1 00:01:44,404 --> 00:01:45,713 Ahh çok güzel ... 2 00:01:48,615 --> 00:01:50,234 Güneş Nanook'u hissediyor musun? 3 00:01:57,495 --> 00:01:59,495 Bu harika. 4 00:02:00,243 --> 00:02:04,409 Güneşin sıcaklık vermesi için henüz erken olmasına rağmen 5 00:02:04,639 --> 00:02:07,230 , ama yine de ışıktır, biliyorsunuz. 6 00:02:07,633 --> 00:02:11,884 Eğer gerçekten susadıysanız ve uzun zamandır hiç su 7 00:02:11,884 --> 00:02:15,224 içmediyseniz ve aniden ilk yudum su içiyorsanız 8 00:02:16,107 --> 00:02:17,892 Bu neredeyse aynı duygudur. 9 00:02:19,068 --> 00:02:22,200 Sanki vücudunuzun buna gerçekten çok ihtiyacı var. 10 00:02:23,850 --> 00:02:27,246 Sadece her bir güneş ışınını almak istiyorsunuz. 11 00:02:28,359 --> 00:02:29,618 Kuşları duyuyor musun? 12 00:02:49,705 --> 00:02:51,517 * İsveççe küfür * 13 00:03:01,074 --> 00:03:04,880 (Bir tabloyu biraz küçük bir çerçeveyle çerçevelemeye çalışıyorum) 14 00:03:08,947 --> 00:03:09,447 Oops 15 00:03:12,708 --> 00:03:14,154 -Hayır 16 00:04:27,267 --> 00:04:31,633 Geyikler için biraz yiyecek aldım. 17 00:04:31,633 --> 00:04:33,553 Çünkü bizde ... 18 00:04:33,553 --> 00:04:36,106 ... sanırım bu köyde 5 geyiğimiz var. 19 00:04:36,106 --> 00:04:39,349 Ve gerçekten soğuk ve zor bir kış 20 00:04:40,596 --> 00:04:42,897 olduğu için yiyecek bulmak için çok çabalıyorlar. 21 00:04:42,897 --> 00:04:46,831 Bu yüzden onlara biraz yardım edeceğimi düşündüm. 22 00:04:46,831 --> 00:04:50,247 Gerçekten zor bir kış sırasında 23 00:04:50,247 --> 00:04:53,583 geyik nüfusunun yaklaşık% 40'ı 24 00:04:53,583 --> 00:04:55,944 açlıktan ölebildikleri için ölebilir. 25 00:04:55,944 --> 00:04:57,576 Ve bu çok korkunç. 26 00:04:57,921 --> 00:05:00,973 Mm bunun kokusu çok güzel! 27 00:05:01,510 --> 00:05:05,433 Bu yüzden orada 5 yığın yaptım 28 00:05:05,663 --> 00:05:08,945 ve geri kalanını burada biriktireceğim. 29 00:05:09,291 --> 00:05:12,573 * Doğru İngilizce çeviriyi arıyorum * 30 00:05:12,995 --> 00:05:15,355 Bunu bir kapak yapacağım, 31 00:05:16,150 --> 00:05:19,746 böylece her gün gidip biraz daha çıkarabilirim. 32 00:05:20,149 --> 00:05:23,987 Dışarısı gerçekten soğuk olduğunda, dudakların donar 33 00:05:23,987 --> 00:05:27,058 ve konuşmak daha da zorlaşır. 34 00:05:30,377 --> 00:05:33,826 Pekala, bunun üzerine biraz plastik koyacağım. 35 00:05:53,817 --> 00:05:58,020 (Geyikler karda güzel desenler yaptılar) 36 00:06:27,917 --> 00:06:30,717 (Odun sobasından çıkan külleri boyayın) 37 00:07:21,807 --> 00:07:23,699 Cumartesi. 38 00:07:24,601 --> 00:07:28,460 Dışarı çıkıp kayak yapacağımı düşünüyordum. 39 00:07:29,117 --> 00:07:31,099 Bugün dışarısı oldukça sıcak. 40 00:07:31,099 --> 00:07:32,846 Ve kar yağıyor 41 00:07:33,402 --> 00:07:37,106 Ve biraz egzersize ihtiyacım olduğunu hissediyorum. 42 00:07:37,298 --> 00:07:40,330 Kanın hızla akmasını istiyorum. 43 00:07:56,139 --> 00:07:57,540 Oh, kamera ... 