1 00:00:00,426 --> 00:00:01,747 مساء الخير. 2 00:00:01,747 --> 00:00:04,690 أنا لست مزارعاً. 3 00:00:04,690 --> 00:00:05,625 (ضحك) 4 00:00:05,625 --> 00:00:09,177 أنا لست كذلك. أنا أب، أنا مقيم ومعلّم. 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,739 وهذا عالمي. 6 00:00:10,739 --> 00:00:12,352 وخلال الطريق بدأت بالملاحظة -- 7 00:00:12,352 --> 00:00:13,821 أنا في الجيل الثالث من أطفالي -- 8 00:00:13,821 --> 00:00:15,074 بأنهم يصبحون أكبر 9 00:00:15,074 --> 00:00:16,233 وأكثر مرضاً. 10 00:00:16,233 --> 00:00:18,217 وزيادة على هذه التعقيدات، 11 00:00:18,217 --> 00:00:20,130 تعلّمت أن 70 بالمئة من هؤلاء الأطفال الذين أراهم 12 00:00:20,130 --> 00:00:22,140 والمصنفون بأنهم صعيبو التعلّم لم يكونوا 13 00:00:22,140 --> 00:00:24,497 ليحظوا بالرعاية المناسبة من الوالدين. 14 00:00:24,497 --> 00:00:28,173 الواقع في مجتمعي بسيط. يبدون مثل هكذا. 15 00:00:28,173 --> 00:00:30,907 الأطفال يجب أن لا يكبروا وينظروا للأشياء بهذا الشكل. 16 00:00:30,907 --> 00:00:33,049 وباستمرار ذهاب فرص العمل من مجتمعي، 17 00:00:33,049 --> 00:00:35,992 والطاقة تستمر بالدخول، وتصدر إلى الداخل 18 00:00:35,992 --> 00:00:41,327 ليس من العجب أن بعض الناس يسمّون جنوب برونكس بالصحراء. 19 00:00:41,327 --> 00:00:43,927 لكن أنا أكبر طالب في الصف الثالث قد تقابلونه، 20 00:00:43,927 --> 00:00:46,560 وبالتالي أستيقظ كل يوم بكمية هائلة من الحماس 21 00:00:46,560 --> 00:00:48,896 الذي آمل أن أشاركه معكم اليوم. 22 00:00:48,896 --> 00:00:52,373 ومع تلك الملاحظة، آتي لكم بهذا الاعتقاد 23 00:00:52,373 --> 00:00:54,847 أن الأطفال يجب ألا يغادروا مجتمعاتهم 24 00:00:54,847 --> 00:00:56,228 كي يعيشوا، ويتعلّموا ويكسبوا في مجتمع أفضل. 25 00:00:56,228 --> 00:00:57,866 لذلك أنا هنا لأخبركم بقصة عني 26 00:00:57,866 --> 00:01:01,387 وهذا الجدار الذي تعرفت عليه في الخارج، والذي أجلبه الآن للداخل. 27 00:01:01,387 --> 00:01:03,130 وقد بدأ بثلاثة أشخاص. 28 00:01:03,130 --> 00:01:05,208 المعلّم المجنون -- هذا أنا على اليسار، 29 00:01:05,208 --> 00:01:08,586 ألبس بأناقة، شكراً لك، زوجتي، أحبك لجلبك بدلة جيدة -- 30 00:01:08,586 --> 00:01:10,250 رئيس حيي المتحمس 31 00:01:10,250 --> 00:01:12,795 ورجل اسمه جورج اروين من تقنيات الحياة الخضراء 32 00:01:12,795 --> 00:01:14,059 الذي ساعدني مع طلاب الصف 33 00:01:14,059 --> 00:01:16,546 وأشركني في هذه التقنية ذات براءة الاختراع. 34 00:01:16,546 --> 00:01:19,410 لكن كل شيء بدأ بالبذور في الفصول، 35 00:01:19,410 --> 00:01:22,066 في مكاني يبدو كهذا. 36 00:01:22,066 --> 00:01:27,719 أنا هنا اليوم آملاً أن مد يدي يتعدى قبضتي. 37 00:01:27,719 --> 00:01:29,418 وهذا حقيقةً هو كل ما هو عليه. 38 00:01:29,418 --> 00:01:31,154 وبدأت مع طلاب رائعين مثل هؤلاء، 39 00:01:31,154 --> 00:01:32,875 يأتون مبكراً ويبقون حتى وقت متأخر. 40 00:01:32,875 --> 00:01:35,843 كل طلاَبي هم إما طلاب برامج التعليم الفردي أو تعليم لغة انجليزية "IEP,ELL" 41 00:01:35,843 --> 00:01:37,602 معظمهم يأتون بالعديد من المعوقات، 42 00:01:37,602 --> 00:01:40,155 معظمهم بلا بيوت وكثير منهم في دور الأيتام. 