1 00:01:44,404 --> 00:01:45,713 آه جميلة جدا ... 2 00:01:48,615 --> 00:01:50,234 هل تشعر بشمس نانوك؟ 3 00:01:57,495 --> 00:01:59,495 هذا رائع. 4 00:02:00,243 --> 00:02:04,409 على الرغم من أنه لا يزال من المبكر أن تعطي الشمس أي دفء 5 00:02:04,639 --> 00:02:07,230 ، إلا أنه لا يزال الضوء ، كما تعلم. 6 00:02:07,633 --> 00:02:11,884 إذا كنت تشعر بالعطش حقًا ولم يكن لديك أي ماء منذ فترة طويلة 7 00:02:11,884 --> 00:02:15,224 وفجأة حصلت على أول رشفة من الماء ، 8 00:02:16,107 --> 00:02:17,892 فهذا هو نفس الشعور تقريبًا. 9 00:02:19,068 --> 00:02:22,200 يبدو الأمر كما لو أن جسمك يحتاج حقًا إلى هذا كثيرًا. 10 00:02:23,850 --> 00:02:27,246 أنت فقط تريد أن تأخذ في كل شعاع الشمس. 11 00:02:28,359 --> 00:02:29,618 هل تسمع الطيور؟ 12 00:02:49,705 --> 00:02:51,517 * الشتائم السويدية * 13 00:03:01,074 --> 00:03:04,880 (محاولة تأطير لوحة بإطار صغير إلى صغير) 14 00:03:08,947 --> 00:03:09,447 عفوًا - 15 00:03:12,708 --> 00:03:14,154 لا ، 16 00:04:27,267 --> 00:04:31,633 لقد حصلت للتو على بعض الطعام للغزلان. 17 00:04:31,633 --> 00:04:33,553 لأن لدينا ... 18 00:04:33,553 --> 00:04:36,106 ... أعتقد أن لدينا 5 غزال في هذه القرية. 19 00:04:36,106 --> 00:04:39,349 ونظرًا لأن الشتاء بارد وقاس جدًا ، 20 00:04:40,596 --> 00:04:42,897 فإنهم يكافحون كثيرًا للحصول على الطعام. 21 00:04:42,897 --> 00:04:46,831 لذلك اعتقدت أنني سأقدم لهم القليل من المساعدة. 22 00:04:46,831 --> 00:04:50,247 لقد قرأت للتو أنه خلال فصل الشتاء القاسي حقًا ، 23 00:04:50,247 --> 00:04:53,583 يمكن أن يموت حوالي 40 ٪ من سكان الغزلان 24 00:04:53,583 --> 00:04:55,944 لأنهم يموتون جوعاً. 25 00:04:55,944 --> 00:04:57,576 وهذا فظيع جدا. 26 00:04:57,921 --> 00:05:00,973 مم رائحة هذا جيد جدا! 27 00:05:01,510 --> 00:05:05,433 لقد صنعت 5 أكوام هناك 28 00:05:05,663 --> 00:05:08,945 وسأوفر الباقي هنا. 29 00:05:09,291 --> 00:05:12,573 * البحث عن الترجمة الإنجليزية الصحيحة * 30 00:05:12,995 --> 00:05:15,355 سأضع غلافًا على هذا 31 00:05:16,150 --> 00:05:19,746 حتى أتمكن كل يوم من الذهاب وإخراج المزيد. 32 00:05:20,149 --> 00:05:23,987 عندما يكون الجو باردًا حقًا بالخارج ، يبدو الأمر وكأن شفتيك تتجمد 33 00:05:23,987 --> 00:05:27,058 ويصعب التحدث. 34 00:05:30,377 --> 00:05:33,826 حسنًا ، سأضع بعض البلاستيك فوق هذا. 35 00:05:53,817 --> 00:05:58,020 (صنعت الغزلان بعض الأنماط الجميلة في الثلج) 36 00:06:27,917 --> 00:06:30,717 (دهان من الرماد من موقد الخشب) 37 00:07:21,807 --> 00:07:23,699 إنه يوم السبت. 38 00:07:24,601 --> 00:07:28,460 كنت أفكر في الخروج والتزلج. 39 00:07:29,117 --> 00:07:31,099 الجو دافئ جدًا في الخارج اليوم. 40 00:07:31,099 --> 00:07:32,846 والثلج يتساقط 41 00:07:33,402 --> 00:07:37,106 وأشعر أنني بحاجة لبعض التمارين. 