1 00:00:00,360 --> 00:00:04,494 En 50 años de tentativas para evitar las guerras, 2 00:00:04,494 --> 00:00:08,009 hay una pregunta que me persigue: 3 00:00:08,025 --> 00:00:11,725 ¿Cómo lidiar con la violencia extrema 4 00:00:11,725 --> 00:00:15,226 sin recurrir a la fuerza a cambio? 5 00:00:15,226 --> 00:00:17,777 Cuando nos enfrentamos a la brutalidad, 6 00:00:17,777 --> 00:00:20,693 ya sea cuando un niño se enfrenta a un agresor en un patio de recreo 7 00:00:20,693 --> 00:00:22,393 o violencia doméstica 8 00:00:22,393 --> 00:00:25,309 o en las calles de Siria hoy, 9 00:00:25,309 --> 00:00:27,860 al enfrentar tanques y metralla. 10 00:00:27,860 --> 00:00:31,207 ¿Qué es lo más efectivo? 11 00:00:31,207 --> 00:00:33,805 ¿Pelear? ¿Rendirse? 12 00:00:33,805 --> 00:00:37,146 ¿Utilizar más fuerza? 13 00:00:37,176 --> 00:00:41,138 Esta pregunta: «¿Cómo puedo lidiar con un agresor 14 00:00:41,138 --> 00:00:44,888 sin convertirme en uno?» 15 00:00:44,888 --> 00:00:47,904 me persigue desde niña. 16 00:00:47,904 --> 00:00:50,455 Recuerdo que tenía unos 13 años, 17 00:00:50,455 --> 00:00:55,441 estaba pegada a un televisor en blanco y negro de imagen granulosa en la sala de mis padres 18 00:00:55,441 --> 00:00:59,706 cuando los tanques soviéticos llegaron a Budapest 19 00:00:59,706 --> 00:01:02,505 y unos niños no muy mayores que yo 20 00:01:02,505 --> 00:01:05,006 se arrojaban a los tanques 21 00:01:05,006 --> 00:01:07,174 para que estos les pasaran por encima. 22 00:01:07,174 --> 00:01:10,975 Subí corriendo las escaleras y comencé a empacar. 23 00:01:10,975 --> 00:01:13,689 Y mi madre se acercó y me dijo: «Qué crees que estás haciendo?». 24 00:01:13,689 --> 00:01:15,971 Y le dije: «Voy a Budapest». 25 00:01:15,971 --> 00:01:18,605 Y ella dijo: «¿Para qué?». 26 00:01:18,605 --> 00:01:20,654 Y le dije: «Hay niños que están muriendo allí. 27 00:01:20,654 --> 00:01:22,506 Algo terrible sucede». 28 00:01:22,506 --> 00:01:24,523 Y ella dijo: «No seas tan tonta». 29 00:01:24,523 --> 00:01:27,123 Y me puse a llorar. 30 00:01:27,123 --> 00:01:29,338 Y ella entendió, me dijo: 31 00:01:29,338 --> 00:01:31,105 «Está bien, veo que es grave. 32 00:01:31,105 --> 00:01:33,939 Eres demasiado joven como para ayudar. 33 00:01:33,939 --> 00:01:36,574 Necesitas formación. Te ayudaré, 34 00:01:36,574 --> 00:01:38,739 pero ahora deshaz tu maleta». 35 00:01:38,739 --> 00:01:42,305 Así que empecé a formarme 36 00:01:42,305 --> 00:01:46,238 y viajé y trabajé en África durante la mayor parte del período entre mis 20 y 30 años. 37 00:01:46,238 --> 00:01:49,939 Me di cuenta de que lo que realmente necesitaba saber 38 00:01:49,939 --> 00:01:52,338 no se enseñaba en los cursos de capacitación. 39 00:01:52,338 --> 00:01:54,524 Quería entender 40 00:01:54,524 --> 00:01:58,974 cómo funciona la violencia, la opresión. 41 00:01:58,974 --> 00:02:03,922 Y esto es lo que descubrí desde entonces: 42 00:02:03,922 --> 00:02:07,988 Los agresores usan la violencia de 3 formas. 43 00:02:07,988 --> 00:02:13,291 Usan la violencia política para intimidar, 44 00:02:13,291 --> 00:02:18,705 la violencia física para aterrorizar 45 00:02:18,705 --> 00:02:26,229 y la violencia mental o emocional para socavar. 