WEBVTT 00:00:00.360 --> 00:00:04.494 Pas gjysmë shekulli përpjekje për parandalimin e luftërave, 00:00:04.494 --> 00:00:08.009 është një pyetje që ende vazhdoj ta kem: 00:00:08.025 --> 00:00:11.725 Si të përballemi me dhunën ekstreme 00:00:11.725 --> 00:00:15.226 pa u kundërpërgjigjur me forcë? 00:00:15.226 --> 00:00:17.777 Kur ke të bësh me brutalitet, 00:00:17.777 --> 00:00:20.693 qoftë një fëmijë përballë një ngacmuesi në parkun e lojërave 00:00:20.693 --> 00:00:22.393 apo dhuna në familje - 00:00:22.393 --> 00:00:25.309 apo sot, në rrugët e Sirisë, 00:00:25.309 --> 00:00:27.860 përballë tankeve dhe shrapnelave, 00:00:27.860 --> 00:00:31.207 cila është gjëja më efektive që duhet bërë? 00:00:31.207 --> 00:00:33.805 Të kundërpërgjigjesh? Të dorëzohesh? 00:00:33.805 --> 00:00:37.146 Të përdorësh më shumë forcë? NOTE Paragraph 00:00:37.176 --> 00:00:41.138 Këtë pyetje: "Si të përballem me një agresor 00:00:41.138 --> 00:00:44.888 pa u bërë edhe vetë kriminel"? 00:00:44.888 --> 00:00:47.904 vazhdoj ta kem që nga fëmijëria. 00:00:47.904 --> 00:00:50.455 Më kujtohet kur isha rreth 13 vjeç, 00:00:50.455 --> 00:00:55.441 po shihja ne një televizor bardhë e zi me miza në dhomën e prindërve 00:00:55.441 --> 00:00:59.706 teksa tanket sovjetike u futën në Budapest, 00:00:59.706 --> 00:01:02.505 dhe disa fëmijë jo shumë më të mëdhenj se unë 00:01:02.505 --> 00:01:05.006 hidheshin në drejtim të tankeve 00:01:05.006 --> 00:01:07.174 dhe masakroheshin. 00:01:07.174 --> 00:01:10.975 Unë vrapova shkallëve dhe fillova të paketoj valixhen. NOTE Paragraph 00:01:10.975 --> 00:01:13.689 Nëna ime erdhi dhe më tha, "Çfarë të ka shkuar ne mendje te bësh"? NOTE Paragraph 00:01:13.689 --> 00:01:15.971 Dhe unë i thashë, "Po shkoj në Budapest". NOTE Paragraph 00:01:15.971 --> 00:01:18.605 Dhe ajo më tha, "Përse"? NOTE Paragraph 00:01:18.605 --> 00:01:20.654 Unë i thashë, "Fëmijët po vriten atje. 00:01:20.654 --> 00:01:22.506 Është e tmerrshme ajo që po ndodh". NOTE Paragraph 00:01:22.506 --> 00:01:24.523 Dhe ajo tha, "Mos u bëj budallaqe". 00:01:24.523 --> 00:01:27.123 Unë fillova të qaj. 00:01:27.123 --> 00:01:29.338 Ajo e kuptoi dhe tha, 00:01:29.338 --> 00:01:31.105 "E shoh që është serioze. 00:01:31.105 --> 00:01:33.939 Je tepër e re të ndihmosh. 00:01:33.939 --> 00:01:36.574 Të duhet trajnim. Unë do të të ndihmoj. 00:01:36.574 --> 00:01:38.739 Por cpaketoje njëherë valixjen". NOTE Paragraph 00:01:38.739 --> 00:01:42.305 Dhe kështu unë u trajnova 00:01:42.305 --> 00:01:46.238 dhe shkova e punova në Afrikë në të njëzetat. 00:01:46.238 --> 00:01:49.939 Por e kuptova që atë çfarë duhet ta di në të vërtetë 00:01:49.939 --> 00:01:52.338 nuk mund ta marr nga kurset trajnuese. 00:01:52.338 --> 00:01:54.524 Doja të kuptoja 00:01:54.524 --> 00:01:58.974 si funksionojnë dhuna dhe shtypja. 00:01:58.974 --> 00:02:03.922 Dhe ajo që kam zbuluar që atëherë është: 00:02:03.922 --> 00:02:07.988 Agresorët e përdorin dhunën në tri mënyra. 