42 00:07:37,298 --> 00:07:40,330 أريد أن يسرع الدم. 43 00:07:56,139 --> 00:07:57,540 أوه ، الكاميرا ... 44 00:07:59,420 --> 00:08:01,277 الكاميرا ، الكاميرا ، الكاميرا ... 45 00:08:04,499 --> 00:08:05,113 - أوه لا! 46 00:08:18,550 --> 00:08:22,555 حسنًا ... أشعر أن هذا اليوم غير مريح بعض الشيء. 47 00:08:22,555 --> 00:08:23,535 هذا كل شيء ... 48 00:08:23,535 --> 00:08:26,778 أنا فقط أحاول إجبار نفسي على فعل شيء جيد للخروج منه ولكن ... 49 00:08:27,296 --> 00:08:30,000 أشعر ببعض الغضب أو شيء من هذا القبيل. لا أعلم. 50 00:08:30,307 --> 00:08:32,802 على أي حال ، سأذهب الآن للتزلج. 51 00:08:32,802 --> 00:08:35,566 والتزلج شيء ما زلت جديدًا عليه. 52 00:08:36,443 --> 00:08:39,219 لذلك لا أعرف كيف ستسير الأمور. 53 00:08:39,910 --> 00:08:42,783 لكنه ممتع حقًا عندما يكون سطحًا جيدًا. 54 00:08:43,090 --> 00:08:45,144 عندما لا تكون ثقيلة جدا. 55 00:08:45,663 --> 00:08:47,506 وذهب نانوك. 56 00:08:47,506 --> 00:08:50,866 لذلك يجب أن أرى ما إذا كان بإمكاني العثور عليه. 57 00:08:51,058 --> 00:08:52,652 يا له من يوم جميل! 58 00:08:53,343 --> 00:08:55,665 آمل أن تكون كاميرتي على ما يرام ... حسنًا 59 00:08:56,333 --> 00:08:58,536 ، أراك بعد قليل. 60 00:09:04,656 --> 00:09:05,835 هذا لطيف. 61 00:09:06,123 --> 00:09:09,060 أنا أتزلج على القضبان من عربة ثلجية. 62 00:09:09,655 --> 00:09:11,291 هذا جيد حقًا. 63 00:09:12,615 --> 00:09:15,129 أنا أتابع مسارات Nanook. 64 00:09:15,129 --> 00:09:16,089 أوه القرف ... 65 00:09:41,516 --> 00:09:45,527 حسنًا الآن يبدأ الشعور بالرضا حقًا. 66 00:09:45,527 --> 00:09:47,830 أنا أدخلها ، إذا جاز التعبير. 67 00:09:50,880 --> 00:09:53,215 هذا مسار رائع للتزلج 68 00:09:53,215 --> 00:09:55,000 لأنه مسطح للغاية ... 69 00:09:55,529 --> 00:10:00,873 وهناك منحدرات صغيرة مثالية ليست شديدة الانحدار بالنسبة لي. 70 00:10:05,708 --> 00:10:06,660 نانوك! 71 00:10:08,759 --> 00:10:10,378 لقد نجا نانوك! 72 00:10:12,208 --> 00:10:14,038 ذهب إلى الجانب الآخر من البحيرة. 73 00:10:14,191 --> 00:10:15,267 إلى قرية أخرى. 74 00:10:15,267 --> 00:10:20,000 لكني أعتقد أن شخصًا ما سيأتي مع جوال ثلجي ليلحق به. 75 00:10:20,584 --> 00:10:22,262 الآن أرى نانوك قادمًا إلى هناك. 76 00:10:22,838 --> 00:10:27,267 كان هناك شخص ما أخذ عربة ثلجية ليضعه في الاتجاه الصحيح. 77 00:10:27,574 --> 00:10:31,393 لا أعرف من هو ولكن إذا رأيت هذا: شكرا جزيلا لك! 78 00:10:31,782 --> 00:10:33,068 نانوك ... 79 00:10:34,257 --> 00:10:35,795 ماذا تفعل ؟! 80 00:10:36,697 --> 00:10:38,927 لا يمكنك الهروب مني هكذا! 81 00:10:39,848 --> 00:10:41,199 أين كنت؟ 82 00:10:42,378 --> 00:10:47,010 هناك بالتأكيد بعض المسارات هنا التي يهتم بها للغاية. 83 00:10:47,736 --> 00:10:50,550 الآن أريد فقط العودة إلى المنزل! 