WEBVTT 00:01:44.404 --> 00:01:45.713 Ahh olyan szép ... 00:01:48.615 --> 00:01:50.234 Érzed a napot Nanook? 00:01:57.495 --> 00:01:59.495 Ez csodálatos. 00:02:00.243 --> 00:02:04.409 Annak ellenére, hogy még nagyon korán van, hogy a nap meleget adjon 00:02:04.639 --> 00:02:07.230 , de mégiscsak a fény, tudod. 00:02:07.633 --> 00:02:11.884 Ha nagyon szomjas vagy, és már régóta nem volt 00:02:11.884 --> 00:02:15.224 vízed, hirtelen megvan az első korty víz. 00:02:16.107 --> 00:02:17.892 Ez majdnem ugyanaz az érzés. 00:02:19.068 --> 00:02:22.200 Mintha a testednek nagyon szüksége lenne erre. 00:02:23.850 --> 00:02:27.246 Csak be akarja venni minden egyes napsugarat. 00:02:28.359 --> 00:02:29.618 Hallod a madarakat? 00:02:49.705 --> 00:02:51.517 * Svéd káromkodás * 00:03:01.074 --> 00:03:04.880 (Megpróbálok egy festményt kissé-kicsi kerettel keretezni) 00:03:08.947 --> 00:03:09.447 Hoppá - 00:03:12.708 --> 00:03:14.154 Nem. 00:04:27.267 --> 00:04:31.633 Szóval kaptam ennivalót az őzeknek. 00:04:31.633 --> 00:04:33.553 Mert van ... 00:04:33.553 --> 00:04:36.106 ... szerintem 5 szarvas van ebben a faluban. 00:04:36.106 --> 00:04:39.349 És mivel nagyon hideg és kemény tél van, 00:04:40.596 --> 00:04:42.897 sokat küzdenek az élelem megszerzéséért. 00:04:42.897 --> 00:04:46.831 Úgy gondoltam, adok nekik egy kis segítséget. 00:04:46.831 --> 00:04:50.247 Most olvastam, hogy egy igazán kemény télen 00:04:50.247 --> 00:04:53.583 az őzállomány mintegy 40% -a meghalhat, 00:04:53.583 --> 00:04:55.944 mert éhen hal. 00:04:55.944 --> 00:04:57.576 És ez olyan szörnyű. 00:04:57.921 --> 00:05:00.973 Mm ennek a szaga olyan jó! 00:05:01.510 --> 00:05:05.433 Tehát 5 kupacot készítettem odaát, 00:05:05.663 --> 00:05:08.945 a többit pedig csak itt fogom megtakarítani. 00:05:09.291 --> 00:05:12.573 * A megfelelő angol fordítás keresése * 00:05:12.995 --> 00:05:15.355 Ezt fedezem fel, 00:05:16.150 --> 00:05:19.746 hogy minden nap elmehessek és kivegyek még valamit. 00:05:20.149 --> 00:05:23.987 Amikor kint nagyon hideg van, mintha az ajkaid megfagynának, 00:05:23.987 --> 00:05:27.058 és egyre nehezebb beszélni. 00:05:30.377 --> 00:05:33.826 Rendben, erre rakok egy kis műanyagot. 00:05:53.817 --> 00:05:58.020 (Az őzek gyönyörű mintákat készítettek a hóban) 00:06:27.917 --> 00:06:30.717 (Festék a fatűzhely hamujából) 00:07:21.807 --> 00:07:23.699 Szombat van. 00:07:24.601 --> 00:07:28.460 Arra gondoltam, kimegyek és síelni. 00:07:29.117 --> 00:07:31.099 Ma kint elég meleg van. 00:07:31.099 --> 00:07:32.846 És esik a hó, 00:07:33.402 --> 00:07:37.106 és úgy érzem, szükségem van egy kis testmozgásra. 00:07:37.298 --> 00:07:40.330 El akarom kapni a vért. 00:07:56.139 --> 00:07:57.540 Ó, a kamera ... 