[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.36,0:00:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Em meio século tentando ajudar a evitar guerras, Dialogue: 0,0:00:04.49,0:00:08.01,Default,,0000,0000,0000,,há uma questão que sempre me pergunto: Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:11.72,Default,,0000,0000,0000,,como lidamos com a violência extrema Dialogue: 0,0:00:11.72,0:00:15.23,Default,,0000,0000,0000,,sem usar a força em resposta? Dialogue: 0,0:00:15.23,0:00:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Quando nos deparamos com a brutalidade, Dialogue: 0,0:00:17.78,0:00:20.69,Default,,0000,0000,0000,,seja uma criança diante de um valentão em uma praça, Dialogue: 0,0:00:20.69,0:00:22.39,Default,,0000,0000,0000,,ou violência doméstica -- Dialogue: 0,0:00:22.39,0:00:25.31,Default,,0000,0000,0000,,ou, nas ruas da Síria hoje Dialogue: 0,0:00:25.31,0:00:27.86,Default,,0000,0000,0000,,enfrentando tanques e estilhaços, Dialogue: 0,0:00:27.86,0:00:31.21,Default,,0000,0000,0000,,qual é a coisa mais efetiva a ser feita? Dialogue: 0,0:00:31.21,0:00:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Retrucar? Ceder? Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:37.15,Default,,0000,0000,0000,,Usar mais força? Dialogue: 0,0:00:37.18,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Esta questão: "Como eu lido com um ato violento Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:44.89,Default,,0000,0000,0000,,sem me tornar um criminoso em resposta?" Dialogue: 0,0:00:44.89,0:00:47.90,Default,,0000,0000,0000,,tem estado comigo desde que eu era pequena. Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu lembro que eu tinha cerca de 13 anos, Dialogue: 0,0:00:50.46,0:00:55.44,Default,,0000,0000,0000,,grudada a uma televisão em preto branco na sala com meus pais Dialogue: 0,0:00:55.44,0:00:59.71,Default,,0000,0000,0000,,quando tanques Soviéticos entraram em Budapeste, Dialogue: 0,0:00:59.71,0:01:02.50,Default,,0000,0000,0000,,e crianças pouco mais velhas do que eu Dialogue: 0,0:01:02.50,0:01:05.01,Default,,0000,0000,0000,,atiravam-se nos tanques Dialogue: 0,0:01:05.01,0:01:07.17,Default,,0000,0000,0000,,e eram massacradas. Dialogue: 0,0:01:07.17,0:01:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu subi as escadas e comecei a fazer minha mala. Dialogue: 0,0:01:10.98,0:01:13.69,Default,,0000,0000,0000,,E minha mãe veio e disse: " Que diabos vocês está fazendo?" Dialogue: 0,0:01:13.69,0:01:15.97,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse, "Estou indo pra Budapeste". Dialogue: 0,0:01:15.97,0:01:18.60,Default,,0000,0000,0000,,E ela disse: "Para quê?" Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:20.65,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse, "Crianças estão sendo mortas lá. Dialogue: 0,0:01:20.65,0:01:22.51,Default,,0000,0000,0000,,Há algo horrível acontecendo." Dialogue: 0,0:01:22.51,0:01:24.52,Default,,0000,0000,0000,,E ela disse: " Não seja boba". Dialogue: 0,0:01:24.52,0:01:27.12,Default,,0000,0000,0000,,E comecei a chorar. Dialogue: 0,0:01:27.12,0:01:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Ela entendeu, e disse, Dialogue: 0,0:01:29.34,0:01:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem, estou vendo que é sério. Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Você é muito jovem para ajudar. Dialogue: 0,0:01:33.94,0:01:36.57,Default,,0000,0000,0000,,Você precisa de treinamento. Eu vou ajudar. Dialogue: 0,0:01:36.57,0:01:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas desfaça sua mala". Dialogue: 0,0:01:38.74,0:01:42.30,Default,,0000,0000,0000,,E então eu fui treinada Dialogue: 0,0:01:42.30,0:01:46.24,Default,,0000,0000,0000,,e trabalhei na África durante a maior parte dos meus 20 anos. Dialogue: 0,0:01:46.24,0:01:49.94,Default,,0000,0000,0000,,Mas me dei conta de que o que eu precisava saber Dialogue: 0,0:01:49.94,0:01:52.34,Default,,0000,0000,0000,,não poderia aprender nesses treinos. Dialogue: 0,0:01:52.34,0:01:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Eu queria entender Dialogue: 0,0:01:54.52,0:01:58.97,Default,,0000,0000,0000,,como a violência, como a opressão, age. Dialogue: 0,0:01:58.97,0:02:03.92,Default,,0000,0000,0000,,E o que descobri foi: Dialogue: 0,0:02:03.92,0:02:07.99,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas ameaçadoras usam a violência de três formas. Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Usam violência política para intimidar, Dialogue: 0,0:02:13.29,0:02:18.70,Default,,0000,0000,0000,,violência física para aterrorizar Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:26.23,Default,,0000,0000,0000,,e violência mental ou emocional para fragilizar. Dialogue: 0,0:02:26.23,0:02:29.46,Default,,0000,0000,0000,,E raramente, em poucos casos Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:32.97,Default,,0000,0000,0000,,funciona usar mais violência. Dialogue: 0,0:02:32.97,0:02:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Nelson Mandela foi para a prisão acreditando na violência, Dialogue: 0,0:02:39.18,0:02:41.20,Default,,0000,0000,0000,,e 27 anos mais tarde Dialogue: 0,0:02:41.20,0:02:43.19,Default,,0000,0000,0000,,ele e seus colegas Dialogue: 0,0:02:43.19,0:02:45.17,Default,,0000,0000,0000,,lentamente e com cuidado Dialogue: 0,0:02:45.17,0:02:50.14,Default,,0000,0000,0000,,desenvolveram as habilidades, as incríveis habilidades, que eles precisavam Dialogue: 0,0:02:50.14,0:02:54.34,Default,,0000,0000,0000,,para transformar um dos governos mais violentos que o mundo já conheceu Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:56.20,Default,,0000,0000,0000,,em uma democracia. Dialogue: 0,0:02:56.20,0:03:00.94,Default,,0000,0000,0000,,E eles fizeram isso em uma total devoção à não violência. Dialogue: 0,0:03:00.94,0:03:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Eles perceberam que usar força contra força Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:13.30,Default,,0000,0000,0000,,não funciona. Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:15.49,Default,,0000,0000,0000,,Então o que funciona? Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Com o tempo eu coletei cerca de meia dúzia de métodos Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:20.80,Default,,0000,0000,0000,,que funcionam - é claro que há muito mais -- Dialogue: 0,0:03:20.80,0:03:23.14,Default,,0000,0000,0000,,que funcionam e são eficazes. Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:24.51,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro é Dialogue: 0,0:03:24.51,0:03:27.03,Default,,0000,0000,0000,,que a mudança tem que acontecer, Dialogue: 0,0:03:27.03,0:03:31.49,Default,,0000,0000,0000,,tem que acontecer aqui, dentro de mim. Dialogue: 0,0:03:31.49,0:03:35.59,Default,,0000,0000,0000,,É a minha resposta, minha atitude à opressão, Dialogue: 0,0:03:35.59,0:03:38.44,Default,,0000,0000,0000,,que eu tenho que controlar, Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:40.74,Default,,0000,0000,0000,,e com a qual eu posso fazer alguma coisa. Dialogue: 0,0:03:40.74,0:03:44.92,Default,,0000,0000,0000,,E o que eu preciso para desenvolver isso é autoconhecimento. Dialogue: 0,0:03:44.92,0:03:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa que eu preciso saber como eu funciono Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:49.68,Default,,0000,0000,0000,,quando eu desmorono Dialogue: 0,0:03:49.68,0:03:54.01,Default,,0000,0000,0000,,quais são meus pontos fortes, Dialogue: 0,0:03:54.01,0:03:56.51,Default,,0000,0000,0000,,quais são meus pontos fracos. Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu cedo? Dialogue: 0,0:03:57.98,0:04:03.24,Default,,0000,0000,0000,,O que eu vou defender? Dialogue: 0,0:04:03.24,0:04:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Meditação ou autoanálise Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:10.91,Default,,0000,0000,0000,,é uma das maneiras -- de novo, não é a única -- Dialogue: 0,0:04:10.91,0:04:12.03,Default,,0000,0000,0000,,é um das maneiras Dialogue: 0,0:04:12.03,0:04:16.15,Default,,0000,0000,0000,,de ganhar esse tipo de poder interior. Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:18.63,Default,,0000,0000,0000,,E minha heroína aqui --como do Satish -- Dialogue: 0,0:04:18.63,0:04:21.66,Default,,0000,0000,0000,,é Aung San Suu Kyi in Burma. Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Ela estava liderando um grupo de estudantes Dialogue: 0,0:04:25.29,0:04:27.69,Default,,0000,0000,0000,,em um protesto pelas ruas de Rangoon. Dialogue: 0,0:04:27.69,0:04:31.88,Default,,0000,0000,0000,,Eles vinham por uma esquina e se depararam com uma fileira de metralhadoras. Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:33.04,Default,,0000,0000,0000,,E ela percebeu logo Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:36.96,Default,,0000,0000,0000,,que os soldados com seus dedos tremendo no gatilho Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:42.66,Default,,0000,0000,0000,,estavam com mais medo do que os estudantes atrás dela. Dialogue: 0,0:04:42.66,0:04:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Ela mandou os estudantes sentarem. Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:52.66,Default,,0000,0000,0000,,E caminhou até eles com tanta calma e clareza Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:56.11,Default,,0000,0000,0000,,e sem medo nenhum Dialogue: 0,0:04:56.11,0:05:00.21,Default,,0000,0000,0000,,que ela pôde caminhar na direção da primeira arma, Dialogue: 0,0:05:00.21,0:05:04.29,Default,,0000,0000,0000,,colocar a sua mão sobre ela e baixá-a. Dialogue: 0,0:05:08.56,0:05:12.08,Default,,0000,0000,0000,,E ninguém foi morto. Dialogue: 0,0:05:12.10,0:05:16.04,Default,,0000,0000,0000,,É isso que dominar o medo pode fazer -- Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:18.34,Default,,0000,0000,0000,,não apenas enfrentar metralhadoras, Dialogue: 0,0:05:18.34,0:05:22.51,Default,,0000,0000,0000,,mas se você encontrar uma briga de rua. Dialogue: 0,0:05:22.51,0:05:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas temos que praticar. Dialogue: 0,0:05:24.87,0:05:26.77,Default,,0000,0000,0000,,E quanto ao nosso medo? Dialogue: 0,0:05:26.77,0:05:31.73,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho um pequeno mantra. Dialogue: 0,0:05:31.73,0:05:35.17,Default,,0000,0000,0000,,Meu medo engorda Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:37.38,Default,,0000,0000,0000,,com a energia que eu o alimento. Dialogue: 0,0:05:37.38,0:05:39.67,Default,,0000,0000,0000,,E se ele fica muito grande Dialogue: 0,0:05:39.67,0:05:42.03,Default,,0000,0000,0000,,isso provavelmente acontece. Dialogue: 0,0:05:42.03,0:05:46.47,Default,,0000,0000,0000,,Todos sabemos que a síndrome das três da manhã, Dialogue: 0,0:05:46.47,0:05:49.18,Default,,0000,0000,0000,,quando alguma coisa com a qual estávamos preocupados nos acorda -- Dialogue: 0,0:05:49.18,0:05:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Vejo muitas pessoas -- Dialogue: 0,0:05:51.57,0:05:55.18,Default,,0000,0000,0000,,e por uma hora nos reviramos na cama Dialogue: 0,0:05:55.18,0:05:56.86,Default,,0000,0000,0000,,vai ficando pior e pior, Dialogue: 0,0:05:56.86,0:05:59.98,Default,,0000,0000,0000,,e pelas quatro da manhã somos presos ao travesseiro Dialogue: 0,0:05:59.98,0:06:02.19,Default,,0000,0000,0000,,por um monstro deste tamanho. Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:04.12,Default,,0000,0000,0000,,A única coisa a fazer Dialogue: 0,0:06:04.12,0:06:05.96,Default,,0000,0000,0000,,é levantar, fazer um copo de chá Dialogue: 0,0:06:05.96,0:06:11.27,Default,,0000,0000,0000,,e sentar com o medo como se ele fosse uma criança ao seu lado. Dialogue: 0,0:06:11.27,0:06:13.75,Default,,0000,0000,0000,,Você é o adulto. Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:15.64,Default,,0000,0000,0000,,O medo é uma criança. Dialogue: 0,0:06:15.64,0:06:17.08,Default,,0000,0000,0000,,E você fala com o medo Dialogue: 0,0:06:17.08,0:06:20.27,Default,,0000,0000,0000,,e pergunta o que ele quer, o que ele precisa. Dialogue: 0,0:06:20.27,0:06:24.89,Default,,0000,0000,0000,,O que podemos fazer para melhorar? Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Como a criança fica mais fraca? Dialogue: 0,0:06:26.64,0:06:28.09,Default,,0000,0000,0000,,E você faz um plano. Dialogue: 0,0:06:28.09,0:06:30.09,Default,,0000,0000,0000,,E diz, "Tudo bem, agora vamos voltar a dormir. Dialogue: 0,0:06:30.09,0:06:33.86,Default,,0000,0000,0000,,As sete e meia vamos levantar e isto é o que vamos fazer." Dialogue: 0,0:06:33.86,0:06:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive uma desses episódios das três da manhã no domingo -- Dialogue: 0,0:06:39.61,0:06:43.59,Default,,0000,0000,0000,,paralisei com o medo de vir aqui falar com vocês. Dialogue: 0,0:06:43.59,0:06:45.59,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:45.59,0:06:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Então eu fiz o mantra. Dialogue: 0,0:06:47.10,0:06:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Levantei, fiz uma xícara de chá, sentei com ele, fiz tudo isso, Dialogue: 0,0:06:51.22,0:06:55.38,Default,,0000,0000,0000,,e estou aqui -- ainda um pouco paralisada, mas estou aqui. Dialogue: 0,0:06:55.38,0:06:59.78,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:06:59.78,0:07:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Isso é o medo. E sobre a raiva? Dialogue: 0,0:07:02.30,0:07:06.70,Default,,0000,0000,0000,,Onde quer que haja injustiça, há raiva. Dialogue: 0,0:07:06.70,0:07:09.55,Default,,0000,0000,0000,,Mas raiva é como gasolina, Dialogue: 0,0:07:09.55,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,se espalhamos ela por aí e alguém ascende um fósforo, Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,temos um inferno. Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Mas a raiva como uma máquina - em uma máquina - é poderosa. Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:24.28,Default,,0000,0000,0000,,Se pudermos colocar nossa raiva dentro de uma máquina Dialogue: 0,0:07:24.28,0:07:26.07,Default,,0000,0000,0000,,ela pode nos levar adiante, Dialogue: 0,0:07:26.07,0:07:29.05,Default,,0000,0000,0000,,pode nos fazer atravessar momentos terríveis Dialogue: 0,0:07:29.05,0:07:33.02,Default,,0000,0000,0000,,e pode nos dar um verdadeiro poder interno. Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Aprendi isso em meu trabalho Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:38.40,Default,,0000,0000,0000,,com os responsáveis pela política de armas nucleares. Dialogue: 0,0:07:38.40,0:07:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Porque no começo eu estava tão indignada Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:44.43,Default,,0000,0000,0000,,com os perigos a que eles estavam nos expondo Dialogue: 0,0:07:44.43,0:07:49.57,Default,,0000,0000,0000,,que eu apenas queria argumentar e insultar e mostrar que eles estavam errados. Dialogue: 0,0:07:49.57,0:07:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Totalmente ineficaz. Dialogue: 0,0:07:52.10,0:07:55.85,Default,,0000,0000,0000,,Para desenvolver um diálogo visando a mudança Dialogue: 0,0:07:55.85,0:07:57.92,Default,,0000,0000,0000,,temos que lidar com a nossa raiva. Dialogue: 0,0:07:57.92,0:08:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Está tudo bem sentir raiva com isso -- Dialogue: 0,0:08:02.60,0:08:04.70,Default,,0000,0000,0000,,as armas nucleares, no caso -- Dialogue: 0,0:08:04.70,0:08:08.55,Default,,0000,0000,0000,,mas é inútil sentir raiva das pessoas. Dialogue: 0,0:08:08.55,0:08:11.17,Default,,0000,0000,0000,,Eles são seres humanos como nós. Dialogue: 0,0:08:11.17,0:08:13.82,Default,,0000,0000,0000,,E estão fazendo o que eles pensam ser melhor. Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:17.80,Default,,0000,0000,0000,,É baseado nisso que temos que falar com eles. Dialogue: 0,0:08:17.80,0:08:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a terceira coisa, raiva. Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:22.12,Default,,0000,0000,0000,,E isso me traz ao ponto crucial Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:25.35,Default,,0000,0000,0000,,do que acontece, ou o que eu percebo que acontece, Dialogue: 0,0:08:25.35,0:08:26.42,Default,,0000,0000,0000,,no mundo hoje, Dialogue: 0,0:08:26.42,0:08:30.43,Default,,0000,0000,0000,,que é: no último século o poder se deu de cima para baixo. Dialogue: 0,0:08:30.43,0:08:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Ainda eram governantes dizendo para as pessoas o que fazer. Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:36.73,Default,,0000,0000,0000,,Neste século há um deslocamento. Dialogue: 0,0:08:36.73,0:08:40.62,Default,,0000,0000,0000,,É o poder das pessoas em ascensão ou pessoas comuns. Dialogue: 0,0:08:40.62,0:08:43.83,Default,,0000,0000,0000,,É como cogumelos aparecendo no concreto. Dialogue: 0,0:08:43.83,0:08:50.51,Default,,0000,0000,0000,,São as pessoas se reunindo uma com as outras, como Bundy mencionou, milhas de ditância Dialogue: 0,0:08:50.51,0:08:52.79,Default,,0000,0000,0000,,para trazer mudanças. Dialogue: 0,0:08:52.79,0:08:57.05,Default,,0000,0000,0000,,E o Peace Direct reconheceu muito rápido Dialogue: 0,0:08:57.05,0:09:00.60,Default,,0000,0000,0000,,que o povo local em áreas de conflitos muito fortes Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:03.04,Default,,0000,0000,0000,,sabem o que fazer. Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Eles sabem melhor do que ninguém o que fazer. Dialogue: 0,0:09:05.26,0:09:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Então o Peace Direct ficou atrás deles para fazer o que eles estão fazendo. Dialogue: 0,0:09:08.54,0:09:10.74,Default,,0000,0000,0000,,E o tipo de coisa que eles estão fazendo Dialogue: 0,0:09:10.74,0:09:13.90,Default,,0000,0000,0000,,é desmobilizando milícias, Dialogue: 0,0:09:13.90,0:09:16.51,Default,,0000,0000,0000,,reconstruindo economias, Dialogue: 0,0:09:16.51,0:09:18.86,Default,,0000,0000,0000,,reinstalando refugiados, Dialogue: 0,0:09:18.86,0:09:24.36,Default,,0000,0000,0000,,até mesmo liberando crianças soldados. Dialogue: 0,0:09:24.36,0:09:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Eles devem arriscar suas vidas quase todos os dias Dialogue: 0,0:09:27.22,0:09:30.44,Default,,0000,0000,0000,,para fazer isso. Dialogue: 0,0:09:30.44,0:09:34.26,Default,,0000,0000,0000,,E eles perceberam Dialogue: 0,0:09:34.26,0:09:39.19,Default,,0000,0000,0000,,que usar a violência nessas situações que eles desenvolvem Dialogue: 0,0:09:39.19,0:09:43.71,Default,,0000,0000,0000,,não é apenas menos humano, Dialogue: 0,0:09:43.71,0:09:45.84,Default,,0000,0000,0000,,mas é menos eficaz. Dialogue: 0,0:09:45.84,0:09:52.38,Default,,0000,0000,0000,,do que usar métodos que conectam umas pessoas com as outras, que reconstroem. Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:56.31,Default,,0000,0000,0000,,E acho que os militares dos Estados Unidos Dialogue: 0,0:09:56.31,0:10:03.19,Default,,0000,0000,0000,,estão finalmente começando a entender isso. Dialogue: 0,0:10:03.19,0:10:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Até agora sua política antiterrorismo Dialogue: 0,0:10:05.90,0:10:10.73,Default,,0000,0000,0000,,teve que matar insurgentes em quase toda a costa Dialogue: 0,0:10:10.73,0:10:13.93,Default,,0000,0000,0000,,e se civís são atingidos Dialogue: 0,0:10:13.93,0:10:18.20,Default,,0000,0000,0000,,isso é registrado como "dano colateral". Dialogue: 0,0:10:18.20,0:10:24.93,Default,,0000,0000,0000,,E isso é tão enfurecedor e humilhante Dialogue: 0,0:10:24.93,0:10:27.28,Default,,0000,0000,0000,,para a população do Afeganistão Dialogue: 0,0:10:27.28,0:10:31.63,Default,,0000,0000,0000,,que torna o recrutamento na al-Qaeda muito fácil, Dialogue: 