0:00:00.000,0:00:14.000 (音乐) 0:00:14.000,0:00:16.876 为什么当我们听到"莎士比亚"时会畏缩? 0:00:16.876,0:00:19.938 如果你问我,我会说[br]这通常是由于他所使用的言辞。 0:00:19.938,0:00:23.030 所有这些你(thou)、你的(thine)、因此(therefores) 0:00:23.030,0:00:26.000 和你要去哪里(wherefore-art-thou)可能有些讨厌。 0:00:26.000,0:00:30.322 但你得想想,为什么他这么受欢迎? 0:00:30.322,0:00:34.907 为何他的作品比其他剧作家的作品[br]获得更多演出和重新编排的机会? 0:00:34.907,0:00:37.000 这是由于他的用字。 0:00:37.000,0:00:40.769 在十六世纪晚期和十七世纪初, 0:00:40.769,0:00:43.000 词汇是最好的工具, 0:00:43.000,0:00:45.553 它时常掀起许多话题。 0:00:45.553,0:00:48.584 然而,大部分的作品都令人沮丧, 0:00:48.584,0:00:50.507 你知道,它们大多与黑死病[br]和其他什么的有关。 0:00:50.507,0:00:54.646 莎士比亚的确使用许多语汇, 0:00:54.646,0:00:58.892 他最令人印象深刻的成就之一[br]就是他对侮辱的使用。 0:00:58.892,0:01:01.000 侮辱的言辞把所有观众联系在一块儿, 0:01:01.000,0:01:05.676 不管你坐哪儿,你都可以[br]嘲笑舞台上发生的所有事。 0:01:05.676,0:01:09.000 言辞,特别是在戏剧中的对话, 0:01:09.000,0:01:12.000 由于许多不同的原因而被使用着: 0:01:12.000,0:01:14.000 它们可以设置剧中情绪的基调, 0:01:14.000,0:01:17.000 它们可以增添更多氛围, 0:01:17.000,0:01:20.000 它们也可以用来发展[br]剧中角色与角色之间的关系。 0:01:20.000,0:01:25.015 侮辱以非常简洁、犀利的方式来完成这些事。 0:01:25.015,0:01:27.800 首先,让我们看看《哈姆雷特》一剧。 0:01:27.800,0:01:29.492 就在这对话前, 0:01:29.492,0:01:34.169 波洛纽斯是奥菲丽亚的父亲,[br]而奥菲丽亚深爱着哈姆雷特王子。 0:01:34.169,0:01:39.000 克劳狄斯国王想弄清楚为什么[br]自从他和哈姆雷特的母亲结婚后, 0:01:39.000,0:01:42.061 哈姆雷特的举止便如此疯狂。 0:01:42.061,0:01:45.000 波洛纽斯建议利用他的女儿 0:01:45.000,0:01:48.000 从哈姆雷特王子那里获得消息。 0:01:48.000,0:01:50.753 接着我们进入第二幕第二场。 0:01:50.753,0:01:54.046 波洛纽斯:" 阁下,您认识我吗?" 0:01:54.046,0:01:58.200 哈姆雷特:" 很熟啊,你是个鱼贩(fishmonger)。" 0:01:58.200,0:02:01.046 波洛纽斯:" 不,阁下。" 0:02:01.046,0:02:04.861 哈姆雷特:" 那我希望你是个老实人。" 0:02:04.861,0:02:08.061 现在,即使你不知道"鱼贩"意谓着什么, 0:02:08.061,0:02:11.046 你可以使用一些上下文线索来了解。 0:02:11.046,0:02:15.600 一: 波洛纽斯以消极的方式响应,所以这肯定很糟。 0:02:15.600,0:02:19.492 二: 鱼的气味不好,所以它肯定很糟。 0:02:19.492,0:02:23.938 三:"Monger"听起来就不像个好词。 0:02:23.938,0:02:26.184 所以从对一个语汇的[br]真实意义毫无所悉开始, 0:02:26.184,0:02:29.000 你正开始建构一些关系的特质, 0:02:29.000,0:02:32.000 这样的特质定义了哈姆雷特[br]和波洛纽斯之间的关系, 0:02:32.000,0:02:34.000 这关系并不很好。 0:02:34.000,0:02:38.523 但如果你继续往下探索,[br]"鱼贩"意谓着某种类型的中间商, 0:02:38.523,0:02:42.000 在这个背景下,意味着,他就像个皮条客, 0:02:42.000,0:02:45.784 波洛纽斯就像中间贩,[br]利用他女儿攒钱牟利, 0:02:45.784,0:02:48.000 他正为国王做这件事。 0:02:48.000,0:02:52.584 这使你可以理解,哈姆雷特并不[br]如他所自称一般的疯狂, 0:02:52.584,0:02:56.846 同时加剧了这些两个角色之间的敌意。 0:02:56.846,0:02:58.769 想要另一个例子吗? 0:02:58.769,0:03:03.692 《 罗密欧与朱丽叶 》 有[br]莎士比亚剧作中的最好的侮辱。 0:03:03.692,0:03:06.000 它是一部关于两个帮派 0:03:06.000,0:03:08.830 和相爱的人引领自己生命的剧作。 