43 00:01:40,155 --> 00:01:42,406 كل طلابي تقريبا يعيشون تحت الفقر. 44 00:01:42,406 --> 00:01:45,827 لكن مع هذه البذور، من اليوم الأول، ونحن نزرعها في الفصل، 45 00:01:45,827 --> 00:01:48,018 وهكذا تبدوا في الفصل. 46 00:01:48,018 --> 00:01:50,619 وترون كيف أن هؤلاء الأطفال مهتمون بهذه البذور. 47 00:01:50,619 --> 00:01:55,058 ثم تلاحظ كيف أن تلك البذور تصبح مزارع في برونكس تبدو هكذا. 48 00:01:55,058 --> 00:01:59,275 لكن مرة أخرى، أنا لست مزارعاً، أنا معلّم 49 00:01:59,275 --> 00:02:01,931 ولا أحب الحشيش، ولا أحب العمل الشاق الذي يقصم الظهر. 50 00:02:01,931 --> 00:02:04,059 لذلك فكرت كيف أحول هذا النوع من النجاح 51 00:02:04,059 --> 00:02:06,427 إلى شيء صغير، مثل هذا، 52 00:02:06,427 --> 00:02:09,219 وجلبه إلى صفي بحيث يستطيع المعاقون القيام به، 53 00:02:09,219 --> 00:02:10,941 أطفال لم يريدوا أن يكونوا بالخارج استطاعوا القيام به، 54 00:02:10,941 --> 00:02:12,241 والجميع يستطيع الوصول. 55 00:02:12,241 --> 00:02:14,374 لذا اتصلت بجورج ايرون، وخمنوا ماذا؟ 56 00:02:14,374 --> 00:02:18,035 جاء إلى صفي وبنينا جدار داخليا قابلا للأكل. 57 00:02:18,035 --> 00:02:21,383 وما نفعله هو إشراكه في تجارب علمية موثقة، 58 00:02:21,383 --> 00:02:23,090 على أساس تعليمي خاص. 59 00:02:23,090 --> 00:02:25,714 والمفاجأة أننا أنشأنا 60 00:02:25,714 --> 00:02:27,962 أول جدار داخلي قابل للأكل في مدينة نيويورك. 61 00:02:27,962 --> 00:02:29,122 لذا إذا كنت جائعاً، قم وكل. 62 00:02:29,122 --> 00:02:30,946 بإمكانك فعلها الآن. أطفالي يلعبون دور البقرة طوال الوقت. 63 00:02:30,946 --> 00:02:34,298 حسناً؟ لكننا للتو بدأنا. 64 00:02:34,298 --> 00:02:35,667 الأطفال أحبّوا التقنية، 65 00:02:35,667 --> 00:02:38,012 لذا اتصلنا بجورج وقلنا،"يجب أن نتعلّم أكثر!" 66 00:02:38,012 --> 00:02:40,867 الآن، شكراً جزيلا عمدة بلومبرج، لم نعد نحتاج رخص عمل، 67 00:02:40,867 --> 00:02:43,644 التي تأتي مع شرائح من المتعاقدين المضمونين بسندات -- نحن متفرغين لكم -- 68 00:02:43,644 --> 00:02:45,650 قررنا أن نذهب لبوسطن. 69 00:02:45,650 --> 00:02:48,076 وأطفالي، من أفقر مقاطعة انتخابية في أمريكا، 70 00:02:48,076 --> 00:02:51,341 صرنا أول من ركب جدار أخضر، 71 00:02:51,341 --> 00:02:53,626 مصمما بالحاسوب، مع أدوات تعلم حيّة، 72 00:02:53,626 --> 00:02:55,175 بطول 21 طابقا -- إذا كنت ستزوره 73 00:02:55,175 --> 00:02:57,234 إنه على سطح بناية جون هانكوك. 74 00:02:57,234 --> 00:03:00,026 لكن بالقرب من موطننا، بدأنا بتركيب هذه الجدران في المدارس 75 00:03:00,026 --> 00:03:01,946 والتي تبدوا هكذا، مع إضاءة كتلك، 76 00:03:01,946 --> 00:03:05,035 مع صمام متألق حقيقي، وتقنية القرن21. 77 00:03:05,035 --> 00:03:07,354 وخمنوا ماذا؟ كسبنا نقود القرن ال 21، 78 00:03:07,354 --> 00:03:10,173 وذلك كان فتحا. واو! 79 00:03:10,173 --> 00:03:12,985 هذا حصادي، ياعالم. 80 00:03:12,985 --> 00:03:15,742 وماذا نفعل بالطعام؟ نطبخه! 