84 00:11:07,586 --> 00:11:09,348 نحن في طريقنا إلى المنزل الآن. 85 00:11:10,710 --> 00:11:12,285 أنا مرهق. 86 00:11:14,798 --> 00:11:17,181 أنت تجعل الأمر صعبًا جدًا بالنسبة لي أحيانًا نانوك ... 87 00:11:17,891 --> 00:11:19,532 عندما تهرب هكذا . 88 00:11:19,877 --> 00:11:22,832 لكنه كان يفعل ذلك دائمًا ، منذ أن كان جروًا. 89 00:11:23,216 --> 00:11:25,000 لديه الكثير من الغريزة. 90 00:11:26,324 --> 00:11:28,818 أتمنى حقًا أن أسمح له بالإفراج عنه. 91 00:11:29,163 --> 00:11:33,297 لكنه سيهرب دائمًا ، بين الحين والآخر. 92 00:11:40,568 --> 00:11:42,846 إنه جميل حقًا في الغابة. 93 00:11:43,582 --> 00:11:45,220 ولا يزال هادئًا جدًا. 94 00:11:48,399 --> 00:11:49,679 يا تقريبا ... 95 00:11:50,224 --> 00:11:51,134 ما الخطب الآن؟ 96 00:11:52,006 --> 00:11:55,180 أعتقد أن نانوك يمر بيوم غاضب أيضًا. 97 00:11:55,517 --> 00:11:59,066 لذا أعتقد الآن أنني سأعود إلى الاستوديو 98 00:11:59,066 --> 00:12:01,427 وسأصنع شيئًا لأكله. 99 00:12:03,094 --> 00:12:08,483 ومجرد قضاء بقية اليوم والمساء في الاستوديو والرسم. 100 00:12:09,001 --> 00:12:14,049 يحصل على كرات الثلج هذه في فروه. 101 00:12:14,644 --> 00:12:18,926 من الصعب تحمل كرات الثلج الثقيلة هذه. 102 00:12:51,942 --> 00:12:57,661 (لدي هذا الفضول / الخوف / الانبهار الشديد لتسلق الجبال المتطرف وأشاهد جميع أنواع الأفلام الوثائقية عنه) 103 00:13:06,544 --> 00:13:08,183 هل أنت متعب الآن؟ 104 00:13:11,310 --> 00:13:12,832 هل أنت متعب للغاية؟ 105 00:13:15,556 --> 00:13:17,349 هم يأكلون! 106 00:13:18,058 --> 00:13:19,851 أوه ، أنا سعيد جدًا! 107 00:14:55,106 --> 00:14:59,113 (نانوك يحب عندما أغني أو أرقص أو أعزف على آلة موسيقية) 108 00:15:42,758 --> 00:15:44,606 ماذا تفعل؟ 109 00:15:50,899 --> 00:15:52,716 أنت غريب جدا! 110 00:15:54,234 --> 00:15:56,425 مرحبا يا حبيبي! 111 00:15:56,425 --> 00:15:58,326 كيف حالك اليوم؟ 112 00:15:59,863 --> 00:16:01,669 إذا بدت متعبة جدًا اليوم ، 113 00:16:02,169 --> 00:16:05,316 فهذا لأنني متعب جدًا اليوم. 114 00:16:05,992 --> 00:16:08,452 أشعر بالنعاس الشديد ... 115 00:16:08,452 --> 00:16:10,544 وشعرت بالنعاس الشديد طوال اليوم. 116 00:16:10,544 --> 00:16:13,289 لا شيء ساعد. ولا حتى القهوة. 117 00:16:13,596 --> 00:16:16,897 إنه مجرد يوم من هذه الأيام عندما أريد فقط أن أنام. 118 00:16:16,897 --> 00:16:20,000 لا أريد أن أفعل أي شيء آخر. أنا فقط أود أن أنام. 119 00:16:20,998 --> 00:16:24,675 وقد نمت بالفعل على الأرض هنا في الاستوديو الخاص بي سابقًا. 120 00:16:24,675 --> 00:16:26,921 لأنني كنت نعسانًا جدًا لدرجة أنني اضطررت إلى أخذ قيلولة. 121 00:16:26,921 --> 00:16:29,838 لذلك أخذت وسادة وبطانية ... 122 00:16:30,356 --> 00:16:33,051 ونمت لبضع دقائق. 123 00:16:33,051 --> 00:16:34,817 وكان ذلك لطيفًا جدًا. 124 00:16:36,736 --> 00:16:40,906 أعتقد أنني سأبذل قصارى جهدي للبقاء مستيقظًا اليوم. 125 00:16:41,136 --> 00:16:45,499 وأنا أتطلع حقًا للحصول على قسط جيد من النوم الليلة. 