І я розумію, що ми, прості люди, Dialogue: 0,0:14:39.81,0:14:46.13,Default,,0000,0000,0000,,можемо зробити те, що Аун Сан Су Чжі, Магатма Ганді і Нельсон Мандела зробили у свій час. Dialogue: 0,0:14:46.13,0:14:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Ми можемо покласти кінець Dialogue: 0,0:14:48.85,0:14:53.85,Default,,0000,0000,0000,,найкривавішому століттю усього людства. Dialogue: 0,0:14:53.85,0:15:01.79,Default,,0000,0000,0000,,І ми можемо подолати пригноблення, Dialogue: 0,0:15:01.79,0:15:04.41,Default,,0000,0000,0000,,відкриваючи наші серця, Dialogue: 0,0:15:04.41,0:15:10.26,Default,,0000,0000,0000,,і, тим самим чином, зміцнюючи нашу неймовірну рішучість. Dialogue: 0,0:15:10.26,0:15:14.86,Default,,0000,0000,0000,,І саме цю щирість я відчуваю Dialogue: 0,0:15:14.86,0:15:19.29,Default,,0000,0000,0000,,ще зі вчорашнього дня в організації цієї зустрічі. Dialogue: 0,0:15:19.29,0:15:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:15:21.41,0:15:25.98,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)