44 00:07:59,420 --> 00:08:01,277 Kamera, kamera, kamera ... 45 00:08:04,499 --> 00:08:05,113 - Olamaz! 46 00:08:18,550 --> 00:08:22,555 Tamam ... Bu günün biraz rahatsız olduğunu hissediyorum. 47 00:08:22,555 --> 00:08:23,535 Hepsi 48 00:08:23,535 --> 00:08:26,778 bu ... Sadece kendimi bundan iyi bir şey yapmaya zorlamaya çalışıyorum ama ... 49 00:08:27,296 --> 00:08:30,000 biraz huysuz ya da başka bir şey hissediyorum. Bilmiyorum. 50 00:08:30,307 --> 00:08:32,802 Her neyse, şimdi kayak yapmaya gidiyorum. 51 00:08:32,802 --> 00:08:35,566 Ve kayak yapmak hala çok yeni olduğum bir şey. 52 00:08:36,443 --> 00:08:39,219 Bu yüzden nasıl gideceğini bilmiyorum. 53 00:08:39,910 --> 00:08:42,783 Ama yüzey iyi olduğunda gerçekten eğlencelidir. 54 00:08:43,090 --> 00:08:45,144 Çok ağır olmadığı zaman. 55 00:08:45,663 --> 00:08:47,506 Ve Nanook gitti. 56 00:08:47,506 --> 00:08:50,866 Bu yüzden onu bulabilecek miyim bir bakmalıyım. 57 00:08:51,058 --> 00:08:52,652 Ne kadar güzel bir gün! 58 00:08:53,343 --> 00:08:55,665 Umarım kameram iyidir ... 59 00:08:56,333 --> 00:08:58,536 Pekala, biraz sonra görüşürüz. 60 00:09:04,656 --> 00:09:05,835 Bu güzel. 61 00:09:06,123 --> 00:09:09,060 Bir kar arabasıyla pistlerde kayak yapıyorum. 62 00:09:09,655 --> 00:09:11,291 Bu gerçekten çok iyi. 63 00:09:12,615 --> 00:09:15,129 Nanook'un izlerini takip ediyorum. 64 00:09:15,129 --> 00:09:16,089 Oh kahretsin ... 65 00:09:41,516 --> 00:09:45,527 Tamam şimdi gerçekten iyi hissetmeye başlıyor. 66 00:09:45,527 --> 00:09:47,830 Söylemek için içine giriyorum. 67 00:09:50,880 --> 00:09:53,215 Bu kayak için gerçekten güzel bir parkur 68 00:09:53,215 --> 00:09:55,000 Çünkü çok düz ... 69 00:09:55,529 --> 00:10:00,873 Ve benim için çok dik olmayan mükemmel küçük yokuşlar var. 70 00:10:05,708 --> 00:10:06,660 Nanook! 71 00:10:08,759 --> 00:10:10,378 Nanook kaçtı! 72 00:10:12,208 --> 00:10:14,038 Gölün diğer tarafına gitti. 73 00:10:14,191 --> 00:10:15,267 Başka bir köye. 74 00:10:15,267 --> 00:10:20,000 Ama sanırım biri onu yakalamak için kar arabasıyla geliyor . 75 00:10:20,584 --> 00:10:22,262 Şimdi Nanook'un oraya geldiğini görüyorum. 76 00:10:22,838 --> 00:10:27,267 Onu doğru yöne götürmek için kar aracı kullanan biri vardı. 77 00:10:27,574 --> 00:10:31,393 Kim olduğunu bilmiyorum ama şunu görürseniz: Çok teşekkür ederim! 78 00:10:31,782 --> 00:10:33,068 Nanook ... 79 00:10:34,257 --> 00:10:35,795 Ne yapıyorsun ?! 80 00:10:36,697 --> 00:10:38,927 Benden böyle kaçamazsın! 81 00:10:39,848 --> 00:10:41,199 Neredeydin? 82 00:10:42,378 --> 00:10:47,010 Burada kesinlikle çok ilgilendiği bazı izler var. 83 00:10:47,736 --> 00:10:50,550 Şimdi sadece eve gitmek istiyorum! 84 00:11:07,586 --> 00:11:09,348 Şimdi eve dönüyoruz. 85 00:11:10,710 --> 00:11:12,285 çok yoruldum. 86 00:11:14,798 --> 00:11:17,181 Bazen bunu benim için çok zorlaştırıyorsun Nanook ... 