1 00:00:00,426 --> 00:00:01,747 Добрый день. 2 00:00:01,747 --> 00:00:04,690 Я не фермер. 3 00:00:04,690 --> 00:00:05,625 (Смех) 4 00:00:05,625 --> 00:00:09,177 Нет. Я отец, обычный житель и учитель. 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,739 И это мой мир. 6 00:00:10,739 --> 00:00:12,352 Я начал замечать — 7 00:00:12,352 --> 00:00:13,821 я имею в виду третье поколение детей — 8 00:00:13,821 --> 00:00:15,074 что у них появляется избыточный вес. 9 00:00:15,074 --> 00:00:16,233 Их здоровье ухудшается. 10 00:00:16,233 --> 00:00:18,217 Вдобавок к этим проблемам 11 00:00:18,217 --> 00:00:20,130 я только что выяснил, что 70% детей, которых я вижу, 12 00:00:20,130 --> 00:00:22,140 и которые являются учащимися инвалидами, могли бы быть здоровыми, 13 00:00:22,140 --> 00:00:24,497 если бы они получали надлежащее питание в утробе матери. 14 00:00:24,497 --> 00:00:28,173 Реалии моего сообщества просты. Они выглядят так. 15 00:00:28,173 --> 00:00:30,907 Дети, подрастая, не должны наблюдать такое. 16 00:00:30,907 --> 00:00:33,049 И поскольку количество рабочих мест продолжает сокращаться, 17 00:00:33,049 --> 00:00:35,992 и энергия продолжает нарастать, прибывать извне, 18 00:00:35,992 --> 00:00:41,327 неудивительно, что некоторые люди говорят о Южном Бронксе как о пустыне. 19 00:00:41,327 --> 00:00:43,927 Я самый взрослый шестиклассник, которого вы когда-либо встретите, 20 00:00:43,927 --> 00:00:46,560 так что я каждое утро встаю, полный энтузиазма, 21 00:00:46,560 --> 00:00:48,896 которым я сегодня надеюсь поделиться с вами. 22 00:00:48,896 --> 00:00:52,373 На этой ноте я пришёл к вам, с надеждой на то, 23 00:00:52,373 --> 00:00:54,847 что детям не придётся уходить из мест их проживания, 24 00:00:54,847 --> 00:00:56,228 чтобы жить, учиться и зарабатывать в лучшем месте. 25 00:00:56,228 --> 00:00:57,866 Итак, я здесь для того, чтобы рассказать вам историю о себе 26 00:00:57,866 --> 00:01:01,387 и той стене, которую я увидел снаружи, и которую сейчас я строю внутри. 27 00:01:01,387 --> 00:01:03,130 История начинается с трёх человек. 28 00:01:03,130 --> 00:01:05,208 Сумасшедший учитель — это я, слева, 29 00:01:05,208 --> 00:01:08,586 на мне превосходный костюм, спасибо моей жене, я люблю тебя — 30 00:01:08,586 --> 00:01:10,250 посередине — деятельный губернатор моего района 31 00:01:10,250 --> 00:01:12,795 и парень по имени Джордж Ирвин из компании Green Living Technologies, 32 00:01:12,795 --> 00:01:14,059 который помог мне провести занятия. 33 00:01:14,059 --> 00:01:16,546 Благодаря ему я применил эту запатентованную технологию. 34 00:01:16,546 --> 00:01:19,410 Но всё это начинается с маленьких семян в аудиториях, 35 00:01:19,410 --> 00:01:22,066 на моем рабочем месте, которое выглядит так. 36 00:01:22,066 --> 00:01:27,719 И сегодня я здесь с надеждой на то, что результат превзойдёт мои ожидания. 37 00:01:27,719 --> 00:01:29,418 Вот о чём я на самом деле хочу рассказать. 38 00:01:29,418 --> 00:01:31,154 И это начинается с потрясающих ребят, таких как эти, 39 00:01:31,154 --> 00:01:32,875 которые приходят рано утром и остаются до позднего вечера. 40 00:01:32,875 --> 00:01:35,843 Все ребята учатся или по индивидуальной образовательной программе, или по программе изучения английского языка, 41 00:01:35,843 --> 00:01:37,602 многие приходят с немалым количеством проблем, 42 00:01:37,602 --> 00:01:40,155 у многих из них нет дома, кто-то живёт в приёмных семьях. 