1 00:00:00,896 --> 00:00:03,151 Πήγα λοιπόν μια μέρα για ψώνια στο σούπερμάρκετ 2 00:00:03,151 --> 00:00:04,469 και ένας υπάλληλος μου είπε 3 00:00:04,493 --> 00:00:07,190 «Καλημέρα σας, κύριε. Mπορώ να βοηθήσω;» 4 00:00:07,214 --> 00:00:09,370 «Όχι, ευχαριστώ, δε χρειάζεται» του είπα. 5 00:00:09,576 --> 00:00:11,815 Μου χαμογέλασε και καθένας πήρε τον δρόμο του. 6 00:00:11,839 --> 00:00:13,971 Εγώ πήρα μια σακούλα γαριδάκια και έφυγα. 7 00:00:14,175 --> 00:00:16,470 Μετά πέρασα με το αυτοκίνητο να πάρω καφέ. 8 00:00:16,484 --> 00:00:18,869 Αφού παρήγγειλα, ακούω τη φωνή στο μεγάφωνο: 9 00:00:18,893 --> 00:00:20,758 «Σας ευχαριστούμε, κυρία. Προχωρήστε». 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,332 Σε διάστημα λιγότερο της ώρας, λοιπόν, 11 00:00:23,356 --> 00:00:26,318 με είχαν αποκαλέσει και «κύριο» και «κυρία». 12 00:00:26,762 --> 00:00:28,969 Για μένα, κανένα δεν είναι λάθος, 13 00:00:28,993 --> 00:00:31,143 αλλά ούτε και απόλυτα σωστό. 14 00:00:32,310 --> 00:00:35,841 Αυτό το γλυκούλι είναι η 'Ελιοτ, η δίχρονη κόρη μου. 15 00:00:36,362 --> 00:00:37,512 Ναι, σωστά. 16 00:00:38,529 --> 00:00:39,760 Τα τελευταία δύο χρόνια 17 00:00:39,760 --> 00:00:42,761 αυτό το παιδί με έκανε να αναθεωρήσω την άποψή μου για τον κόσμο 18 00:00:42,761 --> 00:00:44,045 και τη θέση μου σε αυτόν. 19 00:00:44,045 --> 00:00:48,434 Δηλώνω ότι είμαι διαφυλικός και ως γονιός, αυτό με κάνει διαγονιό. 20 00:00:48,450 --> 00:00:50,911 (Γέλια) 21 00:00:50,935 --> 00:00:52,361 (Χειροκρότημα) 22 00:00:52,385 --> 00:00:54,234 (Επευφημίες) 23 00:00:54,258 --> 00:00:59,744 (Χειροκρότημα) 24 00:00:59,768 --> 00:01:03,348 Όπως βλέπετε, είμαι κυριολεκτικά μέσα στο θέμα φέτος. 25 00:01:03,372 --> 00:01:04,433 (Γέλια) 26 00:01:04,457 --> 00:01:07,102 Όπως κάθε καλό ανέκδοτο με μπαμπάδες. 27 00:01:07,599 --> 00:01:09,926 Πιο συγκεκριμένα δηλώνω φυλοπαράξενο. 28 00:01:09,950 --> 00:01:12,729 Και είναι πολλοί οι τρόποι να είσαι φυλοπαράξενος, 29 00:01:12,753 --> 00:01:15,943 αλλά για μένα σημαίνει να μην είσαι ούτε άντρας ούτε γυναίκα. 30 00:01:15,967 --> 00:01:19,364 Νιώθω ότι αυτό το δίπολο των φύλων δεν με καθορίζει πλήρως. 31 00:01:19,537 --> 00:01:21,395 Όντας εκτός αυτού του διπόλου 32 00:01:21,419 --> 00:01:23,760 μερικές φορές με αποκαλούν «κύριο» και «κυρία» 33 00:01:23,784 --> 00:01:26,203 σε λιγότερο από μία ώρα της καθημερινότητάς μου, 34 00:01:26,203 --> 00:01:27,595 όπως όταν πάω για γαριδάκια. 35 00:01:27,595 --> 00:01:30,167 Σε αυτή όμως την ενδιάμεση λωρίδα εγώ νιώθω πιο άνετα. 36 00:01:30,167 --> 00:01:32,321 Το πλαίσιο όπου νιώθω και κύριος και κυρία 37 00:01:32,321 --> 00:01:34,613 είναι το πιο σωστό για μένα. 38 00:01:35,339 --> 00:01:38,215 Βέβαια, αυτές οι συναναστροφές με φέρνουν σε δύσκολη θέση. 39 00:01:38,215 --> 00:01:40,565 Πιστέψτε με, μπορεί απλώς να ενοχληθώ 40 00:01:40,565 --> 00:01:42,334 ή και να νιώσω σωματικά ανασφαλής. 