WEBVTT 00:00:00.872 --> 00:00:03.127 إذًا في صباح البارحة ذهبت للبقالة 00:00:03.151 --> 00:00:04.469 ورَحّب بي الموظف قائلًا: 00:00:04.493 --> 00:00:07.190 "صباح الخير، يا سيدي. أيمكنني مساعدتك؟" 00:00:07.214 --> 00:00:09.150 فأخبرته، "لا، شكرًا، لا داعي لذلك". 00:00:09.576 --> 00:00:11.815 وابتسم لي وذهب كلٌ منا في طريقه. 00:00:11.839 --> 00:00:14.151 أخذت مقرمشات (تشيروز) وخرجت من البقالة. 00:00:14.175 --> 00:00:16.910 وذهبت إلى قسم الشراء بالسيارة الخاص بمقهى محلي. 00:00:16.934 --> 00:00:19.609 وبعد أن سجلت طلبي، قال الطرف الآخر: 00:00:19.633 --> 00:00:21.498 "شكرًا، يا سيدتي، قودي للناحية الأخرى". 00:00:21.522 --> 00:00:23.332 الآن، في أقل من ساعة، 00:00:23.356 --> 00:00:26.318 نُعت بـ"سيدي" وأيضًا بـ"سيدتي". 00:00:26.762 --> 00:00:28.969 ولكن بالنسبة لي، كلاهما غير مخطئ، 00:00:28.993 --> 00:00:31.143 لكنهما ليسا على صواب أيضًا. NOTE Paragraph 00:00:32.310 --> 00:00:35.734 هذه الإنسانة الجميلة الصغيرة على وشك بلوغ الثانية تدعى (إيليوت). 00:00:36.362 --> 00:00:37.512 أجل، حسناً. 00:00:38.529 --> 00:00:39.900 وعلى مر العامين الماضيين. 00:00:39.924 --> 00:00:41.931 هذه الطفلة أرغمتني على التفكير في العالم 00:00:41.955 --> 00:00:43.431 وكيف أشارك به. 00:00:43.455 --> 00:00:47.644 أنا عابر جنسيًا وأب، ويجعلني ذلك "شفافًا". NOTE Paragraph 00:00:48.450 --> 00:00:50.911 (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:50.935 --> 00:00:52.361 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:00:52.385 --> 00:00:54.234 (هتاف) NOTE Paragraph 00:00:54.258 --> 00:00:59.744 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:00:59.768 --> 00:01:03.348 كما ترون، اتخذت موضوع السنة بجدية. NOTE Paragraph 00:01:03.372 --> 00:01:04.433 (ضحك) NOTE Paragraph 00:01:04.457 --> 00:01:06.552 كما يجب أن تؤخذ كل مزحة أبوية. 00:01:07.599 --> 00:01:09.926 أنا حيادي الجنس، تحديداً. 00:01:09.950 --> 00:01:12.729 وهناك العديد من الطرق لأن تكون حيادي الجنس. 00:01:12.753 --> 00:01:15.943 ولكن بالنسبة لي، أنا لا أعتبر نفسي رجلًا أو امرأة. 00:01:15.967 --> 00:01:19.124 أشعر أنني بينهم وأحيانًا أشعر أني خارج التعريفات الجنسية تلك. 00:01:19.537 --> 00:01:21.395 ومعنى أن أكون خارج تلك التعريفات 00:01:21.419 --> 00:01:23.760 أن يطلق علي "سيدي" و"سيدتي" 00:01:23.784 --> 00:01:26.943 في أقل من ساعة حين أذهب لفعل أشياء روتينية 00:01:26.967 --> 00:01:28.125 كإحضار الـ(تشيروز). 