43 00:01:40,155 --> 00:01:42,406 Почти все эти дети живут за чертой бедности. 44 00:01:42,406 --> 00:01:45,827 Но из тех семечек, с самого первого дня, мы засаживаем растениями классную комнату, 45 00:01:45,827 --> 00:01:48,018 и вот как это выглядит. 46 00:01:48,018 --> 00:01:50,619 Вы видите, как внимательны эти дети к этим семенам. 47 00:01:50,619 --> 00:01:55,058 И затем вы замечаете, что семена становятся фермами по всему Бронксу, и это выглядит так. 48 00:01:55,058 --> 00:01:59,275 Замечу снова, я не фермер. Я — учитель. 49 00:01:59,275 --> 00:02:01,931 Я не люблю полоть и не приветствую непосильный труд. 50 00:02:01,931 --> 00:02:04,059 Я хотел понять, как можно достичь успеха 51 00:02:04,059 --> 00:02:06,427 в таком небольшом деле, как это, 52 00:02:06,427 --> 00:02:09,219 и показать это в классе, чтобы дети с ограниченными возможностями смогли работать над ним, 53 00:02:09,219 --> 00:02:10,941 дети, которые не хотят оставаться за бортом, смогли сделать это, 54 00:02:10,941 --> 00:02:12,241 и каждый мог бы иметь к этому доступ. 55 00:02:12,241 --> 00:02:14,374 Итак, я позвал Джорджа Ирвина, и что вы думаете? 56 00:02:14,374 --> 00:02:18,035 Он пришёл в мой класс, и мы построили там съедобную стену. 57 00:02:18,035 --> 00:02:21,383 Дополнили её оригинальными обучающими программами, 58 00:02:21,383 --> 00:02:23,090 персональным обучением. 59 00:02:23,090 --> 00:02:25,714 И вдруг, о чудо, мы создали 60 00:02:25,714 --> 00:02:27,962 первую съедобную стену в Нью-Йорке. 61 00:02:27,962 --> 00:02:29,122 Так, если вы голодны, просто встаньте и ешьте. 62 00:02:29,122 --> 00:02:30,946 Вы можете сделать это прямо сейчас. Мои ребята всё время играют в «коров». 63 00:02:30,946 --> 00:02:34,298 Неплохо звучит? Но мы только начали, 64 00:02:34,298 --> 00:02:35,667 ребятам это понравилось, 65 00:02:35,667 --> 00:02:38,012 так что мы позвонили Джорджу и сказали: «Мы хотим узнать больше!» 66 00:02:38,012 --> 00:02:40,867 Теперь, мэр Блумберг, спасибо большое вам, нам больше не требуются разрешения на работу, 67 00:02:40,867 --> 00:02:43,644 что обычно сопровождается долями и контрагентами. Теперь мы к вашим услугам. 68 00:02:43,644 --> 00:02:45,650 Мы приняли решение поехать в Бостон. 69 00:02:45,650 --> 00:02:48,076 И мои ребята, из самого бедного округа Америки, 70 00:02:48,076 --> 00:02:51,341 стали первыми, кто установил зелёную стену, 71 00:02:51,341 --> 00:02:53,626 смоделированную компьютером, с реальными обучающими инструментами, 72 00:02:53,626 --> 00:02:55,175 21 запись сверху — если вы соберётесь посмотреть на них, 73 00:02:55,175 --> 00:02:57,234 они находятся на вершине постройки Джона Хэнкока. 74 00:02:57,234 --> 00:03:00,026 Поближе к дому мы начали устанавливать такие стены в школах, 75 00:03:00,026 --> 00:03:01,946 и это выглядит так при вот таком освещении, 76 00:03:01,946 --> 00:03:05,035 настоящий светодиод, технология 21-го века. 77 00:03:05,035 --> 00:03:07,354 И что вы думаете? Мы добились успеха в 21 веке, 78 00:03:07,354 --> 00:03:10,173 и это было инновацией. Ничего себе! 79 00:03:10,173 --> 00:03:12,985 Это мой урожай. 80 00:03:12,985 --> 00:03:15,742 И что же делать с этой едой? Готовить её! 81 00:03:15,742 --> 00:03:18,646 Это моё наследие, студенты, готовящие соус 82 00:03:18,646 --> 00:03:21,108 с пластиковыми вилками. Эта еда попадает в кафе, 83 00:03:21,108 --> 00:03:23,308 и мы выращиваем её и кормим наших преподавателей. 