87 00:11:17,891 --> 00:11:19,532 Böyle kaçarken. 88 00:11:19,877 --> 00:11:22,832 Ama bunu köpek yavrusu olduğundan beri hep yaptı. 89 00:11:23,216 --> 00:11:25,000 Çok fazla içgüdüsü var. 90 00:11:26,324 --> 00:11:28,818 Keşke özgür kalmasına izin verebilseydim. 91 00:11:29,163 --> 00:11:33,297 Ama ara sıra hep kaçacak. 92 00:11:40,568 --> 00:11:42,846 Ormanda gerçekten çok güzel. 93 00:11:43,582 --> 00:11:45,220 Ve hala çok sessiz. 94 00:11:48,399 --> 00:11:49,679 Neredeyse ... 95 00:11:50,224 --> 00:11:51,134 Şimdi sorun ne? 96 00:11:52,006 --> 00:11:55,180 Sanırım Nanook da huysuz bir gün geçiriyor. 97 00:11:55,517 --> 00:11:59,066 Şimdi sanırım stüdyoya geri dönüyorum 98 00:11:59,066 --> 00:12:01,427 ve yiyecek bir şeyler yapacağım. 99 00:12:03,094 --> 00:12:08,483 Ve günün geri kalanını ve akşamı stüdyoda geçirip resim yapın. 100 00:12:09,001 --> 00:12:14,049 Bu kartoplarını kürküne alıyor. 101 00:12:14,644 --> 00:12:18,926 Bu ağır kartoplarıyla taşımak çok ağır. 102 00:12:51,942 --> 00:12:57,661 (Aşırı dağcılık için bu güçlü merakım / korku / hayranlığım var ve bununla ilgili her türlü belgesel izliyorum) 103 00:13:06,544 --> 00:13:08,183 Şimdi yorgun musunuz? 104 00:13:11,310 --> 00:13:12,832 Çok yorgun musun 105 00:13:15,556 --> 00:13:17,349 Yiyorlar! 106 00:13:18,058 --> 00:13:19,851 Oh çok mutluyum! 107 00:14:55,106 --> 00:14:59,113 (Nanook şarkı söylememi, dans etmemi veya bir enstrüman çalmamı seviyor) 108 00:15:42,758 --> 00:15:44,606 Ne yapıyorsun? 109 00:15:50,899 --> 00:15:52,716 Çok garipsin! 110 00:15:54,234 --> 00:15:56,425 Merhaba aşklarım! 111 00:15:56,425 --> 00:15:58,326 Bugün nasılsın? 112 00:15:59,863 --> 00:16:01,669 Bugün çok yorgun görünüyorsam 113 00:16:02,169 --> 00:16:05,316 Bu, bugün çok yorgun olduğum için. 114 00:16:05,992 --> 00:16:08,452 Çok uykuluyum ... 115 00:16:08,452 --> 00:16:10,544 Ve bütün gün çok uykulu hissettim. 116 00:16:10,544 --> 00:16:13,289 Hiçbir şey yardımcı olmadı. Kahve bile yok. 117 00:16:13,596 --> 00:16:16,897 Sadece uyumak istediğim günlerden biri. 118 00:16:16,897 --> 00:16:20,000 Ben başka bir şey yapmak istemiyorum. Sadece uyumak istiyorum. 119 00:16:20,998 --> 00:16:24,675 Ve aslında daha önce stüdyomda yerde uyuyakaldım. 120 00:16:24,675 --> 00:16:26,921 çünkü o kadar uykuluydum ki biraz kestirmek zorunda kaldım. 121 00:16:26,921 --> 00:16:29,838 Ben de bir yastık ve battaniye aldım ... 122 00:16:30,356 --> 00:16:33,051 Ve birkaç dakika uyudum. 123 00:16:33,051 --> 00:16:34,817 Ve bu çok güzeldi. 124 00:16:36,736 --> 00:16:40,906 Sanırım bugün uyanık kalmak için elimden geleni yapmam gerekecek. 125 00:16:41,136 --> 00:16:45,499 Ve bu gece gerçekten güzel bir uyku çekmeyi dört gözle bekliyorum. 126 00:16:45,499 --> 00:16:48,915 bu yüzden umarım yarın daha enerjik hissedeceğim. 127 00:16:48,915 --> 00:16:52,277 Çünkü yarın bazı işleri halletmem gerekiyor. 