00:07:59.420 --> 00:08:01.277 A kamera, a kamera, a kamera ... 00:08:04.499 --> 00:08:05.113 - Ó, nem! 00:08:18.550 --> 00:08:22.555 Ok ... egyszerűen úgy érzem, hogy ez a nap egy kicsit kényelmetlen. 00:08:22.555 --> 00:08:23.535 Ez minden ... 00:08:23.535 --> 00:08:26.778 csak arra próbálom rávenni magam, hogy valami jót tegyek belőle, de ... 00:08:27.296 --> 00:08:30.000 egy kicsit morcosnak érzem magam vagy ilyesmi. Nem tudom. 00:08:30.307 --> 00:08:32.802 Egyébként most megyek ki síelni. 00:08:32.802 --> 00:08:35.566 És a síelés olyan dolog, amiben még nagyon új vagyok. 00:08:36.443 --> 00:08:39.219 Szóval nem tudom, hogy fog menni. 00:08:39.910 --> 00:08:42.783 De nagyon szórakoztató, ha jó a felülete. 00:08:43.090 --> 00:08:45.144 Amikor nem túl nehéz. 00:08:45.663 --> 00:08:47.506 És Nanook eltűnt. 00:08:47.506 --> 00:08:50.866 Tehát meg kell néznem, hogy megtalálom-e. 00:08:51.058 --> 00:08:52.652 Milyen szép nap! 00:08:53.343 --> 00:08:55.665 Remélem, hogy a fényképezőgépem rendben van ... 00:08:56.333 --> 00:08:58.536 Rendben, találkozunk egy kicsit. 00:09:04.656 --> 00:09:05.835 Ez kedves. 00:09:06.123 --> 00:09:09.060 Síelek a pályákon egy motoros mobilról. 00:09:09.655 --> 00:09:11.291 Ez tényleg nagyon jó. 00:09:12.615 --> 00:09:15.129 Nanook nyomát követem. 00:09:15.129 --> 00:09:16.089 Ó, szar ... 00:09:41.516 --> 00:09:45.527 Oké, most nagyon jó érzés kezdeni. 00:09:45.527 --> 00:09:47.830 Mondhatni belemegyek. 00:09:50.880 --> 00:09:53.215 Ez egy nagyon jó pálya a síeléshez, 00:09:53.215 --> 00:09:55.000 mert nagyon sík ... 00:09:55.529 --> 00:10:00.873 És vannak tökéletes kis lejtők, amelyek nem túl meredekek számomra. 00:10:05.708 --> 00:10:06.660 Nanook! 00:10:08.759 --> 00:10:10.378 Nanook megszökött! 00:10:12.208 --> 00:10:14.038 A tó túlsó partjára ment. 00:10:14.191 --> 00:10:15.267 Egy másik faluba. 00:10:15.267 --> 00:10:20.000 De azt hiszem, valaki jön egy motoros motorral, hogy befogja . 00:10:20.584 --> 00:10:22.262 Most látom, hogy Nanook odajön. 00:10:22.838 --> 00:10:27.267 Volt, aki vitt egy motoros motort, hogy jó irányba terelje. 00:10:27.574 --> 00:10:31.393 Nem tudom, ki az, de ha ezt látod: Köszönöm szépen! 00:10:31.782 --> 00:10:33.068 Nanook ... 00:10:34.257 --> 00:10:35.795 Mit csinálsz ?! 00:10:36.697 --> 00:10:38.927 Nem menekülhetsz előlem így! 00:10:39.848 --> 00:10:41.199 Hol voltál? 00:10:42.378 --> 00:10:47.010 Mindenképpen vannak olyan számok, amelyek nagyon érdeklik. 00:10:47.736 --> 00:10:50.550 Most csak haza akarok menni! 00:11:07.586 --> 00:11:09.348 Most hazafelé tartunk. 00:11:10.710 --> 00:11:12.285 Kimerült vagyok. 00:11:14.798 --> 00:11:17.181 Olyan nehézséget okoz nekem néha Nanook ... 00:11:17.891 --> 00:11:19.532 Ha így menekül. 