41 00:01:42,334 --> 00:01:44,185 Όπως σε ένα μπαρ όταν ήμουν φοιτήτρια 42 00:01:44,185 --> 00:01:46,576 και ο πορτιέρης με άρπαξε από το σβέρκο 43 00:01:46,576 --> 00:01:48,851 και με πέταξε έξω από τις γυναικείες τουαλέτες. 44 00:01:48,851 --> 00:01:51,833 Αλλά για μένα η αυθεντικότητα δε σημαίνει να είσαι «άνετος». 45 00:01:51,833 --> 00:01:54,771 Σημαίνει ότι αντιμετωπίζεις τις δυσκολίες της καθημερινής ζωής 46 00:01:54,771 --> 00:01:56,447 όχι πάντα εκ του ασφαλούς. 47 00:01:56,933 --> 00:01:59,261 Μόνο όταν η εμπειρία μου ως διαφυλικός 48 00:01:59,261 --> 00:02:01,272 συγκρούστηκε με το νέο μου ρόλο ως γονέας 49 00:02:01,272 --> 00:02:03,588 συνειδητοποίησα πόσο ευάλωτος είμαι 50 00:02:03,588 --> 00:02:06,957 και πόσο αυτό με εμποδίζει να είμαι ο αληθινός εαυτός μου. 51 00:02:07,973 --> 00:02:10,704 Οι περισσότεροι άνθρωποι δε δίνουν ιδιαίτερη σημασία 52 00:02:10,704 --> 00:02:12,573 στο πώς τους αποκαλούν τα παιδιά τους, 53 00:02:12,573 --> 00:02:14,672 πέρα από πολιτισμικά εξειδικευμένες λέξεις 54 00:02:14,696 --> 00:02:17,909 ή διαφοροποιήσεις τους ανά φύλο όπως «μανούλα» ή «μπαμπάκας». 55 00:02:18,266 --> 00:02:21,604 Για μένα το πώς θα με αποκαλεί για την υπόλοιπη ζωή μου αυτό το παιδί, 56 00:02:21,604 --> 00:02:23,608 που θα γίνει έφηβος και αργότερα ενήλικας, 57 00:02:23,632 --> 00:02:26,424 ήταν μία σκέψη που με τρόμαζε πάρα πολύ 58 00:02:26,424 --> 00:02:28,521 και ταυτόχρονα με ενθουσίαζε φοβερά. 59 00:02:29,185 --> 00:02:32,726 Έτσι πέρασα εννέα μήνες παλεύοντας με την ιδέα του να με λένε «μαμά» 60 00:02:32,726 --> 00:02:34,809 ή κάτι παρόμοιο που δε μου ταίριαζε καθόλου. 61 00:02:34,809 --> 00:02:38,177 Ανεξαρτήτως του αριθμού ή των παραλλαγών του όρου «μαμά» που δοκίμασα, 62 00:02:38,177 --> 00:02:40,315 πάντα έμοιαζε επιτηδευμένο και πολύ άβολο. 63 00:02:40,791 --> 00:02:44,507 Το να με αποκαλούν «μαμά» ή «μανούλα» θα ήταν εύπεπτο για τους περισσότερους. 64 00:02:44,507 --> 00:02:47,006 Το να έχεις δύο μαμάδες δεν είναι κάτι ριζοσπαστικό, 65 00:02:47,006 --> 00:02:48,517 ειδικά εδώ που ζούμε. 66 00:02:49,743 --> 00:02:51,129 Οπότε δοκίμασα άλλες λέξεις. 67 00:02:51,363 --> 00:02:54,067 Δοκίμασα το «μπαμπάς» και ήταν καλύτερο. 68 00:02:54,568 --> 00:02:56,326 Καλύτερο αλλά όχι τέλειο. 69 00:02:57,044 --> 00:02:59,482 Είναι σαν ένα ζευγάρι παπούτσια που σου αρέσει πολύ 70 00:02:59,482 --> 00:03:01,626 αλλά σε στενεύουν και θέλουν στρώσιμο. 71 00:03:01,720 --> 00:03:05,014 Ήξερα ότι το να έχεις γεννηθεί γυναίκα και να σε φωνάζουν «μπαμπά» 72 00:03:05,038 --> 00:03:07,774 θα ήταν κάτι ακόμη πιο δύσκολο. 73 00:03:08,388 --> 00:03:10,168 Αλλά, πριν το καταλάβω καλά καλά, 74 00:03:10,168 --> 00:03:13,442 ήρθε στο κόσμο η Έλιοτ, κλαίγοντας όπως όλα τα μωρά, 75 00:03:13,570 --> 00:03:15,712 και έτσι άρχισε η νέα μου ταυτότητα ως γονιός. 76 00:03:16,196 --> 00:03:19,429 Αποφάσισα να γίνω μπαμπάς και η νέα μας οικογένεια βγήκε στον κόσμο. 