46 00:02:26,229 --> 00:02:29,456 Y escasamente solo en muy pocos casos, 47 00:02:29,456 --> 00:02:32,972 el recurso a más violencia puede funcionar. 48 00:02:32,972 --> 00:02:39,181 Nelson Mandela creía en la violencia cuando fue a la cárcel, 49 00:02:39,181 --> 00:02:41,205 y 27 años después 50 00:02:41,205 --> 00:02:43,188 él y sus colegas 51 00:02:43,188 --> 00:02:45,173 fueron, lentamente y con cuidado, 52 00:02:45,173 --> 00:02:50,139 perfeccionando los conocimientos, las competencias increíbles que necesitaban 53 00:02:50,139 --> 00:02:54,339 para convertir uno de los gobiernos más crueles que haya conocido el mundo 54 00:02:54,339 --> 00:02:56,205 en una democracia. 55 00:02:56,205 --> 00:03:00,937 Y lo hicieron con una devoción total a la no violencia. 56 00:03:00,937 --> 00:03:08,104 Se dieron cuenta de que el uso de la fuerza contra la fuerza 57 00:03:08,104 --> 00:03:13,300 no funciona. 58 00:03:13,300 --> 00:03:15,493 Así que ¿qué funciona? 59 00:03:15,493 --> 00:03:18,962 Con el tiempo, he recogido una media docena de métodos 60 00:03:18,962 --> 00:03:20,795 que sí funcionan —por supuesto que hay muchos más— 61 00:03:20,795 --> 00:03:23,141 que sí funcionan y que son eficaces. 62 00:03:23,141 --> 00:03:24,508 Y el primero es 63 00:03:24,508 --> 00:03:27,026 que el cambio que debe ocurrir 64 00:03:27,026 --> 00:03:31,491 ha de tener lugar aquí, en mi interior. 65 00:03:31,491 --> 00:03:35,591 Es mi respuesta, mi actitud a la opresión 66 00:03:35,591 --> 00:03:38,442 la que puedo controlar 67 00:03:38,442 --> 00:03:40,742 y sobre la cual puedo hacer algo. 68 00:03:40,742 --> 00:03:44,925 Y para lograrlo necesito conocerme a mí misma. 69 00:03:44,925 --> 00:03:47,424 Esto significa que necesito saber ¿qué me hace enojar?, 70 00:03:47,424 --> 00:03:49,675 ¿cuándo me derrumbo?, 71 00:03:49,675 --> 00:03:54,009 ¿dónde están mis puntos fuertes 72 00:03:54,009 --> 00:03:56,507 y dónde mis puntos débiles? 73 00:03:56,507 --> 00:03:57,975 ¿Cuándo me rindo? 74 00:03:57,975 --> 00:04:03,238 ¿Por qué ideal lucharía? 75 00:04:03,238 --> 00:04:08,377 Y la meditación o la autoinspección 76 00:04:08,377 --> 00:04:10,911 es una de las maneras —nuevamente, no es la única— 77 00:04:10,911 --> 00:04:12,029 es una de las maneras 78 00:04:12,029 --> 00:04:16,146 de adquirir este tipo de poder interior. 79 00:04:16,146 --> 00:04:18,628 Y mi heroína aquí —como la de Satish— 80 00:04:18,628 --> 00:04:21,661 es Aung San Suu Kyi en Birmania. 81 00:04:21,661 --> 00:04:25,294 Ella lideraba a un grupo de estudiantes 82 00:04:25,294 --> 00:04:27,694 en una protesta en las calles de Rangún. 83 00:04:27,694 --> 00:04:31,877 Llegaron a una esquina frente a una fila de ametralladoras. 84 00:04:31,877 --> 00:04:33,044 Y enseguida, se dio cuenta 85 00:04:33,044 --> 00:04:36,962 de que los soldados, con sus dedos temblorosos apuntando en los gatillos, 86 00:04:36,962 --> 00:04:42,660 estaban más asustados que los manifestantes estudiantiles detrás de ella. 87 00:04:42,660 --> 00:04:45,365 Pero ella les dijo a los estudiantes que se sentaran. 