[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.71,0:00:09.58,Default,,0000,0000,0000,,Чакате си на опашката в магазина, когато... оо Dialogue: 0,0:00:09.58,0:00:11.28,Default,,0000,0000,0000,,някой киха върху вас. Dialogue: 0,0:00:11.28,0:00:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Вирусът на настинката се просмуква в дробовете ви Dialogue: 0,0:00:13.74,0:00:16.49,Default,,0000,0000,0000,,и се приземява върху някоя тяхна клетка. Dialogue: 0,0:00:16.49,0:00:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Всяко живо същество на Земята е съставено от клетки, Dialogue: 0,0:00:19.04,0:00:21.07,Default,,0000,0000,0000,,от най-малката едноклетъчна бактерия Dialogue: 0,0:00:21.07,0:00:23.85,Default,,0000,0000,0000,,до големият син кит и до вас. Dialogue: 0,0:00:23.85,0:00:27.19,Default,,0000,0000,0000,,Всяка клетка в тялото ви е обградено с клетъчна мембрана, Dialogue: 0,0:00:27.19,0:00:30.28,Default,,0000,0000,0000,,дебел еластичен слой, направен от мазнини и протеини, Dialogue: 0,0:00:30.28,0:00:33.48,Default,,0000,0000,0000,,който загражда и защитава вътрешните компоненти. Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Тя е с избирателна пропускливост, Dialogue: 0,0:00:34.49,0:00:37.05,Default,,0000,0000,0000,,което означава, че позволява на някои неща \Nда преминат навътре и навън, Dialogue: 0,0:00:37.05,0:00:38.40,Default,,0000,0000,0000,,а блокира други. Dialogue: 0,0:00:38.40,0:00:41.50,Default,,0000,0000,0000,,Клетъчната мембрана е покрита с малки издатини. Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:42.75,Default,,0000,0000,0000,,Всяка от тях си има функции, Dialogue: 0,0:00:42.75,0:00:44.73,Default,,0000,0000,0000,,например помага на клетките да се свързва\Nсъс съседите си Dialogue: 0,0:00:44.73,0:00:47.78,Default,,0000,0000,0000,,или да набавя хранителните вещества,\Nот които се нуждае клетката. Dialogue: 0,0:00:47.78,0:00:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Животинските и растителните клетки имат клетъчни мембрани. Dialogue: 0,0:00:50.06,0:00:52.05,Default,,0000,0000,0000,,Растителните клетки обаче, имат клетъчна стена, Dialogue: 0,0:00:52.05,0:00:56.05,Default,,0000,0000,0000,,направена от твърда целулоза, която дава\Nструктура на растението. Dialogue: 0,0:00:56.05,0:00:59.41,Default,,0000,0000,0000,,Вирусната клетка, която беше изкихана \Nв дробовете ви е коварна. Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:00.58,Default,,0000,0000,0000,,Преструвайки се, че е приятел, Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:03.55,Default,,0000,0000,0000,,се прикрепя към издатина в клетъчната мембрана Dialogue: 0,0:01:03.55,0:01:06.95,Default,,0000,0000,0000,,и клетката го превежда през мембраната и вътре. Dialogue: 0,0:01:06.95,0:01:08.33,Default,,0000,0000,0000,,Когато вирусът премине навътре, Dialogue: 0,0:01:08.33,0:01:10.22,Default,,0000,0000,0000,,клетката осъзнава, че е направила грешка. Dialogue: 0,0:01:10.22,0:01:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Враг зад портата! Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:14.01,Default,,0000,0000,0000,,Специални ензими пристигат Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:16.22,Default,,0000,0000,0000,,и разкъсват вируса на парченца. Dialogue: 0,0:01:16.22,0:01:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Изпращат едно от парченцата обратно Dialogue: 0,0:01:18.04,0:01:19.38,Default,,0000,0000,0000,,през клетъчната мембрана, Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:22.06,Default,,0000,0000,0000,,където клетката го показва, \Nза да предупреди съседните клетки, Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:23.72,Default,,0000,0000,0000,,че има нашественик. Dialogue: 0,0:01:23.72,0:01:25.33,Default,,0000,0000,0000,,Близката клетка вижда предупреждението Dialogue: 0,0:01:25.33,0:01:27.81,Default,,0000,0000,0000,,и веднага предприема действия. Dialogue: 0,0:01:27.81,0:01:29.42,Default,,0000,0000,0000,,Необходимо е да направи антитела, Dialogue: 0,0:01:29.42,0:01:31.19,Default,,0000,0000,0000,,протеини, които ще атакуват и убият Dialogue: 0,0:01:31.19,0:01:33.07,Default,,0000,0000,0000,,нахлуващият вирус. Dialogue: 0,0:01:33.07,0:01:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Този процес започва в ядрото. Dialogue: 0,0:01:35.66,0:01:37.67,Default,,0000,0000,0000,,Ядрото съдържа нашата ДНК, Dialogue: 0,0:01:37.67,0:01:40.39,Default,,0000,0000,0000,,описание, което казва на клетките ни \Nкак да направят всичко, Dialogue: 0,0:01:40.39,0:01:43.29,Default,,0000,0000,0000,,от което се нуждае тялото ни, за да функционира. Dialogue: 0,0:01:43.29,0:01:46.13,Default,,0000,0000,0000,,Определена секция от нашето ДНК съдържа инструкции, Dialogue: 0,0:01:46.13,0:01:49.28,Default,,0000,0000,0000,,които казват на клетките ни как да създават антитела. Dialogue: 0,0:01:49.28,0:01:52.33,Default,,0000,0000,0000,,Ензимите в ядрата намират правилната секция от ДНК, Dialogue: 0,0:01:52.33,0:01:54.14,Default,,0000,0000,0000,,създават копие на тези инструкции, Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:56.43,Default,,0000,0000,0000,,наречени РНК. Dialogue: 0,0:01:56.43,0:02:00.42,Default,,0000,0000,0000,,РНК напуска ядрото, за да изпълни инструкциите. Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:03.47,Default,,0000,0000,0000,,РНК отива до рибозома. Dialogue: 0,0:02:03.47,0:02:05.91,Default,,0000,0000,0000,,Може да има до 10 милиона рибозоми Dialogue: 0,0:02:05.91,0:02:07.30,Default,,0000,0000,0000,,в човешката клетка, Dialogue: 0,0:02:07.30,0:02:09.14,Default,,0000,0000,0000,,наредени в подобна на панделка структура, Dialogue: 0,0:02:09.14,0:02:11.67,Default,,0000,0000,0000,,наречена ендоплазмен ритикулум. Dialogue: 0,0:02:11.67,0:02:14.91,Default,,0000,0000,0000,,Рибозома прочита инструкциите от ядрото. Dialogue: 0,0:02:14.91,0:02:18.09,Default,,0000,0000,0000,,Взима амино-киселини и ги свърза една по една, Dialogue: 0,0:02:18.09,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,създавайки протеиново антитяло, \Nкоето ще се бори с вируса. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Но преди това, Dialogue: 0,0:02:23.24,0:02:25.78,Default,,0000,0000,0000,,антитялото трябва да напусне клетката. Dialogue: 0,0:02:25.78,0:02:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Антитялото се отправя към апарата на Голджи. Dialogue: 0,0:02:28.65,0:02:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Там, то бива опаковано за доставка извън клетката. Dialogue: 0,0:02:31.72,0:02:35.12,Default,,0000,0000,0000,,Затворено в балон, направен от същият материал,\Nкато клетъчната мембрана, Dialogue: 0,0:02:35.12,0:02:38.80,Default,,0000,0000,0000,,апаратът на Голджи също така дава на антитялото\Nнасоки, Dialogue: 0,0:02:38.80,0:02:41.36,Default,,0000,0000,0000,,обясняващи как да стигне до ръба на клетката. Dialogue: 0,0:02:41.36,0:02:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Когато стигне там, Dialogue: 0,0:02:42.18,0:02:45.98,Default,,0000,0000,0000,,балонът около антитялото \Nсе слива с клетъчната мембрана. Dialogue: 0,0:02:45.98,0:02:47.95,Default,,0000,0000,0000,,Клетката изстрелва антитялото Dialogue: 0,0:02:47.95,0:02:50.58,Default,,0000,0000,0000,,и то се отправя да намери вирусът. Dialogue: 0,0:02:50.58,0:02:52.39,Default,,0000,0000,0000,,Остатъците от балона се разграждат Dialogue: 0,0:02:52.39,0:02:53.98,Default,,0000,0000,0000,,от клетъчните лизозоми Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:56.92,Default,,0000,0000,0000,,и парченцата се рециклират отново и отново. Dialogue: 0,0:02:56.92,0:03:00.08,Default,,0000,0000,0000,,От къде клетката взима енергията за да направи това? Dialogue: 0,0:03:00.08,0:03:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Това е работа на митохондрията. Dialogue: 0,0:03:02.40,0:03:04.72,Default,,0000,0000,0000,,За да създаде енергия, митохондрията\Nвзима кислород, Dialogue: 0,0:03:04.72,0:03:07.37,Default,,0000,0000,0000,,това е единствената причина, поради\Nкоято го дишаме, Dialogue: 0,0:03:07.37,0:03:09.39,Default,,0000,0000,0000,,добавя електрони от храната, която ядем Dialogue: 0,0:03:09.39,0:03:11.46,Default,,0000,0000,0000,,и създава водни молекули. Dialogue: 0,0:03:11.46,0:03:13.88,Default,,0000,0000,0000,,Този процес, също така, създава\Nвисоко енергийна молекула, Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:18.24,Default,,0000,0000,0000,,наречена АТФ, която клетката използва, за да \Nзареди всичките си части. Dialogue: 0,0:03:18.24,0:03:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Растителните клетки създават енергия по различен начин. Dialogue: 0,0:03:20.96,0:03:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Те имат хлоропласти, Dialogue: 0,0:03:22.10,0:03:24.20,Default,,0000,0000,0000,,които комбинират въглероден диоксид и вода Dialogue: 0,0:03:24.20,0:03:26.05,Default,,0000,0000,0000,,със светлинна енергия от слънцето, Dialogue: 0,0:03:26.05,0:03:27.77,Default,,0000,0000,0000,,за да създадат кислород и захар, Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:30.34,Default,,0000,0000,0000,,вид химическа енергия. Dialogue: 0,0:03:30.34,0:03:32.29,Default,,0000,0000,0000,,Всички части на клетката\Nтрябва да работят заедно, Dialogue: 0,0:03:32.29,0:03:34.53,Default,,0000,0000,0000,,за да поддържат гладкото протичане на процесите Dialogue: 0,0:03:34.53,0:03:36.65,Default,,0000,0000,0000,,и всички клетки в тялото ви,\Nтрябва да работят заедно, Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:38.95,Default,,0000,0000,0000,,за да ви поддържат в добро състояние. Dialogue: 0,0:03:38.95,0:03:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Това са изключително много клетки. Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:44.23,Default,,0000,0000,0000,,Учените смятат, че има около 37 трилиона.