00:01:28.149 --> 00:01:30.721 ولكن وجودي بين الجنسين أكثر الأمور راحة لي. 00:01:30.745 --> 00:01:32.999 هذه المساحة حيث أستطيع أن أكون سيد وسيدة 00:01:33.023 --> 00:01:35.315 تبدو الأصح والأنقى. 00:01:35.339 --> 00:01:38.395 ولكن لا يعني ذلك أن تلك المقابلات مريحة. 00:01:38.419 --> 00:01:40.998 صدقوني، عدم الراحة قد يكون انزعاجًا بسيطًا 00:01:41.022 --> 00:01:42.434 أو شعورًا بعدم الأمان الجسدي. 00:01:42.458 --> 00:01:44.061 مثل حين كنت في حانة كليتي 00:01:44.085 --> 00:01:46.926 وحملني الحارس من رقبتي 00:01:46.950 --> 00:01:48.825 ورماني خارج حمام السيدات. 00:01:48.849 --> 00:01:51.602 ولكن بالنسبة لي، الأصالة لا تعني الارتياح. 00:01:51.626 --> 00:01:54.730 بل تعني التماشي والتفاوض مع الانزعاجات اليومية، 00:01:54.754 --> 00:01:56.236 حتى عندما تكون غير آمنة. 00:01:57.093 --> 00:01:59.491 وليس إلا حين قابلت تجاربي مع كوني عابر الجنس 00:01:59.515 --> 00:02:01.506 هويتي الجديدة كأب، 00:02:01.530 --> 00:02:03.846 فهمت قوة حساسياتي 00:02:03.870 --> 00:02:06.959 وكيف تمنعني من الوصول لأصالة الذات. NOTE Paragraph 00:02:08.203 --> 00:02:10.680 أغلب الناس لا يفكروا ملياً 00:02:10.704 --> 00:02:12.903 بما سيناديهم طفلهم، 00:02:12.927 --> 00:02:14.672 لأنها ألقاب تقليدية 00:02:14.696 --> 00:02:18.242 تختلف مع اختلاف الجنس، مثل "أمي" و"أبي". 00:02:18.266 --> 00:02:20.670 لكن بالنسبة لي، من سيصبح ذلك الطفل 00:02:20.694 --> 00:02:23.608 حين يكون مراهقاً ثم راشداً 00:02:23.632 --> 00:02:25.490 وما سيناديني طوال حياتنا 00:02:25.514 --> 00:02:28.251 فكرة مرعبة ومشوقة. 00:02:29.185 --> 00:02:32.718 وأمضيت تسعة شهور أصارع فكرة مناداتي بلقب "أمي" 00:02:32.742 --> 00:02:35.029 أو شيئاً مثل ذلك ولم يريحني الأمر إطلاقاً. 00:02:35.053 --> 00:02:37.781 ومهما حاولت البحث عن ألقاب مثل "أمي"، 00:02:37.805 --> 00:02:40.185 بدا الأمر اضطراري ومزعج جداً. 00:02:40.901 --> 00:02:44.617 علمت أن نعتي بلقب "أمي" سيكون أسهل لأغلب الناس. 00:02:44.641 --> 00:02:46.982 فكرة وجود والدتان ليست غريبة جداً، 00:02:47.006 --> 00:02:48.517 خصيصاً حيث نسكن. NOTE Paragraph 00:02:49.743 --> 00:02:51.339 فجربت ألقاب أخرى. 00:02:51.363 --> 00:02:54.267 وحين جربت لقب "أبي" وجدته أفضل. 00:02:54.568 --> 00:02:56.266 ولكنه ليس مثالي. 00:02:57.124 --> 00:02:59.458 الأمر مثل العثور على حذاء يعجبك جداً. 00:02:59.482 --> 00:03:01.283 ولكن عليك ارتدائه والتعود عليه. 00:03:01.720 --> 00:03:05.014 وعلمت أن كوني ولدتُ أنثى ونعتي بلقب "أبي" 00:03:05.038 --> 00:03:08.364 سيكون أصعب جداً وسأواجه العديد من اللحظات الحرجة. 