1 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 Âm nhạc 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,876 Tại sao chúng ta lại tỏ ra ngưỡng mộ khi ta nghe đến "Shakespeare?" 3 00:00:16,876 --> 00:00:19,938 Nếu bạn hỏi tôi, đó thường là vì ngôn từ của ông. 4 00:00:19,938 --> 00:00:23,030 Những từ như thines (của bạn) và thous (ngươi) và therefores (vì thế) 5 00:00:23,030 --> 00:00:26,000 và tại sao-thous (ngươi) có thể nghe hơi khó chịu một chút. 6 00:00:26,000 --> 00:00:30,322 Nhưng bạn phải tự hỏi rằng tại sao ông lại trở nên nổi tiếng như vậy? 7 00:00:30,322 --> 00:00:34,907 Tại sao những vở kịch của ông được diễn đi diễn lại nhiều hơn bất kỳ nhà soạn kịch nào khác? 8 00:00:34,907 --> 00:00:37,000 Đó là vì ngôn từ của ông. 9 00:00:37,000 --> 00:00:40,769 Trở lại cuối những năm 1500 và đầu năm 1600, 10 00:00:40,769 --> 00:00:43,000 đó là công cụ tốt nhất mà một người có thể có, 11 00:00:43,000 --> 00:00:45,553 và đã có rất nhiều điều để nói về. 12 00:00:45,553 --> 00:00:48,584 Tuy nhiên, phần lớn các câu chuyện thì khá là buồn thảm. 13 00:00:48,584 --> 00:00:50,507 Bạn biết đấy, với bệnh dịch hạch đen và tất cả mọi thứ khác. 14 00:00:50,507 --> 00:00:54,646 Shakespeare sử dụng rất nhiều từ. 15 00:00:54,646 --> 00:00:58,892 Một trong những thành tựu ấn tượng nhất của ông là việc sử dụng ngữ từ để xúc phạm. 16 00:00:58,892 --> 00:01:01,000 Chúng có thể thống nhất toàn bộ khán giả; 17 00:01:01,000 --> 00:01:05,676 và dù bạn ngồi ở đâu, bạn cũng có thể cười lớn vì những gì đang xảy ra trên sân khấu. 18 00:01:05,676 --> 00:01:09,000 Từ ngữ, đặc biệt là ngôn ngữ đối thoại trong một bộ phim, 19 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 được sử dụng vì nhiều lý do khác nhau: 20 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 để xác định tâm trạng của bối cảnh, 21 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 để củng cố bầu không khí cho bối cảnh, 22 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 và để phát triển mối quan hệ giữa các nhân vật. 23 00:01:20,000 --> 00:01:25,015 Những lời lăng mạ làm điều này một cách rất nhanh gọn và sắc nét. 24 00:01:25,015 --> 00:01:27,800 Đầu tiên hãy cùng xem xét "Hamlet". 25 00:01:27,800 --> 00:01:29,492 Ngay trước cuộc đối thoại này, 26 00:01:29,492 --> 00:01:34,169 Polonius là cha của Ophelia, người yêu của hoàng tử Hamlet. 27 00:01:34,169 --> 00:01:39,000 Vua Claudius cố gắng tìm ra lý do tại sao Hoàng tử Hamlet lại hành động điên rồ như vậy 28 00:01:39,000 --> 00:01:42,061 kể từ khi nhà vua kết hôn với mẹ của Hoàng tử. 29 00:01:42,061 --> 00:01:45,000 Polonius sử dụng con gái của mình 30 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 để có được thông tin từ Hamlet. 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,753 Sau đó, chúng tôi đi vào hồi II cảnh 2. 32 00:01:50,753 --> 00:01:54,046 Polonius: "Ngài có biết tôi, Hoàng tử của tôi?" 33 00:01:54,046 --> 00:01:58,200 Hamlet: "Biết rất rõ. "Ngươi là một tên bán cá (fishmonger)." 