00:02:07.988 --> 00:02:13.291 Përdorin dhunën politike për të frikësuar, 00:02:13.291 --> 00:02:18.705 dhunën fizike për të tmerruar 00:02:18.705 --> 00:02:26.229 dhe dhunën mendore apo emocionale për të nënçmuar. 00:02:26.229 --> 00:02:29.456 Dhe rrallë, në shumë pak raste 00:02:29.456 --> 00:02:32.972 funksionon të përdorësh më shumë dhunë. NOTE Paragraph 00:02:32.972 --> 00:02:39.181 Nelson Mandela u burgos duke besuar në dhunë 00:02:39.181 --> 00:02:41.205 dhe 27 vite më vonë 00:02:41.205 --> 00:02:43.188 ai dhe kolegët e tij, 00:02:43.188 --> 00:02:45.173 ngadalë dhe me kujdes, 00:02:45.173 --> 00:02:50.139 mprehën aftësitë, aftësitë e jashtëzakonshme, që iu duheshin 00:02:50.139 --> 00:02:54.339 për ta shndërruar një ndër qeveritë më të egra që ka njohur bota 00:02:54.339 --> 00:02:56.205 në një demokraci. 00:02:56.205 --> 00:03:00.937 Dhe ia arritën me një përkushtim të plotë ndaj jo-dhunës. 00:03:00.937 --> 00:03:08.104 Ata e kuptuan që të përdorësh forcë kundër forcës 00:03:08.104 --> 00:03:13.300 nuk funksionon. NOTE Paragraph 00:03:13.300 --> 00:03:15.493 Pra, çfarë funksionon? 00:03:15.493 --> 00:03:18.962 Kam gjetur shumë metoda 00:03:18.962 --> 00:03:20.795 që funksionojnë, - ka shumë të tjera - 00:03:20.795 --> 00:03:23.141 që kryejnë punë dhe janë efektive. 00:03:23.141 --> 00:03:24.508 Dhe e para është 00:03:24.508 --> 00:03:27.026 që ndryshimi duhet të ndodhë 00:03:27.026 --> 00:03:31.491 duhet të ndodhë këtu, brenda meje. 00:03:31.491 --> 00:03:35.591 Është reagimi im, qëndrimi im, ndaj shtypjes 00:03:35.591 --> 00:03:38.442 të cilin unë mund ta kontrolloj, 00:03:38.442 --> 00:03:40.742 dhe që mund të bëj diçka rreth tij. NOTE Paragraph 00:03:40.742 --> 00:03:44.925 Për këtë duhet të zhvilloj vetëdijen. 00:03:44.925 --> 00:03:47.424 Duhet ta njoh veten time, 00:03:47.424 --> 00:03:49.675 kur rrëzohem, 00:03:49.675 --> 00:03:54.009 cilat janë pikat e mia të forta, 00:03:54.009 --> 00:03:56.507 cilat janë pikat e mia të dobta. 00:03:56.507 --> 00:03:57.975 Kur dorëzohem? 00:03:57.975 --> 00:04:03.238 Për çka do ta ngre zërin? 00:04:03.238 --> 00:04:08.377 Meditimi apo vetë-inspektimi 00:04:08.377 --> 00:04:10.911 është një mënyrë - pra, jo e vetmja - 00:04:10.911 --> 00:04:12.029 është një ndër mënyrat 00:04:12.029 --> 00:04:16.146 për ta fituar këtë lloj fuqie të brendshme. NOTE Paragraph 00:04:16.146 --> 00:04:18.628 Dhe heroina ime këtu - si e Satishit - 00:04:18.628 --> 00:04:21.661 është Aung San Suu Kyi në Burma. 00:04:21.661 --> 00:04:25.294 Ajo po udhëhiqte një grup studentësh 00:04:25.294 --> 00:04:27.694 në një protestë në rrugët e Rangoon-it. 00:04:27.694 --> 00:04:31.877 Ata u gjendën përballë mitralozëve. 