128 00:16:52,277 --> 00:16:56,345 Başlayacağım yeni ve heyecan verici bir proje var. 129 00:16:56,345 --> 00:16:59,635 Sanırım bir sonraki videomda sizlerle paylaşacağım. 130 00:16:59,904 --> 00:17:03,550 Ama dürüst olmak gerekirse, son zamanlarda hayatımda çok karışık bir dönem oldu. 131 00:17:04,739 --> 00:17:09,527 Hayatımda ve işimde uğraşmam gereken çok şey oldu. 132 00:17:09,911 --> 00:17:13,807 Alınacak çok fazla yeni şey, değişiklik ve karar. 133 00:17:14,409 --> 00:17:16,891 Gerçekten çok yorucu. 134 00:17:17,275 --> 00:17:20,000 Ama şimdi kesinlikle diğer taraftayım. 135 00:17:20,173 --> 00:17:22,745 Yani işler şimdi daha iyi hale geliyor. 136 00:17:22,975 --> 00:17:26,832 Ve gelecekte olacak pek çok güzel şey var. 137 00:17:26,832 --> 00:17:28,694 Ama ya oldukça dağınık bir zamandı 138 00:17:28,694 --> 00:17:33,127 Ve eminim ki bugün çok yorgun hissetmemle ilgisi var. 139 00:17:33,127 --> 00:17:35,450 Çünkü ya, çok şey oldu. 140 00:17:35,565 --> 00:17:39,192 Bu videonun nasıl sonuçlanacağını da gerçekten bilmiyorum. 141 00:17:39,192 --> 00:17:42,496 Şu anda stüdyomda birkaç gün geçirdim, günler boyunca 142 00:17:42,496 --> 00:17:44,455 toplantılarla ve diğer şeylerle çalıştım 143 00:17:44,455 --> 00:17:47,392 ... Ve sonra sadece biraz rahatlamaya çalışmak için 144 00:17:47,392 --> 00:17:49,941 resim yapıyorum ve bu gerçekten güzeldi. 145 00:17:49,941 --> 00:17:53,197 Ve elbette elimden geldiğince doğanın içindeyim. 146 00:17:55,000 --> 00:17:56,776 Ama düşündüm ki ... 147 00:17:57,160 --> 00:18:01,363 Bu videoyu sizinle biraz bağlantı kurarak bitirmek istedim. 148 00:18:01,363 --> 00:18:03,244 Ve bazı soruları cevaplayın. 149 00:18:03,455 --> 00:18:07,907 Bunun videolarımı sonlandırmanın gerçekten iyi bir yolu olduğunu düşünüyorum. 150 00:18:07,907 --> 00:18:10,575 önceki videolardan bazı soruları yanıtlamak için. 151 00:18:10,863 --> 00:18:13,685 Çünkü her zaman tüm yorumlarınızı okumak için elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum 152 00:18:13,685 --> 00:18:16,487 Ve her zaman bir sürü soru görüyorum ... 153 00:18:16,487 --> 00:18:21,016 Bence, bir videoda cevaplamak, sadece yorumlarda size cevap vermekten daha iyidir. 154 00:18:22,685 --> 00:18:24,254 Tamam var ... 155 00:18:24,254 --> 00:18:25,000 * Telefon gürültüsü * 156 00:18:29,827 --> 00:18:33,196 İlk soru, erken bir videoda gösterdiğim 157 00:18:33,196 --> 00:18:36,174 bir enstrümanla ilgili . 158 00:18:36,174 --> 00:18:37,998 Kasım ayındaki bir videoda olduğunu düşünüyorum. 159 00:18:38,247 --> 00:18:41,913 Oturma odamızda sahip olduğumuz bu güzel enstrümanda Johan'la ben bir sahne vardı 160 00:18:41,913 --> 00:18:43,587 . 161 00:18:43,856 --> 00:18:48,097 Ve "O enstrümanın adı ne?" Diye soran o kadar çok insan vardı? 162 00:19:15,800 --> 00:19:17,144 Ve olay şu ki ... 