34 00:01:58,200 --> 00:02:01,046 Polonius: "Không phải tôi, Hoàng tử à." 35 00:02:01,046 --> 00:02:04,861 Hamlet: "Vậy ta sẽ cho ngươi là một người trung thực." 36 00:02:04,861 --> 00:02:08,061 Bây giờ, ngay cả khi bạn không biết "fishmonger" nghĩa là gì, 37 00:02:08,061 --> 00:02:11,046 bạn có thể sử dụng một số đầu mối theo ngữ cảnh. 38 00:02:11,046 --> 00:02:15,600 Một: Polonius phản ứng lại một cách tiêu cực, do đó, nó phải mang nghĩa là xấu. 39 00:02:15,600 --> 00:02:19,492 Hai: Cá có mùi hôi, nên nó mang nghĩa xấu. 40 00:02:19,492 --> 00:02:23,938 Và ba: "Monger" nghe không giống như một từ tốt. 41 00:02:23,938 --> 00:02:26,184 Như vậy thậm chí không biết nghĩa của từ, 42 00:02:26,184 --> 00:02:29,000 bạn bắt đầu xây dựng một số đặc tính 43 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 về mối quan hệ giữa Hamlet và Polonius, 44 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 vốn là không tốt. 45 00:02:34,000 --> 00:02:38,523 Nhưng nếu bạn đào sâu thêm một chút, "fishmonger" có nghĩa là một nhà môi giới, 46 00:02:38,523 --> 00:02:42,000 và trong tình cảnh này, có nghĩa là một người làm mối, 47 00:02:42,000 --> 00:02:45,784 như Polonius làm mối con gái vì tiền, 48 00:02:45,784 --> 00:02:48,000 là những gì ông đang làm cho nhà vua . 49 00:02:48,000 --> 00:02:52,584 Điều này cho bạn thấy Hamlet không điên như chàng giả bộ, 50 00:02:52,584 --> 00:02:56,846 và làm tăng sự thù địch giữa hai nhân vật này. 51 00:02:56,846 --> 00:02:58,769 Muốn một ví dụ nữa không? 52 00:02:58,769 --> 00:03:03,692 "Romeo và Juliet" có một số lời lăng mạ tốt nhất trong số các vở kịch của Shakespeare. 53 00:03:03,692 --> 00:03:06,000 Nó là một vở kịch về hai băng nhóm, 54 00:03:06,000 --> 00:03:08,830 và cặp tình nhân bất hạnh mất đi cuộc sống của mình. 55 00:03:08,830 --> 00:03:13,800 Vâng, với bất kỳ vụ ẩu đả nào bạn biết sẽ luôn có một cuộc nói chuyện căng thẳng diễn ra. 56 00:03:13,800 --> 00:03:15,600 Và bạn sẽ không phải thất vọng. 57 00:03:15,600 --> 00:03:18,000 Trong Hồi I Cảnh 1, ngay từ cảnh đầu tiên 58 00:03:18,000 --> 00:03:20,646 chúng ta thấy được sự thiếu lòng tin và hận thù 59 00:03:20,646 --> 00:03:24,830 các thành viên của hai gia đình, Capulets và Montagues, gặp nhau. 60 00:03:24,830 --> 00:03:28,000 Gregory: "Tôi sẽ cau mày khi tôi đi qua, 61 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 và cho họ thấy nó." 62 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 Sampson: "Hừm, như họ dám, tôi sẽ cắn ngón tay cái của tôi vào mặt họ, (mang nghĩa: sỉ nhục) 63 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 như một sự nhục nhã với họ, nếu họ chịu mang nó." 64 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Abraham và Balthazar đi vào. 65 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Abraham: "Anh cắn ngón cái của mình vào mặt chúng tôi ư" 66 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 Sampson: "Tôi có cắn ngón cái của tôi." 67 00:03:47,000 --> 00:03:50,953 Abraham: "Anh cắn ngón cái của anh vào mặt chúng tôi hả?" 68 00:03:50,953 --> 00:03:55,000 Vậy làm thế nào mà sự phát triển này giúp chúng ta hiểu được tâm trạng hay các nhân vật? 69 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 Vâng, chúng ta hãy xem xét lời xúc phạm trên. 70 00:03:58,000 --> 00:04:01,569 Cắn ngón tay của bạn ngày hôm nay có thể không phải là một việc làm lớn, 71 00:04:01,569 --> 00:04:04,000 nhưng Sampson nói rằng đó là một sự xúc phạm đến họ. 72 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Nếu họ làm như vậy, thì nó thực sự là thế. 73 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Điều này bắt đầu cho ta thấy sự thù địch 74 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 ngay cả giữa những người làm việc cho cả hai gia đình. 75 