84 00:03:23,308 --> 00:03:25,519 И это — самая молодая, сертифицированная на национальном уровне 85 00:03:25,519 --> 00:03:28,342 рабочая сила в Америке, с нашим губернатором Бронкса. 86 00:03:28,342 --> 00:03:31,246 Каков был наш следующий шаг? Я встретил замечательных людей, таких как вы, 87 00:03:31,246 --> 00:03:32,983 и они пригласили нас в Хэмптон. 88 00:03:32,983 --> 00:03:35,254 Я называю это «из Южного Бронкса в Южный Хэмптон». 89 00:03:35,254 --> 00:03:37,759 Мы начали устанавливать крыши, которые выглядят так, 90 00:03:37,759 --> 00:03:40,047 мы приезжали из нуждающихся районов, 91 00:03:40,047 --> 00:03:43,615 чтобы начать создавать ландшафты, подобные этому. Вот это да! Люди восхищались. 92 00:03:43,615 --> 00:03:45,609 В результате прошлым летом нас пригласили туда ещё раз, 93 00:03:45,609 --> 00:03:47,368 и мы переехали в Хэмптонс, 94 00:03:47,368 --> 00:03:50,191 мы платили за дом 3 500 долларов в неделю и учились сёрфингу. 95 00:03:50,191 --> 00:03:52,967 И когда вы можете создавать что-то, подобное этому — 96 00:03:52,967 --> 00:03:56,183 это мои ребята, приобщающиеся к этой технологии — 97 00:03:56,183 --> 00:03:58,720 и когда вы можете сделать такую крышу 98 00:03:58,720 --> 00:04:01,134 на вот таком доме 99 00:04:01,134 --> 00:04:03,944 с такой заячьей капустой, 100 00:04:03,944 --> 00:04:06,686 это и есть что-то вроде нового зелёного граффити. 101 00:04:06,686 --> 00:04:10,191 Вы можете задаться вопросом, какую пользу вот такая стена 102 00:04:10,191 --> 00:04:12,751 реально приносит ребятам, кроме смены ландшафтов и изменения привычного образа мыслей? 103 00:04:12,751 --> 00:04:14,647 Я расскажу вам, что она делает. 104 00:04:14,647 --> 00:04:16,967 В процессе работы я встречаюсь с потрясающими подрядчиками, как например 105 00:04:16,967 --> 00:04:19,119 Джим Элленбергер из компании Ellenberger Services. 106 00:04:19,119 --> 00:04:21,852 И вот где возникает настоящее триединство. 107 00:04:21,852 --> 00:04:25,341 Поскольку Джим понимал, что у этих ребят, у моих будущих фермеров, 108 00:04:25,341 --> 00:04:28,225 действительно есть навыки, которые ему были нужны для постройки доступного жилья 109 00:04:28,225 --> 00:04:30,423 для жителей Нью-Йорка прямо в их собственном районе. 110 00:04:30,423 --> 00:04:32,767 Вот что делают мои ребята, обеспечивая себе прожиточный минимум. 111 00:04:32,767 --> 00:04:35,607 Если вы, также как и я, живёте в здании, есть семь парней 112 00:04:35,607 --> 00:04:37,622 без работы, которые ищут, куда бы вложить миллион долларов. 113 00:04:37,622 --> 00:04:40,031 У меня нет этих денег. Но если мне нужно починить туалет 114 00:04:40,031 --> 00:04:42,042 или кое-какие стеллажи, мне нужно шесть месяцев ждать 115 00:04:42,042 --> 00:04:44,495 встречи с кем-то, у кого автомобиль намного лучше моего. 116 00:04:44,495 --> 00:04:46,274 В этом вся прелесть такой экономики. 117 00:04:46,274 --> 00:04:49,608 Мои ребята сейчас имеют лицензии и являются частью торговой системы. 118 00:04:49,608 --> 00:04:52,584 Это мой первый студент, который открывает банковский счёт, первый в своей семье. 119 00:04:52,584 --> 00:04:55,993 Этот студент, иммигрант, первый в своей семье, кто пользуется банкоматом. 120 00:04:55,993 --> 00:04:58,375 И вот это настоящее триединство, 121 00:04:58,375 --> 00:05:00,630 поскольку мы можем взять районы, которые раньше были заброшенными и нуждающимися, 122 00:05:00,630 --> 00:05:03,551 и превратить их в что-то подобное этому с вот такими интерьерами. 