1 00:00:01,014 --> 00:00:02,230 Možná si říkáte, 2 00:00:02,230 --> 00:00:04,064 proč k vám mořská bioložka z Oceany 3 00:00:04,064 --> 00:00:05,904 dnes přišla promluvit 4 00:00:05,904 --> 00:00:07,140 o světovém hladu. 5 00:00:07,140 --> 00:00:09,291 Jsem tu dnes proto, 6 00:00:09,291 --> 00:00:12,526 že záchrana oceánů je víc, než jen touha ekologů. 7 00:00:12,526 --> 00:00:14,670 Není to jen něco, co děláme, 8 00:00:14,670 --> 00:00:16,468 abychom vytvořili místa pro rybáře 9 00:00:16,468 --> 00:00:18,552 nebo jim zachovali práci. 10 00:00:18,552 --> 00:00:21,900 Jde o víc, než jen o ekonomiku. 11 00:00:21,900 --> 00:00:24,512 Záchranou oceánů můžeme nakrmit svět. 12 00:00:24,512 --> 00:00:26,338 Ukážu vám jak. 13 00:00:26,338 --> 00:00:28,140 Jak víte, je tu na planetě 14 00:00:28,140 --> 00:00:30,766 už více než miliarda hladovějících lidí. 15 00:00:30,766 --> 00:00:33,116 Očekáváme, že se to zhorší, 16 00:00:33,116 --> 00:00:35,546 až světová populace dosáhne devíti miliard 17 00:00:35,546 --> 00:00:37,410 nebo 10 miliard do poloviny století 18 00:00:37,410 --> 00:00:40,388 a můžeme čekat větší tlak 19 00:00:40,388 --> 00:00:42,246 na zásoby jídla, které máme. 20 00:00:42,246 --> 00:00:43,290 Je to hodně důležité, 21 00:00:43,290 --> 00:00:45,956 zejména když zvážíme, jak jsme na tom teď. 22 00:00:45,956 --> 00:00:48,668 Víme, že plocha orné půdy na hlavu 23 00:00:48,668 --> 00:00:50,096 se už zmenšuje 24 00:00:50,096 --> 00:00:52,805 ve vyspělých i rozvojových zemích. 25 00:00:52,805 --> 00:00:55,460 Víme, že nás čekají klimatické změny, 26 00:00:55,460 --> 00:00:57,876 které promění deštné pralesy, 27 00:00:57,876 --> 00:01:01,186 některé oblasti budou sušší, vidíte je v oranžové, 28 00:01:01,186 --> 00:01:03,497 a jiné vlhčí, v modré, 29 00:01:03,497 --> 00:01:05,240 což způsobí sucha v našich obilnicích 30 00:01:05,240 --> 00:01:07,090 jako jsou středozápad a střední Evropa 31 00:01:07,090 --> 00:01:08,372 a jinde povodně. 32 00:01:08,372 --> 00:01:10,134 Pak bude pro zemi těžší, 33 00:01:10,134 --> 00:01:12,690 aby nám pomohla vyřešit problém hladu. 34 00:01:12,690 --> 00:01:15,154 A proto musí být oceány co nejbohatší, 35 00:01:15,154 --> 00:01:16,728 aby nám mohly poskytnout 36 00:01:16,728 --> 00:01:19,321 tolik jídla, kolik mohou. 37 00:01:19,321 --> 00:01:20,968 To pro nás oceány dělají 38 00:01:20,968 --> 00:01:23,610 už dlouho. 39 00:01:23,610 --> 00:01:26,290 V minulosti jsme tu měli stálý nárůst 40 00:01:26,290 --> 00:01:28,233 množství jídla získávaného 41 00:01:28,233 --> 00:01:29,897 z oceánů. 42 00:01:29,897 --> 00:01:32,385 Vypadalo to, že růst bude pokračovat 43 00:01:32,385 --> 00:01:33,789 asi do roku 1980, 44 00:01:33,789 --> 00:01:36,585 kdy nastal pokles. 45 00:01:36,585 --> 00:01:38,183 Slyšeli jste o ropném vrcholu. 