0:00:01.373,0:00:04.812 この概念をどのように伝えたらよいか[br]ずっと考えてきたのですが 0:00:04.836,0:00:08.754 誰もが知っていることから[br]始めようと決めました 0:00:08.778,0:00:11.292 大きな成功を収めたり[br]世界を変えたりするには 0:00:11.316,0:00:14.201 自分がどれだけ賢くても[br]私たちには人材が必要です 0:00:14.939,0:00:17.190 そして型に嵌った人には 0:00:17.214,0:00:20.924 宇宙が彼らを成功に[br]導いてくれるように見えます 0:00:21.313,0:00:22.644 型に嵌っていない人には 0:00:22.668,0:00:26.967 「共謀者」とでも言うべき[br]誰かが必要だと思うのです 0:00:27.587,0:00:32.146 共謀者が一人ひとり違うのは[br]彼ら自身が違っているからではなく 0:00:32.170,0:00:34.333 共謀者を求める人によるからです 0:00:34.799,0:00:37.711 彼らはルールを曲げようとしがちで 0:00:37.735,0:00:40.187 時に実際に破ることもありますが 0:00:40.211,0:00:42.114 現状に異議を唱え 0:00:42.138,0:00:45.835 社会常識に反抗する誰かの傍らに立つ人です 0:00:46.494,0:00:49.252 最初に共謀者のアイデアが心に浮かび 0:00:49.276,0:00:52.692 具体化したときのお話をしましょう 0:00:53.311,0:00:55.169 2014年のこと 0:00:55.193,0:00:59.431 私はインドにある[br]アメリカの多国籍企業で役員をしていました 0:00:59.455,0:01:03.242 その頃 私たちの関心を引く[br]問題がありました 0:01:03.266,0:01:05.389 職場に女性が少なかったのです 0:01:06.397,0:01:08.391 状況を説明すると 0:01:08.415,0:01:11.792 インドでの女性の就労率は27%でした 0:01:11.816,0:01:13.272 アジアの大部分では 0:01:13.296,0:01:15.779 およそ48%だった頃です 0:01:15.803,0:01:18.190 嘆かわしい数字であることは明らかで 0:01:18.214,0:01:21.196 私たちの会社にも それが表れていました 0:01:21.655,0:01:24.819 手短に事例を紹介します 0:01:24.843,0:01:27.639 25歳の若手女性技術者の 0:01:27.639,0:01:29.961 日常生活で起こった素晴らしい出来事を 0:01:29.985,0:01:33.063 例に取ります 0:01:33.087,0:01:35.615 彼女によると[br]「朝 私が家から出かけようと 0:01:35.639,0:01:38.346 多くの家事をこなしながら走り回ると 0:01:38.370,0:01:40.760 同居の義理の母が 0:01:40.784,0:01:44.075 家事を押し付けられると思って 0:01:44.099,0:01:47.414 少しイライラし始めます 0:01:47.438,0:01:49.542 そして夕方 私が家に戻るとき 0:01:49.566,0:01:52.927 予定より数時間遅れると 0:01:52.951,0:01:55.205 私の最大の理解者である 0:01:55.229,0:01:57.124 義理の父と夫も 0:01:57.148,0:01:59.421 少しイライラしています 0:01:59.445,0:02:02.794 義理の母は家事をすべて[br]しなくてはいけなかったと 0:02:02.818,0:02:03.992 激怒します 0:02:04.016,0:02:05.665 日中は 0:02:05.689,0:02:07.902 同世代の男性に囲まれていますが 0:02:07.926,0:02:11.270 社会が男性に期待するのは唯一 0:02:11.294,0:02:13.555 キャリアを重ねて 0:02:13.579,0:02:16.846 家計を支えることです 0:02:16.870,0:02:20.227 私が同じレベルの熱意 興奮 情熱を 0:02:20.251,0:02:23.085 職場で持っていられると思いますか?」 