123 00:05:03,551 --> 00:05:05,630 Вот это да! Люди это отмечали. И обратите внимание, они делали это. 124 00:05:05,630 --> 00:05:09,126 Нам позвонили из компании CNN, и мы были в восторге от того, что они посетят наш фермерский рынок. 125 00:05:09,126 --> 00:05:11,694 И затем, когда Рокфеллер Центр сказал компании NBC: 126 00:05:11,694 --> 00:05:13,598 «Не могли бы вы разместить это на стенах?», мы обрадовались. 127 00:05:13,598 --> 00:05:17,590 То, что я показываю вам, как дети из самых бедных округов Америки 128 00:05:17,590 --> 00:05:20,310 могут выстроить стену величиной 9 на 5 метров, 129 00:05:20,310 --> 00:05:23,475 моделировать её, засаживать и устанавливать в самом сердце Нью-Йорка, 130 00:05:23,475 --> 00:05:25,494 это действительно тот самый момент, когда мы говорим: «Да, вы можете». 131 00:05:25,494 --> 00:05:27,879 Звучит как-то по-школьному, если вы спросите меня. 132 00:05:27,879 --> 00:05:30,150 Но это не картинка из фотобанка Getty Images. 133 00:05:30,150 --> 00:05:32,726 Это фотография, которую я взял у губернатора района Бронкс, 134 00:05:32,726 --> 00:05:35,941 напутствующего моих ребят в своём доме, не в тюрьме, 135 00:05:35,941 --> 00:05:37,488 заставляя их чувствовать себя частью всего этого. 136 00:05:37,488 --> 00:05:39,842 Это сенатор нашего штата Густаво Ривера и Боб Бидер, 137 00:05:39,842 --> 00:05:42,442 заходят в мой класс, и благодаря им мои ребята чувствуют себя действительно важными. 138 00:05:42,442 --> 00:05:44,160 И когда у нас появляется губернатор района Бронкс, 139 00:05:44,160 --> 00:05:46,342 и сенатор штата заходит в наш класс, 140 00:05:46,342 --> 00:05:50,086 поверьте, теперь ситуация в Бронксе может поменяться. 141 00:05:50,086 --> 00:05:51,608 Мы держимся, мы готовы, мы хотим и можем 142 00:05:51,608 --> 00:05:54,808 применить наш талант и многообразие в тех областях, которые мы даже не могли себе представить. 143 00:05:54,808 --> 00:05:56,874 И когда местный сенатор публично встаёт на весы 144 00:05:56,874 --> 00:06:00,087 и говорит, что он похудел, я делаю также! 145 00:06:00,087 --> 00:06:02,952 И я скажу вам, что я делаю это, и мои ребята это делают. 146 00:06:02,952 --> 00:06:05,030 На нас обратили внимание знаменитости. 147 00:06:05,030 --> 00:06:07,046 Продьюс Пит не может поверить в то, что мы действительно это выращиваем. 148 00:06:07,046 --> 00:06:09,262 Лорна Сасс пришла к нам и подарила книги. 149 00:06:09,262 --> 00:06:11,494 Прекрасно, не правда ли? Мы кормим пожилых людей. 150 00:06:11,494 --> 00:06:15,055 И когда мы поняли, что мы выращивали это ради продовольственной справедливости в Южном Бронксе, 151 00:06:15,055 --> 00:06:16,940 то же самое сделало международное сообщество. 152 00:06:16,940 --> 00:06:18,510 И мои ребята в Южном Бронксе были представлены 153 00:06:18,510 --> 00:06:20,686 на первой международной конференции по озеленению крыш. 154 00:06:20,686 --> 00:06:22,118 И это просто восхитительно. 155 00:06:22,118 --> 00:06:23,729 Кроме этого, что происходит на местном уровне? 156 00:06:23,729 --> 00:06:26,793 Мы встретились с этой женщиной, Эвис Ричардз, из Ground Up Campaign. 157 00:06:26,793 --> 00:06:29,153 Невероятно! С её помощью мои ребята, 158 00:06:29,153 --> 00:06:31,281 самые бесправные и обездоленные, 159 00:06:31,281 --> 00:06:35,050 смогли посадить 100 садов в общественных школах Нью-Йорка. 