00:04:31.877 --> 00:04:33.044 Dhe ajo kuptoi menjëherë 00:04:33.044 --> 00:04:36.962 që ushtarëve iu dridheshin gishtat nën këmbëz 00:04:36.962 --> 00:04:42.660 dhe ishin më të frikësuar se protestuesit prapa saj. 00:04:42.660 --> 00:04:45.365 Por ajo iu tha studentëve të ulen. 00:04:45.365 --> 00:04:52.661 Dhe eci përpara me qetësi dhe qartësi 00:04:52.661 --> 00:04:56.111 duke mos pasur aspak frikë 00:04:56.111 --> 00:05:00.211 që të afrohet te arma e parë 00:05:00.211 --> 00:05:04.287 ta vë dorën mbi të dhe ta ulë. 00:05:08.564 --> 00:05:12.082 Dhe askush nuk u vra. NOTE Paragraph 00:05:12.097 --> 00:05:16.039 Ja ç'mund të bëjë mjeshtëria ndaj frikës 00:05:16.039 --> 00:05:18.340 jo vetëm përballë mitralozëve. 00:05:18.340 --> 00:05:22.506 por nëse përballeni me një përleshje me thika në rrugë. 00:05:22.506 --> 00:05:24.871 Por duhet të ushtrohemi. 00:05:24.871 --> 00:05:26.772 E çfarë sa i përket frikës? 00:05:26.772 --> 00:05:31.726 Kam një mantra të vogël. 00:05:31.726 --> 00:05:35.167 Frika ime shëndoshet 00:05:35.167 --> 00:05:37.384 me energjinë që ia ushqej unë. 00:05:37.384 --> 00:05:39.671 Dhe nëse bëhet shumë e madhe 00:05:39.671 --> 00:05:42.033 me siguri ndodh. NOTE Paragraph 00:05:42.033 --> 00:05:46.468 Ne e dimë sindromën tre i mëngjesit, 00:05:46.468 --> 00:05:49.184 kur diçka që të brengos, të zgjon nga gjumi 00:05:49.184 --> 00:05:51.574 Unë shoh shumë njerëz - 00:05:51.574 --> 00:05:55.184 dhe rrotullohesh në shtrat për një orë, 00:05:55.184 --> 00:05:56.862 vetëm sa bëhet më keq, 00:05:56.862 --> 00:05:59.984 dhe në ora katër je ngjitur në jastëk 00:05:59.984 --> 00:06:02.187 nga një përbindësh kaq i madh. 00:06:02.187 --> 00:06:04.121 E vetmja gjë për t'u bërë 00:06:04.121 --> 00:06:05.955 është të ngrihesh, bën një filxhan çaj 00:06:05.955 --> 00:06:11.271 dhe ulu të flasësh me frikën si me një fëmijë. 00:06:11.271 --> 00:06:13.752 Ti je i rrituri. 00:06:13.752 --> 00:06:15.639 Frika është fëmija. 00:06:15.639 --> 00:06:17.084 Dhe ti flet me frikën 00:06:17.084 --> 00:06:20.270 dhe e pyet çfarë do, për çfarë ka nevojë. 00:06:20.270 --> 00:06:24.887 Si mund të përmirësohet? 00:06:24.887 --> 00:06:26.637 Si mund fëmija të ndihet më i fortë? 00:06:26.637 --> 00:06:28.086 Dhe harton një plan. 00:06:28.086 --> 00:06:30.091 Thua, "Në rregull, tani kthehemi në gjumë. 00:06:30.091 --> 00:06:33.858 Në gjashtë e gjysmë, ngrihemi dhe veprojmë". NOTE Paragraph 00:06:33.858 --> 00:06:39.590 Unë pata një nga këto episode të dielën 00:06:39.606 --> 00:06:43.591 e paralizuar me frikën se do të flas para jush. 00:06:43.591 --> 00:06:45.589 (Të qeshura) 00:06:45.589 --> 00:06:47.096 Kështu që veprova ashtu. 00:06:47.096 --> 00:06:51.225 U zgjova, bëra çajin, fola me të, dhe kështu 00:06:51.225 --> 00:06:55.381 jam këtu - ende pjesërisht e paralizuar, por jam këtu. NOTE Paragraph 00:06:55.381 --> 00:06:59.780 (Duartrokitje) NOTE Paragraph 00:06:59.780 --> 00:07:02.296 Kjo ishte frika. E çfarë sa i përket zemërimit? 00:07:02.296 --> 00:07:06.698 Kudo që ka padrejtësi, ka zemërim. 00:07:06.698 --> 00:07:09.546 Por zemërimi është si benzinë, 00:07:09.546 --> 00:07:13.000 nëse e hedh përreth e dikush ndezë një kokërr çibriti, 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 krijohet një ferr. 00:07:15.000 --> 00:07:20.117 Por zemërimi si motor - brenda një motori - është i fuqishëm. 