46 00:01:38,183 --> 00:01:40,170 Možná, že tohle je rybí vrchol. 47 00:01:40,170 --> 00:01:41,970 Doufám že ne. Vrátím se k tomu. 48 00:01:41,970 --> 00:01:44,473 Můžete ale vidět asi 18-procentní pokles 49 00:01:44,473 --> 00:01:47,425 v počtu ryb ulovených ve světě 50 00:01:47,425 --> 00:01:48,780 od roku 1980. 51 00:01:48,780 --> 00:01:51,040 A to je velký problém. Pokračuje. 52 00:01:51,040 --> 00:01:53,397 Ta červená čára dál klesá. 53 00:01:53,397 --> 00:01:55,493 Ale víme, jak to změnit 54 00:01:55,493 --> 00:01:57,183 a o tom budu dnes mluvit. 55 00:01:57,183 --> 00:01:59,583 Víme, jak tu křivku obrátit zpět nahoru. 56 00:01:59,583 --> 00:02:02,030 Nemusí to být rybí vrchol. 57 00:02:02,030 --> 00:02:05,219 Pokud uděláme pár jednoduchých věcí v určitých místech, 58 00:02:05,219 --> 00:02:07,702 můžeme obnovit rybolov, 59 00:02:07,702 --> 00:02:09,966 a tak nakrmit lidi. 60 00:02:09,966 --> 00:02:11,886 Za prvé, chceme vědět, kde jsou ryby, 61 00:02:11,886 --> 00:02:13,457 tak se na to podívejme. 62 00:02:13,457 --> 00:02:15,351 Ukázalo se, že se ryby příhodně 63 00:02:15,351 --> 00:02:17,567 většinou nacházejí 64 00:02:17,567 --> 00:02:19,630 v pobřežních částech zemí, 65 00:02:19,630 --> 00:02:20,935 v pobřežních zónách, 66 00:02:20,935 --> 00:02:23,339 a to jsou oblasti, které ovládají 67 00:02:23,339 --> 00:02:24,721 národní jurisdikce 68 00:02:24,721 --> 00:02:26,545 a ty mohou řídit svůj rybolov 69 00:02:26,545 --> 00:02:28,204 v těchto pobřežních oblastech. 70 00:02:28,204 --> 00:02:30,462 Přímořské země mají jurisdikci, 71 00:02:30,462 --> 00:02:33,070 která sahá do vzdálenosti asi 200 námořních mil 72 00:02:33,070 --> 00:02:36,441 a tyto oblasti se nazývají výlučně ekonomické zóny 73 00:02:36,441 --> 00:02:38,434 a je dobře, že tu mohou ovládat 74 00:02:38,434 --> 00:02:39,595 svůj rybolov, 75 00:02:39,595 --> 00:02:41,111 protože na volném moři, 76 00:02:41,111 --> 00:02:43,404 které je na této mapě vyznačeno tmavě, 77 00:02:43,404 --> 00:02:45,603 na volném moři je o mnoho těžší něco řídit, 78 00:02:45,603 --> 00:02:47,693 protože to musíte dělat mezinárodně. 79 00:02:47,693 --> 00:02:49,556 Uzavíráte mezinárodní smlouvy 80 00:02:49,556 --> 00:02:51,819 a pokud sledujete smlouvy o klimatických změnách 81 00:02:51,819 --> 00:02:53,519 víte, že to může být velmi pomalý, 82 00:02:53,519 --> 00:02:55,501 frustrující, únavný proces. 83 00:02:55,501 --> 00:02:57,733 Proto je řízení na národní úrovni 84 00:02:57,733 --> 00:02:59,997 skvělá věc. 85 00:02:59,997 --> 00:03:02,194 Kolik ryb je vlastně v pobřežních oblastech 86 00:03:02,194 --> 00:03:03,771 v porovnání s volným mořem? 87 00:03:03,771 --> 00:03:05,281 Najdete tu asi 88 00:03:05,281 --> 00:03:08,364 sedmkrát tolik ryb, 89 00:03:08,364 --> 00:03:09,951 než na volném moři, 90 00:03:09,951 --> 00:03:12,167 je to tedy perfektní místo, na které se zaměřit, 91 00:03:12,167 --> 00:03:14,311 protože toho můžeme udělat hodně. 