00:11:19.877 --> 00:11:22.832 De mindig is ezt csinálta, mióta kiskutya volt. 00:11:23.216 --> 00:11:25.000 Sok az ösztöne. 00:11:26.324 --> 00:11:28.818 Nagyon szeretném, ha csak szabadon engedhetném. 00:11:29.163 --> 00:11:33.297 De mindig menekülni fog, időnként. 00:11:40.568 --> 00:11:42.846 Nagyon szép az erdőben. 00:11:43.582 --> 00:11:45.220 És még mindig olyan csendes. 00:11:48.399 --> 00:11:49.679 Majdnem ... 00:11:50.224 --> 00:11:51.134 Mi a baj most? 00:11:52.006 --> 00:11:55.180 Szerintem a Nanooknak is rosszkedvű napja van. 00:11:55.517 --> 00:11:59.066 Tehát most azt hiszem, csak visszatérek a stúdióba, 00:11:59.066 --> 00:12:01.427 és ennivalót fogok készíteni. 00:12:03.094 --> 00:12:08.483 És csak töltse a nap többi részét és az estét a stúdióban, és festessen. 00:12:09.001 --> 00:12:14.049 Ezeket a hógolyókat kapja a szőrében. 00:12:14.644 --> 00:12:18.926 Ezekkel a nehéz hógolyókkal nehéz cipelni. 00:12:51.942 --> 00:12:57.661 (Ez az erős kíváncsiság / félelem / elbűvölés az extrém hegymászás iránt, és mindenféle dokumentumfilmet nézek róla) 00:13:06.544 --> 00:13:08.183 Most fáradt vagy? 00:13:11.310 --> 00:13:12.832 Nagyon fáradt vagy? 00:13:15.556 --> 00:13:17.349 Esznek! 00:13:18.058 --> 00:13:19.851 Ó, nagyon boldog vagyok! 00:14:55.106 --> 00:14:59.113 (Nanook imád, ha énekelek, táncolok vagy hangszeren játszom) 00:15:42.758 --> 00:15:44.606 Mit csinálsz? 00:15:50.899 --> 00:15:52.716 Olyan furcsa vagy! 00:15:54.234 --> 00:15:56.425 Szia szerelmem! 00:15:56.425 --> 00:15:58.326 Hogy vagy ma? 00:15:59.863 --> 00:16:01.669 Ha ma nagyon fáradtnak nézek ki, ez 00:16:02.169 --> 00:16:05.316 azért van, mert ma nagyon fáradt vagyok. 00:16:05.992 --> 00:16:08.452 Olyan álmos vagyok ... 00:16:08.452 --> 00:16:10.544 És egész nap olyan álmosnak éreztem magam. 00:16:10.544 --> 00:16:13.289 Semmi sem segített. Még kávét sem. 00:16:13.596 --> 00:16:16.897 Ez csak egy ilyen nap, amikor csak aludni akarok. 00:16:16.897 --> 00:16:20.000 Nem akarok mást csinálni. Csak aludni szeretnék. 00:16:20.998 --> 00:16:24.675 És valójában korábban itt aludtam a stúdiómban. 00:16:24.675 --> 00:16:26.921 mert annyira álmos voltam, hogy csak szundítanom kellett. 00:16:26.921 --> 00:16:29.838 Szóval csak vettem egy párnát és egy takarót ... 00:16:30.356 --> 00:16:33.051 És csak aludtam néhány percig. 00:16:33.051 --> 00:16:34.817 És ez nagyon kedves volt. 00:16:36.736 --> 00:16:40.906 Azt hiszem, csak meg kell próbálnom a lehető legjobban ébren maradni. 00:16:41.136 --> 00:16:45.499 És nagyon várom, hogy ma igazán jól aludhassak. 00:16:45.499 --> 00:16:48.915 úgyhogy remélhetőleg holnap energikusabbnak érzem magam. 00:16:48.915 --> 00:16:52.277 Mert holnap meg kell csinálni egy kis szart. 00:16:52.277 --> 00:16:56.345 Van egy új és izgalmas projekt, amellyel indulok. 