00:07:20.117 --> 00:07:24.283 Nëse mund ta vendosim zemërimin tonë brenda një motori, 00:07:24.283 --> 00:07:26.066 ai mund të na shtyjë para, 00:07:26.066 --> 00:07:29.054 mund të na nxjerrë nga momentet e vështira 00:07:29.054 --> 00:07:33.017 dhe mund të na japë forcë të brendshme të vërtetë. NOTE Paragraph 00:07:33.017 --> 00:07:36.135 Këtë e kam mësuar në punën time 00:07:36.135 --> 00:07:38.399 me politikëbërësit e armëve nukleare. 00:07:38.399 --> 00:07:41.118 Sepse në fillim isha aq e indinjuar 00:07:41.118 --> 00:07:44.434 ndaj rreziqeve që ata po na ekspozonin 00:07:44.434 --> 00:07:49.568 sa vetëm doja të grindesha, t'i fajësoja, që ata ta kenë gabim. 00:07:49.568 --> 00:07:52.101 Krejtësisht joefektive. 00:07:52.101 --> 00:07:55.850 Në mënyrë që të zhvillohet dialogu për ndryshim 00:07:55.850 --> 00:07:57.923 duhet të përballemi me zemërimin tonë. 00:07:57.923 --> 00:08:02.600 Është në rregull të zemërohesh ndaj gjërave - 00:08:02.600 --> 00:08:04.700 në këtë rast, armëve nukleare - 00:08:04.700 --> 00:08:08.551 por nuk ia vlen të zemërohesh me njerëzit. 00:08:08.551 --> 00:08:11.166 Ata janë qenie njerëzore siç jemi ne. 00:08:11.166 --> 00:08:13.817 Dhe po bëjnë çfarë mendojnë se është më së miri. 00:08:13.817 --> 00:08:17.800 Dhe mbi këtë bazë ne duhet të flasim me ta. NOTE Paragraph 00:08:17.800 --> 00:08:20.717 Pra, ky ishte i treti, zemërimi. 00:08:20.717 --> 00:08:22.117 Që më sjell te thelbi 00:08:22.117 --> 00:08:25.351 i asaj që po ndodh, ose që unë kam kuptuar se po ndodh, 00:08:25.351 --> 00:08:26.416 me botën sot, 00:08:26.416 --> 00:08:30.434 që është se shekullin që shkoi fuqia vinte nga lart-poshtë. 00:08:30.434 --> 00:08:34.699 Qeveritë ende iu tregonin njerëzve çfarë të bëjnë. 00:08:34.699 --> 00:08:36.734 Këtë shekull, ka një ndryshim. 00:08:36.734 --> 00:08:40.617 Fuqia është nga poshtë-lart, nga populli. 00:08:40.617 --> 00:08:43.833 Si kërpudhat që rriten përmes betonit. 00:08:43.833 --> 00:08:50.514 Është bashkimi i njerzëve, siç e tha tani Bundy, milje larg 00:08:50.514 --> 00:08:52.787 për të sjellur ndryshimin. NOTE Paragraph 00:08:52.787 --> 00:08:57.053 Dhe Peace Direct e hetoi mjaft herët 00:08:57.053 --> 00:09:00.604 që vendësit në zonat e konfliktit të nxehtë 00:09:00.604 --> 00:09:03.040 dinë çfarë të bëjnë. 00:09:03.040 --> 00:09:05.256 E dinë më së miri. 00:09:05.256 --> 00:09:08.538 Prandaj Peace Direct i përkrah ata. 00:09:08.538 --> 00:09:10.737 Ajo çfarë po bëjnë është që 00:09:10.737 --> 00:09:13.905 po i çmobilizojnë milicitë, 00:09:13.905 --> 00:09:16.508 po i rindërtojnë ekonomitë, 00:09:16.508 --> 00:09:18.858 po i rikthejnë refugjatët, 00:09:18.858 --> 00:09:24.359 madje po i lirojnë fëmijët ushtarë. 