77 00:03:20,118 --> 00:03:22,371 Αυτό που αντιμετωπίζω συνήθως είναι 78 00:03:22,371 --> 00:03:25,074 ότι οι άνθρωποι που μας γνωρίζουν με αποκαλούν «μαμά». 79 00:03:25,074 --> 00:03:28,291 Όταν συμβαίνει αυτό, η συναναστροφή εξελίσσεται με διάφορους τρόπους 80 00:03:28,315 --> 00:03:32,198 τους οποίους παρουσιάζω σε αυτό το χάρτη, για να σας παρουσιάσω τις επιλογές μου. 81 00:03:32,378 --> 00:03:33,363 (Γέλια) 82 00:03:33,387 --> 00:03:36,283 Λοιπόν, η πρώτη επιλογή είναι να αγνοήσω το γεγονός 83 00:03:36,307 --> 00:03:39,387 και να τους αφήσω να συνεχίσουν να με αποκαλούν μητέρα, 84 00:03:39,387 --> 00:03:41,770 πράγμα που δε φέρνει τον άλλον σε δύσκολη θέση 85 00:03:41,770 --> 00:03:43,701 αλλά είναι συνήθως άβολο για εμάς. 86 00:03:43,701 --> 00:03:46,697 Σε αυτή τη περίπτωση προσπαθώ να περιορίσω την επαφή με αυτούς. 87 00:03:47,331 --> 00:03:48,660 Αυτή ήταν η πρώτη επιλογή. 88 00:03:48,704 --> 00:03:51,974 Η δεύτερη επιλογή είναι να σταματάς και να τους διορθώνεις 89 00:03:51,998 --> 00:03:53,171 λέγοντας κάτι όπως 90 00:03:53,195 --> 00:03:56,315 «Βασικά, είμαι ο μπαμπάς της Έλιοτ και έτσι με φωνάζει». 91 00:03:56,339 --> 00:03:59,256 Τότε, ένα από τα παρακάτω θα συμβεί. 92 00:03:59,624 --> 00:04:02,917 Οι παραδοσιακοί τύποι το παίρνουν ψύχραιμα και λένε «Α, εντάξει». 93 00:04:02,941 --> 00:04:04,218 Kαι φεύγουν. 94 00:04:04,242 --> 00:04:06,815 Ή ζητούν ταπεινά συγγνώμη 95 00:04:06,839 --> 00:04:09,855 επειδή νιώθούν άσχημα, άβολα, περίεργα, ή έχουν τύψεις ή ενοχές. 96 00:04:10,067 --> 00:04:13,585 Το πιο συχνό όμως είναι να μπερδεύονται πολύ 97 00:04:13,609 --> 00:04:17,108 και να σε κοιτούν με απορία, λέγοντας κάτι όπως: 98 00:04:17,132 --> 00:04:19,110 «Δηλαδή θες να αλλάξεις φύλο; 99 00:04:19,134 --> 00:04:20,649 Θες να είσαι άντρας;» 100 00:04:20,673 --> 00:04:22,395 ή μπορεί να αντιδράσουν: 101 00:04:22,419 --> 00:04:23,903 «Αυτή είναι πατέρας; 102 00:04:23,927 --> 00:04:25,773 Μα, δεν είναι άντρας». 103 00:04:26,283 --> 00:04:28,546 Η πρώτη επιλογή είναι συνήθως η πιο εύκολη. 104 00:04:28,570 --> 00:04:31,371 Η δεύτερη είναι αυτή που συμβαίνει πιο συχνά. 105 00:04:31,395 --> 00:04:34,077 Όλες οι περιπτώσεις συνεπάγονται κάποιον βαθμό αμηχανίας 106 00:04:34,077 --> 00:04:35,164 ακόμη και η καλύτερη. 107 00:04:35,164 --> 00:04:36,603 Μπορώ να πώ ότι με τον καιρό, 108 00:04:36,603 --> 00:04:39,696 η ικανότητά μου να διαχειρίζομαι αυτή τη κατάσταση βελτιώνεται. 109 00:04:39,696 --> 00:04:41,164 Αλλά η αμηχανία παραμένει. 110 00:04:41,647 --> 00:04:44,327 Δε θα προσποιηθώ ότι το έχω ξεπεράσει - 111 00:04:44,327 --> 00:04:45,966 έχω ακόμη πολύ δρόμο. 112 00:04:45,990 --> 00:04:48,907 Και κάποιες μέρες ακόμη καταφεύγω στην πρώτη μου επιλογή 113 00:04:48,931 --> 00:04:51,304 διότι με τη δεύτερη ρισκάρω ή με δυσκολεύει. 114 00:04:52,141 --> 00:04:55,427 Δε μπορείς με κανένα τρόπο να προβλέψεις τις αντιδράσεις των άλλων 115 00:04:55,451 --> 00:04:58,172 και θέλω να σιγουρεύσω ότι οι άνθρωποι είναι καλοί 116 00:04:58,196 --> 00:04:59,514 και έχουν καλές προθέσεις. 