00:03:08.388 --> 00:03:10.578 ولكن قبل أن أًدرك الأمر، حان الوقت 00:03:10.602 --> 00:03:13.546 وجاءت (إيليوت) إلى العالم صارخةً، كما يفعل أغلب الأطفال، 00:03:13.570 --> 00:03:16.172 وهويتي كوالد بدأت. 00:03:16.196 --> 00:03:19.339 قررت كوني أبًا، وواجهت عائلتنا العالم. NOTE Paragraph 00:03:20.538 --> 00:03:23.641 والآن من أكثر الأشياء حدوثاً حين يقابلنا الناس 00:03:23.665 --> 00:03:24.974 هو نعتي بلقب الأم. 00:03:24.998 --> 00:03:28.291 وحين أُنعت بلقب الأم، هناك أكثر من طريقة للتعامل مع الموقف، 00:03:28.315 --> 00:03:31.728 ولقد رسمت تلك الخريطة لتساعد في توضيح خياراتي. NOTE Paragraph 00:03:31.752 --> 00:03:33.363 (ضحك) NOTE Paragraph 00:03:33.387 --> 00:03:36.283 إذاً، الخيار الأول هو تجاهل الافتراض 00:03:36.307 --> 00:03:39.247 وتركهم ينعتوني بلقب الأم، 00:03:39.271 --> 00:03:41.224 وذلك لعدم إحراج الطرف الآخر. 00:03:41.248 --> 00:03:43.585 ولكنه محرج لنا. 00:03:43.609 --> 00:03:46.901 ويجعلني الأمر أتفادى التحدث مع أولئك الأشخاص. 00:03:47.331 --> 00:03:48.680 كان ذلك الخيار الأول. 00:03:48.704 --> 00:03:51.974 الخيار الثاني هو المقاطعة والتعديل، 00:03:51.998 --> 00:03:53.171 وقول شيء مثل: 00:03:53.195 --> 00:03:56.315 "في الواقع، أنا والد (إيليوت)" و"تناديني (إيليوت) بلقب "أبي". 00:03:56.339 --> 00:03:59.256 وحين أفعل ذلك، يحدث أحد المواقف التالية. 00:03:59.624 --> 00:04:02.917 يتعدون الأمر ويقولون، "آه، حسنًا". 00:04:02.941 --> 00:04:04.218 ويستمرون في الحديث. 00:04:04.242 --> 00:04:06.815 أو يردون معتذرين بشدة 00:04:06.839 --> 00:04:09.645 لأنهم يشعرون بالسوء أو الإحراج أو الذنب أو الغرابة. 00:04:10.067 --> 00:04:13.585 ولكن ما يحدث أغلب الوقت هو أن يتعجب الناس 00:04:13.609 --> 00:04:17.108 وتشتد نظراتهم ويقولون: 00:04:17.132 --> 00:04:19.110 "أيعني ذلك أنكِ ستُجرين عملية التحويل؟" 00:04:19.134 --> 00:04:20.649 "أتودين أن تكوني رجلاً؟" 00:04:20.673 --> 00:04:22.395 أو يقولون أشياء مثل: 00:04:22.419 --> 00:04:23.903 "كيف يمكنها أن تكون أبًا؟ 00:04:23.927 --> 00:04:25.393 الأبوة من حق الرجال وحدهم." NOTE Paragraph 00:04:26.283 --> 00:04:28.546 إذًا، الخيار الأول هو الأسهل أغلب الوقت. 00:04:28.570 --> 00:04:31.371 الخيار الثاني هو الأكثر أصالة. 00:04:31.395 --> 00:04:34.077 وكل تلك السيناريوهات غير مريحة، 00:04:34.101 --> 00:04:35.258 حتى في أفضل الحالات. 