81 00:03:15,742 --> 00:03:18,646 وهؤلاء طلاب الإيرلوم يصنعون صلصة الإيرلوم، 82 00:03:18,646 --> 00:03:21,108 مع الشوك البلاستيكية، ونأخذها إلى الكافيتريا، 83 00:03:21,108 --> 00:03:23,308 و نزرع الأشياء ونطعم أساتذتنا. 84 00:03:23,308 --> 00:03:25,519 وتلك أصغر قوة عمل موثقة وطنية 85 00:03:25,519 --> 00:03:28,342 في أمريكا مع رئيس حي برونكس. 86 00:03:28,342 --> 00:03:31,246 و ماذا نفعل اذا؟ حسنا تعرفت على أشخاص لطيفين مثلكم، 87 00:03:31,246 --> 00:03:32,983 ودعونا إلى الـهامبتونز. 88 00:03:32,983 --> 00:03:35,254 لذلك أسمّي هذا " من جنوب برونكس إلى جنوب هامبتون." 89 00:03:35,254 --> 00:03:37,759 وبدأنا نضع الأسقف التي تبدوا هكذا، 90 00:03:37,759 --> 00:03:40,047 وأتينا من أحياء معدمة 91 00:03:40,047 --> 00:03:43,615 لبناء مشاهد مثل هذه، واو! الناس لاحظوا. 92 00:03:43,615 --> 00:03:45,609 لذا دُعينا في الصيف الماضي، 93 00:03:45,609 --> 00:03:47,368 وانتقلنا حقاً إلى هامبتونز، 94 00:03:47,368 --> 00:03:50,191 دفعت لنا 3500 دولار أسبوعيا للمنزل، وتعلمنا ركوب الأمواج. 95 00:03:50,191 --> 00:03:52,967 وعندما تستطيع عمل أشياء كهذه -- 96 00:03:52,967 --> 00:03:56,183 هؤلاء طلابي يثبتون هذه التقنية، 97 00:03:56,183 --> 00:03:58,720 وبإمكاننا بناء سقف يبدو هكذا 98 00:03:58,720 --> 00:04:01,134 على منزل يبدو هكذا 99 00:04:01,134 --> 00:04:03,944 مع أزهار تبدو هكذا، 100 00:04:03,944 --> 00:04:06,686 هذه هي الجداريات الخضراء الجديدة. 101 00:04:06,686 --> 00:04:10,191 لذا قد تتعجبون ماذا يمكن حقاً أن يفعله جدار كهذا 102 00:04:10,191 --> 00:04:12,751 للطلاب، باستثناء تغيير المشاهد الطبيعية والعقليات؟ 103 00:04:12,751 --> 00:04:14,647 حسناً، سأخبركم ماذا يفعل. 104 00:04:14,647 --> 00:04:16,967 مكنني من التعرف على متعاقدين رائعين مثل هؤلاء، 105 00:04:16,967 --> 00:04:19,119 جيم إلنبرغر من خدمات إلنبرغر. 106 00:04:19,119 --> 00:04:21,852 وهنا حيث أصبح خطا سفلي ثلاثي. 107 00:04:21,852 --> 00:04:25,341 لأن جيم أدرك أن هؤلاء الطلاب، مزارعيّ المستقبلييّن، 108 00:04:25,341 --> 00:04:28,225 لديهم المهارات الحقيقية التي يحتاجها لبناء سكن بأسعار معقولة 109 00:04:28,225 --> 00:04:30,423 لسكان نيويرك، في حيهم الخاص. 110 00:04:30,423 --> 00:04:32,767 وهذا مايفعله طلابي، يصنعون لقمة عيشهم. 111 00:04:32,767 --> 00:04:35,607 الآن، إن كنتم مثلي، تعيشون في بناية، هناك سبعة رجال 112 00:04:35,607 --> 00:04:37,622 خارج العمل يريدون السيطرة على ملايين الدولارات. 113 00:04:37,622 --> 00:04:40,031 لا أملكها. لكن إن احتجت إلى تصليح حمام 114 00:04:40,031 --> 00:04:42,042 أو كما تعلمون، ترفيف، يجب أن أنتظر ستة أشهر 115 00:04:42,042 --> 00:04:44,495 لأخذ موعد مع شخص يقود سيارة أفضل بكثير مني. 116 00:04:44,495 --> 00:04:46,274 هذا جمال هذا الإقتصاد. 117 00:04:46,274 --> 00:04:49,608 لكن طلابي الآن مرخص لديهم سندات تجارية. 118 00:04:49,608 --> 00:04:52,584 وهذا أول طلابي، و أول من فتح حسابا بنكيا في عائلته. 119 00:04:52,584 --> 00:04:55,993 هذا الطالب المهاجر هو الأول في عائلته الذي استخدم الصرافة. 