117 00:04:59,538 --> 00:05:02,282 Όμως στο κόσμο που ζούμε, η άποψη κάποιου για μένα 118 00:05:02,282 --> 00:05:04,671 μπορεί να συνεπάγεται σοβαρούς κινδύνους για μένα 119 00:05:04,671 --> 00:05:07,923 ή ακόμη τη συναισθηματική ή σωματική ασφάλεια της οικογένειάς μου. 120 00:05:08,293 --> 00:05:11,203 Υπολογίζω λοιπόν τα οφέλη και τους κινδύνους 121 00:05:11,767 --> 00:05:15,595 και καμιά φορά η ασφάλεια της οικογένειας επισκιάζει τη δική μου αυθεντικότητα. 122 00:05:16,764 --> 00:05:18,411 Αλλά παρά αυτόν τον κίνδυνο, 123 00:05:18,411 --> 00:05:22,347 όσο η Έλιοτ αναπτύσσεται πνευματικώς και γλωσσικώς, 124 00:05:22,371 --> 00:05:24,961 ξέρω ότι αυτή θα τους διορθώνει αν δεν το κάνω εγώ. 125 00:05:25,287 --> 00:05:27,840 Δε θέλω οι φόβοι και οι ανασφάλειές μου 126 00:05:27,840 --> 00:05:31,427 να αποθαρρύνουν τη ζωντάνια της ή το θάρρος της γνώμης της. 127 00:05:31,674 --> 00:05:34,690 Χρειάζεται να επιδείξω εποπτεία, αυθεντικότητα και ευαλωτότητα, 128 00:05:34,690 --> 00:05:38,142 που σημαίνει να αντιδρώ κάθε φορά που με αποκαλούν «μαμά» 129 00:05:38,142 --> 00:05:40,999 και να λέω «Όχι, είμαι μπαμπάς, 130 00:05:41,306 --> 00:05:43,838 και να μπορώ να το αποδεικνύω ακόμη και με ανέκδοτα». 131 00:05:43,838 --> 00:05:45,342 (Γέλια) 132 00:05:46,188 --> 00:05:48,486 Βεβαίως, ήδη υπήρξαν πολλές δύσκολες στιγμές, 133 00:05:48,486 --> 00:05:49,871 ακόμη και κάποιες επώδυνες. 134 00:05:49,871 --> 00:05:51,817 Όμως και σε αυτή τη σύντομη διετία 135 00:05:51,817 --> 00:05:55,316 υπήρξαν θετικές και καθοριστικές στιγμές στο ταξίδι μου ως πατέρας 136 00:05:55,316 --> 00:05:57,774 και στο μονοπάτι προς την αυθεντικότητα. 137 00:05:58,256 --> 00:05:59,764 Στο πρώτο υπερηχογράφημα 138 00:05:59,764 --> 00:06:02,319 αποφασίσαμε ότι θέλαμε να ξέρουμε το φύλο του παιδιού. 139 00:06:02,577 --> 00:06:05,966 Ο γιατρός είδε ένα αιδοίο και αναφώνησε «Είναι κορίτσι», 140 00:06:05,990 --> 00:06:08,898 μας έδωσε μία εκτύπωση της οθόνης και φύγαμε. 141 00:06:09,321 --> 00:06:11,871 Δείξαμε τη φωτογραφία στις οικογένειές μας όπως όλοι, 142 00:06:11,871 --> 00:06:14,974 και σύντομα ήρθε η μαμά μου σπίτι με μία τσάντα γεμάτη - 143 00:06:15,112 --> 00:06:16,414 χωρίς υπερβολή, 144 00:06:16,538 --> 00:06:21,984 ήταν τόσο μεγάλη και ξεχείλιζε από ροζ ρούχα και παιχνίδια. 145 00:06:23,014 --> 00:06:26,180 Με ενόχλησε που είδα ξαφνικά τόσα ροζ αντικείμενα 146 00:06:26,180 --> 00:06:28,211 κι έχοντας σπουδάσει σχετικά με τα φύλα 147 00:06:28,211 --> 00:06:31,133 και διδάξει ατέλειωτες ώρες σε εργαστήρια και αίθουσες, 148 00:06:31,133 --> 00:06:34,680 θεωρούσα ότι είχα αρκετή εμπειρία στην κοινωνική δόμηση του φύλου 149 00:06:34,704 --> 00:06:37,220 και στον τρόπο που ο σεξισμός απαξιώνει το θηλυκό 150 00:06:37,244 --> 00:06:40,255 και πώς αυτός εκδηλώνεται τόσο φανερά όσο και σιωπηρά. 