126 00:16:45,499 --> 00:16:48,915 لذلك آمل أن أشعر بمزيد من النشاط غدًا. 127 00:16:48,915 --> 00:16:52,277 لأنه غدا علي أن أقوم ببعض الهراء. 128 00:16:52,277 --> 00:16:56,345 هناك مشروع جديد ومثير سأبدأ به. 129 00:16:56,345 --> 00:16:59,635 سأشارككم في الفيديو التالي على ما أعتقد. 130 00:16:59,904 --> 00:17:03,550 لكن بصراحة لقد مر وقت فوضوي في حياتي مؤخرًا. 131 00:17:04,739 --> 00:17:09,527 لقد كانت أشياء كثيرة يجب التعامل معها في حياتي وفي عملي. 132 00:17:09,911 --> 00:17:13,807 الكثير من الأشياء الجديدة والتغييرات والقرارات التي يجب اتخاذها. 133 00:17:14,409 --> 00:17:16,891 لقد كان الأمر مرهقًا حقًا. 134 00:17:17,275 --> 00:17:20,000 لكنني بالتأكيد على الجانب الآخر منها الآن. 135 00:17:20,173 --> 00:17:22,745 لذا الأمور تتحسن الآن. 136 00:17:22,975 --> 00:17:26,832 وهناك الكثير من الأشياء الجيدة التي ستحدث في المستقبل. 137 00:17:26,832 --> 00:17:28,694 لكن لقد مر وقتًا فوضويًا تمامًا 138 00:17:28,694 --> 00:17:33,127 وأنا متأكد من أن هذا له علاقة بشعوري بالتعب الشديد اليوم. 139 00:17:33,127 --> 00:17:35,450 لأنك ، لقد كان كثيرًا. 140 00:17:35,565 --> 00:17:39,192 لا أعرف حقًا كيف سيظهر هذا الفيديو أيضًا. 141 00:17:39,192 --> 00:17:42,496 لقد أمضيت للتو بضعة أيام الآن في الاستوديو الخاص بي ، وأعمل كثيرًا خلال الأيام 142 00:17:42,496 --> 00:17:44,455 مع الاجتماعات والأشياء ... 143 00:17:44,455 --> 00:17:47,392 وبعد ذلك كنت أرسم للتو 144 00:17:47,392 --> 00:17:49,941 لمحاولة الاسترخاء قليلاً وكان ذلك رائعًا حقًا. 145 00:17:49,941 --> 00:17:53,197 وبالطبع كنت خارج الطبيعة بقدر ما أستطيع. 146 00:17:55,000 --> 00:17:56,776 لكنني اعتقدت ... 147 00:17:57,160 --> 00:18:01,363 أنني أردت إنهاء هذا الفيديو بمجرد التواصل معك قليلاً. 148 00:18:01,363 --> 00:18:03,244 والإجابة على بعض الأسئلة. 149 00:18:03,455 --> 00:18:07,907 أعتقد أن هذه طريقة جيدة حقًا لإنهاء مقاطع الفيديو الخاصة بي. 150 00:18:07,907 --> 00:18:10,575 للإجابة على بعض الأسئلة من الفيديوهات السابقة. 151 00:18:10,863 --> 00:18:13,685 لأنني أبذل قصارى جهدي دائمًا لقراءة جميع تعليقاتك 152 00:18:13,685 --> 00:18:16,487 ودائمًا ما أرى الكثير من الأسئلة ... 153 00:18:16,487 --> 00:18:21,016 أعتقد أنه من الأفضل الإجابة في مقطع فيديو بدلاً من مجرد الرد عليك في التعليقات. 154 00:18:22,685 --> 00:18:24,254 حسنًا ، لدي ... 155 00:18:24,254 --> 00:18:25,000 * ضوضاء الهاتف * 156 00:18:29,827 --> 00:18:33,196 السؤال الأول يتعلق بآلة 157 00:18:33,196 --> 00:18:36,174 عرضتها في مقطع فيديو مبكر. 158 00:18:36,174 --> 00:18:37,998 أعتقد أنه كان في شريط فيديو من نوفمبر. 159 00:18:38,247 --> 00:18:41,913 كان هناك مشهد لي وجوهان نعزف على هذه الآلة الموسيقية الجميلة 160 00:18:41,913 --> 00:18:43,587 الموجودة في غرفة المعيشة. 