120 00:04:55,993 --> 00:04:58,375 وهذا هو الخط السفلي الثلاثي الحقيقي، 121 00:04:58,375 --> 00:05:00,630 لأننا نستطيع أن نأخذ أحياء مهجورة و معدمة 122 00:05:00,630 --> 00:05:03,551 ونحولها لشيء مثل هذا، مظهر داخلي مثل هذا. 123 00:05:03,551 --> 00:05:05,630 واو! الناس لاحظوا. ولاحظوا. 124 00:05:05,630 --> 00:05:09,126 لذا اتصلت الـ سي ان ان، وكنا سعيدين بقدومهم إلى متجرنا الزراعي. 125 00:05:09,126 --> 00:05:11,694 ثم حين قال مركز روكفلر، الإن بي سي، 126 00:05:11,694 --> 00:05:13,598 هل يمكن وضع هذه الأشياء على الجدار؟ كنا سعيدين. 127 00:05:13,598 --> 00:05:17,590 لكن هذا، أعرضه لكم، عندما كان طلاب أفقر مقاطعة انتخابية أمريكية 128 00:05:17,590 --> 00:05:20,310 يستطيعون بناء جدار بأبعاد 30 قدما و15قدما، 129 00:05:20,310 --> 00:05:23,475 تصميمه وزرعه وتركيبه في قلب مدينة نيويورك، 130 00:05:23,475 --> 00:05:25,494 هذه لحظة "نعم يمكنك ذلك!" حقيقية. 131 00:05:25,494 --> 00:05:27,879 تعليمي حقاً، إن سألتني. 132 00:05:27,879 --> 00:05:30,150 لكن هذه ليست صورة من "Getty" 133 00:05:30,150 --> 00:05:32,726 هذه صورة أخذتها لرئيس حي برونكس، 134 00:05:32,726 --> 00:05:35,941 يخاطب طلابي في منزله، وليس في السجن. 135 00:05:35,941 --> 00:05:37,488 يجعلهم يشعرون بأنهم جزء منه. 136 00:05:37,488 --> 00:05:39,842 هذا سيناتور الولاية جوستافو ريفيرا و بوب بيدر 137 00:05:39,842 --> 00:05:42,442 قدما لصفي لإشعار طلابي بأهميتهم. 138 00:05:42,442 --> 00:05:44,160 وعندما ظهر رئيس حي برونكس 139 00:05:44,160 --> 00:05:46,342 وسيناتور الولاية يأتي إلى فصلنا، 140 00:05:46,342 --> 00:05:50,086 صدقوني، يستطيع برونك تغيير المواقف الآن. 141 00:05:50,086 --> 00:05:51,608 نحن مستعدون وجاهزون وراغبين وقادرون 142 00:05:51,608 --> 00:05:54,808 على تصدير موهبتنا وتنوعنا بطرق لم نحلم بها أبداً. 143 00:05:54,808 --> 00:05:56,874 وعندما اعتلى السيناتور المحلّي الميزان في العلن 144 00:05:56,874 --> 00:06:00,087 وقال يجب عليه أن يفقد الوزن، وأنا كذلك! 145 00:06:00,087 --> 00:06:02,952 وسأقول لكم ماذا، أنا أعمل على ذلك وكذلك الطلاب. 146 00:06:02,952 --> 00:06:05,030 حسناً؟ بدأ المشاهير. 147 00:06:05,030 --> 00:06:07,046 المنتج بيتي لم يصدق ماذا استطعنا أن نزرع. 148 00:06:07,046 --> 00:06:09,262 لورينا ساس جاءت وتبرعت بكتب. 149 00:06:09,262 --> 00:06:11,494 حسناً؟ ونحن نطعم كبار السن. 150 00:06:11,494 --> 00:06:15,055 وعندما أدركنا أننا نزرع لعدالة الطعام في جنوب برونكس، 151 00:06:15,055 --> 00:06:16,940 وكذلك المجتمع الدولي. 152 00:06:16,940 --> 00:06:18,510 وطلابي في جنوب برونكس كانوا المتحدثين في 153 00:06:18,510 --> 00:06:20,686 أول مؤتمر عالمي للأسقف الخضراء. 154 00:06:20,686 --> 00:06:22,118 وذلك فعلاً رائع. 155 00:06:22,118 --> 00:06:23,729 لكن ماذا عن المحلي؟ 156 00:06:23,729 --> 00:06:26,793 حسناً، تعرفنا على امرأة، أفيس ريتشارد، مع حملة غراوند أب. 157 00:06:26,793 --> 00:06:29,153 أمر لا يصدق! ومن خلالها، طلابي، 158 00:06:29,153 --> 00:06:31,281 الأكثر حرماناً وتهميشاً، 159 00:06:31,281 --> 00:06:35,050 كانوا قادرين على بسط 100 حديقة مدرسية في مدينة نيويورك. 160 00:06:35,050 --> 00:06:37,907 ذلك الخط الثلاثي السفلي! حسنا؟ 