151 00:06:40,883 --> 00:06:45,126 Αλλά αυτή η αποστροφή μου για μια σακούλα γεμάτη ροζ πράγματα 152 00:06:45,126 --> 00:06:48,805 με ώθησε να διερευνήσω την απόρριψή μου για τα εντόνως «θηλυκά» αντικείμενα 153 00:06:48,805 --> 00:06:50,499 στο περιβάλλον του παιδιού μου. 154 00:06:51,466 --> 00:06:53,664 Κατάλαβα ότι ενίσχυα το σεξισμό 155 00:06:53,664 --> 00:06:56,465 και τις πολιτισμικές νόρμες που διδάσκω ως προβληματικές. 156 00:06:56,657 --> 00:06:59,875 Όσο και να πίστευα θεωρητικά στην ουδετερότητα των φύλων, 157 00:06:59,899 --> 00:07:05,307 πρακτικά η απουσία θηλυκότητας δεν είναι ουδετερότητα, αλλά αρρενωπότητα. 158 00:07:06,296 --> 00:07:09,117 Αν ντύνω το μωρό μου μόνο στα γκρι, στα πράσινα και τα μπλε, 159 00:07:09,141 --> 00:07:12,879 ο κόσμος δε θα σκέφτεται «Τι γλυκό μωρό ουδέτερου φύλου!» 160 00:07:13,379 --> 00:07:15,896 Θα λέει «Τι γλυκό αγοράκι!» 161 00:07:16,457 --> 00:07:20,322 Έτσι η θεωρητική μου προσέγγιση των φύλων κι ο γονεϊκός μου κόσμος συγκρούονταν. 162 00:07:20,720 --> 00:07:23,971 Ναι, θέλω το παιδί μου να έχει ποικιλία σε χρώματα και παιχνίδια, 163 00:07:23,971 --> 00:07:26,000 να εξερευνήσει ένα ισορροπημένο περιβάλλον 164 00:07:26,000 --> 00:07:28,180 και να το κατανοήσει με τον δικό της τρόπο. 165 00:07:28,204 --> 00:07:31,124 Ακόμη και ουδέτερο όνομα διαλέξαμε για το θηλυκό μας παιδί. 166 00:07:31,268 --> 00:07:34,688 Η ουδετερότητα των φύλων είναι πολύ πιο εύκολη ως θεωρητικό εγχείρημα 167 00:07:34,712 --> 00:07:36,210 παρά ως πρακτική εφαρμογή. 168 00:07:36,767 --> 00:07:39,343 Στις προσπάθειές μου να δημιουργήσω ισότητα φύλων, 169 00:07:39,367 --> 00:07:42,863 άθελά μου μεροληπτούσα υπέρ του αρσενικού σε βάρος του θηλυκού. 170 00:07:43,398 --> 00:07:46,827 Έτσι αντί να μετριάζουμε ή να εξαλείφουμε τη θηλυκότητα από τη ζωή μας, 171 00:07:46,851 --> 00:07:49,056 προσπαθούμε από κοινού να την αποθεώσουμε. 172 00:07:49,080 --> 00:07:51,615 Βάζουμε το ροζ μεταξύ των άλλων χρωμάτων, 173 00:07:51,615 --> 00:07:53,593 αντί για «γλυκός» προτιμούμε το «ωραίος», 174 00:07:53,593 --> 00:07:55,881 αντί για «όμορφος» λέμε «δυνατός» και «έξυπνος» 175 00:07:55,881 --> 00:07:58,553 και προσπαθούμε να μην συνδέουμε τις λέξεις με τα φύλα. 176 00:07:58,577 --> 00:08:01,117 Δίνουμε αξία στη θηλυκότητα και την αρρενωπότητα 177 00:08:01,141 --> 00:08:03,124 αλλά είμαστε και κριτικοί απέναντί τους. 178 00:08:03,148 --> 00:08:06,536 Φροντίζουμε να μην νιώσει περιορισμό από τους ρόλους των φύλων. 179 00:08:06,549 --> 00:08:08,488 Και τα κάνουμε όλα αυτά με την ελπίδα 180 00:08:08,488 --> 00:08:12,272 να διαπλάσουμε μία υγιή και ενδυναμωμένη σχέση για τα φύλα με το παιδί. 181 00:08:12,980 --> 00:08:16,497 Η προσπάθεια να αναπτύξω για την Έλιοτ μια υγιή σχέση με τα φύλα 182 00:08:16,497 --> 00:08:18,102 με έκανε να αναθεωρήσω 183 00:08:18,102 --> 00:08:21,439 το πώς επέτρεψα στον σεξισμό να επηρεάσει την ταυτότητά του φύλου μου. 184 00:08:21,753 --> 00:08:24,513 Άρχισα να επαναπροσδιορίζω πώς απέρριπτα τη θηλυκότητα 185 00:08:24,513 --> 00:08:27,235 ούτως ώστε να επιτύχω μια μη υγιή ανδροπρέπεια 186 00:08:27,235 --> 00:08:29,190 που δεν θα ήθελα να μεταβιβάσω. 