00:16:56.345 --> 00:16:59.635 Azt hiszem, a következő videómban megosztom veletek. 00:16:59.904 --> 00:17:03.550 De őszintén szólva az utóbbi időben olyan rendetlen idő volt az életemben. 00:17:04.739 --> 00:17:09.527 Olyan sok dologgal kellett foglalkoznom az életemben és a vállalkozásomban. 00:17:09.911 --> 00:17:13.807 Annyi új dolog, változtatás és meghozandó döntés. 00:17:14.409 --> 00:17:16.891 Tényleg kimerítő volt. 00:17:17.275 --> 00:17:20.000 De most határozottan a másik oldalán állok. 00:17:20.173 --> 00:17:22.745 Tehát a dolgok most javulnak. 00:17:22.975 --> 00:17:26.832 És sok jó dolog fog történni a jövőben. 00:17:26.832 --> 00:17:28.694 De igen rendetlen idő telt el. 00:17:28.694 --> 00:17:33.127 És biztos vagyok benne, hogy ennek köze van ahhoz, hogy ma olyan fáradtnak érzem magam. 00:17:33.127 --> 00:17:35.450 Mert igen, csak nagyon sok volt. 00:17:35.565 --> 00:17:39.192 Azt sem igazán tudom, hogy alakul ez a videó. 00:17:39.192 --> 00:17:42.496 Most töltöttem néhány napot a stúdiómban, sokat dolgoztam a napokban 00:17:42.496 --> 00:17:44.455 Találkozókkal és másokkal ... 00:17:44.455 --> 00:17:47.392 És akkor csak festettem, 00:17:47.392 --> 00:17:49.941 hogy megpróbáljak egy kicsit lazítani, és ez nagyon jó volt. 00:17:49.941 --> 00:17:53.197 És természetesen kint voltam a természetben, amennyire csak tudtam. 00:17:55.000 --> 00:17:56.776 De azt gondoltam, hogy ... 00:17:57.160 --> 00:18:01.363 Szerettem volna befejezni ezt a videót azzal, hogy csak kapcsolatba léptem veled egy kicsit. 00:18:01.363 --> 00:18:03.244 És válaszoljon néhány kérdésre. 00:18:03.455 --> 00:18:07.907 Úgy gondolom, hogy ez nagyon jó módja a videóim befejezésének. 00:18:07.907 --> 00:18:10.575 hogy megválaszoljam az előző videók néhány kérdését. 00:18:10.863 --> 00:18:13.685 Mert mindig megpróbálok minden tőlem telhetőt elolvasni az összes megjegyzésedet, 00:18:13.685 --> 00:18:16.487 és mindig sok kérdést látok ... 00:18:16.487 --> 00:18:21.016 Azt hiszem, jobb, ha válaszolok egy videóban, mint egyszerűen csak válaszolok neked a megjegyzésekben. 00:18:22.685 --> 00:18:24.254 Oké ... 00:18:24.254 --> 00:18:25.000 * Telefonzaj * 00:18:29.827 --> 00:18:33.196 Az első kérdés egy hangszerre vonatkozik 00:18:33.196 --> 00:18:36.174 , amelyet egy korai videóban bemutattam. 00:18:36.174 --> 00:18:37.998 Szerintem egy novemberi videóban volt. 00:18:38.247 --> 00:18:41.913 Volt egy jelenet, amikor Johannal játszottunk ezen a gyönyörű hangszeren, 00:18:41.913 --> 00:18:43.587 amely a nappalinkban van. 00:18:43.856 --> 00:18:48.097 És olyan sokan kérdezték, hogy "Mi a neve annak a hangszernek?" 00:19:15.800 --> 00:19:17.144 És az a helyzet, hogy ... 