0:02:23.444,0:02:24.830 正論です 0:02:25.526,0:02:29.279 そこから ウィメンズ・ネットワークの[br]ボランティアは 素晴らしい企画を 0:02:29.303,0:02:30.903 思いついたのでしょう 0:02:31.709,0:02:35.064 こうして「義理の母のための[br]職場見学会」が始まりました 0:02:36.802,0:02:39.500 義母にまじって母親もいましたが 0:02:39.524,0:02:42.047 会社に招いて 0:02:42.071,0:02:44.406 研究開発のラボを案内しました 0:02:44.430,0:02:46.424 そして義理の娘たちが 0:02:46.448,0:02:49.378 開発 製造を手がけている[br]医療機器を見てもらい 0:02:49.402,0:02:53.863 仕事内容を説明しました 0:02:53.887,0:02:57.570 妊産婦死亡率や[br]乳児死亡率を左右する仕事で 0:02:57.594,0:02:58.995 死亡率を下げていました 0:02:59.019,0:03:01.448 複合疾患をかなり早期に発見することで 0:03:01.472,0:03:04.474 予防や治癒を可能にしていました 0:03:05.474,0:03:07.037 それから ランチに案内しました 0:03:07.061,0:03:10.905 豪華なランチを用意し[br]感謝の意を伝えました 0:03:10.929,0:03:14.643 若い女性が家庭の外に出て[br]私たちと共に世界を変える仕事をするために 0:03:14.667,0:03:16.927 家庭を支えてくれることへの感謝です 0:03:17.418,0:03:20.035 その部屋の誰もが目頭を熱くしました 0:03:20.542,0:03:23.709 その部屋の女性一人ひとりが[br]感謝と誇らしさを感じていました 0:03:23.733,0:03:26.329 皆 義理の娘たちの人となりを誇りに思い 0:03:26.353,0:03:30.004 話が聞けたことにも感謝していました 0:03:30.028,0:03:31.389 その時は 0:03:31.413,0:03:35.491 その企画はとても感動的であり 0:03:35.515,0:03:36.709 素敵ではありましたが 0:03:36.733,0:03:39.161 長期的な効果は見込めないと[br]思っていました 0:03:39.185,0:03:42.364 数日後 私が指導している女性が[br]私の所に立ち寄り 0:03:42.388,0:03:44.207 かなり興奮しながら言いました 0:03:44.231,0:03:46.668 「昨日 職場から帰宅すると 0:03:46.692,0:03:49.773 かなり遅かったこともあり[br]心の準備をしていました 0:03:49.797,0:03:52.136 小言を言われると思っていました 0:03:52.160,0:03:54.938 すると義理の母が夫に向かって言うのです 0:03:54.962,0:03:57.302 『あなたがお茶をいれてあげなさいよ 0:03:57.326,0:03:58.588 命を預かる仕事をして 0:03:58.612,0:04:00.930 疲れ切ってるわ[br]銀行勤めと違うのよ』」 0:04:00.954,0:04:02.663 (笑) 0:04:02.687,0:04:04.243 この時 手に入れたのが 0:04:04.267,0:04:06.805 完璧な「共謀者」です 0:04:06.829,0:04:09.713 常に 存在に気付いたり[br]大切にしたりは していなくても 0:04:09.737,0:04:14.032 そばにいて[br]現状への挑み方に 0:04:14.056,0:04:15.919 変化を与える存在であり 0:04:15.943,0:04:18.327 社会の規範に疑問を呈して 0:04:18.351,0:04:20.117 変化を起こす存在です 0:04:20.141,0:04:24.571 次の例は この会場におられる[br]大半の方には身近なものです 0:04:25.250,0:04:29.594 私が大学院を卒業して[br]企業に就職した時 0:04:29.618,0:04:33.472 私たち若手は[br]過去10年以上不振で 0:04:33.496,0:04:36.725 誰も歯牙にもかけない事業の戦略を 0:04:36.749,0:04:38.111 立てることになりました 0:04:38.724,0:04:40.536 全身全霊をかけて打ち込みました 0:04:40.560,0:04:43.245 夜遅くまで 休日も返上して分析を重ね 0:04:43.269,0:04:45.794 優れた戦略を練り上げました 0:04:45.818,0:04:48.000 多くの社員の前でプレゼンした後 0:04:48.024,0:04:49.643 賛同を取り付け 0:04:49.667,0:04:52.386 1週間開催される年次戦略会議で 0:04:52.410,0:04:56.296 グローバルCEOに向けて[br]プレゼンするように言われました 0:04:56.947,0:05:00.379 本社に飛んだ時は[br]興奮と不安が入り混じっていました 0:05:00.403,0:05:02.624 学んできたことを発表できる 0:05:02.648,0:05:04.777 晴れ舞台でしたので興奮しました 0:05:04.801,0:05:08.371 一方で緊張もしました[br]なぜなら CEOは頭がよく行動的な反面 0:05:08.395,0:05:12.822 気性が激しいので[br]面前でのプレゼンは大変だったからです 0:05:13.282,0:05:17.563 プレゼンの5〜6時間前に[br]先輩が私たちを呼び出して座り 0:05:17.587,0:05:21.633 1週間の出来事を教えてくれました 