0:03:08.830,0:03:13.800 嗯,你知道那儿有一些严重的台词对话, 0:03:13.800,0:03:15.600 你并不感到失望。 0:03:15.600,0:03:18.000 在第一幕第一场,从一开始 0:03:18.000,0:03:20.646 剧本向我们展示了不信任和仇恨的水平, 0:03:20.646,0:03:24.830 蒙太古家族与凯普莱特家族势不两立。 0:03:24.830,0:03:28.000 格雷戈里:"我路过时会对他们横个白眼, 0:03:28.000,0:03:31.000 看看他们会怎样。" 0:03:31.000,0:03:35.000 桑普森:"我谅他们不敢怎样,我会向他们咬我的大拇指, 0:03:35.000,0:03:38.000 这是羞辱他们,看看他们受不受得了。" 0:03:38.000,0:03:41.000 亚伯拉罕和巴萨哲进来了。 0:03:41.000,0:03:44.000 亚伯拉罕:"你向我们咬你的大拇指吗?" 0:03:44.000,0:03:47.000 桑普森:"我是咬了我的大拇指。" 0:03:47.000,0:03:50.953 亚伯拉罕:"你是向我们咬你的大拇指吗?" 0:03:50.953,0:03:55.000 好吧,所以这发展如何帮助[br]我们理解剧中人心境或角色? 0:03:55.000,0:03:58.000 嗯,让我们分解一下侮辱。 0:03:58.000,0:04:01.569 在今天,咬你的大拇指[br]可能听来不是个大问题, 0:04:01.569,0:04:04.000 但桑普森说这是对他们的侮辱。 0:04:04.000,0:04:07.000 如果他们这样说,肯定当时是如此。 0:04:07.000,0:04:10.000 这向我们显示了为两家工作的人之间 0:04:10.000,0:04:13.000 所拥有的敌意程度。 0:04:13.000,0:04:18.723 你通常不会对某些人[br]做什么,除非你想要挑衅, 0:04:18.723,0:04:21.000 这正是正要发生的事。 0:04:21.000,0:04:25.876 更深地看来,咬你的大拇指在这出戏写就时 0:04:25.876,0:04:28.169 就如同今天给向某人亮出那手指。 0:04:28.169,0:04:30.784 一个很强烈的感觉随之而来, 0:04:30.784,0:04:34.000 所以我们现在开始感到这一场的紧张气氛。 0:04:34.000,0:04:37.415 在稍后的一场,来自凯普莱特家族的提伯尔特 0:04:37.415,0:04:41.000 对势不两立的蒙太古家族成员[br]班伏里奥展示了一个明确示范, 0:04:41.000,0:04:45.815 提伯尔特:"怎么,你跟这些没用的奴才吵架嚒? 0:04:45.815,0:04:49.000 过来,班伏里奥, 让我结束你生命。" 0:04:49.000,0:04:54.000 班伏里奥:"我不过维持和平而已;收起你的剑, 0:04:54.000,0:04:57.000 不然就帮我分开这些人。" 0:04:57.000,0:05:00.123 提伯尔特:"什么?你既拔出了剑,休谈和平! 0:05:00.123,0:05:04.615 我痛恨这个词,如同我痛恨地狱,[br]和痛恨你们所有蒙太古家族人一般。 0:05:04.615,0:05:07.000 看剑,懦夫 !" 0:05:07.000,0:05:10.000 好吧,不中用的奴才。 0:05:10.000,0:05:13.000 我们知道,再一次地,它不是一件好事。 0:05:13.000,0:05:17.907 两家族痛恨对方,这只是火上加油罢了。 0:05:17.907,0:05:20.738 但这毒刺有多糟? 0:05:20.738,0:05:22.000 不中用的奴才是懦夫, 0:05:22.000,0:05:26.000 当着这人和敌方家庭这么叫他, 0:05:26.000,0:05:29.000 意味着,有一场决斗就要发生了。 0:05:29.000,0:05:31.000 基本上,提伯尔特臭骂了班伏里奥, 0:05:31.000,0:05:35.000 为了保持荣誉,所以班伏里奥必须决斗。 0:05:35.000,0:05:39.923 这个对话给让我们得以好好看出[br]这两个角色之间关系的表征。 0:05:39.923,0:05:43.000 提伯尔特认为蒙太古家族的人[br]只不过是懦弱的狗罢了, 0:05:43.000,0:05:45.000 他对他们毫无尊重。 0:05:45.000,0:05:48.000 再一次地,这添加了整场戏的张力。 0:05:48.000,0:05:50.000 好吧,现在这里有个警报。 0:05:50.000,0:05:54.000 伯尔特的顽固以及他对蒙太古家族的严重仇恨 0:05:54.000,0:05:57.675 就是我们文学人所说的悲剧性弱点(Hamartia) 0:05:57.675,0:05:59.000 或者是导致他垮下的原因。 0:05:59.000,0:06:04.000 哦,是的。他毁于罗密欧的手。 0:06:04.000,0:06:07.000 所以,当你观看莎士比亚时, 0:06:07.000,0:06:09.000 停下来,并看看那些言辞语汇, 0:06:09.000,0:06:12.246 因为它们真的在试图告诉你一些事。