00:19:17.374 --> 00:19:20.729 Akkor fogalmam sem volt, mert ... 00:19:21.229 --> 00:19:24.779 ezt a hangszert valakitől kaptam ajándékba. 00:19:25.000 --> 00:19:27.956 Csomagot küldtek nekem ezzel a hangszerrel. 00:19:28.109 --> 00:19:31.947 Gondolom, hogy a levél, amely feltételezhetően ezzel a csomaggal 00:19:31.947 --> 00:19:35.883 volt, kiesett, amikor a vámhatóság kinyitotta a csomagot. 00:19:35.883 --> 00:19:38.282 Ez az egyetlen elméletem. 00:19:38.493 --> 00:19:41.353 Szóval megkaptam ezt a gyönyörű hangszert, amit elküldtek nekem, 00:19:41.353 --> 00:19:44.148 és fogalmam sem volt, ki küldte nekem. 00:19:44.148 --> 00:19:48.715 De annyira hálás voltam, mert olyan gyönyörű hangszer volt. 00:19:49.751 --> 00:19:53.597 Ezért akasztottuk fel a nappalinkba, mert minden nap játszani akarunk rajta. 00:19:53.770 --> 00:19:57.340 De miután megosztottam egy jelenetet ezzel a hangszerrel a videómban 00:19:57.901 --> 00:20:01.915 , kaptam egy e-mailt attól, aki elküldte nekem. 00:20:02.126 --> 00:20:04.545 És az a személy, aki valóban elkészítette / létrehozta. 00:20:04.718 --> 00:20:08.825 Tehát Michaelnek hívják, és Ukrajnában él. 00:20:08.825 --> 00:20:13.066 És sok különleges és gyönyörű hangszert készít kézzel. 00:20:13.431 --> 00:20:14.046 És ... 00:20:14.564 --> 00:20:18.212 A hangszer, amelyet nekem küldött, "Daiva" néven van, 00:20:18.557 --> 00:20:21.295 nem vagyok benne biztos, hogy jól mondom-e ki, 00:20:21.295 --> 00:20:22.777 de ... Daiva ... 00:20:23.007 --> 00:20:25.234 Ez egy "Hangot gyógyító metallofon". 00:20:25.234 --> 00:20:29.895 És nagyon örültem, hogy végre megismerhettem a hangszer nevét. 00:20:29.895 --> 00:20:33.177 És persze tudni, hogy ki küldte nekem. 00:20:33.484 --> 00:20:36.219 És Michaelnek megvan a saját Etsy üzlete. 00:20:36.219 --> 00:20:38.810 Hol lehet megvásárolni a hangszereit. 00:20:38.810 --> 00:20:44.049 Tehát, ha szeretne egy hasonlót, vagy valami mást a csodálatos hangszereiről 00:20:44.049 --> 00:20:46.391 , megtalálja az alábbi linket ebben a videóban. 00:20:46.717 --> 00:20:50.517 Ha egy ideig itt követtél, tudod, hogy szeretem Etsyt. 00:20:50.517 --> 00:20:55.602 Mert ez olyan gyönyörű módja a kisvállalkozások támogatásának. 00:20:55.851 --> 00:20:59.674 És a művészek, és az emberek, akik saját kézművességgel foglalkoznak, 00:20:59.808 --> 00:21:01.497 és online értékesítik őket. 00:21:01.785 --> 00:21:04.904 És a világ minden tájáról származik. 00:21:05.000 --> 00:21:07.635 Szeretem az Etsy-n vásárolni a ruháimat. 00:21:07.635 --> 00:21:11.588 Mert megtalálhatja ezeket a kézzel készített vászonruhákat, amelyeket szeretek. 00:21:12.087 --> 00:21:14.280 És ilyesmi. 00:21:14.453 --> 00:21:15.433 Következő kérdés! 00:21:15.433 --> 00:21:18.657 Vagy valójában sok a kérdés, de mindegyik egyforma. 