00:04:35.282 --> 00:04:38.663 وسأقول أن قدرتي على اتباع تلك الخريطة 00:04:38.687 --> 00:04:39.906 أصبحت أسهل. 00:04:39.931 --> 00:04:41.574 ولكن الراحة منعدمة. NOTE Paragraph 00:04:41.877 --> 00:04:44.483 لن أقف هنا وأدعي إتقان الأمر، 00:04:44.483 --> 00:04:45.966 لأنني بعيد كل البعد عن ذلك. 00:04:45.990 --> 00:04:48.907 وهناك أوقات أسمح بها باللجوء إلى الخيار الأول 00:04:48.931 --> 00:04:51.304 لأن الخيار الثاني صعب أو خطر. 00:04:52.141 --> 00:04:55.427 لا يمكنني التأكد من رد فعل الناس 00:04:55.451 --> 00:04:58.172 وأريد تصديق أن الناس نواياها حسنة، 00:04:58.196 --> 00:04:59.514 وأن الناس طيبة. 00:04:59.538 --> 00:05:02.672 ولكننا نعيش في عالم حيث رأي شخصٌ ما عني 00:05:02.696 --> 00:05:04.561 قد يتسبب بتهديدات خطرة لوجودي 00:05:04.585 --> 00:05:07.053 والأمان الجسدي والعاطفي لعائلتي. 00:05:07.498 --> 00:05:11.743 إذاً أحتسب المخاطر 00:05:11.767 --> 00:05:15.595 وأحياناً أؤثر سلامة عائلتي على أصالتي الشخصية. 00:05:16.934 --> 00:05:18.117 ولكن رغم المخاطر، 00:05:18.141 --> 00:05:22.347 أعلم أن (إيليوت) حين تنضج بأفكارها ومهاراتها اللغوية، 00:05:22.371 --> 00:05:24.771 إن لم أُصحح الناس، هي ستفعل. 00:05:25.727 --> 00:05:28.513 لا أريد أن أُلقي مخاوفي وعدم أماني عليها، 00:05:28.537 --> 00:05:31.424 أو أن أُخمد شغفها أو أن أجعلها تشك في قوة رأيها. 00:05:31.783 --> 00:05:34.569 عليّ أن أكون مثالًا للقوة والأصالة والحساسية العاطفية، 00:05:34.593 --> 00:05:38.501 ويعني ذلك الوقوف في المواقف الحرجة حين أُدعى "أم" 00:05:38.525 --> 00:05:41.382 والتصحيح والقول، "كلا، أنا أب. 00:05:41.406 --> 00:05:43.454 ولدي حس دعابة أبوي لإثبات ذلك." NOTE Paragraph 00:05:43.478 --> 00:05:45.342 (ضحك) NOTE Paragraph 00:05:46.188 --> 00:05:49.006 كان هناك العديد من المواقف غير المريحة 00:05:49.030 --> 00:05:50.371 والمؤلمة أيضاً. 00:05:50.395 --> 00:05:52.601 ولكن في عامين قصيرين، كان هناك أيضاً 00:05:52.625 --> 00:05:55.864 أوقات فعالة وتحويلية لي كأب 00:05:55.888 --> 00:05:57.586 ولطريقي إلى الأصالة. 00:05:58.466 --> 00:05:59.974 حين حصلنا على أول (سونوجرام) 00:05:59.998 --> 00:06:02.553 قررنا معرفة جنس الجنين. 00:06:02.577 --> 00:06:05.966 رأى الفني العورة وقال "إنها فتاة." 00:06:05.990 --> 00:06:08.898 على الشاشة وأعطانا صورة ورحلنا. 00:06:09.411 --> 00:06:12.061 شاركنا الصورة مع عائلاتنا كما يفعل الجميع، 00:06:12.085 --> 00:06:15.188 وبعد قليل، جاءت أمي لمنزلنا معها حقيبة-- 00:06:15.212 --> 00:06:16.514 وأنا لا أبالغ-- 00:06:16.538 --> 00:06:21.714 كانت بهذا الحجم ومليئة بالملابس واللعب زهرية اللون. 