161 00:18:43,856 --> 00:18:48,097 وكان هناك الكثير من الأشخاص الذين سألوا "ما اسم تلك الآلة؟" 162 00:19:15,800 --> 00:19:17,144 والشيء هو ... في 163 00:19:17,374 --> 00:19:20,729 ذلك الوقت لم يكن لدي أي فكرة لأن ... 164 00:19:21,229 --> 00:19:24,779 حصلت على هذه الآلة كهدية من شخص ما. 165 00:19:25,000 --> 00:19:27,956 أرسلوا لي حزمة مع هذه الأداة. 166 00:19:28,109 --> 00:19:31,947 أعتقد أن الرسالة التي كان من المفترض أن تكون مع هذه الحزمة 167 00:19:31,947 --> 00:19:35,883 قد سقطت عندما فتحت الجمارك الطرد. 168 00:19:35,883 --> 00:19:38,282 هذه هي نظريتي الوحيدة. 169 00:19:38,493 --> 00:19:41,353 لذلك تم إرسال هذه الآلة الجميلة إلي 170 00:19:41,353 --> 00:19:44,148 ولم يكن لدي أي فكرة عمن أرسلها إلي. 171 00:19:44,148 --> 00:19:48,715 لكنني كنت ممتنًا جدًا لأنها كانت أداة جميلة. 172 00:19:49,751 --> 00:19:53,597 لهذا علقناها في غرفة جلوسنا ، لأننا نريد اللعب عليها كل يوم. 173 00:19:53,770 --> 00:19:57,340 ولكن بعد أن شاركت مشهدًا مع هذه الآلة في الفيديو الخاص بي 174 00:19:57,901 --> 00:20:01,915 ، تلقيت بريدًا إلكترونيًا من الشخص الذي أرسلها إلي. 175 00:20:02,126 --> 00:20:04,545 والشخص الذي صنعها بالفعل / صنعها. 176 00:20:04,718 --> 00:20:08,825 إذن اسمه مايكل وهو يعيش في أوكرانيا. 177 00:20:08,825 --> 00:20:13,066 وهو يصنع الكثير من الآلات الخاصة والجميلة باليد. 178 00:20:13,431 --> 00:20:14,046 و ... 179 00:20:14,564 --> 00:20:18,212 الآلة التي أرسلها إلي تسمى "Daiva" 180 00:20:18,557 --> 00:20:21,295 لست متأكدًا مما إذا نطقتها بشكل صحيح 181 00:20:21,295 --> 00:20:22,777 ولكن ... Daiva ... 182 00:20:23,007 --> 00:20:25,234 إنها "صوت ميتالوفون شفاء". 183 00:20:25,234 --> 00:20:29,895 وكنت سعيدًا جدًا للتعرف أخيرًا على اسم الآلة الموسيقية. 184 00:20:29,895 --> 00:20:33,177 وبالطبع معرفة من أرسلها لي. 185 00:20:33,484 --> 00:20:36,219 ومايكل لديه متجر Etsy الخاص به. 186 00:20:36,219 --> 00:20:38,810 حيث يمكنك شراء أدواته. 187 00:20:38,810 --> 00:20:44,049 لذلك إذا كنت ترغب في الحصول على واحدة مماثلة أو أي شيء آخر من أدواته الرائعة ، 188 00:20:44,049 --> 00:20:46,391 يمكنك العثور على الرابط أدناه في هذا الفيديو. 189 00:20:46,717 --> 00:20:50,517 إذا كنت قد تابعتني هنا لفترة من الوقت ، فأنت تعلم أنني أحب Etsy. 190 00:20:50,517 --> 00:20:55,602 لأنها طريقة جميلة لدعم الأعمال الصغيرة. 191 00:20:55,851 --> 00:20:59,674 والفنانين والأشخاص الذين يصنعون 192 00:20:59,808 --> 00:21:01,497 حرفهم ويبيعونها عبر الإنترنت. 193 00:21:01,785 --> 00:21:04,904 وهي من جميع أنحاء العالم. 194 00:21:05,000 --> 00:21:07,635 أحب شراء ملابسي على Etsy. 195 00:21:07,635 --> 00:21:11,588 لأنه يمكنك العثور على ملابس الكتان المصنوعة يدويًا التي أحبها. 196 00:21:12,087 --> 00:21:14,280 وأشياء من هذا القبيل. 197 00:21:14,453 --> 00:21:15,433 السؤال التالي! 