0,0:10:31.63,0:10:34.80,Default,,0000,0000,0000,,quando as pessoas estão enojadas, por exemplo, Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:37.18,Default,,0000,0000,0000,,pela queima do Alcorão. Dialogue: 0,0:10:37.18,0:10:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Por isso o treinamento das tropas tem que mudar. Dialogue: 0,0:10:40.18,0:10:45.29,Default,,0000,0000,0000,,E eu penso que existem sinais de que começou a mudar. Dialogue: 0,0:10:45.29,0:10:48.07,Default,,0000,0000,0000,,Os militares britânicos sempre estiveram muito melhor quanto a isso. Dialogue: 0,0:10:48.07,0:10:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Há um exemplo magnífico para eles aproveitarem Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:56.92,Default,,0000,0000,0000,,e é de um brilhante tenente-coronel dos Estados Unidos Dialogue: 0,0:10:56.92,0:10:58.59,Default,,0000,0000,0000,,chamado Chris Hughes. Dialogue: 0,0:10:58.59,0:11:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Ele estava guiando seus homens pelas ruas de Najaf -- Dialogue: 0,0:11:02.80,0:11:04.97,Default,,0000,0000,0000,,no Iraque, na verdade -- Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e de repente as pessoas estavam saindo das casas nos dos lados da estrada Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:14.60,Default,,0000,0000,0000,,gritando, berrando, furiosos, Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:19.07,Default,,0000,0000,0000,,e cercaram essa tropa muito jovem que estava completamente aterrorizada, Dialogue: 0,0:11:19.07,0:11:21.57,Default,,0000,0000,0000,,e que não sabia o que estava acontecendo, não sabiam falar Árabe. Dialogue: 0,0:11:21.57,0:11:25.82,Default,,0000,0000,0000,,E Chris Hughes entrou no meio da multidão Dialogue: 0,0:11:25.82,0:11:29.69,Default,,0000,0000,0000,,com sua arma acima de sua cabeça, apontando para o chão, Dialogue: 0,0:11:29.69,0:11:31.39,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "de joelhos". Dialogue: 0,0:11:31.39,0:11:34.19,Default,,0000,0000,0000,,E esses soldados enormes Dialogue: 0,0:11:34.19,0:11:36.82,Default,,0000,0000,0000,,com suas mochilas e coletes à prova de balas, Dialogue: 0,0:11:36.82,0:11:41.30,Default,,0000,0000,0000,,se dobraram ao chão. Dialogue: 0,0:11:41.30,0:11:47.38,Default,,0000,0000,0000,,E se fez um completo silêncio. Dialogue: 0,0:11:47.38,0:11:49.94,Default,,0000,0000,0000,,E após cerca de dois minutos, Dialogue: 0,0:11:49.94,0:11:54.21,Default,,0000,0000,0000,,começaram a se movimentar e foram para casa. Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Para mim isso é sabedoria colocada em ação. Dialogue: 0,0:11:59.70,0:12:03.86,Default,,0000,0000,0000,,No momento, foi o que ele pôde fazer. Dialogue: 0,0:12:03.86,0:12:09.62,Default,,0000,0000,0000,,E está acontecendo em todos os lugares agora. Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:11.53,Default,,0000,0000,0000,,Não acreditam em mim? Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:15.19,Default,,0000,0000,0000,,Perguntem a vocês mesmos Dialogue: 0,0:12:15.19,0:12:19.63,Default,,0000,0000,0000,,por que e como tantos ditadores foram derrubados Dialogue: 0,0:12:19.63,0:12:22.98,Default,,0000,0000,0000,,nos últimos 30 anos? Dialogue: 0,0:12:22.98,0:12:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Ditadores na Tchecoslováquia, Alemanha Oriental, Dialogue: 0,0:12:28.05,0:12:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Estônia, Letônia, Lituânia, Dialogue: 0,0:12:32.26,0:12:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Mali, Madagscar, Dialogue: 0,0:12:35.15,0:12:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Polônia, Filipinas, Dialogue: 0,0:12:38.93,0:12:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Sérvia, Eslovênia, eu poderia continuar, Dialogue: 0,0:12:44.02,0:12:48.61,Default,,0000,0000,0000,,e agora Tunísia e Egito. Dialogue: 0,0:12:48.61,0:12:52.66,Default,,0000,0000,0000,,E isso não aconteceu de repente. Dialogue: 0,0:12:52.66,0:12:55.81,Default,,0000,0000,0000,,Muito disso se deve a um livro Dialogue: 0,0:12:55.81,0:13:00.27,Default,,0000,0000,0000,,escrito em Boston por um homem de 80 anos de idade, Gene Sharp. Dialogue: 0,0:13:00.27,0:13:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Ele escreveu um livro chamado "Da Ditadura à Democracia" Dialogue: 0,0:13:04.29,0:13:09.68,Default,,0000,0000,0000,,contendo 81 métodos para a resistência não violenta. Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:11.77,Default,,0000,0000,0000,,E foi traduzido para 26 línguas. Dialogue: 0,0:13:11.77,0:13:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Está correndo o mundo. Dialogue: 0,0:13:13.86,0:13:21.04,Default,,0000,0000,0000,,E está sendo usado por pessoas jovens e pessoas velhas em todos os lugares, Dialogue: 0,0:13:21.04,0:13:26.46,Default,,0000,0000,0000,,porque funciona e é efetivo. Dialogue: 0,0:13:26.46,0:13:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Então é isso que me dá esperança -- Dialogue: 0,0:13:31.02,0:13:34.78,Default,,0000,0000,0000,,não apenas esperança, isso é o que me faz sentir muito positiva agora. Dialogue: 0,0:13:34.78,0:13:38.79,Default,,0000,0000,0000,,Porque finalmente os humanos estão entendendo. Dialogue: 0,0:13:38.79,0:13:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Estamos ficando práticos, com metodologias possíveis Dialogue: 0,0:13:46.41,0:13:47.99,Default,,0000,0000,0000,,para responder a minha questão: Dialogue: 0,0:13:47.99,0:13:54.30,Default,,0000,0000,0000,,como lidamos com um ato violento sem nos tornarmos criminosos? Dialogue: 0,0:13:54.30,0:13:58.71,Default,,0000,0000,0000,,Estamos utilizando os tipos de habilidades que eu ressaltei: Dialogue: 0,0:13:58.71,0:14:02.42,Default,,0000,0000,0000,,poder interior -- o desenvolvimento do poder interior - através do autoconhecimento, Dialogue: 0,0:14:02.42,0:14:05.99,Default,,0000,0000,0000,,reconhecendo e trabalhando com o nosso medo, Dialogue: 0,0:14:05.99,0:14:09.51,Default,,0000,0000,0000,,utilizando a raiva como combustível, Dialogue: 0,0:14:09.51,0:14:12.07,Default,,0000,0000,0000,,cooperando com os outros, Dialogue: 0,0:14:12.07,0:14:14.01,Default,,0000,0000,0000,,nos reunindo com as pessoas, Dialogue: 0,0:14:14.01,0:14:16.19,Default,,0000,0000,0000,,coragem, Dialogue: 0,0:14:16.19,0:14:23.16,Default,,0000,0000,0000,,e o mais importante, comprometimento com a não violência ativa. Dialogue: 0,0:14:23.16,0:14:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Não é que eu apenas acredite na não-violência. Dialogue: 0,0:14:27.27,0:14:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu não tenho que acreditar. Dialogue: 0,0:14:30.21,0:14:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu vejo evidências em todos os lugares de como isso funciona. Dialogue: 0,0:14:33.76,0:14:39.81,Default,,0000,0000,0000,,E vejo que nós, pessoas comuns, Dialogue: 0,0:14:39.81,0:14:46.13,Default,,0000,0000,0000,,podemos fazer o que Aung San Suu Kyi, Ghandi e Mandela fizeram. Dialogue: 0,0:14:46.13,0:14:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Podemos colocar um fim Dialogue: 0,0:14:48.85,0:14:53.85,Default,,0000,0000,0000,,ao século mais sangrento que a humanidade já conheceu. Dialogue: 0,0:14:53.85,0:15:01.79,Default,,0000,0000,0000,,E podemos nos organizar para superar a opressão Dialogue: 0,0:15:01.79,0:15:04.41,Default,,0000,0000,0000,,abrindo nossos corações Dialogue: 0,0:15:04.41,0:15:10.26,Default,,0000,0000,0000,,assim como fortalecendo esta determinação incrível. Dialogue: 0,0:15:10.26,0:15:14.86,Default,,0000,0000,0000,,E essa abertura de corações é exatamente o que eu experienciei Dialogue: 0,0:15:14.86,0:15:19.29,Default,,0000,0000,0000,,em toda a organização desse encontro desde que eu cheguei aqui ontem. Dialogue: 0,0:15:19.29,0:15:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:15:21.41,0:15:25.98,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)