00:06:23.014 --> 00:06:26.318 كنت غاضبًا لرؤية هذه الكمية من اللون الزهري 00:06:26.362 --> 00:06:27.657 وكوني درست النوع الاجتماعي 00:06:27.681 --> 00:06:31.308 وقضيت العديد من الساعات بتدريسه في ورش العمل والفصول، 00:06:31.332 --> 00:06:34.680 ظننتني على علمٍ بالبناء العام للنوع 00:06:34.704 --> 00:06:37.220 وأن التمييز الجنسي غرضه انحطاط الأشياء الأنثوية 00:06:37.244 --> 00:06:40.255 وكيف يكون ذلك ظاهرًا أو لا. 00:06:40.883 --> 00:06:45.304 ولكن بهذا الموقف، نفوري من حقيبة مليئة بأغراض زهرية 00:06:45.328 --> 00:06:48.621 أجبرني على مواجهة رفضي للأشياء الأنثوية 00:06:48.645 --> 00:06:49.979 في عالم طفلتي. NOTE Paragraph 00:06:51.466 --> 00:06:53.664 استوعبت أنني أُطبق التمييز الجنسي 00:06:53.688 --> 00:06:56.259 والعادات التقليدية التي أدرسها كمشاكل. 00:06:56.657 --> 00:06:59.875 مهما آمنت بالحياد الجنسي فكرياً. 00:06:59.899 --> 00:07:05.307 عملياً، غياب الأنوثة ليس حيادًا، بل ذكورة. 00:07:06.296 --> 00:07:09.117 إذا ألبست طفلتي الملابس الخضراء والزرقاء والرمادية، 00:07:09.141 --> 00:07:12.879 لن يقول باقي العالم، "آه، هذه طفلة حيادية الجنس لطيفة." 00:07:13.379 --> 00:07:15.646 بل سيقول، "آه، هذا فتى لطيف." 00:07:16.537 --> 00:07:20.252 إذًا فهمي للنوع وعالمي كأب اصطدموا بعنف. 00:07:20.720 --> 00:07:24.315 أجل، أرغب بألوان وألعاب عديدة لطفلتي. 00:07:24.339 --> 00:07:26.578 أود أن تحصل على بيئة متزنة حتى تكتشفها 00:07:26.602 --> 00:07:28.180 وتفهمها بأسلوبها الخاص. 00:07:28.204 --> 00:07:31.244 اخترنا أيضًا اسمًا حيادي الجنس لطفلتنا. 00:07:31.268 --> 00:07:34.688 ولكن الحيادية الجنسية أسهل فكريًا.. 00:07:34.712 --> 00:07:36.210 عن عمليًا. 00:07:36.767 --> 00:07:39.343 وفي محاولاتي لخلق حيادية جنسية، 00:07:39.367 --> 00:07:42.863 كنت اُميز الذكورة عن الأنوثة. 00:07:43.398 --> 00:07:46.827 إذاً بدلاً من محي الأنوثة من حياتنا، 00:07:46.851 --> 00:07:49.056 نبذل جهداً للاحتفال بها. 00:07:49.080 --> 00:07:51.755 لدينا اللون الزهري بين باقي الألوان، 00:07:51.779 --> 00:07:53.637 ونوازن الأشياء اللطيفة مع الوسيمة 00:07:53.661 --> 00:07:55.537 والجميلة مع القوية والذكية 00:07:55.561 --> 00:07:58.553 ونبذل جهداً لعدم ربط أي كلمة مع نوع. 00:07:58.577 --> 00:08:01.117 نُقدر الأنوثة والذكورة 00:08:01.141 --> 00:08:03.124 وفي الوقت ذاته ننتقدهم. 00:08:03.148 --> 00:08:06.486 ونفعل المستطاع لعدم كبتها بالأدوار الخاصة بالأنواع. 00:08:06.879 --> 00:08:08.304 ونفعل كل ذلك آملين 00:08:08.328 --> 00:08:11.922 بإظهار علاقة صحية وقوية مع النوع لطفلتنا. NOTE Paragraph 00:08:13.490 --> 00:08:16.847 عملنا لإظهار علاقة صحية مع النوع لـ(إيليوت) 00:08:16.871 --> 00:08:19.736 جعلني أُعيد التفكير في سماحي للتمييز الجنسي أن يتدخل 00:08:19.760 --> 00:08:21.263 في هويتي. 