92 00:03:14,311 --> 00:03:16,701 Můžeme obnovit velkou část rybolovu, 93 00:03:16,701 --> 00:03:18,895 pokud se zaměříme na pobřežní oblasti. 94 00:03:18,895 --> 00:03:21,919 Ale v kolika z těchto zemí musíme pracovat? 95 00:03:21,919 --> 00:03:23,521 Je tu asi 80 pobřežních států. 96 00:03:23,521 --> 00:03:25,507 Musíme napravit řízení rybolovu 97 00:03:25,507 --> 00:03:26,910 ve všech těchto zemích? 98 00:03:26,910 --> 00:03:29,032 Tak jsme si položili otázku, na kolik zemí 99 00:03:29,032 --> 00:03:30,439 se musíme zaměřit, 100 00:03:30,439 --> 00:03:32,301 s tím, že Evropská unie 101 00:03:32,301 --> 00:03:33,870 už příhodně řídí svůj rybolov 102 00:03:33,870 --> 00:03:36,237 prostřednictvím společné politiky rybolovu? 103 00:03:36,237 --> 00:03:38,529 Pokud bychom měli dobré řízení rybolovu 104 00:03:38,529 --> 00:03:41,794 v Evropské unii a řekněme v devíti dalších zemích, 105 00:03:41,794 --> 00:03:43,883 jakou část rybolovu to pokryje? 106 00:03:43,883 --> 00:03:46,940 Ukázalo se, že Evropská unie plus devět zemí 107 00:03:46,940 --> 00:03:50,054 pokryje asi dvě třetiny světového lovu ryb. 108 00:03:50,054 --> 00:03:53,333 Pokud vezmeme až 24 zemí plus Evropskou unii, 109 00:03:53,333 --> 00:03:55,055 bude to až 90 procent, 110 00:03:55,055 --> 00:03:58,265 skoro celý světový rybolov. 111 00:03:58,265 --> 00:04:01,193 Tak si myslíme, že můžeme pracovat v omezeném počtu míst, 112 00:04:01,193 --> 00:04:02,885 abychom obnovili rybolov. 113 00:04:02,885 --> 00:04:05,497 Ale co musíme v těchto místech udělat? 114 00:04:05,497 --> 00:04:07,292 Na základě naší práce v USA 115 00:04:07,292 --> 00:04:08,880 a jinde víme, že musíme 116 00:04:08,880 --> 00:04:10,721 udělat tři klíčové věci 117 00:04:10,721 --> 00:04:13,427 k navrácení rybolovu, a to: 118 00:04:13,427 --> 00:04:15,693 Musíme stanovit kvóty nebo limity 119 00:04:15,693 --> 00:04:17,480 na objem rybolovu; 120 00:04:17,480 --> 00:04:20,273 musíme omezit vedlejší úlovky, tedy náhodné 121 00:04:20,273 --> 00:04:22,609 chytání a zabíjení ryb, které nejsou cílem 122 00:04:22,609 --> 00:04:24,459 a je to velmi nehospodárné; 123 00:04:24,459 --> 00:04:27,123 a za třetí, musíme chránit naleziště ryb, 124 00:04:27,123 --> 00:04:28,685 místa jejich tření a péče o mladé, 125 00:04:28,685 --> 00:04:30,247 které ryby potřebují k tomu, 126 00:04:30,247 --> 00:04:31,810 aby mohly růst a množit se, 127 00:04:31,810 --> 00:04:33,660 a tak obnovit svou populaci. 128 00:04:33,660 --> 00:04:37,422 Pokud uděláme tyto tři věci víme, že se obnoví rybolov. 129 00:04:37,422 --> 00:04:38,770 Jak to víme? 130 00:04:38,770 --> 00:04:40,785 Víme to, protože už jsme to viděli 131 00:04:40,785 --> 00:04:42,213 na mnoha různých místech. 