00:09:24.359 --> 00:09:27.225 Dhe atyre u duhet ta rrezikojnë jetën pothuajse çdo ditë 00:09:27.225 --> 00:09:30.444 për ta bërë këtë. 00:09:30.444 --> 00:09:34.258 Dhe ajo çfarë kanë kuptuar 00:09:34.258 --> 00:09:39.191 është se përdorimi i dhunës në këto situata ku ata veprojnë 00:09:39.191 --> 00:09:43.710 jo vetëm që është më pak njerëzore, 00:09:43.710 --> 00:09:45.845 por është më pak efektive 00:09:45.845 --> 00:09:52.376 sesa përdorimi i metodave që lidhin njerëzit mes vete, që rindërtojnë. NOTE Paragraph 00:09:52.376 --> 00:09:56.308 Dhe mendoj që ushtria e ShBA 00:09:56.308 --> 00:10:03.188 më në fund po e kupton këtë. 00:10:03.188 --> 00:10:05.897 Deri më tani, politika e tyre kundër terroristëve 00:10:05.897 --> 00:10:10.730 kanë qenë vrasja e kryengritësve për pothuajse çfarëdo çmimi, 00:10:10.730 --> 00:10:13.933 edhe kur përfshihen civilët; 00:10:13.933 --> 00:10:18.199 atëherë konsiderohet si "dëm anësor". 00:10:18.199 --> 00:10:24.932 Dhe kjo e zemëron dhe e poshtëron 00:10:24.932 --> 00:10:27.282 aq shumë popullin e Afganistanit, 00:10:27.282 --> 00:10:31.630 saqë e bën rekrutimin në al-Qaeda shumë të lehtë, 00:10:31.630 --> 00:10:34.800 kur njerëzit janë kaq të neveritur nga, për shembull, 00:10:34.800 --> 00:10:37.179 djegia e Kuranit. NOTE Paragraph 00:10:37.179 --> 00:10:40.180 Prandaj trajnimi i trupave duhet të ndryshojë. 00:10:40.180 --> 00:10:45.288 Dhe besoj që ka shenja që ka filluar të ndryshojë. 00:10:45.288 --> 00:10:48.072 Ushtria britanike gjithnjë ka qenë më e aftë këtu. 00:10:48.072 --> 00:10:53.754 Por ekziston një shembull i shkëlqyer për ta përcjellur 00:10:53.754 --> 00:10:56.922 dhe ai është një toger kolonel amerikan i mrekullueshëm 00:10:56.922 --> 00:10:58.587 që quhet Chris Hughes. 00:10:58.587 --> 00:11:02.804 Ai udhëhiqte ushtarët e tij në rrugët e Najafit - 00:11:02.804 --> 00:11:04.972 në Irak, në fakt - 00:11:04.972 --> 00:11:10.005 dhe befas njerëzit po suleshin nga shtëpitë në të dy anët e rrugës, 00:11:10.005 --> 00:11:14.603 duke bërtitur, uluritur, tejet të acaruar 00:11:14.603 --> 00:11:19.071 dhe i rrethuan këta burra shumë të ri të cilët ishin krejtësisht të tmerruar, 00:11:19.071 --> 00:11:21.571 nuk dinin çfarë po ndodhte, nuk dinin arabisht. 00:11:21.571 --> 00:11:25.821 Dhe Chris Hughes u fut në mes të turmës 00:11:25.821 --> 00:11:29.690 me armën përmbi kokë, te drejtuar nga toka 00:11:29.690 --> 00:11:31.388 dhe tha, "Gjunjëzohuni". 00:11:31.388 --> 00:11:34.188 Dhe këta ushtarë të mëdhenj 00:11:34.188 --> 00:11:36.821 me çantat dhe me armatosjen trupore, 00:11:36.821 --> 00:11:41.295 u lëkundën në tokë. 00:11:41.295 --> 00:11:47.380 Dhe ra heshtje e plotë. 00:11:47.380 --> 00:11:49.938 Pas rreth dy minutash, 00:11:49.938 --> 00:11:54.214 të gjithë u mënjanuan dhe shkuan në shtëpi. NOTE Paragraph 00:11:54.214 --> 00:11:59.696 E kjo, për mua, është urtësi në veprim. 00:11:59.696 --> 00:12:03.862 Në atë çast, kjo është çka ai bëri. 00:12:03.862 --> 00:12:09.624 Dhe po ndodh kudo tani. 00:12:09.624 --> 00:12:11.533 Nuk më besoni? 00:12:11.533 --> 00:12:15.192 A e keni pyetur veten 00:12:15.192 --> 00:12:19.632 pse dhe si janë rrëzuar kaq shumë diktatura 00:12:19.632 --> 00:12:22.983 në 30 vitet e fundit? 