00:21:19.712 --> 00:21:23.456 Az előző videón rengeteg kérdést kaptam arról, hogy 00:21:23.456 --> 00:21:26.286 ha nem félek attól, hogy egyedül alszok a kocsimban, 00:21:26.286 --> 00:21:28.053 vagy egyedül utazom. 00:21:28.418 --> 00:21:32.179 Tudod, mikor megyek közúti útjaimra, amit gyakran megteszek. 00:21:32.467 --> 00:21:37.590 Csak nagyon sok kérdés merül fel abban a témában, hogy egyedül 00:21:37.590 --> 00:21:40.334 vagyok-e egy úton, 00:21:40.583 --> 00:21:45.342 és ha félek más emberektől vagy vadállatoktól. 00:21:45.342 --> 00:21:50.177 Először is, Svédország nagyon biztonságos ország a világ többi országához képest. 00:21:50.465 --> 00:21:52.961 És mivel egész életemben itt élek 00:21:52.961 --> 00:21:55.878 , természetesen a szemszögemből látom. 00:21:56.070 --> 00:22:01.079 És egyszerűen nem látok semmiféle veszélyt abban, ha egyedül megyek útra. 00:22:01.290 --> 00:22:04.514 Nincs ebben semmi furcsa hazánkban. 00:22:04.687 --> 00:22:10.539 De megértem, hogy sok más országban nem javasoljuk, 00:22:10.769 --> 00:22:13.018 hogy menjen egyedül valahova az autóba 00:22:13.171 --> 00:22:16.040 . Természetesen, még akkor is, ha Svédország nagyon biztonságos ország 00:22:16.040 --> 00:22:17.218 más országokkal összehasonlítva, 00:22:17.755 --> 00:22:22.188 ez nem azt jelenti, hogy soha nincs Kockázat, hogy egyedül jársz el, 00:22:22.188 --> 00:22:25.508 úgy értem, mindig biztonságosabb két vagy több embernek lenni. 00:22:25.988 --> 00:22:28.886 De én is nagyon szeretek egyedül lenni. 00:22:28.886 --> 00:22:32.897 Soha nem féltem, hogy egyedül vagyok / egyedül. 00:22:32.897 --> 00:22:35.914 Én "magányos farkas" vagyok, ahogy hívod. 00:22:36.202 --> 00:22:37.968 És persze ez sokat segít. 00:22:37.968 --> 00:22:44.836 Mert tudom, hogy sok ember talán kissé bizonytalannak érzi magát, ha egyedül egyedül van egy új helyen vagy ilyesmi. 00:22:44.836 --> 00:22:46.378 Amit teljesen megértek. 00:22:47.299 --> 00:22:49.600 De mivel ezt nem érzem ... 00:22:50.000 --> 00:22:53.474 boldogabbnak és szabadabbnak érzem magam, amikor egyedül vagyok. 00:22:53.474 --> 00:22:54.550 Ez valóban sokat segít. 00:22:54.550 --> 00:22:57.125 És Észak-Svédországban élek. 00:22:58.274 --> 00:23:01.840 És mindig északabbra megyek, ha kirándulni megyek. 00:23:01.840 --> 00:23:03.833 Soha nem járok Svédország déli részére. 00:23:04.409 --> 00:23:09.893 És ha Dél-Svédországba megyek, és még inkább azokba a városokba, ahol több ember van 00:23:10.234 --> 00:23:12.500 , nem érezném magam annyira biztonságban ... 00:23:12.596 --> 00:23:15.916 Ha a városba mennék, és a kocsimban aludnék, 00:23:16.050 --> 00:23:17.087 félnék. 00:23:17.394 --> 00:23:21.865 De a természetbe menni ... a hegyek helyeire 00:23:23.034 --> 00:23:26.152 egyszerűen nem látok ezzel semmiféle kockázatot. 