132 00:04:42,213 --> 00:04:43,654 Tento slide ukazuje 133 00:04:43,654 --> 00:04:45,852 populaci sleďů v Norsku, 134 00:04:45,852 --> 00:04:48,175 která klesala od 50. let. 135 00:04:48,175 --> 00:04:50,326 Klesala, a když Norsko stanovilo limity 136 00:04:50,326 --> 00:04:53,244 nebo kvóty na svůj rybolov, co se stalo? 137 00:04:53,244 --> 00:04:55,110 Rybolov se obnovil. 138 00:04:55,110 --> 00:04:58,010 Toto je další příklad, náhodou také z Norska, 139 00:04:58,010 --> 00:05:00,468 norská arktická treska. 140 00:05:00,468 --> 00:05:02,524 To samé. Rybolov upadá. 141 00:05:02,524 --> 00:05:04,484 Stanoví limity na výměty. 142 00:05:04,484 --> 00:05:06,598 Výměty jsou ty ryby, které nebyly cílem lovu 143 00:05:06,598 --> 00:05:09,200 a jsou zbytečně házeny zpět do moře. 144 00:05:09,200 --> 00:05:10,812 Když stanovili omezení na výměty, 145 00:05:10,812 --> 00:05:12,868 rybolov se obnovil. 146 00:05:12,868 --> 00:05:14,135 A není to jen Norsko. 147 00:05:14,135 --> 00:05:16,094 Už jsme to viděli v zemích 148 00:05:16,094 --> 00:05:19,153 po celém světě, znova a znova. 149 00:05:19,153 --> 00:05:20,686 Když tyto země zakročí 150 00:05:20,686 --> 00:05:23,820 a zaujmou politiku udržitelného rybolovu, 151 00:05:23,820 --> 00:05:26,636 rybolov, který vypadá to, že všude upadá, 152 00:05:26,636 --> 00:05:28,574 se začne obnovovat. 153 00:05:28,574 --> 00:05:30,432 Je to hodně slibné. 154 00:05:30,432 --> 00:05:32,124 Co to znamená pro světový lov ryb? 155 00:05:32,124 --> 00:05:34,460 Znamená to, že pokud vezmeme rybolov, 156 00:05:34,460 --> 00:05:35,490 který upadá, 157 00:05:35,490 --> 00:05:37,878 můžeme to změnit, úlovek by se mohl zvýšit 158 00:05:37,878 --> 00:05:41,416 až na 100 milionů metrických tun za rok. 159 00:05:41,416 --> 00:05:43,389 Takže tu ještě nebyl rybí vrchol. 160 00:05:43,389 --> 00:05:44,916 Pořád máme možnost 161 00:05:44,916 --> 00:05:46,217 nejen přivést zpět ryby, 162 00:05:46,217 --> 00:05:47,920 ale získat jich ještě víc 163 00:05:47,920 --> 00:05:49,371 a nakrmit tak víc lidí 164 00:05:49,371 --> 00:05:50,873 než v současnosti. 165 00:05:50,873 --> 00:05:52,979 O kolik víc? Právě teď 166 00:05:52,979 --> 00:05:55,860 jsme schopni nakrmit asi 450 milionů lidí 167 00:05:55,860 --> 00:05:56,834 denně jídlem z ryb 168 00:05:56,834 --> 00:05:59,084 podle současného úlovku ryb, 169 00:05:59,084 --> 00:06:01,548 který samozřejmě, jak víte, klesá, 170 00:06:01,548 --> 00:06:03,203 a tak ten počet půjde postupně dolů, 171 00:06:03,203 --> 00:06:04,806 pokud to nenapravíme, 172 00:06:04,806 --> 00:06:07,606 ale pokud zavedeme do praxe řízení rybolovu, 173 00:06:07,606 --> 00:06:09,780 jak jsem tu teď popsala, 174 00:06:09,780 --> 00:06:11,885 v 10 až 25 zemích, 175 00:06:11,885 --> 00:06:13,364 můžeme to číslo zvýšit 176 00:06:13,364 --> 00:06:16,918 a nakrmit až 700 milionů lidí ročně 177 00:06:16,918 --> 00:06:18,466 zdravým jídlem z ryb. 178 00:06:18,466 --> 00:06:20,008 To bychom měli dělat jen proto, 179 00:06:20,008 --> 00:06:22,607 že si tak můžeme dobře poradit s problémem hladu, 180 00:06:22,607 --> 00:06:24,177 ale je to také cenově efektivní. 