161 00:06:37,907 --> 00:06:40,842 قبل عام من اليوم، كنت مدعوا إلى أكاديمية نيويورك للطب. 162 00:06:40,842 --> 00:06:44,306 فكرت في هذا المفهوم لتصميم نيويورك قوية وصحية 163 00:06:44,306 --> 00:06:47,017 من المنطقي، خاصة عندما تكون المصادر مجانية. 164 00:06:47,017 --> 00:06:48,793 لذا شكراً للجميع و أحبهم. 165 00:06:48,793 --> 00:06:51,811 قدموني إلى التحالف الإستراتيجي للصحة في نيويورك 166 00:06:51,811 --> 00:06:54,775 مرة أخرى، مصادر مجانية، لاتهدرها. 167 00:06:54,775 --> 00:06:56,921 وماذا تعرف؟ بعد ستة أشهر، 168 00:06:56,921 --> 00:07:00,020 مدرستي وطلابي للمرة الأولى على الإطلاق كرّموا 169 00:07:00,020 --> 00:07:03,707 جائزة المدارس الثانوية للإمتياز لصناعة بيئة صحية مدرسية. 170 00:07:03,707 --> 00:07:05,833 الصف الأكثر خضرة في مدينة نيويورك. 171 00:07:05,833 --> 00:07:08,275 لكن الأهم هو أن طلّابي تعلّموا الأخذ 172 00:07:08,275 --> 00:07:09,908 وتعلّموا العطاء. 173 00:07:09,908 --> 00:07:12,377 و أخذنا النقود التي صنعنا من متجرنا الزراعي، 174 00:07:12,377 --> 00:07:13,825 وبدأنا بشراء هدايا للمتشردين 175 00:07:13,825 --> 00:07:15,265 و للمحتاجين في العالم. 176 00:07:15,265 --> 00:07:16,675 وبدأنا بإعادة العطاء. 177 00:07:16,675 --> 00:07:19,174 وهذا عندما بدأت بإدراك أن خضرة أمريكا 178 00:07:19,174 --> 00:07:22,409 تبدأ أولاً بالجيوب، ثم بالقلب 179 00:07:22,409 --> 00:07:23,627 ثم بالعقل. 180 00:07:23,627 --> 00:07:25,958 كنا نعمل شيئاً، ولازلنا نعمل. 181 00:07:25,958 --> 00:07:27,792 وحمداً لله أن شارع جدار الثالوث لاحظوا، 182 00:07:27,792 --> 00:07:31,025 لأنهم ولّدوا لنا ماكينة برونكس الخضراء. 183 00:07:31,025 --> 00:07:32,832 نحن أقوى الآن ب 3000 مرة. 184 00:07:32,832 --> 00:07:34,153 وما يفعله ذلك حقيقة؟ 185 00:07:34,153 --> 00:07:36,187 يعلّم الطلّاب إعادة النظر في مجتمعاتهم، 186 00:07:36,187 --> 00:07:39,233 حتى عندما يكبرون في أماكن مثل هذه، بإمكانهم تخيلها هكذا. 187 00:07:39,233 --> 00:07:41,376 وطلّابي، مدربون و موثقون-- 188 00:07:41,376 --> 00:07:43,368 حسناً، نحصل على تخفيض الضرائب. شكراً لك، عمدة بلومبرج -- 189 00:07:43,368 --> 00:07:47,075 بالإمكان أخذ مجتمعات تبدو هكذا وتحويلها إلى أشياء تبدو هكذا، 190 00:07:47,075 --> 00:07:50,464 وهذا بالنسبة لي، أيها الناس، هو لحظة "نعم يمكنك ذلك!" أخرى. 191 00:07:50,464 --> 00:07:52,544 الآن كيف تبدأ؟ تبدأ في المدارس. 192 00:07:52,544 --> 00:07:54,264 لا مزيد من المواهب الصغيرة والشبكات الصغيرة. 193 00:07:54,264 --> 00:07:57,674 مجموعة القرنبيط، تصنيف حسب الخضار المفضلة، 194 00:07:57,674 --> 00:07:59,305 شيء بالإمكان الطموح له. 195 00:07:59,305 --> 00:08:01,352 حسناً؟ هؤلاء هم مزارعيّ المستقبلييّن لأمريكا، 196 00:08:01,352 --> 00:08:03,825 نزرع في متنزه بروك على شارع 141، 197 00:08:03,825 --> 00:08:05,552 التجمع الأكبر للمهاجرين في أمريكا. 198 00:08:05,552 --> 00:08:07,640 عندما يتعلم الصغار المعاندون كيف يزرعون هكذا، 199 00:08:07,640 --> 00:08:10,001 لاعجب أن نحصل على فاكهة مثل هذه. 200 00:08:10,001 --> 00:08:11,992 و أحبها! وكذلك هم. 201 00:08:11,992 --> 00:08:14,907 نحن نبني خيام التيبي في الأحياء التي كانت تحترق. 