187 00:08:29,839 --> 00:08:32,791 Σε αυτή την αυτοκριτική έπρεπε να αποφύγω την πρώτη επιλογή. 188 00:08:32,815 --> 00:08:34,625 Δε μπορούσα να μη δίνω σημασία. 189 00:08:34,649 --> 00:08:36,355 Έπρεπε να επιλέξω το δεύτερο. 190 00:08:36,895 --> 00:08:39,241 Έπρεπε να εμπλακώ σε πολύ αμήχανες καταστάσεις 191 00:08:39,241 --> 00:08:41,467 για να ανακαλύψω τον πραγματικό μου εαυτό. 192 00:08:41,491 --> 00:08:45,282 Αυτό σήμαινε ότι έπρεπε να αντιμετωπίσω ρεαλιστικά τα θέματα με το σώμα μου. 193 00:08:46,430 --> 00:08:49,707 Είναι πολύ σύνηθες για έναν διαφυλικό να νιώθει άβολα με το σώμα του, 194 00:08:49,707 --> 00:08:51,259 και χαρακτηρίζεται ως οτιδήποτε 195 00:08:51,259 --> 00:08:54,222 ανάμεσα στο «απλώς ενοχλητικό» και το «εντελώς εξουθενωτικό». 196 00:08:54,246 --> 00:08:57,545 Το να μάθω το σώμα μου και πώς να ζω άνετα σε αυτό ως διαφυλικός 197 00:08:57,569 --> 00:08:59,066 μπορεί να διαρκέσει μία ζωή. 198 00:08:59,260 --> 00:09:01,458 Πάντα είχα πρόβλημα με τα σημεία στο σώμα μου 199 00:09:01,458 --> 00:09:03,163 που θεωρούνται γυναικεία - 200 00:09:03,163 --> 00:09:05,505 το στήθος, οι γοφοί, η φωνή μου. 201 00:09:05,997 --> 00:09:08,664 Έχω πάρει την άλλοτε δύσκολη και άλλοτε εύκολη απόφαση 202 00:09:08,688 --> 00:09:11,625 να μην πάρω ορμόνες ή να κάνω πλαστική 203 00:09:11,649 --> 00:09:14,840 ούτως ώστε να γίνω πιο ανδροπρεπής σύμφωνα με τα κοινωνικά πρότυπα. 204 00:09:15,276 --> 00:09:18,243 Και παρόλο που δεν έχω ξεπεράσει τη δυσαρέσκεια, 205 00:09:18,697 --> 00:09:21,149 καταλαβαίνω ότι αν δεν την αντιμετωπίσω 206 00:09:21,149 --> 00:09:23,636 και δεν αποδεχτώ το σώμα μου, 207 00:09:23,910 --> 00:09:28,147 ενισχύω το σεξισμό, την τρανσφοβία και την ταπείνωση του γυναικείου σώματος. 208 00:09:28,823 --> 00:09:30,220 Αν μισώ το σώμα μου, 209 00:09:30,244 --> 00:09:33,458 και ειδικά τα σημεία που είναι κοινωνικώς αποδεκτά ως γυναικεία, 210 00:09:33,482 --> 00:09:37,101 καταστρέφω την ενδεχόμενη αντίληψη του παιδιού μου για το σώμα της, 211 00:09:37,125 --> 00:09:39,236 τα γυναικεία και τα θηλυπρεπή σημεία του. 212 00:09:39,333 --> 00:09:42,097 Αν εγώ μισώ το σώμα μου ή νιώθω άβολα με αυτό, 213 00:09:42,121 --> 00:09:44,593 πώς περιμένω το παιδί μου να αγαπήσει το δικό του; 214 00:09:45,517 --> 00:09:48,176 Θα ήταν πιο εύκολη για μένα η πρώτη επιλογή: 215 00:09:49,017 --> 00:09:52,335 να αγνοώ το παιδί μου όταν με ρωτάει για το σώμα μου και να το κρύβω. 216 00:09:52,609 --> 00:09:55,309 Αλλά κάνω τη δεύτερη επιλογή καθημερινά. 217 00:09:55,470 --> 00:09:59,661 Αντιμετωπίζω τις δικές μου προκαταλήψεις για το σώμα του μπαμπά. 218 00:09:59,797 --> 00:10:03,232 Έτσι κάθε μέρα προσπαθώ να νιώθω πιο άνετα ζώντας μέσα σε αυτό το σώμα 219 00:10:03,232 --> 00:10:05,097 και με το πώς εκφράζω θηλυκότητα. 