163 00:19:17,374 --> 00:19:20,729 O zamanlar hiçbir fikrim yoktu çünkü ... 164 00:19:21,229 --> 00:19:24,779 O aleti birinden hediye olarak aldım. 165 00:19:25,000 --> 00:19:27,956 Bu enstrümanla bana bir paket gönderdiler. 166 00:19:28,109 --> 00:19:31,947 Sanırım bu paketin içinde olduğu sanılan 167 00:19:31,947 --> 00:19:35,883 mektup , gümrükler paketi açtığında düşmüştü. 168 00:19:35,883 --> 00:19:38,282 Bu benim tek teorim. 169 00:19:38,493 --> 00:19:41,353 Bu yüzden bana bu güzel enstrümanı gönderdim ve onu 170 00:19:41,353 --> 00:19:44,148 bana kimin gönderdiği hakkında hiçbir fikrim yoktu. 171 00:19:44,148 --> 00:19:48,715 Ama çok minnettarım çünkü çok güzel bir enstrümandı. 172 00:19:49,751 --> 00:19:53,597 Bu yüzden onu oturma odamıza astık çünkü her gün oynamak istiyoruz. 173 00:19:53,770 --> 00:19:57,340 Ancak videomda o enstrümanla bir sahneyi paylaştıktan sonra 174 00:19:57,901 --> 00:20:01,915 , bunu bana gönderen kişiden bir e-posta aldım. 175 00:20:02,126 --> 00:20:04,545 Ve onu gerçekten yapan / yaratan kişi. 176 00:20:04,718 --> 00:20:08,825 Yani adı Michael ve Ukrayna'da yaşıyor. 177 00:20:08,825 --> 00:20:13,066 Ve eliyle birçok özel ve güzel enstrüman yapıyor. 178 00:20:13,431 --> 00:20:14,046 Ve ... 179 00:20:14,564 --> 00:20:18,212 Bana gönderdiği enstrümanın adı "Daiva". 180 00:20:18,557 --> 00:20:21,295 Doğru telaffuz edip etmediğimden emin değilim 181 00:20:21,295 --> 00:20:22,777 Ama ... Daiva ... 182 00:20:23,007 --> 00:20:25,234 Bu bir "Ses iyileştirici metalofon". 183 00:20:25,234 --> 00:20:29,895 Ve sonunda enstrümanın adını öğrendiğim için çok mutlu oldum. 184 00:20:29,895 --> 00:20:33,177 Ve tabii ki onu bana kimin gönderdiğini bilmek. 185 00:20:33,484 --> 00:20:36,219 Ve Michael'ın kendi Etsy mağazası var. 186 00:20:36,219 --> 00:20:38,810 Aletlerini nereden satın alabilirsin. 187 00:20:38,810 --> 00:20:44,049 Öyleyse, benzerine veya onun harika enstrümanlarından başka bir şeye sahip olmak istiyorsanız, 188 00:20:44,049 --> 00:20:46,391 aşağıdaki bağlantıyı bu videoda bulabilirsiniz. 189 00:20:46,717 --> 00:20:50,517 Bir süredir beni burada takip ettiyseniz, Etsy'yi sevdiğimi biliyorsunuzdur. 190 00:20:50,517 --> 00:20:55,602 Çünkü bu, küçük işletmeleri desteklemenin çok güzel bir yolu. 191 00:20:55,851 --> 00:20:59,674 Ve sanatçılar ve kendi el sanatlarını yapan 192 00:20:59,808 --> 00:21:01,497 ve onları çevrimiçi satan insanlar. 193 00:21:01,785 --> 00:21:04,904 Ve dünyanın her yerinden. 194 00:21:05,000 --> 00:21:07,635 Giysilerimi Etsy'den almayı seviyorum. 195 00:21:07,635 --> 00:21:11,588 Çünkü sevdiğim bu el yapımı keten kıyafetleri bulabilirsiniz. 196 00:21:12,087 --> 00:21:14,280 Ve bunun gibi şeyler. 