00:23:26.152 --> 00:23:28.187 Minél több ember annál veszélyesebb. 00:23:28.187 --> 00:23:30.299 És minél kevesebb ember annál kevésbé veszélyes. 00:23:30.299 --> 00:23:31.355 Legalábbis így érzem magam. 00:23:31.585 --> 00:23:35.519 És itt, Svédországban valójában nincsenek azonos problémáink a vadállatokkal. 00:23:35.519 --> 00:23:38.302 Mármint nagyon sok vadállatunk van. 00:23:38.302 --> 00:23:41.009 Vannak medvék, farkasok, jávorszarvasok ... 00:23:41.009 --> 00:23:43.517 És igen, sokféle állat. 00:23:43.690 --> 00:23:45.552 De ezek nem jelentenek problémát. 00:23:47.010 --> 00:23:48.592 Anyukám hív. Sajnálom! 00:23:49.206 --> 00:23:51.297 * Telefonbeszélgetés * 00:23:52.950 --> 00:23:54.380 Sajnálom! 00:23:54.380 --> 00:23:55.388 Szóval hol voltunk? 00:23:56.750 --> 00:23:58.472 És azt is mondani akartam, hogy 00:23:58.683 --> 00:24:03.468 itt Svédországban nincs ugyanaz a probléma a vadállatokkal, amivel 00:24:03.621 --> 00:24:07.267 például tudom, hogy az Egyesült Államok a medvékkel. 00:24:07.555 --> 00:24:12.679 Sok medvénk van itt Svédországban, de soha nem keresik az embereket. 00:24:12.679 --> 00:24:16.038 Soha nem jönnek a falvakba ételért vagy ... 00:24:17.036 --> 00:24:18.865 Soha nem jelentenek problémát. 00:24:19.427 --> 00:24:22.943 De tudom, hogy ez más az USA-ban. 00:24:22.943 --> 00:24:26.570 Mert néhány évvel ezelőtt a Yosemite Nemzeti Parkban jártam. 00:24:26.935 --> 00:24:29.373 És ott a medvék igazán nagy problémát jelentettek, 00:24:29.373 --> 00:24:32.444 mert ha valamilyen ételt hagyna az autójában, betörnének 00:24:33.077 --> 00:24:35.395 . Igen, ezzel csak nagy problémák voltak. 00:24:35.760 --> 00:24:40.000 Tehát, ha egyedül alszom a kocsimban vagy egy sátorban itt, Svédországban 00:24:40.134 --> 00:24:47.367 , nem is gondolnék arra, hogy egy medve jöhet, és ételt kereshet a sátramban vagy az autómban. 00:24:47.367 --> 00:24:48.983 Ez soha nem történne meg. 00:24:49.136 --> 00:24:52.880 Itt nincsenek olyan problémáink, amiért nagyon hálás vagyok. 00:24:52.880 --> 00:24:57.179 Ellenkező esetben nagyobb kockázatot jelentene egyedül lenni. 00:24:57.428 --> 00:25:02.149 De azt is szeretném, ha tudnád, hogy mindig annyira felkészült vagyok, amennyire csak tudok lenni, 00:25:02.149 --> 00:25:03.710 amikor egyedül utazom. 00:25:03.979 --> 00:25:06.379 Mindig igyekszem a lehető legjobban gondolkodni azon, 00:25:06.513 --> 00:25:10.067 hogy mi történhet, és hogyan tudok erre a legjobban felkészülni. 00:25:10.201 --> 00:25:13.598 Ha valami történne, ha bántanám magam, 00:25:13.598 --> 00:25:16.950 vagy ha eltévednék, vagy eltörne az autóm. Nem tudom. 