181 00:06:24,177 --> 00:06:28,524 Ukázalo se, že ryba je cenově nejefektivnější protein 182 00:06:28,524 --> 00:06:29,900 na planetě. 183 00:06:29,900 --> 00:06:31,970 Vzhledem k tomu, kolik rybího proteinu získáte 184 00:06:31,970 --> 00:06:33,090 na investovaný dolar 185 00:06:33,090 --> 00:06:35,762 v porovnání se všemi ostatními zvířecími proteiny, 186 00:06:35,762 --> 00:06:38,692 je ryba evidentně dobrým obchodním rozhodnutím. 187 00:06:38,692 --> 00:06:40,292 Také nepotřebuje moc půdy, 188 00:06:40,292 --> 00:06:41,758 to je nedostatkové zboží, 189 00:06:41,758 --> 00:06:45,276 v porovnání s jinými zdroji proteinů. 190 00:06:45,276 --> 00:06:47,907 A nepotřebuje moc čerstvé vody. 191 00:06:47,907 --> 00:06:49,939 Spotřebuje míň čerstvé vody než 192 00:06:49,939 --> 00:06:51,080 například dobytek, 193 00:06:51,080 --> 00:06:53,174 kdy musíte zavlažit pole, 194 00:06:53,174 --> 00:06:56,317 abyste vypěstovali krmení pro dobytek. 195 00:06:56,317 --> 00:06:58,436 Také má velmi nízkou uhlíkovou stopu. 196 00:06:58,436 --> 00:07:00,316 Nějakou uhlíkovou stopu má, 197 00:07:00,316 --> 00:07:02,315 protože musíme jít ven a lovit ryby. 198 00:07:02,315 --> 00:07:03,810 Na to potřebujeme trochu paliva, 199 00:07:03,810 --> 00:07:06,032 ale zemědělství může mít nějakou uhlíkovou stopu 200 00:07:06,032 --> 00:07:07,586 a ryby mnohem menší, 201 00:07:07,586 --> 00:07:09,360 takže jde o menší znečištění. 202 00:07:09,360 --> 00:07:11,741 Už teď jsou ryby velkou částí naší stravy, 203 00:07:11,741 --> 00:07:13,830 ale mohly by být ještě větší částí, 204 00:07:13,830 --> 00:07:15,561 což je dobře, protože víme 205 00:07:15,561 --> 00:07:17,186 že jsou zdravé. 206 00:07:17,186 --> 00:07:19,511 Snižují riziko rakoviny, 207 00:07:19,511 --> 00:07:21,400 srdečních chorob a obezity. 208 00:07:21,400 --> 00:07:23,371 Náš ředitel Andy Sharpless, 209 00:07:23,371 --> 00:07:25,960 který tento koncept vlastně vytvořil, 210 00:07:25,960 --> 00:07:29,880 rád říká, že ryba je perfektní protein. 211 00:07:29,880 --> 00:07:32,130 Andy také mluví o tom, 212 00:07:32,130 --> 00:07:34,636 že naše hnutí za zachování oceánů přerostlo 213 00:07:34,636 --> 00:07:36,868 hnutí za zachování půdy 214 00:07:36,868 --> 00:07:38,360 a u zachování půdy 215 00:07:38,360 --> 00:07:41,424 máme ten problém, že biodiverzita 216 00:07:41,424 --> 00:07:44,424 je v rozporu s produkcí jídla. 217 00:07:44,424 --> 00:07:47,215 Musíte pokácet biodiverzní les, 218 00:07:47,215 --> 00:07:49,108 jestli chcete pole, 219 00:07:49,108 --> 00:07:51,338 na kterém by mohla růst kukuřice pro lidi, 220 00:07:51,338 --> 00:07:53,180 a tak je tu neustále přetahovaná. 