00:04:13,000 --> 00:04:18,723 Và bạn thường sẽ không làm gì với người khác trừ khi bạn muốn kích động họ vào một trận chiến, 76 00:04:18,723 --> 00:04:21,000 đó là chính xác những gì sẽ xảy ra. 77 00:04:21,000 --> 00:04:25,876 Nhìn sâu hơn, cắn ngón tay trong thời gian vở kịch được viết 78 00:04:25,876 --> 00:04:28,169 cũng giống như trỏ ngón tay thối vào một người nào đó ngày nay. 79 00:04:28,169 --> 00:04:30,784 Một cảm giác mạnh mẽ đi kèm với đó, 80 00:04:30,784 --> 00:04:34,000 Vì vậy chúng ta bắt đầu cảm thấy sự căng thẳng trong bối cảnh. 81 00:04:34,000 --> 00:04:37,415 Sau đó trong cảnh, Tybalt, từ nhà Capulets, 82 00:04:37,415 --> 00:04:41,000 xúc phạm Benvolio từ nhà Montagues. 83 00:04:41,000 --> 00:04:45,815 Tybalt: "Gì hả,ngươi là một trong những tên nhẫn tâm? 84 00:04:45,815 --> 00:04:49,000 Xem lại ngươi đi, Benvolio, và cả sau khi ngươi chết nữa." 85 00:04:49,000 --> 00:04:54,000 Benvolio: "Tôi đã cố giữ hòa bình; hãy lấy thanh kiếm của nhà ngươi ra, 86 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 hoặc dùng nó để chia tách những tên này ra cùng với tôi." 87 00:04:57,000 --> 00:05:00,123 Tybalt: "Rút kiếm ra và nói về hòa bình nào! 88 00:05:00,123 --> 00:05:04,615 Tôi ghét từ ngữ, như ghét địa ngục vậy, lũ Montagues, và ngươi. 89 00:05:04,615 --> 00:05:07,000 Nhận lấy này, kẻ hèn nhát!" 90 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Được thôi, thằng quê mùa nhẫn tâm. 91 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Chúng ta biết rằng một lần nữa, đó không phải là một từ tốt. 92 00:05:13,000 --> 00:05:17,907 Cả hai gia đình ghét nhau, v à điều này chỉ thêm như thêm dầu vào lửa. 93 00:05:17,907 --> 00:05:20,738 Nhưng cái ngòi này tệ đến mức nào? 94 00:05:20,738 --> 00:05:22,000 Kẻ vô tâm là một tên hèn nhát, 95 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 và khi gọi một người nào đó như thế trước người nhà anh ta và gia đình thù địch, 96 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 nghĩa là sẽ có một cuộc chiến. 97 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Tybalt cơ bản gọi to Benvolio như thế, 98 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 và để giữ danh dự, Benvolio phải chiến đấu. 99 00:05:35,000 --> 00:05:39,923 Đối thoại này cho chúng ta một cái nhìn tốt về tính cách của hai nhân vật. 100 00:05:39,923 --> 00:05:43,000 Tybalt nghĩ rằng nhà Montagues chả là gì ngoài lũ chó hèn nhát, 101 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 và không hề có sự tôn trọng đối với họ. 102 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Một lần nữa, thêm căng thẳng kịch tính vào trong cảnh kịch đó. 103 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Được rồi, bây giờ ở đây là một cảnh báo nghiêm trọng. 104 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 Tybalt nóng tính và hận thù nhà Montagues kinh khủng 105 00:05:54,000 --> 00:05:57,675 là những gì chúng ta gọi là khiếm khuyết của anh ta, 106 00:05:57,675 --> 00:05:59,000 hoặc những gì gây ra sự thất bại của anh ấy . 107 00:05:59,000 --> 00:06:04,000 Ồ, vâng. Anh ra đi dưới lưỡi kiếm của Romeo. 108 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Vì vậy, khi bạn nhìn vào Shakespeare, 109 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 dừng lại và nhìn vào những từ ngữ, 110 00:06:09,000 --> 00:06:12,246 bởi vì chúng thực sự đang cố cho bạn biết một cái gì đó.