160 00:06:35,050 --> 00:06:37,907 Это и есть триединство! Не так ли? 161 00:06:37,907 --> 00:06:40,842 Год назад в этот день, я был приглашён в Медицинскую Академию Нью-Йорка. 162 00:06:40,842 --> 00:06:44,306 Я считал, что идея создания сильного и здорового Нью-Йорка 163 00:06:44,306 --> 00:06:47,017 имела смысл, особенно когда ресурсы были бесплатными. 164 00:06:47,017 --> 00:06:48,793 Спасибо всем вам, и я люблю их. 165 00:06:48,793 --> 00:06:51,811 Они представили меня Нью-Йоркскому Стратегическому Альянсу по вопросам Здравоохранения, 166 00:06:51,811 --> 00:06:54,775 и снова, бесплатные ресурсы, расходуйте бережно. 167 00:06:54,775 --> 00:06:56,921 И как вы думаете, что получилось? Спустя шесть месяцев 168 00:06:56,921 --> 00:07:00,020 моя школа и ученики получили первую в истории высшей школы 169 00:07:00,020 --> 00:07:03,707 награду за выдающееся мастерство в создании здоровой окружающей среды в школе. 170 00:07:03,707 --> 00:07:05,833 Самый «зелёный» класс в Нью-Йорке. 171 00:07:05,833 --> 00:07:08,275 Но более важно не только то, что мои ребята научились получать, 172 00:07:08,275 --> 00:07:09,908 они научились отдавать. 173 00:07:09,908 --> 00:07:12,377 Мы отдавали те деньги, которые заработали на нашем фермерском рынке, 174 00:07:12,377 --> 00:07:13,825 начали покупать подарки для бездомных 175 00:07:13,825 --> 00:07:15,265 и нуждающихся людей по всему миру. 176 00:07:15,265 --> 00:07:16,675 Так мы начали отдавать. 177 00:07:16,675 --> 00:07:19,174 И тогда я понял, что озеленение Америки 178 00:07:19,174 --> 00:07:22,409 начинается с карманов, затем с сердца 179 00:07:22,409 --> 00:07:23,627 и затем с разума. 180 00:07:23,627 --> 00:07:25,958 Мы были на верном пути, и мы продолжаем двигаться дальше. 181 00:07:25,958 --> 00:07:27,792 Спасибо Господу, Церковь Троицы обратила на нас внимание, 182 00:07:27,792 --> 00:07:31,025 поскольку они фактически дали жизнь нашей Машине Зелёного Бронкса. 183 00:07:31,025 --> 00:07:32,832 Прямо сейчас нас становится больше на 3 000. 184 00:07:32,832 --> 00:07:34,153 И что на самом деле происходит? 185 00:07:34,153 --> 00:07:36,187 Всё это учит детей по-другому смотреть на те сообщества, в которых они живут, 186 00:07:36,187 --> 00:07:39,233 так если они вырастают в местах, подобных этому, они могут представлять их так. 187 00:07:39,233 --> 00:07:41,376 И мои ребята, квалифицированные и дипломированные — 188 00:07:41,376 --> 00:07:43,368 вот это да, вы получаете снижение налогов. Спасибо вам, мэр Блумберг — 189 00:07:43,368 --> 00:07:47,075 они могут брать районы, которые выглядят так, и делать из них нечто, подобное этому, 190 00:07:47,075 --> 00:07:50,464 и для меня лично это ещё один настоящий момент, когда мы говорим: «Да, вы можете». 191 00:07:50,464 --> 00:07:52,544 Как это начинается? Оно берет своё начало в школах. 192 00:07:52,544 --> 00:07:54,264 Больше нет маленьких Никсов и Нетсов. 193 00:07:54,264 --> 00:07:57,674 Эта группа растит брокколи, эта — свой любимый овощ, 194 00:07:57,674 --> 00:07:59,305 что-то, к чему можно стремиться. 195 00:07:59,305 --> 00:08:01,352 Как здорово, правда? Вот они — мои будущие фермеры Америки, 196 00:08:01,352 --> 00:08:03,825 выросшие в Брук Парке, на 141-ой улице, 197 00:08:03,825 --> 00:08:05,552 районе с самым большим числом мигрантов в Америке. 198 00:08:05,552 --> 00:08:07,640 Если малыши с завидным упорством учились, как нужно возделывать землю, 199 00:08:07,640 --> 00:08:10,001 неудивительно, что у нас выросли вот такие фрукты. 