0:05:21.657,0:05:24.413 プレゼンに失敗した人や 0:05:24.437,0:05:28.349 その場で即 昇進を決めた人 0:05:28.373,0:05:30.889 CEOが何を目指して[br]夜遅くまで働いているか 0:05:30.913,0:05:33.578 何を事業の追い風と考えているかも[br]知りました 0:05:34.717,0:05:37.822 その日の午後 私たちはプレゼンをして 0:05:37.846,0:05:42.153 CEOと上級役員から 0:05:42.177,0:05:43.957 支持を得られたのです 0:05:43.981,0:05:46.960 分析や戦略だけで[br]この成果を上げた訳ではありません 0:05:46.984,0:05:48.856 役員陣が受け入れやすい形で 0:05:48.880,0:05:52.744 伝えられるように[br]準備ができていたからです 0:05:53.300,0:05:57.833 例の先輩は噂話をしたくて[br]私たちを呼び出したのではありません 0:05:57.857,0:06:02.356 取締役会で 私たちが型に嵌まっていないと[br]信じたから呼び出したのです 0:06:02.380,0:06:06.117 型に嵌まっていなかったから[br]この斬新な視点について 0:06:06.141,0:06:08.104 考えさせたかったのであり 0:06:08.128,0:06:10.799 この事業の進め方について[br]視野を提供させようとしたのです 0:06:10.823,0:06:13.528 しかし 彼には弱点も見えていました 0:06:13.552,0:06:15.955 私たちは取締役会での[br]プレゼンの仕方も知らず 0:06:15.979,0:06:17.560 経験もありませんでした 0:06:17.584,0:06:19.863 役員も新人の受け入れに[br]慣れていませんでした 0:06:20.331,0:06:22.995 そして 私が思うにこれが 0:06:23.019,0:06:25.183 ルールを曲げる人の良い例なのです 0:06:25.207,0:06:28.051 彼は私たちと共謀することを決心し 0:06:28.075,0:06:30.861 会社内で突如知名度を上げた 0:06:30.885,0:06:36.516 6人の若者のキャリアの軌道を[br]変えただけでなく 0:06:36.540,0:06:39.919 人びとが目を背け[br]斬新なアイデアを持ちえなかった 0:06:39.943,0:06:43.974 事業の軌道を実際に変えました 0:06:44.615,0:06:46.596 そして皆さんにお話ししたい 0:06:46.620,0:06:49.177 最後の例は 企業の世界から遠く離れた 0:06:49.201,0:06:50.693 いくぶん個人的な 0:06:50.717,0:06:52.776 私の母の話です 0:06:52.800,0:06:55.459 母は20歳前半で父親を亡くしました 0:06:55.483,0:06:58.939 父親は40歳代後半で他界し 0:06:58.963,0:07:01.845 後には子ども6人― 0:07:01.869,0:07:04.787 姉、母、年下のきょうだい4人と 0:07:04.811,0:07:07.726 働いたことのない[br]未亡人となった母親が残されました 0:07:08.496,0:07:10.572 母と姉は生活のために 0:07:10.596,0:07:13.266 働かなくてはなりませんでした 0:07:13.290,0:07:14.920 2人とも大学院生でしたが 0:07:14.944,0:07:18.278 下の子がきちんと[br]学校を卒業できるように 0:07:18.302,0:07:19.524 仕事を始めました 0:07:20.195,0:07:23.766 そこで母は夜間の法科大学院へ移籍し 0:07:23.790,0:07:26.458 収入を得るために日中は教師として 0:07:26.482,0:07:27.826 働きました 0:07:28.473,0:07:31.134 毎晩 夜間の授業を終えて 0:07:31.158,0:07:34.286 カルカッタの街で 0:07:34.310,0:07:35.671 バスを降りました 0:07:35.695,0:07:36.849 念のために言いますが 0:07:36.873,0:07:39.309 母は公共交通機関など[br]利用したことなどなく 0:07:39.309,0:07:41.619 夜になどなおさらです 0:07:41.643,0:07:43.272 バスから降りると 0:07:43.296,0:07:47.956 バス停から自宅まで7~8分かけて 0:07:47.980,0:07:50.605 人通りがまばらな住宅街を 0:07:50.629,0:07:52.804 徒歩で帰宅しました 0:07:52.828,0:07:57.458 店は夜8時前くらいには閉まっていました 0:07:57.799,0:08:01.696 ある日 商店主がいつもより遅く[br]店を閉めようとしていました 0:08:01.720,0:08:05.088 少し遅い時間まで客がいたのです 0:08:05.112,0:08:07.559 