00:12:22.983 --> 00:12:28.050 Diktaturat në Çekosllovaki, Gjermaninë Lindore, 00:12:28.050 --> 00:12:32.265 Estoni, Letoni, Lituani, 00:12:32.265 --> 00:12:35.151 Mali, Madagaskar, 00:12:35.151 --> 00:12:38.933 Poloni, Filipine, 00:12:38.933 --> 00:12:44.016 Serbi, Slloveni, mund të vazhdoj, 00:12:44.016 --> 00:12:48.606 dhe tani Tunizia dhe Egjipti. 00:12:48.606 --> 00:12:52.656 Dhe kjo nuk ka ndodhur rastësisht. 00:12:52.656 --> 00:12:55.807 Një pjesë e madhe vjen nga libri 00:12:55.807 --> 00:13:00.272 i një burri 80 vjeçar nga Bostoni, Gene Sharp. 00:13:00.272 --> 00:13:04.289 Ai shkroi librin "Nga diktatura në demokraci" 00:13:04.289 --> 00:13:09.685 me 82 metodologji për rezistencë jo të dhunshme. 00:13:09.685 --> 00:13:11.772 Është përkthyer në 26 gjuhë. 00:13:11.772 --> 00:13:13.856 Ka bërë xhiron e botës. 00:13:13.856 --> 00:13:21.043 Dhe tani po përdoret nga njerëzit e ri dhe të vjetër gjithkund, 00:13:21.043 --> 00:13:26.465 sepse funksionon dhe është efektive. NOTE Paragraph 00:13:26.465 --> 00:13:31.023 Prandaj kjo është ajo që më jep shpresë - 00:13:31.023 --> 00:13:34.776 jo vetëm shpresë, më bën të ndihem shumë pozitive. 00:13:34.776 --> 00:13:38.792 Sepse më në fund, njerëzit po e kuptojnë. 00:13:38.792 --> 00:13:46.410 Po e kuptojmë metodologjinë praktike, të përdorshme 00:13:46.410 --> 00:13:47.994 për t'iu përgjigjur pyetjes time: 00:13:47.994 --> 00:13:54.296 Si të përballemi me një agresor pa u bërë vetë kriminel? 00:13:54.296 --> 00:13:58.706 Po përdorim shkathtësitë që përmenda: 00:13:58.706 --> 00:14:02.424 forcën e brendshme - zhvillimin e forcës së brendshme - përmes vetë-dijes, 00:14:02.424 --> 00:14:05.990 njohjen dhe punën me frikën tonë, 00:14:05.990 --> 00:14:09.508 përdorimin e zemërimit si karburant, 00:14:09.508 --> 00:14:12.073 bashkëpunimin me të tjerët, 00:14:12.073 --> 00:14:14.008 grupimin bashkë me tjerët, 00:14:14.008 --> 00:14:16.190 guximin, 00:14:16.190 --> 00:14:23.159 dhe më e rëndësishmja, përkushtimin ndaj jo-dhunës së vazhdueshme. NOTE Paragraph 00:14:23.159 --> 00:14:27.273 Tani jo vetëm që besoj në jo-dhunë. 00:14:27.273 --> 00:14:30.208 Nuk më duhet të besoj në të. 00:14:30.208 --> 00:14:33.758 Gjithkund shoh dëshmi se si ajo funksionon. 00:14:33.758 --> 00:14:39.808 Dhe shoh se si ne, njerëzit e zakonshëm, 00:14:39.808 --> 00:14:46.126 mund të bëjmë çka Aung San Suu Kyi dhe Ghandi dhe Mandela bënë. 00:14:46.126 --> 00:14:48.849 Mund t'i japim fund 00:14:48.849 --> 00:14:53.848 shekullit më të përgjakshëm që ka njohur njerëzimi. 00:14:53.848 --> 00:15:01.789 Dhe mund të organizohemi për ta mposhtur shtypjen 00:15:01.789 --> 00:15:04.407 duke hapur zemrat tona 00:15:04.407 --> 00:15:10.257 dhe duke forcuar këtë zgjidhje të jashtëzakonshme. NOTE Paragraph 00:15:10.257 --> 00:15:14.857 Kjo hapje e zemrës është pikërisht çfarë kam përjetuar 00:15:14.857 --> 00:15:19.291 në tërë organizimin e këtij takimi që kur kam ardhur dje. 00:15:19.291 --> 00:15:21.412 Ju falemnderit. NOTE Paragraph 00:15:21.412 --> 00:15:25.981 (Duartrokitje)