88 00:04:45,365 --> 00:04:52,661 Y avanzó con tal calma y firmeza 89 00:04:52,661 --> 00:04:56,111 y una total falta de miedo 90 00:04:56,111 --> 00:05:00,211 que pudo caminar directamente hasta el primer fusil, 91 00:05:00,211 --> 00:05:04,287 puso su mano sobre este y lo bajó. 92 00:05:08,564 --> 00:05:12,082 Y nadie resultó muerto. 93 00:05:12,097 --> 00:05:16,039 Eso es lo que se puede lograr cuando se domina al miedo; 94 00:05:16,039 --> 00:05:18,340 no solo frente a ametralladoras, 95 00:05:18,340 --> 00:05:22,506 sino también frente a una lucha callejera a cuchillo. 96 00:05:22,506 --> 00:05:24,871 Pero tenemos que practicar. 97 00:05:24,871 --> 00:05:26,772 ¿Y qué hay sobre nuestro miedo? 98 00:05:26,772 --> 00:05:31,726 Tengo un pequeño mantra. 99 00:05:31,726 --> 00:05:35,167 Mi temor crece 100 00:05:35,167 --> 00:05:37,384 gracias a la energía que le dedico. 101 00:05:37,384 --> 00:05:39,671 Y si llega a ser muy grande, 102 00:05:39,671 --> 00:05:42,033 probablemente se materialice. 103 00:05:42,033 --> 00:05:46,468 Todos conocemos el «síndrome de las 3 de la mañana», 104 00:05:46,468 --> 00:05:49,184 cuando algo que ha estado preocupándonos nos despierta 105 00:05:49,184 --> 00:05:51,574 —a muchos de nosotros— 106 00:05:51,574 --> 00:05:55,184 durante una hora, damos vueltas en la cama 107 00:05:55,184 --> 00:05:56,862 y se pone cada vez peor; 108 00:05:56,862 --> 00:05:59,984 para las 4 a.m. estamos pegados a la almohada 109 00:05:59,984 --> 00:06:02,187 con un monstruo así de grande. 110 00:06:02,187 --> 00:06:04,121 Lo único que queda por hacer 111 00:06:04,121 --> 00:06:05,955 es levantarse, preparar una taza de té 112 00:06:05,955 --> 00:06:11,271 y sentarse con el miedo a un lado, como si fuese un niño. 113 00:06:11,271 --> 00:06:13,752 Tú eres el adulto. 114 00:06:13,752 --> 00:06:15,639 El miedo es el niño. 115 00:06:15,639 --> 00:06:17,084 Y hablas con el miedo 116 00:06:17,084 --> 00:06:20,270 y le preguntas lo que quiere, lo que necesita. 117 00:06:20,270 --> 00:06:24,887 ¿Cómo puede mejorar la situación? 118 00:06:24,887 --> 00:06:26,637 ¿Cómo el niño puede sentirse más fuerte? 119 00:06:26,637 --> 00:06:28,086 Y haces un plan. 120 00:06:28,086 --> 00:06:30,091 Y dices: «Bueno, ahora vamos a dormir nuevamente. 121 00:06:30,091 --> 00:06:33,858 Pasadas las 7:30 a.m, nos levantamos y esto es lo que vamos a hacer». 122 00:06:33,858 --> 00:06:39,590 El domingo tuve uno de estos episodios de las 3 a.m., 123 00:06:39,606 --> 00:06:43,591 paralizada con miedo por venir a hablar con ustedes. 124 00:06:43,591 --> 00:06:45,589 (Risas) 125 00:06:45,589 --> 00:06:47,096 Así que lo hice. 126 00:06:47,096 --> 00:06:51,225 Me levanté, preparé la taza de té, me senté con él, lo hice todo 127 00:06:51,225 --> 00:06:55,381 y aquí estoy, todavía parcialmente paralizada, pero aquí estoy. 128 00:06:55,381 --> 00:06:59,780 (Aplausos) 129 00:06:59,780 --> 00:07:02,296 Eso es miedo. ¿Qué hay sobre la ira? 130 00:07:02,296 --> 00:07:06,698 Donde hay injusticia hay ira. 131 00:07:06,698 --> 00:07:09,546 Pero la ira es como la gasolina 132 00:07:09,546 --> 00:07:13,000 y si usted la rocía a su alrededor y alguien enciende un fósforo, 133 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 se desencadena un infierno. 134 00:07:15,000 --> 00:07:20,117 Pero la ira como motor —en un motor— es poderosa. 