220 00:10:05,164 --> 00:10:06,800 Έτσι μιλάω περισσότερο γι' αυτό, 221 00:10:06,800 --> 00:10:08,692 εξερευνώ σε βάθος αυτή τη δυσανεξία 222 00:10:08,716 --> 00:10:10,958 και βρίσκω έναν κατάλληλο τρόπο να την έκφράσω. 223 00:10:10,982 --> 00:10:14,520 Αυτή η καθημερινή δυσανεξία με βοηθά να αναπτύξω τον πραγματικό μου εαυτό 224 00:10:14,520 --> 00:10:16,684 και να συμβιώσω με το σώμα και το φύλο μου. 225 00:10:16,982 --> 00:10:19,045 Προσπαθώ να μη περιορίζω τον εαυτό μου. 226 00:10:19,045 --> 00:10:21,796 Θέλω να της δείξω ότι ένας μπαμπάς μπορεί να έχει γοφούς, 227 00:10:21,796 --> 00:10:23,641 και δεν έχει πάντα επίπεδο στήθος, 228 00:10:23,665 --> 00:10:25,593 ούτε βγάζει πάντα τρίχες στο πρόσωπο. 229 00:10:26,291 --> 00:10:28,079 Και όταν ωριμάσει αρκετά, 230 00:10:28,079 --> 00:10:30,625 θέλω να της μιλήσω για την πορεία μου με το σώμα μου. 231 00:10:30,649 --> 00:10:32,983 Θέλω να δει πώς έφτασα στη δική μου ταυτότητα, 232 00:10:33,007 --> 00:10:35,847 δείχνοντάς της ακόμη και τα δύσκολα σημεία. 233 00:10:37,346 --> 00:10:38,973 Έχουμε έναν εξαιρετικό παιδίατρο 234 00:10:38,997 --> 00:10:41,958 και μία καλή σχέση με τον γιατρό του παιδιού μας. 235 00:10:41,982 --> 00:10:44,521 Κι όπως ξέρετε, ενώ ο γιατρός δεν αλλάζει, 236 00:10:44,545 --> 00:10:47,030 οι νοσοκόμες αλλάζουν διαρκώς. 237 00:10:47,284 --> 00:10:49,896 Όταν γεννήθηκε η Έλιοτ την πήγαμε στον παιδίατρο 238 00:10:49,896 --> 00:10:52,531 και γνωρίσαμε την πρώτη μας νοσοκόμα - θα την λέμε Σάρα. 239 00:10:52,615 --> 00:10:54,615 Ήδη από την αρχή είπαμε στη Σάρα 240 00:10:54,615 --> 00:10:56,348 ότι εγώ θα λέγομαι «μπαμπάς» 241 00:10:56,348 --> 00:10:58,235 και η σύντροφός μου θα είναι η «μαμά». 242 00:10:58,347 --> 00:11:00,423 Η Σάρα το αντιλήφθηκε πλήρως 243 00:11:00,423 --> 00:11:02,766 και οι συναντήσεις μας κυλούσαν φυσιολογικά. 244 00:11:02,766 --> 00:11:04,869 Ένα χρόνο περίπου μετά η Σάρα άλλαξε βάρδια 245 00:11:04,869 --> 00:11:07,531 και πλέον συνεργαζόμασταν με μία άλλη νοσοκόμα, τη Μπέκι. 246 00:11:07,869 --> 00:11:10,233 Δεν μιλήσαμε για το ποιος θα είναι ο μπαμπάς 247 00:11:10,233 --> 00:11:12,610 μέχρι που πέρασε η Σάρα, η πρώτη μας νοσοκόμα, 248 00:11:12,610 --> 00:11:13,834 για να πει ένα γεια. 249 00:11:13,882 --> 00:11:17,261 Η Σάρα χαιρέτησε πρόσχαρα την Έλιοτ, εμένα και τη γυναίκα μου 250 00:11:17,261 --> 00:11:19,467 και μιλώντας στο παιδί είπε κάτι σαν, 251 00:11:19,467 --> 00:11:21,220 «Ο μπαμπάς έχει το παιχνίδι σου;» 252 00:11:21,220 --> 00:11:23,285 Εγώ με την άκρη του ματιού μου 253 00:11:23,285 --> 00:11:25,341 έβλεπα τη Μπέκι να γυρίζει 254 00:11:25,341 --> 00:11:27,994 και να κάνει αποτρεπτικά νοήματα στη Σάρα. 255 00:11:28,244 --> 00:11:30,688 Όταν αρχίσαμε να μιλάμε με την παιδίατρο 256 00:11:30,712 --> 00:11:33,950 είδα ότι η Σάρα και η Μπέκι συνέχισαν να μιλούν. 257 00:11:34,264 --> 00:11:38,242 Η Μπέκι κουνούσε το κεφάλι της αρνητικά και έλεγε «μαμά». 258 00:11:38,902 --> 00:11:43,299 Η Σάρα έκανε το ίδιο και φάνηκε σα να λέει «Όχι, μπαμπάς». 