00:25:17.142 --> 00:25:19.848 Mindig igyekszem minél többet felkészülni, 00:25:19.848 --> 00:25:23.239 mert ha felkészültnek érzem magam arra, ami történhet, 00:25:23.350 --> 00:25:26.248 akkor szabadabbnak érezhetem magam, és jobban ellazulhatok. 00:25:27.922 --> 00:25:30.267 Nanook kutyám horkol a háttérben. 00:25:30.267 --> 00:25:31.650 Nem tudom, hallod-e ezt? 00:25:32.513 --> 00:25:34.157 Hallgassuk, ahogy horkol. 00:25:37.753 --> 00:25:43.709 Nanook valójában az egyik kis festményemen alszik. 00:25:43.709 --> 00:25:44.880 Ez annyira aranyos. 00:25:49.561 --> 00:25:54.402 Tehát remélem, hogy úgy érzi, jó választ kapott arra, miért utazom egyedül, 00:25:54.402 --> 00:25:58.739 és miért nem félek annyira attól, hogy egyedül alszok az autómban. 00:25:59.454 --> 00:26:03.719 Nagyon kívánom, hogy mindannyian 00:26:04.084 --> 00:26:07.961 biztonságban érezzék magukat bárhol, bárhol is éljenek a világon . 00:26:08.345 --> 00:26:16.634 Megdöbbenti a szívem, hogy tudom, hogy ennyien közületek soha nem is gondolnának arra, hogy egyedül menjenek-e ki vagy utazzanak, 00:26:16.634 --> 00:26:18.717 mert túl veszélyes lenne. 00:26:18.890 --> 00:26:21.347 Csak elrabolja az emberektől a szabadságukat. Joguk van 00:26:21.520 --> 00:26:27.392 szabadon mozogni, ember lenni és megtapasztalni ezt a világot. 00:26:27.872 --> 00:26:31.880 Mármint ... azt a szabadságot, amelyet akkor érzek, amikor egyedül vagyok kint, 00:26:31.880 --> 00:26:35.910 csak bárhová megyek, ahová akarok, és bárhová megállok, ahova vágyom. 00:26:36.025 --> 00:26:40.381 És nem gondolkodom annyira azon, hogy veszélyes-e vagy sem. 00:26:40.972 --> 00:26:43.443 Bárcsak mindenki érezné ezt a szabadságot. 00:26:43.443 --> 00:26:46.556 Mert ez igazán boldogság számomra. 00:26:46.556 --> 00:26:48.207 Hogy ezt megtehesse. 00:26:48.495 --> 00:26:54.639 De tudom, hogy még mindig messze vagyunk attól a világtól, ahol mindenki szabadnak érzi magát. 00:26:54.639 --> 00:26:56.063 Ez biztos ... 00:26:56.159 --> 00:26:58.481 Most délután 4 van, 00:26:58.481 --> 00:27:03.539 úgyhogy azt hiszem, most hazamegyek, és vacsorázok Johannal. 00:27:04.345 --> 00:27:05.650 Kezdek éhes lenni. 00:27:06.015 --> 00:27:09.009 És akkor ma este elkezdem szerkeszteni ezt a videót. 00:27:09.162 --> 00:27:12.713 Szóval köszönöm mindenkinek, hogy megnézte ezt a rendetlen videót! 00:27:12.713 --> 00:27:15.688 És köszönöm a videóimmal kapcsolatos észrevételeit is. 00:27:15.784 --> 00:27:17.914 Soha nem tudom eléggé megköszönni, hogy 00:27:17.914 --> 00:27:19.914 időt fordítottál az írásra és a megosztásra. 00:27:21.238 --> 00:27:22.475 Ez olyan szép. 00:27:22.859 --> 00:27:23.817 Köszönöm. 00:27:23.817 --> 00:27:25.699 Vigyázzon, és hamarosan találkozunk. 00:27:25.699 --> 00:27:26.794 És szeretlek! 00:27:28.022 --> 00:27:28.695 Viszlát!