198 00:21:15,433 --> 00:21:18,657 أو في الواقع هناك العديد من الأسئلة ولكنها كلها متشابهة. 199 00:21:19,712 --> 00:21:23,456 في مقطع الفيديو السابق ، تلقيت الكثير من الأسئلة حول 200 00:21:23,456 --> 00:21:26,286 إذا كنت لا أخاف من النوم وحدي في سيارتي 201 00:21:26,286 --> 00:21:28,053 أو السفر بمفردي ، 202 00:21:28,418 --> 00:21:32,179 كما تعلم عندما أذهب في رحلاتي البرية ، وهو ما أفعله كثيرًا. 203 00:21:32,467 --> 00:21:37,590 هناك الكثير من الأسئلة المتعلقة بموضوع أن أكون وحدي 204 00:21:37,590 --> 00:21:40,334 بمفردي في رحلة على الطريق 205 00:21:40,583 --> 00:21:45,342 وإذا كنت خائفًا من أشخاص آخرين أو حيوانات برية. 206 00:21:45,342 --> 00:21:50,177 بادئ ذي بدء ، السويد بلد آمن للغاية مقارنة بالدول الأخرى في العالم. 207 00:21:50,465 --> 00:21:52,961 ومنذ أن كنت أعيش هنا طوال حياتي 208 00:21:52,961 --> 00:21:55,878 ، أرى من وجهة نظري بالطبع. 209 00:21:56,070 --> 00:22:01,079 وأنا لا أرى أي خطر في الذهاب في رحلة برية بنفسي. 210 00:22:01,290 --> 00:22:04,514 لا يوجد شيء غريب في ذلك في بلدنا. 211 00:22:04,687 --> 00:22:10,539 لكنني أفهم أنه في العديد من البلدان الأخرى ، هذا ليس شيئًا تنصح به 212 00:22:10,769 --> 00:22:13,018 أن تذهب بنفسك في مكان ما في السيارة 213 00:22:13,171 --> 00:22:16,040 ولكن بالطبع ، حتى لو كانت السويد بلدًا آمنًا جدًا 214 00:22:16,040 --> 00:22:17,218 مقارنة بالدول الأخرى ، 215 00:22:17,755 --> 00:22:22,188 فهذا لا يعني أنه لا يوجد أبدًا مخاطرة أن تمضي بمفردك 216 00:22:22,188 --> 00:22:25,508 أعني أنه من الآمن دائمًا أن تكون شخصين أو أكثر. 217 00:22:25,988 --> 00:22:28,886 لكنني أيضًا أحب حقًا أن أكون لوحدي. 218 00:22:28,886 --> 00:22:32,897 لم أخاف أبدًا من أن أكون وحدي / بمفردي. 219 00:22:32,897 --> 00:22:35,914 أنا "ذئب وحيد" كما تسميها. 220 00:22:36,202 --> 00:22:37,968 وبالطبع هذا يساعد كثيرا. 221 00:22:37,968 --> 00:22:44,836 لأنني أعرف أن الكثير من الناس قد يشعرون بعدم الأمان إلى حد ما كونهم جميعًا بمفردهم في مكان جديد أو شيء ما. 222 00:22:44,836 --> 00:22:46,378 الذي أفهمه تمامًا. 223 00:22:47,299 --> 00:22:49,600 لكن بما أنني لا أشعر بذلك ... 224 00:22:50,000 --> 00:22:53,474 أشعر بمزيد من السعادة والحرية عندما أكون بمفردي. 225 00:22:53,474 --> 00:22:54,550 هذا حقا يساعد كثيرا. 226 00:22:54,550 --> 00:22:57,125 وأعيش أيضًا في شمال السويد. 227 00:22:58,274 --> 00:23:01,840 ودائمًا ما أذهب إلى الشمال إذا كنت ذاهبًا في رحلة برية. 228 00:23:01,840 --> 00:23:03,833 لم أذهب أبدًا إلى جنوب السويد. 229 00:23:04,409 --> 00:23:09,893 وإذا كنت ذاهبًا إلى جنوب السويد والمزيد إلى المدن حيث يوجد المزيد من الناس 230 00:23:10,234 --> 00:23:12,500 ، فلن أشعر بالأمان ... 