00:08:21.768 --> 00:08:24.403 جعلني أستوعب رفضي للأنوثة 00:08:24.427 --> 00:08:27.125 فقط لأعيش بذكورة غير صحية 00:08:27.149 --> 00:08:28.950 وليست شيئاً أردت نشره. 00:08:29.839 --> 00:08:32.791 هذا العمل النفسي يعني عدم اختياري للخيار الأول. 00:08:32.815 --> 00:08:34.625 لا يمكنني التجاهل والمضي قدماً. 00:08:34.649 --> 00:08:36.355 كان علي اختيار الخيار الثاني. 00:08:36.895 --> 00:08:39.561 كان علي مواجهة أكبر حساسياتي 00:08:39.585 --> 00:08:41.467 لأتقدم تجاه أصالة الذات. 00:08:41.491 --> 00:08:45.282 ويعني ذلك مصارحة نفسي مع عدم ارتياحي مع جسدي. 00:08:46.460 --> 00:08:50.087 أغلب العابرون جنسياً يشعرون بعدم الارتياح مع جسدهم، 00:08:50.111 --> 00:08:52.873 وعدم الارتياح ذلك قد يكون منهكًا أو مزعجًا 00:08:52.897 --> 00:08:54.222 وكل ما بينهما. 00:08:54.246 --> 00:08:57.545 اكتشاف جسدي وكيفية ارتياحي معه كعابر جنسياً 00:08:57.569 --> 00:08:59.236 رحلة تستمر طوال العمر. 00:08:59.260 --> 00:09:01.458 عانيت دائماً مع مناطق جسدي 00:09:01.482 --> 00:09:03.371 التي قد تُنعت بالنسائية 00:09:03.395 --> 00:09:05.647 كصدري والفخذين وصوتي. 00:09:05.997 --> 00:09:08.664 وقررت ذلك القرار الصعب أحياناً والسهل أحياناً أخرى 00:09:08.688 --> 00:09:11.625 لعدم أخذ هرمونات أو إجراء أي عمليات 00:09:11.649 --> 00:09:14.370 لتجعلني أكثر ذكورة طبقاً لمواصفات المجتمع. 00:09:15.276 --> 00:09:18.823 وبينما لم أتعدى شعوري بعدم الرضا، 00:09:18.847 --> 00:09:21.299 استوعبت أنه عن طريق التصدي لعدم الارتياح 00:09:21.323 --> 00:09:24.046 وعدم الوصول لحالة إيجابية وثابتة مع جسدي، 00:09:24.070 --> 00:09:27.887 كنت أدعم التمييز الجنسي وفوبيا العبور الجنسي وأنشر العار الجسدي. 00:09:28.823 --> 00:09:30.220 إن كرهت جسدي، 00:09:30.244 --> 00:09:33.458 وخاصةً المناطق النسائية، 00:09:33.482 --> 00:09:37.101 قد أدمر منظور طفلتي لجسدها 00:09:37.125 --> 00:09:39.236 ومناطقها النسائية. 00:09:39.653 --> 00:09:42.097 إن كرهت جسدي أو شعرت بعدم الارتياح نحوه، 00:09:42.121 --> 00:09:44.153 كيف قد أتوقع أن تحب ابنتي جسدها؟ NOTE Paragraph 00:09:45.517 --> 00:09:48.366 والآن سيكون الخيار الأول أسهل لي: 00:09:49.077 --> 00:09:52.585 تجاهل ابنتي حين تسألني عن جسدي وإخفائه عنها. 00:09:52.609 --> 00:09:55.409 ولكن علي اختيار الخيار الثاني يومياً. 00:09:55.760 --> 00:09:59.863 علي مصارحة استنتاجاتي عن جسد الأب وكيف ينبغي أن يظهر. 00:09:59.887 --> 00:10:02.998 إذاً أعمل يومياً أن أرتاح داخل جسدي 00:10:03.022 --> 00:10:04.927 وعن طرق تعبيري للأنوثة. 