202 00:08:14,907 --> 00:08:17,280 وهذه لحظة "نعم يمكنك ذلك!" حقيقة. 203 00:08:17,280 --> 00:08:20,657 ومرة أخرى، متنزه بروك يطعم المئات من الناس 204 00:08:20,657 --> 00:08:23,075 بدون طبعة طعام أو بصمة اصبع. 205 00:08:23,075 --> 00:08:25,128 المنطقة الأشد فقراً في أمريكا، 206 00:08:25,128 --> 00:08:28,312 المجتمع الأكثر في عدد المهاجرين في أمريكا، بإمكاننا فعل هذا. 207 00:08:28,312 --> 00:08:32,016 مزارع بازلاء تضخ الطعام بكميات هائلة، 208 00:08:32,016 --> 00:08:34,320 تحرك الأطفال إلى اقتصاد لم يكونوا يحلمون به. 209 00:08:34,320 --> 00:08:36,784 الآن، في مكان ما فوق قوس قزح، أصدقائي، 210 00:08:36,784 --> 00:08:40,512 إنه جنوب برونكس الأمريكية. ونحن نفعلها. 211 00:08:40,512 --> 00:08:43,367 كيف بدأت؟ حسناً انظروا إلى انتباه خوسيه للتفاصيل. 212 00:08:43,367 --> 00:08:46,008 الحمد لله أن عمر يعرف أن الجزر يأتي من الأرض، 213 00:08:46,008 --> 00:08:47,584 وليس من الجناح 9 في السوبرماركت 214 00:08:47,584 --> 00:08:50,375 وليس من خلال زجاج مضاد للرصاص أو خلال قطعة من الستايروفوم. 215 00:08:50,375 --> 00:08:53,075 وعندما عرف هنري أن الأخضر جيد، وكذلك أنا. 216 00:08:53,075 --> 00:08:56,129 وعندما توسع أذواقهم، توسع مفرداتهم. 217 00:08:56,129 --> 00:08:59,762 و الأهم، عندما تضع الأطفال الكبار والصغار معاً، 218 00:08:59,762 --> 00:09:02,109 تحصل على رجل كبير وسمين في المنتصف، وهو رائع، 219 00:09:02,109 --> 00:09:05,541 وتصنع ذلك النوع من الإعتمادية بين الأقران، وهو شيء رائع. 220 00:09:05,541 --> 00:09:08,130 رباه، سينتهي الوقت مني، لذا يجب أن أبقيها متحركة. 221 00:09:08,130 --> 00:09:11,330 وهذا الراتب الأسبوعي لطلابي، وهذه الجداريات الخضراء. 222 00:09:11,330 --> 00:09:12,995 هذا ما نفعله. 223 00:09:12,995 --> 00:09:17,474 شاهدوا المجد والسخاء والهبة التي هي عليها مقاطعة برونكس. 224 00:09:17,474 --> 00:09:20,817 لاشيء يذهلني أكثر من مشاهدة الأطفال يلقحون الأزهار بدلا من بعضهم البعض. 225 00:09:20,817 --> 00:09:22,977 يجب أن أقول لكم، أنا أب أحب الحماية. 226 00:09:22,977 --> 00:09:24,518 لكن أولئك الأطفال هم أطفال يضعون 227 00:09:24,518 --> 00:09:26,394 بقع اليقطين على القطارات. 228 00:09:26,394 --> 00:09:29,235 ونحن أيضاً نصمم برك نقدية للأغنياء والميسورين. 229 00:09:29,235 --> 00:09:30,941 وأصبحنا أيضاً أطفال الذرة، 230 00:09:30,941 --> 00:09:33,545 نصنع مزارع في وسط طريق فوردهام للتوعية. 231 00:09:33,545 --> 00:09:35,098 وعلب نوافذ من القمامة. 232 00:09:35,098 --> 00:09:36,897 الآن لا أتوقع من كل طفل أن يكون مزارعاً، 233 00:09:36,897 --> 00:09:40,258 لكن أتوقع منكم أن تقرؤا عنها، تكتبوا عنها، تدونوها، توفروا خدمة زبائن بارزة. 234 00:09:40,258 --> 00:09:42,745 أتوقع منهم أن يكونوا مرتبطين، ويارجل، إنهم كذلك! 235 00:09:42,745 --> 00:09:45,129 وهذا فصل رائع، هذا الطعام. 236 00:09:45,129 --> 00:09:48,929 أين يذهب؟ صفر من الأميال للصحن، وصولا للكافيتريا. 