197 00:21:14,453 --> 00:21:15,433 Sonraki soru! 198 00:21:15,433 --> 00:21:18,657 Ya da aslında birçok soru var ama hepsi aynı. 199 00:21:19,712 --> 00:21:23,456 Önceki videomda arabamda yalnız uyumaktan veya 200 00:21:23,456 --> 00:21:26,286 tek başıma seyahat etmekten korkmuyorsam 201 00:21:26,286 --> 00:21:28,053 hakkında tonlarca sorum var. 202 00:21:28,418 --> 00:21:32,179 Yol gezilerine ne zaman gittiğimi biliyorsun, ki bunu oldukça sık yaparım. 203 00:21:32,467 --> 00:21:37,590 Bu konuyla ilgili bir sürü soru var, tek 204 00:21:37,590 --> 00:21:40,334 başıma bir yolculuğa çıkarken 205 00:21:40,583 --> 00:21:45,342 Ve diğer insanlardan veya vahşi hayvanlardan korkuyorsam. 206 00:21:45,342 --> 00:21:50,177 Öncelikle İsveç, dünyadaki diğer ülkelere göre çok güvenli bir ülke. 207 00:21:50,465 --> 00:21:52,961 Ve hayatım boyunca burada yaşadığım için 208 00:21:52,961 --> 00:21:55,878 , elbette kendi bakış açımdan görüyorum. 209 00:21:56,070 --> 00:22:01,079 Ve tek başıma bir yolculuğa çıkarken herhangi bir tehlike göremiyorum. 210 00:22:01,290 --> 00:22:04,514 Bizim ülkemizde bunun tuhaf bir tarafı yok. 211 00:22:04,687 --> 00:22:10,539 Ancak, diğer birçok ülkede bunun tavsiye edeceğiniz bir şey olmadığını anlıyorum.Arabada 212 00:22:10,769 --> 00:22:13,018 tek başınıza gitmek için 213 00:22:13,171 --> 00:22:16,040 Ama tabii ki, İsveç diğer ülkelere kıyasla 214 00:22:16,040 --> 00:22:17,218 çok güvenli bir ülke olsa bile 215 00:22:17,755 --> 00:22:22,188 Bu, hiçbir zaman olmadığı anlamına gelmez tek başına gitme riski, 216 00:22:22,188 --> 00:22:25,508 yani, iki veya daha fazla kişi olmak her zaman daha güvenlidir. 217 00:22:25,988 --> 00:22:28,886 Ama aynı zamanda kendi başıma olmayı da çok seviyorum. 218 00:22:28,886 --> 00:22:32,897 Asla yalnız kalmaktan / tek başıma korkmadım. 219 00:22:32,897 --> 00:22:35,914 Senin adını verdiğin gibi ben "yalnız bir kurt "um. 220 00:22:36,202 --> 00:22:37,968 Ve elbette bu çok yardımcı oluyor. 221 00:22:37,968 --> 00:22:44,836 Çünkü pek çok insanın yeni bir yerde ya da başka bir yerde tek başlarına kendilerini güvensiz hissedeceğini biliyorum. 222 00:22:44,836 --> 00:22:46,378 Bunu tamamen anlıyorum. 223 00:22:47,299 --> 00:22:49,600 Ama bunu hissetmediğim için ... Tek 224 00:22:50,000 --> 00:22:53,474 başıma olduğumda daha mutlu ve özgür hissediyorum. 225 00:22:53,474 --> 00:22:54,550 Bu gerçekten çok yardımcı oluyor. 226 00:22:54,550 --> 00:22:57,125 Ve ayrıca İsveç'in kuzeyinde yaşıyorum. 227 00:22:58,274 --> 00:23:01,840 Ve bir yolculuğa çıkacaksam her zaman daha kuzeye giderim. 228 00:23:01,840 --> 00:23:03,833 İsveç'in güneyine asla gitmem. 229 00:23:04,409 --> 00:23:09,893 Ve eğer İsveç'in güneyine ve daha fazla insanın bulunduğu şehirlere 230 00:23:10,234 --> 00:23:12,500 gidecek olsaydım, 231 00:23:12,596 --> 00:23:15,916 kendimi o kadar güvende hissetmezdim ... Şehre gidip arabamda uyuyor 232 00:23:16,050 --> 00:23:17,087 olsaydım korkardım. 233 00:23:17,394 --> 00:23:21,865 Ama doğaya ... dağlardaki yerlere giderken 234 00:23:23,034 --> 00:23:26,152 bunda hiçbir risk görmüyorum. 