0:00:00.000,0:00:14.000 (Музыка) 0:00:14.000,0:00:16.876 Почему мы всегда съёживаемся,[br]когда слышим о Шекспире? 0:00:16.876,0:00:19.938 Я думаю, это всё из-за его слов. 0:00:19.938,0:00:23.030 Все эти непонятные [br]и устаревшие выражения 0:00:23.030,0:00:26.000 могут немного раздражать. 0:00:26.000,0:00:30.322 Но вы, наверное, спросите, [br]почему же он такой популярный? 0:00:30.322,0:00:34.907 Почему его пьесы ставят снова и снова,[br]чаще, чем любого другого драматурга? 0:00:34.907,0:00:37.000 Это всё из-за его слов. 0:00:37.000,0:00:40.769 Тогда, в конце 16 — начале 17 века, 0:00:40.769,0:00:43.000 это был лучший инструмент,[br]которым владели люди. 0:00:43.000,0:00:45.553 И им было о чём поговорить. 0:00:45.553,0:00:48.584 Правда, большинство новостей[br]были довольно удручающими. 0:00:48.584,0:00:50.507 Знаете, Чёрная смерть, и всё такое. 0:00:50.507,0:00:54.646 Шекспир владел [br]огромным словарным запасом. 0:00:54.646,0:00:58.892 Одним из его лучших достижений[br]было использование оскорблений. 0:00:58.892,0:01:01.000 Это объединяло публику. 0:01:01.000,0:01:05.676 Независимо от места в зале вы всегда могли [br]смеяться над происходящим на сцене. 0:01:05.676,0:01:09.000 Слова, а особенно диалоги, 0:01:09.000,0:01:12.000 по-разному использовались в пьесе: 0:01:12.000,0:01:14.000 чтобы задать тон повествованию, 0:01:14.000,0:01:17.000 чтобы создать правильную атмосферу 0:01:17.000,0:01:20.000 и чтобы развивать отношения [br]между персонажами. 0:01:20.000,0:01:25.015 Оскорбления быстрее всего [br]позволяли добиться этого. 0:01:25.015,0:01:27.800 Для начала возьмём «Гамлета». 0:01:27.800,0:01:29.492 Перед этой сценой [br]происходит следующее: 0:01:29.492,0:01:34.169 Полоний — это отец Офелии, [br]которая влюблена в принца Гамлета. 0:01:34.169,0:01:39.000 Король Клавдий пытается выяснить, [br]почему принц ведёт себя как сумасшедший 0:01:39.000,0:01:42.061 после того, как Клавдий [br]женился на его матери. 0:01:42.061,0:01:45.000 Полоний предлагает [br]использовать свою дочь, 0:01:45.000,0:01:48.000 для того чтобы [br]выведать мысли Гамлета. 0:01:48.000,0:01:50.753 Теперь идём к акту II, сцене 2. 0:01:50.753,0:01:54.046 Полоний: «Вы узнаёте меня, принц?» 0:01:54.046,0:01:58.200 Гамлет: «Конечно. [br]Вы — торговец рыбой». 0:01:58.200,0:02:01.046 Полоний: «Нет, принц». 0:02:01.046,0:02:04.861 Гамлет: «Тогда мне хотелось бы, чтобы вы были [br]таким же честным человеком». 0:02:04.861,0:02:08.061 Итак, даже не понимая, [br]причём тут торговец рыбой, 0:02:08.061,0:02:11.046 вы можете сделать некоторые[br]умозаключения. 0:02:11.046,0:02:15.600 Первое: Полоний отреагировал негативно, [br]а, значит, это что-то плохое. 0:02:15.600,0:02:19.492 Второе: рыба плохо пахнет, [br]так что это уж точно что-то плохое. 0:02:19.492,0:02:23.938 Третье: «торговец» — [br]тоже не самая лестная характеристика. 0:02:23.938,0:02:26.184 Таким образом, даже не зная смысла, 0:02:26.184,0:02:29.000 вы начинаете кое-что понимать 0:02:29.000,0:02:32.000 об отношениях [br]между Гамлетом и Полонием, 0:02:32.000,0:02:34.000 которые оставляют желать лучшего. 0:02:34.000,0:02:38.523 Но если заглянуть глубже, «торговец» [br]означает также посредничество, 0:02:38.523,0:02:42.000 а в этом контексте будет означать[br]«сводник» или «сутенёр». 0:02:42.000,0:02:45.784 Гамлет намекает на то, [br]что Полоний продаёт родную дочь, 0:02:45.784,0:02:48.000 лишь бы угодить королю. 0:02:48.000,0:02:52.584 Таким образом, Гамлет оказывается [br]не таким уж сумасшедшим. 0:02:52.584,0:02:56.846 Он намеренно накаляет обстановку. 0:02:56.846,0:02:58.769 Хотите ещё пример? 0:02:58.769,0:03:03.692 В «Ромео и Джульетте» есть несколько [br]лучших шекспировских оскорблений. 0:03:03.692,0:03:06.000 Это пьеса о двух враждебных кланах 0:03:06.000,0:03:08.830 и двух незадачливых влюблённых,[br]которые в конце умирают. 0:03:08.830,0:03:13.800 Даже без драки можно понять,[br]что обстановка на сцене угрожающая. 