00:10:05.284 --> 00:10:06.776 فأتحدث عنه أكثر. 00:10:06.800 --> 00:10:08.692 أكتشف أعماق عدم الارتياح 00:10:08.716 --> 00:10:10.958 وأبحث عن كلمات مريحة لي. 00:10:10.982 --> 00:10:14.236 عدم الارتياح اليومي يساعدني على بناء قوة وأصالة 00:10:14.260 --> 00:10:16.402 في كيفية إظهار جسدي ونوعي. 00:10:16.982 --> 00:10:19.125 أعمل ضد تقييد نفسي. 00:10:19.149 --> 00:10:21.252 أود أن أريها أن الأب يمكن أن يتحلى بالفخذين، 00:10:21.276 --> 00:10:23.641 أن الأب ليس عليه التمتع بصدر مسطح 00:10:23.665 --> 00:10:25.593 أو القدرة على نمو شعر الوجه. 00:10:26.291 --> 00:10:28.149 وحين تكون جاهزة، 00:10:28.173 --> 00:10:30.625 سأحكي لها عن رحلتي مع جسدي. 00:10:30.649 --> 00:10:32.983 أريدها أن ترى رحلتي نحو الأصالة 00:10:33.007 --> 00:10:35.847 حتى في الأوقات الفوضوية. NOTE Paragraph 00:10:37.346 --> 00:10:38.973 لدينا طبيب أطفال رائع 00:10:38.997 --> 00:10:41.958 وخلقنا علاقة جيدة معه. 00:10:41.982 --> 00:10:44.521 كما تعلمون، لا يتغير طبيبك، 00:10:44.545 --> 00:10:47.260 ولكن يتغير الممرضون. 00:10:47.284 --> 00:10:50.276 حين ولدت (إيليوت)، أخذناها لطبيب الأطفال 00:10:50.300 --> 00:10:52.681 وقابلنا أول ممرضة، لنسميها (سارة). 00:10:52.705 --> 00:10:54.705 في أول معرفتنا بها، 00:10:54.729 --> 00:10:56.872 أخبرناها أني سأنعت بلقب "أبي". 00:10:56.896 --> 00:10:58.323 وأن شريكتي ستكون بلقب "أمي". 00:10:58.347 --> 00:11:00.782 كانت (سارة) من الناس التي تعدت الأمر 00:11:00.796 --> 00:11:03.006 وكانت مقابلاتنا لطيفة. 00:11:03.030 --> 00:11:05.133 وبعد عام، تغيرت نوبة عمل (سارة) 00:11:05.157 --> 00:11:08.185 بدأنا بمقابلة ممرضة جديدة، لنسميها (بيكي). 00:11:08.209 --> 00:11:10.423 لم نذكر موضوع الألقاب 00:11:10.447 --> 00:11:13.440 ولم يُذكر الأمر إلا حين دخلت ممرضتنا الأساسية (سارة) 00:11:13.464 --> 00:11:14.688 لتلقي التحية. 00:11:14.712 --> 00:11:17.713 (سارة) لطيفة وحنونة وألقت التحية على (إيليوت) وزوجتي 00:11:17.737 --> 00:11:19.943 وبين حديثها مع (إيليوت) قالت: 00:11:19.967 --> 00:11:21.720 "أيحمل أباكي لعبتك؟" 00:11:21.744 --> 00:11:23.379 ومن طرف عيني، 00:11:23.403 --> 00:11:25.459 رأيت (بيكي) تتأرجح في كرسيها 00:11:25.483 --> 00:11:27.216 ونظرت لـ(سارة) بعنف. 00:11:28.244 --> 00:11:30.688 وحين بدأ حديثنا مع الطبيب، 00:11:30.712 --> 00:11:34.410 سمعت محادثة (سارة) و(بيكي)، وكانت كالتالي: 00:11:34.434 --> 00:11:38.412 هزت (بيكي) رأسها إنكاراً وقالت "أم". 00:11:38.902 --> 00:11:43.299 ثم هزت (سارة) رأسها إنكاراً وقالت "كلا، أب". NOTE Paragraph 00:11:43.323 --> 00:11:44.863 (ضحك) NOTE Paragraph 00:11:45.657 --> 00:11:46.807 غير مريح، صحيح؟ 