235 00:23:26,152 --> 00:23:28,187 Ne kadar çok insan o kadar tehlikeli. 236 00:23:28,187 --> 00:23:30,299 Ve ne kadar az insan o kadar az tehlikeli. 237 00:23:30,299 --> 00:23:31,355 En azından ben böyle hissediyorum. 238 00:23:31,585 --> 00:23:35,519 Ve İsveç'teki vahşi hayvanlarla gerçekten aynı sorunlara sahip değiliz. 239 00:23:35,519 --> 00:23:38,302 Demek istediğim, bir sürü vahşi hayvanımız var. 240 00:23:38,302 --> 00:23:41,009 Ayılarımız, kurtlarımız, geyiklerimiz var ... 241 00:23:41,009 --> 00:23:43,517 Ve ya, birçok farklı hayvanımız var. 242 00:23:43,690 --> 00:23:45,552 Ama sorun değiller. 243 00:23:47,010 --> 00:23:48,592 Annem arıyor. Afedersiniz! 244 00:23:49,206 --> 00:23:51,297 * Telefon görüşmesi * Bunun için 245 00:23:52,950 --> 00:23:54,380 üzgünüm! 246 00:23:54,380 --> 00:23:55,388 Evet, nerede kalmıştık? 247 00:23:56,750 --> 00:23:58,472 Ve ayrıca şunu da söyleyecektim, 248 00:23:58,683 --> 00:24:03,468 burada İsveç'te vahşi hayvanlarla aynı problemimiz yok.Örneğin 249 00:24:03,621 --> 00:24:07,267 Amerika Birleşik Devletleri'nin ayılarla yaşadığını biliyorum. 250 00:24:07,555 --> 00:24:12,679 Burada İsveç'te çok sayıda ayı var ama asla insanları aramıyorlar. 251 00:24:12,679 --> 00:24:16,038 Köylere hiç yemek için gelmiyorlar ya da ... 252 00:24:17,036 --> 00:24:18,865 Asla sorun değiller. 253 00:24:19,427 --> 00:24:22,943 Ama Amerika'da farklı olduğunu biliyorum. 254 00:24:22,943 --> 00:24:26,570 Çünkü birkaç yıl önce Yosemite Ulusal Parkı'ndaydım. 255 00:24:26,935 --> 00:24:29,373 Ve orada ayılar gerçekten büyük bir problemdi 256 00:24:29,373 --> 00:24:32,444 çünkü arabanızda herhangi bir yiyecek bırakırsanız içeri girerlerdi. 257 00:24:33,077 --> 00:24:35,395 Ya bununla ilgili büyük sorunlar vardı. 258 00:24:35,760 --> 00:24:40,000 Bu yüzden, arabamda ya da burada, İsveç'te bir çadırda yalnız uyursam 259 00:24:40,134 --> 00:24:47,367 , bir ayının çadırımda ya da arabamda gelip yiyecek arayabileceğini bile düşünmem. 260 00:24:47,367 --> 00:24:48,983 Bu asla olmayacaktı. 261 00:24:49,136 --> 00:24:52,880 Burada çok minnettar olduğum sorunlarımız yok. 262 00:24:52,880 --> 00:24:57,179 Aksi takdirde tek başınıza olmak daha büyük bir risk olur. 263 00:24:57,428 --> 00:25:02,149 Ama aynı zamanda kendi başıma seyahat ederken her zaman olabildiğim kadar hazırlıklı olduğumu bilmenizi isterim 264 00:25:02,149 --> 00:25:03,710 . Her zaman 265 00:25:03,979 --> 00:25:06,379 neler olabileceğini ve buna en iyi şekilde nasıl hazırlanabileceğimi 266 00:25:06,513 --> 00:25:10,067 düşünmek için elimden gelenin en iyisini yaparım. 267 00:25:10,201 --> 00:25:13,598 Bir şey olursa, kendime zarar 268 00:25:13,598 --> 00:25:16,950 verirsem ya da kaybolursam ya da arabam kırılırsa. Bilmiyorum. 