135 00:07:20,117 --> 00:07:24,283 Si podemos usar nuestra ira en un motor, 136 00:07:24,283 --> 00:07:26,066 nos puede conducir hacia adelante, 137 00:07:26,066 --> 00:07:29,054 nos puede ayudar a superar momentos terribles 138 00:07:29,054 --> 00:07:33,017 y nos puede dar verdadera fuerza interior. 139 00:07:33,017 --> 00:07:36,135 Aprendí esto en mi trabajo 140 00:07:36,135 --> 00:07:38,399 con los legisladores de armas nucleares. 141 00:07:38,399 --> 00:07:41,118 Al principio estaba tan indignada 142 00:07:41,118 --> 00:07:44,434 por los peligros a los que nos exponían 143 00:07:44,434 --> 00:07:49,568 que solo quería discutir, culparlos y mostrarles sus errores. 144 00:07:49,568 --> 00:07:52,101 Totalmente ineficaz. 145 00:07:52,101 --> 00:07:55,850 Para crear un diálogo para el cambio 146 00:07:55,850 --> 00:07:57,923 tenemos que manejar nuestra ira. 147 00:07:57,923 --> 00:08:02,600 Está bien estar enojado con algo 148 00:08:02,600 --> 00:08:04,700 —las armas nucleares en este caso— 149 00:08:04,700 --> 00:08:08,551 pero no tiene sentido estar enojado con la gente. 150 00:08:08,551 --> 00:08:11,166 Son seres humanos como nosotros. 151 00:08:11,166 --> 00:08:13,817 Y están haciendo lo que ellos piensan que es mejor. 152 00:08:13,817 --> 00:08:17,800 Y esa es la base sobre la cual tenemos que dialogar. 153 00:08:17,800 --> 00:08:20,717 Así que ese es el tercero, la ira. 154 00:08:20,717 --> 00:08:22,117 Y eso me lleva al punto crucial 155 00:08:22,117 --> 00:08:25,351 de lo que está pasando, o lo que percibo que pasa 156 00:08:25,351 --> 00:08:26,416 en el mundo de hoy, 157 00:08:26,416 --> 00:08:30,434 este último siglo tuvo una estructura de poder de arriba hacia abajo. 158 00:08:30,434 --> 00:08:34,699 Todavía había gobiernos que le decían a la gente lo que tenía que hacer. 159 00:08:34,699 --> 00:08:36,734 En este siglo hay un cambio. 160 00:08:36,734 --> 00:08:40,617 La estructura de poder va de abajo hacia arriba. 161 00:08:40,617 --> 00:08:43,833 Es como los hongos abriéndose paso a través del cemento. 162 00:08:43,833 --> 00:08:50,514 Las personas se reúnen, como dijo Bundy, incluso a kilómetros de distancia, 163 00:08:50,514 --> 00:08:52,787 para lograr cambios. 164 00:08:52,787 --> 00:08:57,053 Y «Peace Direct» se dio cuenta rápidamente 165 00:08:57,053 --> 00:09:00,604 de que la gente de las zonas de grandes conflictos 166 00:09:00,604 --> 00:09:03,040 sabe qué hacer. 167 00:09:03,040 --> 00:09:05,256 Son los que mejor saben qué hacer. 168 00:09:05,256 --> 00:09:08,538 «Peace Direct» los apoya para que lo logren. 169 00:09:08,538 --> 00:09:10,737 Y el tipo de cosas que hacen incluye 170 00:09:10,737 --> 00:09:13,905 desmovilización de milicias, 171 00:09:13,905 --> 00:09:16,508 reconstrucción de economías, 172 00:09:16,508 --> 00:09:18,858 reubicación de refugiados, 173 00:09:18,858 --> 00:09:24,359 e incluso liberación de niños soldados. 174 00:09:24,359 --> 00:09:27,225 Y tienen que arriesgar sus vidas casi a diario 175 00:09:27,225 --> 00:09:30,444 para lograrlo. 