00:11:46.831 --> 00:11:49.712 واستمر ذلك في صمت تام 00:11:49.736 --> 00:11:51.136 حتى رحلنا. NOTE Paragraph 00:11:51.617 --> 00:11:53.641 ثبت هذا الموقف في رأسي. 00:11:53.665 --> 00:11:55.815 كان يمكن لـ(سارة) أن تختار الخيار الأول، 00:11:55.839 --> 00:11:58.906 تجاهل (بيكي) وتركها تنعتني بلقب "أمي". 00:11:59.228 --> 00:12:01.252 كان سيكون أسهل لـ(سارة). 00:12:01.276 --> 00:12:04.910 كانت ستحملني مسؤولية الأمر أو كانت ستصمت وحسب. 00:12:04.934 --> 00:12:07.513 ولكن في هذا الموقف، اختارت الخيار الثاني. 00:12:07.815 --> 00:12:10.987 اختارت أن تهاجم الاستنتاجات وتثبت وجودي. 00:12:11.356 --> 00:12:13.983 أصرت أن الأشخاص مثلي 00:12:14.007 --> 00:12:15.261 يمكنهم أن يكونوا أباء. 00:12:15.285 --> 00:12:17.078 وبطريقة صغيرة معبرة، 00:12:17.102 --> 00:12:20.459 دعمتني ودعمت أصالتي وعائلتي. NOTE Paragraph 00:12:21.962 --> 00:12:26.431 لسوء الحظ، نعيش في عالم يرفض الاعتراف بالعابرين جنسيًا 00:12:26.455 --> 00:12:29.295 وتنوع العابرين جنسياً عامةً. 00:12:29.760 --> 00:12:32.426 وآمل أنه حين يكون هناك فرصة 00:12:32.450 --> 00:12:34.260 لدعم شخص آخر، 00:12:34.284 --> 00:12:37.410 أن نأخذ جميعاً موقفاً مثل (سارة) حتى إذا كان الأمر خطراً. NOTE Paragraph 00:12:38.608 --> 00:12:42.811 إذاً في بعض الأيام، كوني أباً حيادي الجنس يسبب خطراً علي. 00:12:43.244 --> 00:12:45.513 وقراري أن أكون أباً كان صعباً جداً. 00:12:45.878 --> 00:12:48.125 ولا شك أنها ستكون أصعب، 00:12:48.149 --> 00:12:50.299 وأفضل تجربة في حياتي. 00:12:50.617 --> 00:12:54.304 ولكن رغم ذلك التحدي، كل يوم كان يستحق التعب. 00:12:54.815 --> 00:12:57.553 فكل يوم أحفظ وعدي لـ(إيليوت) 00:12:57.577 --> 00:12:59.711 والوعد ذاته لنفسي. 00:13:00.045 --> 00:13:02.458 أن أحبها وأحب نفسي جداً 00:13:02.482 --> 00:13:04.514 والتحلي بالغفران والتعاطف، 00:13:04.538 --> 00:13:06.938 والحب القوي والعطاء، 00:13:07.466 --> 00:13:10.553 وأن أعطي مساحة للنمو وعدم الارتياح 00:13:10.577 --> 00:13:13.323 آملاً أن أعيش حياة ذات معنى أكثر. NOTE Paragraph 00:13:14.306 --> 00:13:15.958 أعلم في قلبي وعقلي 00:13:15.982 --> 00:13:19.267 أن هناك أيامًا أصعب في انتظاري. 00:13:19.291 --> 00:13:20.731 وأعلم في قلبي وعقلي أيضاً 00:13:20.755 --> 00:13:23.666 أن كل الصعوبة ستؤدي إلى حياة غنية وأصيلة 00:13:23.690 --> 00:13:26.246 يمكنني تذكرها دون ندم. NOTE Paragraph 00:13:26.270 --> 00:13:27.420 شكراً. NOTE Paragraph 00:13:27.444 --> 00:13:30.619 (تصفيق)