200 00:08:10,001 --> 00:08:11,992 Я люблю это! И они тоже любят. 201 00:08:11,992 --> 00:08:14,907 Мы строили вигвамы в тех районах, которые сгорели дотла. 202 00:08:14,907 --> 00:08:17,280 И это тот самый момент, когда мы говорим: «Да, вы можете». 203 00:08:17,280 --> 00:08:20,657 И снова, Брук Парк кормит сотни людей 204 00:08:20,657 --> 00:08:23,075 без талонов на питание или отпечатков пальцев. 205 00:08:23,075 --> 00:08:25,128 Самый бедный район Америки, 206 00:08:25,128 --> 00:08:28,312 район с самым большим числом мигрантов в Америке, мы можем сделать это. 207 00:08:28,312 --> 00:08:32,016 Сады Bissel снабжают едой в эпических размерах, 208 00:08:32,016 --> 00:08:34,320 продвигая ребят к такой экономике, о которой они даже не мечтали. 209 00:08:34,320 --> 00:08:36,784 Сейчас, где-то высоко над радугой, мои друзья, 210 00:08:36,784 --> 00:08:40,512 в Америке находится Южный Бронкс. Мы делаем это. 211 00:08:40,512 --> 00:08:43,367 С чего всё начинается? Только посмотрите на то, как внимателен Хосе к мелочам. 212 00:08:43,367 --> 00:08:46,008 Слава Богу, Омар знает, что морковь растёт из земли, 213 00:08:46,008 --> 00:08:47,584 а не на девятом ряду в супермаркете, 214 00:08:47,584 --> 00:08:50,375 и её не выращивают сквозь пуленепробиваемое окно или кусок пенопласта. 215 00:08:50,375 --> 00:08:53,075 И если Генри знает, что зелень — это хорошо, то же касается и меня. 216 00:08:53,075 --> 00:08:56,129 В то время как вы расширяете их интересы, пополняется их словарный запас. 217 00:08:56,129 --> 00:08:59,762 И что самое важное, когда взрослые ребята и малыши собираются вместе, 218 00:08:59,762 --> 00:09:02,109 вы убираете этого большого толстого белого парня, стоящего посередине, и это потрясно, 219 00:09:02,109 --> 00:09:05,541 и таким образом у ребят возникает чувство ответственности друг перед другом, и это невероятно. 220 00:09:05,541 --> 00:09:08,130 Господи, у меня мало времени, нужно продолжать. 221 00:09:08,130 --> 00:09:11,330 А это недельная зарплата для моих ребят; это наши зелёные граффити. 222 00:09:11,330 --> 00:09:12,995 Вот что мы делаем. 223 00:09:12,995 --> 00:09:17,474 Вот она — слава и щедрость округа Бронкс. 224 00:09:17,474 --> 00:09:20,817 Ничто не захватывает меня сильнее, чем наблюдение за тем, как ребята опыляют растения, а не друг друга. 225 00:09:20,817 --> 00:09:22,977 Надо сказать, что я отец, который оберегает детей. 226 00:09:22,977 --> 00:09:24,518 Эти ребята размещают кусочки земли, 227 00:09:24,518 --> 00:09:26,394 засаженные тыквами, на крышах поездов. 228 00:09:26,394 --> 00:09:29,235 Мы также создаём пруды из монет для обеспеченных людей. 229 00:09:29,235 --> 00:09:30,941 Ещё мы становимся детьми кукурузы, 230 00:09:30,941 --> 00:09:33,545 строя фермы прямо посреди дороги, 231 00:09:33,545 --> 00:09:35,098 и окна из использованных бутылок. 232 00:09:35,098 --> 00:09:36,897 Я не рассчитываю на то, что каждый ребёнок станет фермером, 233 00:09:36,897 --> 00:09:40,258 но я надеюсь, что вы прочтёте об этом, напишете, расскажете в своём блоге, предложите клиентам превосходное обслуживание. 234 00:09:40,258 --> 00:09:42,745 Я надеюсь, что они будут вовлечены в это. 235 00:09:42,745 --> 00:09:45,129 Это мой замечательный класс, это еда. 236 00:09:45,129 --> 00:09:48,929 Куда же все это деть? От грядки до тарелки — ноль километров, мы отправляем её прямо в кафетерий. 