221 00:07:53,180 --> 00:07:54,728 Neustále tu máme těžká rozhodnutí, 222 00:07:54,728 --> 00:07:56,567 která musíme udělat mezi 223 00:07:56,567 --> 00:07:58,588 dvěma velmi důležitými věcmi: 224 00:07:58,588 --> 00:08:01,681 zachováním biodiverzity a nakrmením lidí. 225 00:08:01,681 --> 00:08:03,981 Ale v oceánech tento spor nemáme. 226 00:08:03,981 --> 00:08:06,538 V oceánech není biodiverzita v rozporu 227 00:08:06,538 --> 00:08:07,700 s hojností. 228 00:08:07,700 --> 00:08:09,805 Naopak, fungují vedle sebe. 229 00:08:09,805 --> 00:08:12,978 Když děláme věci, které vytvářejí biodiverzitu, 230 00:08:12,978 --> 00:08:15,030 získáme ještě větší množství, 231 00:08:15,030 --> 00:08:18,846 a to je důležité pro nakrmení lidí. 232 00:08:18,846 --> 00:08:21,576 Je tu ale háček. 233 00:08:21,576 --> 00:08:24,121 Došlo to někomu? (Smích) 234 00:08:24,121 --> 00:08:26,164 Nezákonné rybaření. 235 00:08:26,164 --> 00:08:27,730 Nezákonné rybaření podrývá ten typ 236 00:08:27,730 --> 00:08:29,980 udržitelného řízení rybolovu, o kterém mluvím. 237 00:08:29,980 --> 00:08:32,460 Může jít o používání nástrojů, 238 00:08:32,460 --> 00:08:33,489 které jsou zakázány, 239 00:08:33,489 --> 00:08:36,140 když rybaříte tam, kde nemáte, 240 00:08:36,140 --> 00:08:39,378 chytáte ryby špatné velikosti nebo špatného druhu. 241 00:08:39,378 --> 00:08:41,343 Nezákonné rybaření podvádí spotřebitele 242 00:08:41,343 --> 00:08:43,550 a podvádí také poctivé rybáře 243 00:08:43,550 --> 00:08:44,962 a musí se zastavit. 244 00:08:44,962 --> 00:08:46,374 Dostává na trh prostřednictvím 245 00:08:46,374 --> 00:08:47,787 podvodu s mořskými plody. 246 00:08:47,787 --> 00:08:49,231 Už jste o tom možná slyšeli. 247 00:08:49,231 --> 00:08:52,392 Ryba je označená jako něco, co není. 248 00:08:52,392 --> 00:08:53,965 Vzpomeňte si, kdy jste měli rybu. 249 00:08:53,965 --> 00:08:54,745 Co jste jedli? 250 00:08:54,745 --> 00:08:56,516 Jste si jistí, že to bylo ono? 251 00:08:56,516 --> 00:08:59,240 Protože jsme otestovali 1 300 různých vzorků ryb 252 00:08:59,240 --> 00:09:00,482 a asi třetina z nich 253 00:09:00,482 --> 00:09:02,220 neodpovídala označení. 254 00:09:02,220 --> 00:09:04,960 Chňapalové, 9 z 10 chňapalů nebylo chňapaly. 255 00:09:04,960 --> 00:09:07,180 Padesát devět procent z otestovaných tuňáků 256 00:09:07,180 --> 00:09:09,150 bylo špatně označeno. 257 00:09:09,150 --> 00:09:11,778 A u červeného chňapala jsme otestovali 120 vzorků 258 00:09:11,778 --> 00:09:13,694 a jen sedm z nich byl červený chňapal, 259 00:09:13,694 --> 00:09:15,618 takže hodně štěstí, pokud ho hledáte. 