176 00:09:30,444 --> 00:09:34,258 Y se han dado cuenta 177 00:09:34,258 --> 00:09:39,191 de que el uso de la violencia en esas situaciones 178 00:09:39,191 --> 00:09:43,710 no solo es menos humano, 179 00:09:43,710 --> 00:09:45,845 sino que es menos eficaz 180 00:09:45,845 --> 00:09:52,376 que los métodos que unen a la gente, que reconstruyen. 181 00:09:52,376 --> 00:09:56,308 Y creo que el ejército estadounidense 182 00:09:56,308 --> 00:10:03,188 finalmente está empezando a entender esto. 183 00:10:03,188 --> 00:10:05,897 Hasta ahora su política de lucha contra el terrorismo 184 00:10:05,897 --> 00:10:10,730 ha consistido en matar a insurgentes casi a cualquier precio, 185 00:10:10,730 --> 00:10:13,933 y si caen civiles, 186 00:10:13,933 --> 00:10:18,199 los reportan como «daños colaterales». 187 00:10:18,199 --> 00:10:24,932 Y esto es tan exasperante y humillante 188 00:10:24,932 --> 00:10:27,282 para la población de Afganistán, 189 00:10:27,282 --> 00:10:31,630 que hace que el reclutamiento para al-Qaeda sea muy fácil, 190 00:10:31,630 --> 00:10:34,800 cuando, por ejemplo, las personas se indignan 191 00:10:34,800 --> 00:10:37,179 cuando las tropas queman el Corán. 192 00:10:37,179 --> 00:10:40,180 Así que el entrenamiento de las tropas tiene que cambiar. 193 00:10:40,180 --> 00:10:45,288 Y creo que hay señales de que ya está empezando a cambiar. 194 00:10:45,288 --> 00:10:48,072 Los militares británicos han sido siempre mucho mejores en esto. 195 00:10:48,072 --> 00:10:53,754 Tienen un magnífico ejemplo que los inspira; 196 00:10:53,754 --> 00:10:56,922 es el brillante Teniente Coronel estadounidense 197 00:10:56,922 --> 00:10:58,587 llamado Chris Hughes. 198 00:10:58,587 --> 00:11:02,804 Él dirigía a sus hombres por las calles de Nayaf 199 00:11:02,804 --> 00:11:04,972 —en Irak— 200 00:11:04,972 --> 00:11:10,005 y de repente la gente salió de sus casas y se amontonó a ambos lados de la calle, 201 00:11:10,005 --> 00:11:14,603 gritando, insultando, tremendamente enojados, 202 00:11:14,603 --> 00:11:19,071 y rodearon a estas tropas de jóvenes que estaban completamente aterrorizados, 203 00:11:19,071 --> 00:11:21,571 no sabían lo que estaba pasando y no hablaban árabe. 204 00:11:21,571 --> 00:11:25,821 Y Chris Hughes se abrió paso por en medio de la muchedumbre 205 00:11:25,821 --> 00:11:29,690 con el arma por encima de la cabeza, apuntando hacia el suelo, 206 00:11:29,690 --> 00:11:31,388 y les dijo: «Arrodíllense». 207 00:11:31,388 --> 00:11:34,188 Y estos soldados enormes 208 00:11:34,188 --> 00:11:36,821 con sus mochilas y trajes antibalas, 209 00:11:36,821 --> 00:11:41,295 tambalearon al suelo. 210 00:11:41,295 --> 00:11:47,380 Y todo quedó en completo silencio. 211 00:11:47,380 --> 00:11:49,938 Y después de 2 minutos, 212 00:11:49,938 --> 00:11:54,214 todos se dispersaron y se fueron a sus casas. 213 00:11:54,214 --> 00:11:59,696 Para mí, esto es sabiduría en acción. 214 00:11:59,696 --> 00:12:03,862 Eso fue lo que practicó en ese momento. 215 00:12:03,862 --> 00:12:09,624 Y ahora sucede en todas partes. 216 00:12:09,624 --> 00:12:11,533 ¿No me creen? 