0:03:13.800,0:03:15.600 И вы не разочаруетесь. 0:03:15.600,0:03:18.000 В акте I, сцене 1, [br]уже в самом начале пьесы, 0:03:18.000,0:03:20.646 нам дают понять, [br]в какой смертельной вражде 0:03:20.646,0:03:24.830 состоят между собой [br]семьи Монтекки и Капулетти. 0:03:24.830,0:03:28.000 Грегори: «Я нахмурю брови, когда они [br]будут проходит мимо нас; 0:03:28.000,0:03:31.000 пусть они принимают[br]это, как хотят». 0:03:31.000,0:03:35.000 Самсон: «То есть как смеют. [br]Я закушу на них палец, и будет им срам, 0:03:35.000,0:03:38.000 если они стерпят это». 0:03:38.000,0:03:41.000 Входят Абрамо и Бальтазар. 0:03:41.000,0:03:44.000 Абрамо: «Это вы на нас [br]закусили палец, синьор?» 0:03:44.000,0:03:47.000 Самсон: «Я закусил палец, синьор». 0:03:47.000,0:03:50.953 Абрамо: «Это вы на нас [br]закусили палец, синьор?» 0:03:50.953,0:03:55.000 Итак, как же всё это помогает нам[br]понять взаимоотношения на сцене? 0:03:55.000,0:03:58.000 Давайте разберёмся [br]с этим оскорблением. 0:03:58.000,0:04:01.569 В наши дни «закусить палец» [br]не означает ничего плохого. 0:04:01.569,0:04:04.000 Но раз Самсон говорит, [br]что это оскорбление, 0:04:04.000,0:04:07.000 а Абрамо ведёт себя соответственно,[br]значит, так оно и есть. 0:04:07.000,0:04:10.000 Это говорит нам[br]о накалённости отношений 0:04:10.000,0:04:13.000 между двумя мужчинами [br]из враждебных кланов. 0:04:13.000,0:04:18.723 К тому же, вы вряд ли будете задираться, [br]если не хотите затеять драку, 0:04:18.723,0:04:21.000 а именно это вот-вот и произойдёт. 0:04:21.000,0:04:25.876 В те времена закусить палец [br]было так же оскорбительно, 0:04:25.876,0:04:28.169 как сегодня показать кому-нибудь [br]средний палец. 0:04:28.169,0:04:30.784 Очень дерзкий поступок, 0:04:30.784,0:04:34.000 который даёт нам почувствовать [br]напряжение на сцене. 0:04:34.000,0:04:37.415 Позже, в той же сцене, [br]Тибальд из клана Капулетти 0:04:37.415,0:04:41.000 серьёзно оскорбляет [br]Бенволио из клана Монтекки. 0:04:41.000,0:04:45.815 Тибальд: «С мечом в руке, [br]средь этих слуг негодных! 0:04:45.815,0:04:49.000 Поворотись, Бенволио, [br]взгляни на смерть свою». 0:04:49.000,0:04:54.000 Бенволио: «Я водворяю мир, не более. 0:04:54.000,0:04:57.000 Вложи свой меч в ножны,[br]иль помоги разнять мне эту сволочь». 0:04:57.000,0:05:00.123 Тибальд: «Ты вынул меч — [br]и говоришь о мире! 0:05:00.123,0:05:04.615 Я ненавижу это слово так же,[br]как ад, как всех Монтекки и тебя. 0:05:04.615,0:05:07.000 Трус, защищайся!» 0:05:07.000,0:05:10.000 Итак, причём тут «слуг негодных»? 0:05:10.000,0:05:13.000 И снова мы знаем, [br]что это оскорбление. 0:05:13.000,0:05:17.907 Оба клана ненавидят друг друга,[br]и эти слова подливают масла в огонь. 0:05:17.907,0:05:20.738 Что же такого плохого в этих словах? 0:05:20.738,0:05:22.000 В данном контексте «слуга негодный» [br]означает «трус». 0:05:22.000,0:05:26.000 Назвав кого-то трусом перед всеми его[br]друзьями и врагами, 0:05:26.000,0:05:29.000 вы непременно придёте к драке. 0:05:29.000,0:05:31.000 Тибальд бросает Бенволио вызов, 0:05:31.000,0:05:35.000 и тот должен сражаться, [br]чтобы сохранить честь. 0:05:35.000,0:05:39.923 Этот диалог характеризует отношения[br]между двумя персонажами. 0:05:39.923,0:05:43.000 Тибальд считает, что все Монтекки не кто иные,[br]как трусливые собаки, 0:05:43.000,0:05:45.000 и он их презирает. 0:05:45.000,0:05:48.000 Это ещё один эпизод, [br]нагнетающий обстановку на сцене. 0:05:48.000,0:05:50.000 И вот вам дальнейшие события. 0:05:50.000,0:05:54.000 Дерзость Тибальда [br]и его ненависть к Монтекки — 0:05:54.000,0:05:57.675 это то, что мы, любители литературы,[br]называем гамартия, 0:05:57.675,0:05:59.000 то есть фатальная ошибка героя. 0:05:59.000,0:06:04.000 Именно эта дерзость привела Тибальда[br]к смерти от руки Ромео. 0:06:04.000,0:06:07.000 Итак, когда вы читаете Шекспира, 0:06:07.000,0:06:09.000 остановитесь и обратите внимание на слова, 0:06:09.000,0:06:12.246 потому что в них кроется особый смысл.