260 00:09:15,618 --> 00:09:17,542 U mořských plodů je 261 00:09:17,542 --> 00:09:19,466 opravdu složitý dodavatelský řetězec 262 00:09:19,466 --> 00:09:21,762 a u každého článku v tomto řetězci 263 00:09:21,762 --> 00:09:23,952 je příležitost k podvodu s mořskými plody, 264 00:09:23,952 --> 00:09:26,080 pokud nebudeme mít vysledovatelnost. 265 00:09:26,080 --> 00:09:28,799 Pomocí vysledovatelnosti může odvětví mořských plodů 266 00:09:28,799 --> 00:09:31,096 sledovat mořské plody z lodi na talíř 267 00:09:31,096 --> 00:09:33,627 a ujistit se tak, že zákazník může zjistit 268 00:09:33,627 --> 00:09:35,274 odkud mořské plody pocházejí. 269 00:09:35,274 --> 00:09:37,030 Toto je opravdu důležité. 270 00:09:37,030 --> 00:09:39,598 Část odvětví to dělá, ale ne dost, 271 00:09:39,598 --> 00:09:40,945 takže prosazujeme v Kongresu 272 00:09:40,945 --> 00:09:42,351 zákon SAFE Seafood Act /zákon o bezpečných mořských plodech/ 273 00:09:42,351 --> 00:09:44,990 a jsem opravdu ráda, že dnes můžu oznámit vydání 274 00:09:44,990 --> 00:09:47,634 petice kuchařů, kterou podepsalo 450 kuchařů 275 00:09:47,634 --> 00:09:50,306 a která požaduje po Kongresu 276 00:09:50,306 --> 00:09:52,508 podporu zákona SAFE Seafood Act. 277 00:09:52,508 --> 00:09:54,336 Podepsalo ji hodně známých kuchařů - 278 00:09:54,336 --> 00:09:57,540 Anthony Bourdain, Mario Batali, 279 00:09:57,540 --> 00:09:59,216 Barton Seaver a další - 280 00:09:59,216 --> 00:10:00,970 a podepsali ji, protože věří, 281 00:10:00,970 --> 00:10:02,298 že lidé mají právo vědět 282 00:10:02,298 --> 00:10:04,673 co jí. 283 00:10:04,673 --> 00:10:09,786 (Potlesk) 284 00:10:10,464 --> 00:10:12,420 Rybářům se to také líbí, takže je tu velká šance, 285 00:10:12,420 --> 00:10:14,020 že získáme potřebnou podporu 286 00:10:14,020 --> 00:10:14,954 k prosazení zákona 287 00:10:14,954 --> 00:10:16,478 a přichází v kritickou dobu, 288 00:10:16,478 --> 00:10:18,584 protože takto můžeme zastavit ten podvod, 289 00:10:18,584 --> 00:10:20,650 takto můžeme potlačit nezákonné rybaření 290 00:10:20,650 --> 00:10:22,522 a ujistit se tak, 291 00:10:22,522 --> 00:10:23,716 že kvóty, ochrany habitatů 292 00:10:23,716 --> 00:10:24,910 a redukce vedlejších úlovků 293 00:10:24,910 --> 00:10:26,106 mají takový účinek, 294 00:10:26,106 --> 00:10:27,283 jaký mohou mít. 295 00:10:27,283 --> 00:10:30,459 Víme, že můžeme udržitelně řídit náš rybolov. 296 00:10:30,459 --> 00:10:32,101 Víme, že můžeme produkovat 297 00:10:32,101 --> 00:10:35,260 zdravá jídla pro stovky milionů lidí 298 00:10:35,870 --> 00:10:38,115 a nezabírat přitom půdu, nepoužívat moc vody, 299 00:10:38,115 --> 00:10:39,300 mít nízkou uhlíkovou stopu 300 00:10:39,300 --> 00:10:41,102 a dělat to nákladově efektivně. 301 00:10:41,102 --> 00:10:43,090 Víme, že záchrana oceánů 302 00:10:43,090 --> 00:10:44,673 může nakrmit svět 303 00:10:44,673 --> 00:10:47,060 a musíme začít hned. 304 00:10:47,060 --> 00:10:49,817 (Potlesk) 305 00:10:49,817 --> 00:10:53,525 Děkuji. (Potlesk)