217 00:12:11,533 --> 00:12:15,192 ¿Se han preguntado 218 00:12:15,192 --> 00:12:19,632 por qué y cómo han caído tantas dictaduras 219 00:12:19,632 --> 00:12:22,983 en los últimos 30 años? 220 00:12:22,983 --> 00:12:28,050 Dictaduras en Checoslovaquia, Alemania Oriental, 221 00:12:28,050 --> 00:12:32,265 Estonia, Letonia, Lituania, 222 00:12:32,265 --> 00:12:35,151 Malí, Madagascar, 223 00:12:35,151 --> 00:12:38,933 Polonia, Filipinas, 224 00:12:38,933 --> 00:12:44,016 Serbia, Eslovenia, podría continuar, 225 00:12:44,016 --> 00:12:48,606 y ahora Túnez y Egipto. 226 00:12:48,606 --> 00:12:52,656 Y esto no ha sucedido de la nada. 227 00:12:52,656 --> 00:12:55,807 Mucho se debe a un libro 228 00:12:55,807 --> 00:13:00,272 escrito por un hombre de 80 años de Boston, Gene Sharp. 229 00:13:00,272 --> 00:13:04,289 Escribió un libro llamado «De la dictadura a la democracia» 230 00:13:04,289 --> 00:13:09,685 con 81 metodologías para la resistencia no violenta. 231 00:13:09,685 --> 00:13:11,772 Está traducido a 26 idiomas. 232 00:13:11,772 --> 00:13:13,856 Circula alrededor del mundo 233 00:13:13,856 --> 00:13:21,043 y lo leen jóvenes y viejos de todas partes 234 00:13:21,043 --> 00:13:26,465 porque funciona y es eficaz. 235 00:13:26,465 --> 00:13:31,023 Y esto es lo que me alienta, no es solo esperanza, 236 00:13:31,023 --> 00:13:34,776 sino que me siento positiva con lo que pasa en la actualidad. 237 00:13:34,776 --> 00:13:38,792 Porque finalmente los seres humanos están entendiendo 238 00:13:38,792 --> 00:13:46,410 que contamos con metodologías prácticas y factibles 239 00:13:46,410 --> 00:13:47,994 para responder a mi pregunta: 240 00:13:47,994 --> 00:13:54,296 ¿Cómo lidiar con un agresor sin convertirse en otro agresor? 241 00:13:54,296 --> 00:13:58,706 Estamos usando el tipo de competencias que he resumido: 242 00:13:58,706 --> 00:14:02,424 poder interior —desarrollo de este poder— a través del conocimiento de nosotros mismos, 243 00:14:02,424 --> 00:14:05,990 reconocer y trabajar con nuestro miedo, 244 00:14:05,990 --> 00:14:09,508 usar la ira como combustible, 245 00:14:09,508 --> 00:14:12,073 cooperar con los demás, 246 00:14:12,073 --> 00:14:14,008 hacer alianzas con otros, 247 00:14:14,008 --> 00:14:16,190 tener valor, 248 00:14:16,190 --> 00:14:23,159 y lo más importante, comprometerse activamente a la no violencia. 249 00:14:23,159 --> 00:14:27,273 No es que yo crea a ciegas en la no violencia, 250 00:14:27,273 --> 00:14:30,208 es más, no tengo si quiera que creer en ella. 251 00:14:30,208 --> 00:14:33,758 Porque veo pruebas en todo el mundo de cómo funciona. 252 00:14:33,758 --> 00:14:39,808 Y veo que nosotros, los ciudadanos comunes, 253 00:14:39,808 --> 00:14:46,126 podemos hacer lo que hicieron Aung San Suu Kyi, Ghandi y Mandela. 254 00:14:46,126 --> 00:14:48,849 Podemos poner fin 255 00:14:48,849 --> 00:14:53,848 al siglo más sangriento que jamás haya conocido la humanidad. 256 00:14:53,848 --> 00:15:01,789 Y podemos organizarnos para superar la opresión 257 00:15:01,789 --> 00:15:04,407 abriendo nuestros corazones 258 00:15:04,407 --> 00:15:10,257 así como fortaleciendo esta increíble determinación. 259 00:15:10,257 --> 00:15:14,857 Y esa apertura es exactamente lo que he experimentado 260 00:15:14,857 --> 00:15:19,291 desde que llegué ayer durante toda la organización de estas reuniones. 261 00:15:19,291 --> 00:15:21,412 Gracias. 262 00:15:21,412 --> 00:15:25,981 (Aplausos)