237 00:09:48,929 --> 00:09:51,008 أو للأهم، للملاجئ المحلية، 238 00:09:51,008 --> 00:09:53,361 حيث يأكل معظم طلابنا وجبة أو اثنتين كل يوم. 239 00:09:53,361 --> 00:09:55,049 ونحن نقوم بترقيته. 240 00:09:55,049 --> 00:09:57,611 لم تخرب أي أحدذية إير جوردان في مزرعتي مطلقاً. 241 00:09:57,611 --> 00:10:00,890 وفي يومه، تركيب حدائق رائعة بقيمة مليون دولار. 242 00:10:00,890 --> 00:10:02,530 دعوني أخبركم شيئاً، أيها الناس. 243 00:10:02,530 --> 00:10:06,436 هذه لحظة جميلة. 244 00:10:06,436 --> 00:10:09,621 حقل أسود، حقل بني، حقل فضلات سمية، حقل الحرب -- 245 00:10:09,621 --> 00:10:12,476 أثبتنا أنك تستطيع أن تزرع في أي مكان في برونكس، على الإسمنت. 246 00:10:12,476 --> 00:10:16,397 ونستلم طلبات ورد. أنا أجعل بيع الخبز عارا. 247 00:10:16,397 --> 00:10:18,429 نحن نأخذ الطلبات الآن. وسأحجز للربيع. 248 00:10:18,429 --> 00:10:21,797 وهذه كلها زرعت من البذور. نحن نتعلم كل شيء. 249 00:10:21,797 --> 00:10:24,693 ومرة أخرى, عندما تستطيع أخذ طلاب من كل نوع 250 00:10:24,693 --> 00:10:26,750 لعمل شيء مميز كهذا، 251 00:10:26,750 --> 00:10:28,474 نحن فعلا نصنع لحظة. 252 00:10:28,474 --> 00:10:31,190 الآن، قد تسألون عن هؤلاء الطلاب. 253 00:10:31,190 --> 00:10:34,371 نسبة حضور ما بين 40 و93 في المئة. 254 00:10:34,371 --> 00:10:37,260 كلهم بدأوا بسن كبير ورصيد قليل. 255 00:10:37,260 --> 00:10:41,196 هم الآن، أول مجموعة في الجامعة، يكسبون معاشهم. 256 00:10:41,196 --> 00:10:43,477 والباقين مجدولين للتخرج في يونيو القادم. 257 00:10:43,477 --> 00:10:46,429 أطفال سعداء، عوائل سعيدة، زملاء سعداء. 258 00:10:46,429 --> 00:10:50,565 أشخاص مدهشون. المجد والسخاء التي هي عليه مقاطعة برونكس. 259 00:10:50,565 --> 00:10:52,828 لنتكلّم عن النعناع. أين نعناعي؟ 260 00:10:52,828 --> 00:10:55,016 أزرع سبعة أنواع من النعناع في فصلي. 261 00:10:55,016 --> 00:10:57,167 موجيتوس، أي شخص؟ سأكون على التليبان فيما بعد. 262 00:10:57,167 --> 00:11:00,362 لكن، هذه بالنسبة لي فياغرا فكرية. 263 00:11:00,362 --> 00:11:03,562 سيداتي وسادتي، يجب أن أتحرك بسرعة، لكن أرجو أن تفهموا مايلي: 264 00:11:03,562 --> 00:11:06,298 الإدارة التي أعطتنا السراويل الكيسية، واللحن الطازج الغريب 265 00:11:06,298 --> 00:11:08,450 أصبحت منزلاً للعضوية. 266 00:11:08,450 --> 00:11:11,386 خضرواتي الخضراء التي تزن 25،000 باوند، 267 00:11:11,386 --> 00:11:14,698 أنا أنمي مواطنين عضويين، وطلاب مرتبطين. 268 00:11:14,698 --> 00:11:17,408 لذا ساعدونا لنتحول من هذا لذاك. 269 00:11:17,408 --> 00:11:20,698 المكونات ذاتية التحمل، مدة إستعادة الاستثمار هي 18 شهرا، 270 00:11:20,698 --> 00:11:22,890 وكذلك ندفع للناس أجرة و فوائد صحية، 271 00:11:22,890 --> 00:11:24,746 بينما إطعام الناس بالقروش فضلاً على الدولارات. 272 00:11:24,746 --> 00:11:28,362 قال مالكوم لوثر كينغ أن الناس بحاجة أن يرتقوا بكرامة. 273 00:11:28,362 --> 00:11:31,627 لذا هنا في نيويرك، أنا أحثكم، رفاقي الأمريكيين، 274 00:11:31,627 --> 00:11:34,274 على مساعدتنا لجعل أمريكا عظيمة مرة أخرى. 275 00:11:34,274 --> 00:11:36,218 إنه بسيطة. شارك عواطفك. 