母がバスから降りるのが見えました 0:08:07.583,0:08:08.753 彼は母を待ちました 0:08:08.777,0:08:10.154 実は母の一家を知っていたのです 0:08:10.178,0:08:13.392 近所で20年以上商売をしていたので 0:08:13.416,0:08:15.456 母を赤ちゃんの頃から知っていたのです 0:08:15.957,0:08:20.431 商店主は 母が自宅のある通りを[br]歩いているのを見た後 0:08:20.455,0:08:24.368 明かりを消して店を閉め[br]帰宅しました 0:08:24.392,0:08:27.842 次の日からくる日もくる日も[br]母が帰宅するまで 0:08:27.866,0:08:30.853 自分が待っていることに[br]商店主は気付きました 0:08:32.631,0:08:37.266 同じ商店街の店主たちは[br]この店だけが 0:08:37.290,0:08:38.441 遅くまで開けており 0:08:38.465,0:08:42.872 閉店間際に[br]客がたくさん来て 0:08:42.896,0:08:44.905 ちょっとしたものを 0:08:44.929,0:08:48.681 仕事帰りに買って帰るのに[br]気付きました 0:08:48.705,0:08:51.639 しかも 翌朝ならきっと[br]買わなかったような商品です 0:08:51.663,0:08:55.835 午前中に買い物に来た客の一部も[br]夜に来るようになりました 0:08:56.438,0:08:59.716 この店主が客を[br]独り占めしていると考えた 0:08:59.740,0:09:01.882 数名の商店主が 0:09:01.906,0:09:04.230 明かりを消さずに 0:09:04.254,0:09:06.717 夜9時まで営業することしました 0:09:07.354,0:09:10.280 それ以来[br]母は明るい賑わう通りを歩いて 0:09:10.304,0:09:12.608 帰宅できるようになりました 0:09:13.510,0:09:17.260 私は最初の商店主は[br]母の共謀者であったと信じます 0:09:18.526,0:09:19.894 彼によって 0:09:19.918,0:09:24.869 当時の商店街では当たり前だったことに[br]小さな変化が生じたことで 0:09:24.893,0:09:26.938 母たち家族は 0:09:26.962,0:09:29.367 型に嵌らず[br]行動できるようになりました 0:09:29.391,0:09:32.506 中流上層家庭の出身で[br]母くらい年齢の女性は 0:09:32.530,0:09:34.447 その年齢で結婚するか 0:09:34.471,0:09:37.863 家族の庇護のもとで[br]大学院に通うのが普通でした 0:09:37.887,0:09:40.123 でも その商店主のおかげで 0:09:40.147,0:09:43.653 残された子どもは技術者や弁護士 0:09:43.677,0:09:46.134 会計士や教師になる道を進み 0:09:46.158,0:09:48.588 母は弁護士になりました 0:09:49.911,0:09:52.407 世界は共謀者を必要としています 0:09:52.588,0:09:58.927 問題がどんどん複雑になり[br]解決策を次々と見つける必要がある 0:09:58.951,0:10:00.911 複雑な環境になっていくにつれて 0:10:00.935,0:10:05.299 取締役会でも会議でも[br]型に嵌らない人材が必要になります 0:10:05.323,0:10:06.607 それが実現するには 0:10:06.631,0:10:08.377 共謀者が必要です 0:10:08.789,0:10:09.995 私は人生で 0:10:10.019,0:10:11.649 自分の性別や 0:10:11.673,0:10:13.707 民族性や時には 0:10:13.731,0:10:17.508 十年来暮らした土地の訛りによって 0:10:17.532,0:10:20.251 自分が型に嵌っていないことを[br]しばしば実感します 0:10:20.275,0:10:23.467 そして 共謀者こそ[br]私に進むべき道を示す存在であり 0:10:23.491,0:10:27.393 共謀者のおかげで 私は[br]型に嵌らない道を 0:10:27.417,0:10:29.809 模索し続けることができます 0:10:30.322,0:10:32.592 ですから 今日皆さんに[br]お願いします 0:10:32.616,0:10:34.683 周りを見回して共謀したいと思う人を 0:10:34.707,0:10:36.680 見つけてください 0:10:37.025,0:10:39.533 あなたの共感と勇気は 0:10:39.557,0:10:43.022 きっと誰かの人生を[br]変えるでしょう 0:10:43.046,0:10:45.045 そして世界を変えるかも[br]しれないのです 0:10:45.496,0:10:46.691 ありがとうございました 0:10:46.715,0:10:49.428 (拍手)