237 00:09:48,929 --> 00:09:51,008 Или, что более важно, в местные приюты, 238 00:09:51,008 --> 00:09:53,361 где большинство наших ребят едят один или два раза в день. 239 00:09:53,361 --> 00:09:55,049 И мы сделали это возможным. 240 00:09:55,049 --> 00:09:57,611 Ни одни кроссовки Air Jordan не были испорчены на моей ферме. 241 00:09:57,611 --> 00:10:00,890 И в своё время, сады на миллион долларов и невероятные сооружения. 242 00:10:00,890 --> 00:10:02,530 Позвольте мне кое-что сказать вам. 243 00:10:02,530 --> 00:10:06,436 Это прекрасный момент. 244 00:10:06,436 --> 00:10:09,621 Чёрное поле, коричневое поле, поле токсичных отходов, поле боя — 245 00:10:09,621 --> 00:10:12,476 здесь, в Бронксе, мы доказали, что вы можете выращивать в любом месте, прямо на цементе. 246 00:10:12,476 --> 00:10:16,397 Мы принимаем заказы на цветы. Мне стыдно, что мы не продаём выпечку. 247 00:10:16,397 --> 00:10:18,429 Сейчас мы принимаем заказы. Я планирую это на весну. 248 00:10:18,429 --> 00:10:21,797 И это всё было выращено из семян. Мы всему учимся. 249 00:10:21,797 --> 00:10:24,693 И снова, когда вы берёте детей настолько разных, 250 00:10:24,693 --> 00:10:26,750 как эти, чтобы делать что-то особенное, как это, 251 00:10:26,750 --> 00:10:28,474 происходит что-то действительно важное. 252 00:10:28,474 --> 00:10:31,190 Теперь вы можете спросить об этих ребятах. 253 00:10:31,190 --> 00:10:34,371 Посещаемость выросла с 40 до 93 процентов. 254 00:10:34,371 --> 00:10:37,260 Все начинают с кредитов, и достаточно поздно для своего возраста. 255 00:10:37,260 --> 00:10:41,196 Сейчас они, мой первый отряд в колледже, зарабатывают себе на жизнь. 256 00:10:41,196 --> 00:10:43,477 Остальные выпустятся в июне. 257 00:10:43,477 --> 00:10:46,429 Счастливые дети, счастливые семьи, счастливые сослуживцы. 258 00:10:46,429 --> 00:10:50,565 Изумлённые люди. Слава и щедрость — вот что такое округ Бронкс. 259 00:10:50,565 --> 00:10:52,828 Давайте поговорим о мяте. Где же моя мята? 260 00:10:52,828 --> 00:10:55,016 Я выращиваю семь видов мяты в своём классе. 261 00:10:55,016 --> 00:10:57,167 Кто-нибудь хочет мохито? 262 00:10:57,167 --> 00:11:00,362 Но понимание всего этого и есть Виагра для моего разума. 263 00:11:00,362 --> 00:11:03,562 Дамы и господа, мне нужно торопиться, но поймите одно: 264 00:11:03,562 --> 00:11:06,298 район, откуда пошли широкие штаны и свежие ритмы фанка, 265 00:11:06,298 --> 00:11:08,450 становится домом для натуральных овощей. 266 00:11:08,450 --> 00:11:11,386 Больше 11-ти тонн свежих овощей. 267 00:11:11,386 --> 00:11:14,698 Я взращиваю «зелёных» жителей, которые занимаются детьми. 268 00:11:14,698 --> 00:11:17,408 Это помогает нам осуществить такой переход. 269 00:11:17,408 --> 00:11:20,698 Самоокупающиеся организации, со сроком окупаемости в 18 месяцев, 270 00:11:20,698 --> 00:11:22,890 плюс мы выплачиваем прожиточный минимум и берём на себя расходы на здравоохранение, 271 00:11:22,890 --> 00:11:24,746 в то же время кормим людей за гроши. 272 00:11:24,746 --> 00:11:28,362 Мартин Лютер Кинг сказал, что люди должны подниматься с достоинством. 273 00:11:28,362 --> 00:11:31,627 Здесь, в Нью-Йорке, я настаиваю на том, чтобы вы, мои соотечественники, 274 00:11:31,627 --> 00:11:34,274 помогли нам сделать Америку великой снова. 275 00:11:34,274 --> 00:11:36,218 Это просто. Поделитесь своим увлечением. 