269 00:25:17,142 --> 00:25:19,848 Her zaman elimden geldiğince hazırlanmaya çalışıyorum 270 00:25:19,848 --> 00:25:23,239 çünkü olabileceklere hazırlıklı hissedersem 271 00:25:23,350 --> 00:25:26,248 O zaman daha özgür hissedebilir ve daha fazla rahatlayabilirim. 272 00:25:27,922 --> 00:25:30,267 Köpeğim Nanook arka planda horluyor. 273 00:25:30,267 --> 00:25:31,650 Bunu duyabiliyor musun bilmiyorum? 274 00:25:32,513 --> 00:25:34,157 Horlamasını dinleyelim. 275 00:25:37,753 --> 00:25:43,709 Nanook aslında benim küçük resimlerimden birinde uyuyor. 276 00:25:43,709 --> 00:25:44,880 Bu çok sevimli. 277 00:25:49,561 --> 00:25:54,402 Bu yüzden umarım neden yalnız seyahat ettiğime 278 00:25:54,402 --> 00:25:58,739 ve neden arabamda yalnız uyumaktan o kadar korkmadığıma iyi bir cevabınız olduğunu 279 00:25:59,454 --> 00:26:03,719 hissediyorsunuzdur. Dünyanın neresinde yaşarsanız yaşayın hepinizin 280 00:26:04,084 --> 00:26:07,961 her yerde tek başınıza olmanın güvende hissetmesini diliyorum . 281 00:26:08,345 --> 00:26:16,634 Birçoğunuzun dışarı çıkmayı / tek başınıza seyahat etmeyi asla düşünmeyeceğini bilmek kalbimi kırıyor 282 00:26:16,634 --> 00:26:18,717 çünkü çok tehlikeli olurdu. 283 00:26:18,890 --> 00:26:21,347 İnsanları 284 00:26:21,520 --> 00:26:27,392 özgürce hareket etme, insan olma ve bu dünyayı deneyimleme haklarını ellerinden alıyor. 285 00:26:27,872 --> 00:26:31,880 Demek istediğim ... tek başıma dışarıda olduğumda hissettiğim özgürlük, 286 00:26:31,880 --> 00:26:35,910 istediğim yere gidiyorum ve istediğim her yerde duruyorum 287 00:26:36,025 --> 00:26:40,381 Ve tehlikeli olup olmadığını pek düşünmüyorum. 288 00:26:40,972 --> 00:26:43,443 Herkesin bu özgürlüğü hissetmesini dilerdim. 289 00:26:43,443 --> 00:26:46,556 Çünkü bu benim için gerçekten mutluluk. 290 00:26:46,556 --> 00:26:48,207 Bunu yapabilmek için. 291 00:26:48,495 --> 00:26:54,639 Ama herkesin özgür hissettiği bir dünyaya sahip olmaktan hâlâ çok uzak olduğumuzu biliyorum. 292 00:26:54,639 --> 00:26:56,063 Kesinlikle ... 293 00:26:56,159 --> 00:26:58,481 Şimdi öğleden sonra saat 4 294 00:26:58,481 --> 00:27:03,539 Bu yüzden şimdi eve dönüp Johan ile biraz akşam yemeği yapacağım. 295 00:27:04,345 --> 00:27:05,650 Acıkıyorum 296 00:27:06,015 --> 00:27:09,009 Ve sonra bu gece bu videoyu düzenlemeye başlayacağım. 297 00:27:09,162 --> 00:27:12,713 Bu dağınık videoyu izlediğiniz için herkese teşekkür ederiz! 298 00:27:12,713 --> 00:27:15,688 Ayrıca videolarıma yaptığınız tüm yorumlarınız için teşekkür ederim. 299 00:27:15,784 --> 00:27:17,914 Yazıp paylaşmak için zaman ayırdığınız için 300 00:27:17,914 --> 00:27:19,914 size asla ne kadar teşekkür etsem azdır. 301 00:27:21,238 --> 00:27:22,475 Bu çok güzel. 302 00:27:22,859 --> 00:27:23,817 Teşekkür ederim. 303 00:27:23,817 --> 00:27:25,699 Kendine iyi bak, yakında görüşürüz. 304 00:27:25,699 --> 00:27:26,794 Ve ben seni seviyorum! 305 00:27:28,022 --> 00:27:28,695 Güle güle!