231 00:23:12,596 --> 00:23:15,916 إذا كنت ذاهبًا إلى المدينة وأنام في سيارتي 232 00:23:16,050 --> 00:23:17,087 ، فسوف أخاف. 233 00:23:17,394 --> 00:23:21,865 لكن بالذهاب إلى الطبيعة ... إلى أماكن في الجبال 234 00:23:23,034 --> 00:23:26,152 ، لا أرى أي خطر من ذلك على الإطلاق. 235 00:23:26,152 --> 00:23:28,187 كلما زاد عدد الناس زادت خطورة. 236 00:23:28,187 --> 00:23:30,299 وكلما قل عدد الناس كلما قلت خطورة ذلك. 237 00:23:30,299 --> 00:23:31,355 على الأقل هذا ما أشعر به. 238 00:23:31,585 --> 00:23:35,519 وليس لدينا نفس المشاكل مع الحيوانات البرية هنا في السويد. 239 00:23:35,519 --> 00:23:38,302 أعني ، لدينا الكثير من الحيوانات البرية. 240 00:23:38,302 --> 00:23:41,009 لدينا دببة ، ذئاب ، موس ... 241 00:23:41,009 --> 00:23:43,517 ويا ، العديد من الحيوانات المختلفة. 242 00:23:43,690 --> 00:23:45,552 لكنهم ليسوا مشكلة. 243 00:23:47,010 --> 00:23:48,592 أمي تتصل. آسف! 244 00:23:49,206 --> 00:23:51,297 * محادثة هاتفية * 245 00:23:52,950 --> 00:23:54,380 آسف لذلك! 246 00:23:54,380 --> 00:23:55,388 اذا اين كنا؟ 247 00:23:56,750 --> 00:23:58,472 وأيضًا كنت سأقول إنه 248 00:23:58,683 --> 00:24:03,468 هنا في السويد ليس لدينا نفس المشكلة مع الحيوانات البرية 249 00:24:03,621 --> 00:24:07,267 التي أعرف على سبيل المثال أن الولايات المتحدة لديها مع الدببة. 250 00:24:07,555 --> 00:24:12,679 لدينا الكثير من الدببة هنا في السويد لكنها لا تبحث عن البشر أبدًا. 251 00:24:12,679 --> 00:24:16,038 إنهم لا يأتون إلى القرى أبدًا من أجل الطعام أو ... 252 00:24:17,036 --> 00:24:18,865 لا يمثلون مشكلة أبدًا. 253 00:24:19,427 --> 00:24:22,943 لكني أعلم أن الأمر مختلف في الولايات المتحدة. 254 00:24:22,943 --> 00:24:26,570 لأنني كنت في حديقة يوسمايت الوطنية منذ بضع سنوات. 255 00:24:26,935 --> 00:24:29,373 وهناك كانت الدببة مشكلة كبيرة حقًا 256 00:24:29,373 --> 00:24:32,444 لأنك إذا تركت أي طعام في سيارتك فسوف يقتحمونها. 257 00:24:33,077 --> 00:24:35,395 نعم كانت هناك مشاكل كبيرة في ذلك. 258 00:24:35,760 --> 00:24:40,000 لذا ، إذا كنت أنام وحدي في سيارتي أو في خيمة هنا في السويد 259 00:24:40,134 --> 00:24:47,367 ، فلن أفكر حتى في أن الدب يمكن أن يأتي ويبحث عن الطعام في خيمتي أو في سيارتي. 260 00:24:47,367 --> 00:24:48,983 هذا لن يحدث أبدا 261 00:24:49,136 --> 00:24:52,880 ليس لدينا هذه المشاكل هنا ، وأنا ممتن جدًا لها. 262 00:24:52,880 --> 00:24:57,179 وإلا فإنه سيكون مخاطرة أكبر أن تكون وحدك. 263 00:24:57,428 --> 00:25:02,149 لكنني أريدك أيضًا أن تعرف أنني دائمًا على استعداد بقدر ما أستطيع 264 00:25:02,149 --> 00:25:03,710 عندما أسافر بمفردي. 265 00:25:03,979 --> 00:25:06,379 أبذل قصارى جهدي دائمًا للتفكير 266 00:25:06,513 --> 00:25:10,067 فيما يمكن أن يحدث وكيف يمكنني الاستعداد لذلك بأفضل طريقة. 