276 00:11:36,218 --> 00:11:38,643 Это очень легко. Пожалуйста, посмотрите два этих видео. 277 00:11:38,643 --> 00:11:41,542 Благодаря одному из них нас пригласили в Белый Дом, а в другом вы увидите то, чем мы недавно занимались. 278 00:11:41,542 --> 00:11:44,176 И что более важно, так мы убираем из школ самых нечестных «хулиганов». 279 00:11:44,176 --> 00:11:46,281 Эти должны уйти завтра. 280 00:11:46,281 --> 00:11:48,342 Люди, вы все можете сделать это. 281 00:11:48,342 --> 00:11:51,578 Держите детей подальше от магазинов, которые выглядят так. 282 00:11:51,578 --> 00:11:53,275 Обеспечьте их здоровым питанием, 283 00:11:53,275 --> 00:11:56,026 особенно если вы можете срывать еду прямо со стены в классе — это так вкусно! 284 00:11:56,026 --> 00:11:59,362 Подавайте хороший пример. Приведите их к «зелёной» корзине. 285 00:11:59,362 --> 00:12:01,578 Взрослые ученики любят клубнику и бананы. 286 00:12:01,578 --> 00:12:04,594 Научите их предпринимательству. Господи, спасибо Тебе за GrowNYC. 287 00:12:04,594 --> 00:12:07,826 Позвольте им готовить. Сегодня у вас будет отличный обед, пусть они создают кулинарные шедевры. 288 00:12:07,826 --> 00:12:09,745 Но прежде всего, просто любите их. 289 00:12:09,745 --> 00:12:12,059 Ничто не может заменить безграничную любовь. 290 00:12:12,059 --> 00:12:15,266 Мой хороший друг Кермит сказал, что быть зелёным трудно. 291 00:12:15,266 --> 00:12:17,950 Это не так. Я пришёл из тех мест, где дети могут купить 292 00:12:17,950 --> 00:12:20,975 35 разных видов сигарет с марихуаной в любое время, 293 00:12:20,975 --> 00:12:23,626 где холодильники для мороженого забиты выпивкой. 294 00:12:23,626 --> 00:12:28,013 Мой дорогой друг Майора Картер однажды сказал мне: 295 00:12:28,013 --> 00:12:31,276 «У нас есть всё для того, чтобы победить, и нам нечего терять». 296 00:12:31,276 --> 00:12:33,528 Поэтому здесь, и в тот момент, когда мы прошли путь 297 00:12:33,528 --> 00:12:36,083 от смелости надеяться до надежды на какую-то смелость, 298 00:12:36,083 --> 00:12:37,978 я настаиваю на том, чтобы вы сделали что-то. 299 00:12:37,978 --> 00:12:39,449 Я хочу убедить вас делать что-то. 300 00:12:39,449 --> 00:12:41,193 Прямо сейчас, только представьте, что все мы — головастики, 301 00:12:41,193 --> 00:12:44,487 но я хочу, чтобы вы стали большой лягушкой и сделали этот большой прыжок. 302 00:12:44,487 --> 00:12:47,781 Мне всё равно, слева ли вы, справа, посередине, где угодно. 303 00:12:47,781 --> 00:12:51,541 Присоединяйтесь ко мне. Пользуйтесь — я полон энергии. Помогите мне направить её. 304 00:12:51,541 --> 00:12:54,175 Мы можем кое-что сделать прямо здесь. 305 00:12:54,175 --> 00:12:56,845 И на этом пути, пожалуйста, находите время, чтобы насладиться ароматом цветов, 306 00:12:56,845 --> 00:12:58,382 особенно если вы растите их со своими студентами. 307 00:12:58,382 --> 00:13:00,981 Я — Стив Ритц, это — Машина Зелёного Бронкса. 308 00:13:00,981 --> 00:13:04,350 Я должен поблагодарить свою жену и семью, моих ребят, 309 00:13:04,350 --> 00:13:06,108 спасибо вам, что приходите каждый день, и я благодарю своих коллег, 310 00:13:06,108 --> 00:13:07,542 верящих мне и поддерживающих меня. 311 00:13:07,542 --> 00:13:09,675 У нас свой путь в новую экономику. 312 00:13:09,675 --> 00:13:12,876 Спасибо, благослови вас Бог, и наслаждайтесь жизнью. С вами был Стив Ритц. 313 00:13:12,876 --> 00:13:15,042 Да, вы можете! 314 00:13:15,042 --> 00:13:20,413 (Аплодисменты)