0:00:01.234,0:00:05.310 John Singleton Copley, Chlapec s létající [br]veverkou (Henry Pelham), 1765 0:00:05.310,0:00:08.816 Představte si, že se chcete stát umělcem,[br]ale žijete ve městě, kde nejsou 0:00:08.816,0:00:14.214 v podstatě žádní umělci, umělecké školy, [br]muzea ani galerie 0:00:14.214,0:00:17.717 a nikdo, kdo bych si chtěl [br]kupovat vážné malby. Toto je situace, 0:00:17.717,0:00:22.639 ve které se John Singleton Copley [br]ocitl v Bostonu v 60. letech 18. století. 0:00:22.639,0:00:27.098 Díváme se na portrét Copleyho [br]nevlastního bratra. 0:00:27.098,0:00:31.556 Toto je Henry Pelham a malba je [br]nazvaná "Chlapec s létající veverkou" 0:00:31.556,0:00:35.550 Pro někoho, kdo je z velké části samouk,[br]je ta malba dost pozoruhodná, 0:00:35.550,0:00:39.373 můj pohled nejprve směřoval na obličej, [br]na nádherný červený závěs, 0:00:39.373,0:00:43.305 který upoutal moji pozornost a orámoval [br]krásně jeho tvář, ale když se dodívám, 0:00:43.305,0:00:48.228 tak můj pohled sklouzne dolů, na [br]jeho rameno a po paži dolů až k ruce. 0:00:48.228,0:00:52.547 A jen se podívejte na preciznost, se [br]kterou jsou utvořeny konečky prstů. 0:00:52.547,0:00:56.030 Jsou tak krásné a volně drží [br]zlatý řetízek. 0:00:56.030,0:01:01.138 Můj pohled sklouzne, samozřejmě k [br]veverce, je úžasně roztomilá, 0:01:01.138,0:01:05.643 okusuje malý oříšek, a spojuje vše s [br]oblastí, kde se jeho tmavý kabát na zádech 0:01:05.643,0:01:07.825 setkává s bílým kabátem na břiše. 0:01:07.825,0:01:13.305 Ten zrcadlí okraj manžet. A pak na [br]manžetách, na jedné straně máte 0:01:13.305,0:01:16.186 zachycené světlo a na bližší straně [br]máte oblast ve stínu, 0:01:16.186,0:01:19.620 což je krásná hra střídání [br]jednotlivých prvků proti sobě. 0:01:19.620,0:01:23.427 Zatímco je to portrét jeho nevlastního [br]bratra, je to také druh ukázkového díla. 0:01:23.427,0:01:30.118 Roku 1765, kdy bylo dílo namalováno, byl[br]již považován za profesionálního malíře 0:01:30.118,0:01:37.640 v Bostonu. Chtěl však mnohem více. [br]Copley také věděl, že je portrétní malba 0:01:37.640,0:01:44.467 na dně v hierarchii námětů tvořených [br]na akademiích v Evropě, nejvýše byly 0:01:44.467,0:01:49.389 malby náboženské, mytologické, historické.[br]Portréty a zátiší byly nejméně ceněné. 0:01:49.389,0:01:54.312 Byly to však portréty, které lidé v nových[br]amerických městech chtěli nejvíce. 0:01:54.312,0:02:01.139 Ano, bohatá elita Bostonu začala skutečně [br]rozpoznávat hodnotu vlastních portrétů. 0:02:01.139,0:02:06.061 Ale Copley se chtěl dostat ještě dále. [br]Věděl, že evropská malba byla něco více, 0:02:06.061,0:02:10.148 a tak tato malba byla vytvořena, [br]jak bylo řečeno, jako ukázkové dílo, 0:02:10.148,0:02:13.967 aby zjistil, zda může obstát v [br]porovnání s evropskými akademiemi 0:02:13.967,0:02:18.879 Takže dílo zabalil do zavazadla někoho, [br]kdo jel do Londýna, kde se také zalíbilo 0:02:18.879,0:02:25.891 americkému malíři jménem Benjamin West, [br]který žil v Londýně a byl dosti úspěšný. 0:02:25.891,0:02:29.779 Líbilo se také siru Joshuovi Reynoldsovi, [br]prezidentu Královské akademie v Anglii. 0:02:29.779,0:02:33.633 První věc, které si můžeme povšimnout je, [br]že se nedíváme na přední část obličeje 0:02:33.633,0:02:36.829 postavy, díváme se na něj ze strany,[br]takže vidíme, že Copley ukazuje 0:02:36.829,0:02:40.527 svou schopnost malovat i další díla,[br]nejen portréty. 0:02:40.527,0:02:43.585 Ale také žánrové malby se scénami z [br]každodenního života, 0:02:43.585,0:02:48.218 Myslím si, že Copley chtěl ukázat, co umí[br]vytvořit v rámci perspektivního zobrazení, 0:02:48.218,0:02:51.619 což je skutečně složitá věc, když se [br]podíváte na pravou ruku sedícího, 0:02:51.619,0:02:57.099 uvidíte, že je v perfektní perspektivě, [br]stejně tomu je u hrany stolu. 0:02:57.099,0:03:01.650 Když se tato malba dostala do Evropy, [br]sir Joshua Reynold ji skutečně chválil, 0:03:01.650,0:03:08.058 ale také mu sdělil, aby se přijel školit [br]do Londýna, než bude pozdě, tedy 0:03:08.058,0:03:15.071 než se jeho styl a vkus zkazí nebo [br]zafixuje bezvýznamnou prací. 0:03:15.071,0:03:22.548 Což dává perfektní smysl, jelikož Anglie[br]byla malířskou mocností. Sám Copley cítil, 0:03:22.548,0:03:29.374 že situace v Bostonu je tak nehostinná, [br]že se umělci stáhli a byli jako ševci. 0:03:29.374,0:03:35.319 Takže Copley si je jasně vědom limitů [br]Bostonu a limitů kolonií. 0:03:35.319,0:03:39.720 Vždy věděl, že portréty, které dělal, [br]jsou nízkou formou umění, ale byl také, 0:03:39.720,0:03:44.607 jistým způsobem, velice praktický. [br]Věděl, že to je to, co lidé chtějí a 0:03:44.607,0:03:48.762 on to uměl dělat mistrně a krásně.[br]Pocit, že nemaluje velkolepé historické, 0:03:48.762,0:03:55.260 mytologické a náboženské malby [br]v něm však stále přetrvává. 0:03:55.260,0:04:00.536 Zároveň ví, že velikosti evropské tradice[br]nemůže konkurovat. 0:04:00.536,0:04:04.026 Takže zde máme tuto nádhernou [br]a ambiciózní malbu, která umisťuje 0:04:04.026,0:04:08.676 Johna Singletona Copleyho do jednoho[br]velice specifického historického momentu.