267 00:25:10,201 --> 00:25:13,598 إذا حدث شيء ما ، إذا كنت سأؤذي نفسي 268 00:25:13,598 --> 00:25:16,950 أو أضعت سيارتي أو تعطلت سيارتي. لا أعلم. 269 00:25:17,142 --> 00:25:19,848 أحاول دائمًا الاستعداد قدر المستطاع 270 00:25:19,848 --> 00:25:23,239 لأنني إذا شعرت بالاستعداد لما قد يحدث ، 271 00:25:23,350 --> 00:25:26,248 فيمكنني الشعور بحرية أكبر والاسترخاء أكثر. 272 00:25:27,922 --> 00:25:30,267 كلبي نانوك يشخر في الخلفية. 273 00:25:30,267 --> 00:25:31,650 لا أعرف ما إذا كان يمكنك سماع ذلك؟ 274 00:25:32,513 --> 00:25:34,157 دعونا نستمع إليه وهو يشخر. 275 00:25:37,753 --> 00:25:43,709 نانوك في الواقع نائم على إحدى لوحاتي الصغيرة. 276 00:25:43,709 --> 00:25:44,880 ذلك لطيف جدا. 277 00:25:49,561 --> 00:25:54,402 لذلك آمل أن تشعر بأنك حصلت على إجابة جيدة عن سبب سفري وحدي 278 00:25:54,402 --> 00:25:58,739 ولماذا لا أشعر بالخوف من النوم وحدي في سيارتي. 279 00:25:59,454 --> 00:26:03,719 أتمنى حقًا أن تشعروا جميعًا ، أينما كنتم في العالم الذي تعيشون فيه ، 280 00:26:04,084 --> 00:26:07,961 بالأمان بأن تكونوا وحدكم في أي مكان. 281 00:26:08,345 --> 00:26:16,634 إنه لقلبي أن أعرف أن الكثير منكم لن يفكر أبدًا في الخروج / السفر بمفرده 282 00:26:16,634 --> 00:26:18,717 لأن ذلك سيكون خطيرًا للغاية. 283 00:26:18,890 --> 00:26:21,347 إنه فقط يحرم الناس من حريتهم 284 00:26:21,520 --> 00:26:27,392 حقهم في التحرك بحرية وأن يكونوا بشرًا ويختبروا هذا العالم. 285 00:26:27,872 --> 00:26:31,880 أعني ... تلك الحرية التي أشعر بها عندما أكون في الخارج بمفردي 286 00:26:31,880 --> 00:26:35,910 فقط أذهب إلى أي مكان أريد وأتوقف في أي مكان أريده 287 00:26:36,025 --> 00:26:40,381 ولا أفكر كثيرًا إذا كان الأمر خطيرًا أم لا. 288 00:26:40,972 --> 00:26:43,443 أتمنى أن يشعر الجميع بهذه الحرية. 289 00:26:43,443 --> 00:26:46,556 لأن هذا حقا هو السعادة بالنسبة لي. 290 00:26:46,556 --> 00:26:48,207 لتتمكن من القيام بذلك. 291 00:26:48,495 --> 00:26:54,639 لكني أعلم أننا ما زلنا بعيدين عن عالم يشعر فيه الجميع بالحرية. 292 00:26:54,639 --> 00:26:56,063 هذا مؤكد ... 293 00:26:56,159 --> 00:26:58,481 الآن الساعة الرابعة بعد الظهر ، 294 00:26:58,481 --> 00:27:03,539 لذا أعتقد أنني سأعود إلى المنزل الآن وأعد بعض العشاء مع جوهان. 295 00:27:04,345 --> 00:27:05,650 بدأت أشعر بالجوع. 296 00:27:06,015 --> 00:27:09,009 وبعد ذلك الليلة سأبدأ في تحرير هذا الفيديو. 297 00:27:09,162 --> 00:27:12,713 لذا أشكركم جميعًا على مشاهدة هذا الفيديو الفوضوي! 298 00:27:12,713 --> 00:27:15,688 وأيضًا شكرًا لك على كل تعليقاتك على مقاطع الفيديو الخاصة بي. 299 00:27:15,784 --> 00:27:17,914 لا يمكنني أبدًا أن أشكرك بما يكفي على ذلك 300 00:27:17,914 --> 00:27:19,914 لأخذ وقتك في الكتابة والمشاركة. 301 00:27:21,238 --> 00:27:22,475 هذا جميل جدا. 302 00:27:22,859 --> 00:27:23,817 شكرا لك. 303 00:27:23,817 --> 00:27:25,699 اعتني بنفسك وسأراك قريبا. 304 00:27:25,699 --> 00:27:26,794 و انا احبك! 305 00:27:28,022 --> 00:27:28,695 مع السلامة!