276 00:11:36,218 --> 00:11:38,643 بسيطة جداً. إذهبوا لرؤية الفيديو، رجاءً. 277 00:11:38,643 --> 00:11:41,542 شخص ما أدى إلى دعوتنا إلى البيت الأبيض، تجسيد حديث لشخص ما. 278 00:11:41,542 --> 00:11:44,176 والأهم، إخراج أكبر متنمر من المدارس. 279 00:11:44,176 --> 00:11:46,281 هذا يجب أن يذهب غداً. 280 00:11:46,281 --> 00:11:48,342 أيها الناس، يمكنكم جميعاً فعل ذلك. 281 00:11:48,342 --> 00:11:51,578 أبقوا الطلاب خارج متاجر تبدو كهذه. 282 00:11:51,578 --> 00:11:53,275 اصنعوا لهم طبق صحي، 283 00:11:53,275 --> 00:11:56,026 خاصة إذا كنتم تستطيعون التقاطه من الجدار الخاص بصفكم -- لذيذ! 284 00:11:56,026 --> 00:11:59,362 اصنع القدوة في السلوك الجيد. اذهب بهم للسلال الخضراء. 285 00:11:59,362 --> 00:12:01,578 الطلاب الكبار يحبون الفراولة والموز. 286 00:12:01,578 --> 00:12:04,594 علّمهم ريادة الأعمال. حمدا لله على GrowNYC.. 287 00:12:04,594 --> 00:12:07,826 دعهم يطبخون. غداء عظيم اليوم، دعهم يؤدون مهام مطبخية. 288 00:12:07,826 --> 00:12:09,745 لكن الأهم، فقط أحبهم. 289 00:12:09,745 --> 00:12:12,059 لاشيء يعمل مثل حب لا مشروط. 290 00:12:12,059 --> 00:12:15,266 لذا، صديقي كرميت يقول إنه ليس بالسهل أن تكون أخضر. 291 00:12:15,266 --> 00:12:17,950 إنه ليس كذلك. آتي من مكان حيث الأطفال يستطيعون شراء 292 00:12:17,950 --> 00:12:20,975 35 نكهة من لفائف السيجار في أي لحظة من اليوم، 293 00:12:20,975 --> 00:12:23,626 حيث تمتلئ ثلاجات الآيسكريم بخمور شعير ذائبة. 294 00:12:23,626 --> 00:12:28,013 حسناً؟ صديقي العزيز ماجورا كارتر مرة قال لي، 295 00:12:28,013 --> 00:12:31,276 لدينا كل شيء لنكسب، و لاشيء لنخسره. 296 00:12:31,276 --> 00:12:33,528 لذا ها نحن هنا، وفي أوقات انتقلنا فيها من 297 00:12:33,528 --> 00:12:36,083 الجرأة على الأمل إلى الأمل بجرأة، 298 00:12:36,083 --> 00:12:37,978 أحثكم لتفعلوا شيئاً. 299 00:12:37,978 --> 00:12:39,449 أحثكم لتفعلوا شيئاً. 300 00:12:39,449 --> 00:12:41,193 الآن، نحن كلنا شراغيف. 301 00:12:41,193 --> 00:12:44,487 لكني أحثكم أن تكونوا ضفادع أكبر وتأخذوا تلك القفزة الكبيرة الخضراء. 302 00:12:44,487 --> 00:12:47,781 لا يهمني إن كنت على اليسار، على اليمين، في الأعلى في المنتصف، أيّاً كان. 303 00:12:47,781 --> 00:12:51,541 انضموا إلي. استخدموا -- لدي الكثير من الطاقة. ساعدوني باستخدامها. 304 00:12:51,541 --> 00:12:54,175 بإمكاننا صنع شيء هنا. 305 00:12:54,175 --> 00:12:56,845 وخلال الطريق، أرجوكم خذوا الوقت لشم الورد، 306 00:12:56,845 --> 00:12:58,382 خاصة إذا كنتم أنتم وطلابكم من زرعها. 307 00:12:58,382 --> 00:13:00,981 أنا ستيف ريتز، وهذه غرين برونكس ماشين. 308 00:13:00,981 --> 00:13:04,350 يجب أن أقول شكراً لك زوجتي ولعائلتي، ولطلابي، 309 00:13:04,350 --> 00:13:06,108 شكراً بقدومكم كل يوم، ولزملائي، 310 00:13:06,108 --> 00:13:07,542 الذين آمنوا بي ودعموني. 311 00:13:07,542 --> 00:13:09,675 نحن نبني طريقنا إلى الإقتصاد الجديد. 312 00:13:09,675 --> 00:13:12,876 شكراً لكم، بارك الله فيكم استمتعوا بيومكم. أنا ستيف ريتز. 313 00:13:12,876 --> 00:13:15,042 "نعم يمكنك ذلك!" 314 00:13:15,042 --> 00:13:20,413 (تصفيق)