259 00:11:43,323 --> 00:11:44,863 (Γέλια) 260 00:11:45,657 --> 00:11:46,807 Αμηχανία, ε; 261 00:11:46,831 --> 00:11:49,712 Αυτό συνεχίστηκε μερικές φορές σιωπηλά 262 00:11:49,736 --> 00:11:51,136 μέχρι που φύγαμε. 263 00:11:51,617 --> 00:11:53,641 Τώρα, αυτή η συζήτηση μου έχει μείνει. 264 00:11:53,665 --> 00:11:55,815 Η Σάρα θα μπορούσε να αγνοήσει τη Μπέκι 265 00:11:55,839 --> 00:11:58,906 και να την αφήσει να με λέει «μαμά». 266 00:11:59,228 --> 00:12:01,022 Θα ήταν πολύ πιο εύκολο για αυτήν. 267 00:12:01,276 --> 00:12:04,500 Θα μπορούσε να το αφήσει σε μένα ή να μην πει τίποτα. 268 00:12:04,934 --> 00:12:07,513 Προτίμησε όμως τη δεύτερη επιλογή. 269 00:12:07,815 --> 00:12:10,987 Επέλεξε να αντιμετωπίσει τις προκαταλήψεις και να με στηρίξει. 270 00:12:11,206 --> 00:12:13,736 Επέμενε ότι κάποιος με τη δική μου εμφάνιση και φωνή 271 00:12:13,736 --> 00:12:15,261 μπορεί όντως να είναι πατέρας. 272 00:12:15,285 --> 00:12:17,078 Με έναν μικρό, αλλά σημαντικό τρόπο, 273 00:12:17,102 --> 00:12:20,459 υπερασπίστηκε την ταυτότητα και την οικογένειά μου. 274 00:12:21,962 --> 00:12:26,431 Δυστυχώς ο κόσμος που ζούμε εθελοτυφλεί σχετικά με τους διαφυλικούς 275 00:12:26,455 --> 00:12:29,295 και την διαφορετική τους ταυτότητα. 276 00:12:29,760 --> 00:12:32,426 Και ελπίζω ότι όταν μας δίνεται ή ευκαιρία 277 00:12:32,450 --> 00:12:34,260 να υποστηρίξουμε κάποιον άλλο, 278 00:12:34,284 --> 00:12:37,410 όλοι θα πράττουμε όπως η Σάρα, ακόμη και όταν υπάρχει ρίσκο. 279 00:12:38,608 --> 00:12:42,431 Κάποιες μέρες το ρίσκο του να είσαι διαφυλικός πατέρας φάνταζει τεράστιο. 280 00:12:43,004 --> 00:12:45,513 Και η απόφαση να είμαι μπαμπάς ήταν πολύ δύσκολη. 281 00:12:45,768 --> 00:12:48,449 Και είμαι σίγουρη ότι θα συνεχίσει να είναι η πιο σκληρή, 282 00:12:48,449 --> 00:12:50,559 αλλά και η πιο πολύτιμη εμπειρία στη ζωή μου. 283 00:12:50,617 --> 00:12:54,304 Παρά την πρόκληση, κάθε μέρα άξιζε εκατό τοις εκατό. 284 00:12:54,815 --> 00:12:57,553 Και έτσι κάθε μέρα τηρώ την υπόσχεσή μου στην Έλιοτ 285 00:12:57,577 --> 00:12:59,711 και στον εαυτό μου. 286 00:13:00,045 --> 00:13:02,458 Να αγαπώ εκείνη και τον εαυτό μου πολύ 287 00:13:02,482 --> 00:13:04,514 με συγχώρεση και συμπόνια, 288 00:13:04,538 --> 00:13:06,938 με αγάπη και γεναιοδωρία. 289 00:13:07,306 --> 00:13:10,807 Να της αφήνω περιθώρια να εξελιχθεί, να την πιέζω για υψηλότερους στόχους, 290 00:13:10,807 --> 00:13:13,633 ελπίζοντας να αποκτήσει και να ζήσει μία ζωή με νόημα. 291 00:13:14,306 --> 00:13:15,958 Η λογική και η καρδιά μου μού λένε 292 00:13:15,982 --> 00:13:18,977 ότι έπονται σκληρές και επώδυνες μέρες. 293 00:13:19,291 --> 00:13:20,731 Μου λένε ακόμη ότι όλα αυτά 294 00:13:20,755 --> 00:13:23,666 οδηγούν σε μία πλούσια, πραγματική ζωή, 295 00:13:23,690 --> 00:13:26,246 για την οποία δε θα μετανιώσω στο μέλλον. 296 00:13:26,270 --> 00:13:27,200 Ευχαριστώ. 297 00:13:27,200 --> 00:13:29,645 (Χειροκρότημα).