WEBVTT 00:00:00.554 --> 00:00:02.291 Társadalomban élünk, 00:00:02.291 --> 00:00:04.631 közös döntéseket kell hoznunk a jövőnket illetően. 00:00:05.087 --> 00:00:07.844 Mindannyian tudjuk, hogy a csoportban hozott döntéseink 00:00:07.868 --> 00:00:09.506 nem mindig sülnek el jól. 00:00:09.530 --> 00:00:11.486 Időnként teljesen balul ütnek ki. 00:00:12.315 --> 00:00:14.739 Hogyan hozhatnak tehát a csoportok jó döntést? NOTE Paragraph 00:00:15.518 --> 00:00:19.556 Kutatások szerint a független gondolkodás erősíti a kollektív bölcsességet. 00:00:19.580 --> 00:00:22.785 Ezért a környezeti hatás, a nyilvánosság és a közösségi média 00:00:22.809 --> 00:00:24.496 lerombolhatja a közgondolkodást, 00:00:24.520 --> 00:00:28.559 vagy néha még egyszerű beszélgetések is befolyásolhatják. 00:00:29.063 --> 00:00:33.016 Másrészt viszont a beszélgetés a tudáscsere eszköze, 00:00:33.040 --> 00:00:34.822 a csoporttagok jobbá tehetik egymást, 00:00:34.846 --> 00:00:36.639 sőt, új ötleteik is támadhatnak. 00:00:36.663 --> 00:00:37.959 Mindez szép és jó. 00:00:38.502 --> 00:00:43.168 Akkor tehát a beszélgetés segíti vagy gátolja a kollektív döntéshozatalt? 00:00:43.749 --> 00:00:45.542 Munkatársammal, Dan Arielyval 00:00:45.566 --> 00:00:49.137 a világ több pontján elkezdtünk egy új kutatást, 00:00:49.161 --> 00:00:50.942 melynek során azt mérjük, 00:00:50.966 --> 00:00:55.240 hogyan hatnak egymásra a csoportok a jobb döntéshozatal érdekében. 00:00:55.264 --> 00:00:59.441 Úgy véltük, a kollektív bölcsességnek jó, ha kis csoportokban vitáznak, 00:00:59.461 --> 00:01:03.382 mert ez megfontoltabb és ésszerűbb információcserét tesz lehetővé. NOTE Paragraph 00:01:03.386 --> 00:01:04.962 Elképzelésünk alátámasztására 00:01:04.962 --> 00:01:08.203 több mint 10 000 résztvevő bevonásával kísérletet végeztünk 00:01:08.317 --> 00:01:11.322 egy TEDx konferencián Buenos Airesben, Argentínában. 00:01:11.489 --> 00:01:12.948 Efféle kérdéseket tettünk fel: 00:01:12.972 --> 00:01:14.925 "Milyen magas az Eiffel-torony?" 00:01:14.949 --> 00:01:17.676 Vagy: "Hányszor fordul elő a tegnap szó a Beatles 00:01:17.700 --> 00:01:20.000 Tegnap című számában?" 00:01:20.024 --> 00:01:22.315 Minden résztvevő leírta saját becslését. 00:01:22.774 --> 00:01:25.270 Aztán ötös csoportokba osztottuk az embereket, 00:01:25.294 --> 00:01:28.020 és egységes válasz kialakítására kértük fel őket. 00:01:28.499 --> 00:01:31.492 Az eredmények azt mutatták, hogy a csoportválaszok átlagosan 00:01:31.516 --> 00:01:33.068 sokkal pontosabbak lettek 00:01:33.092 --> 00:01:37.328 az egyezkedés után, mint az egyéni becslések voltak 00:01:37.352 --> 00:01:38.523 a megvitatás előtt. 00:01:38.547 --> 00:01:41.176 A kísérlet tehát alátámasztja, 00:01:41.200 --> 00:01:44.336 hogy a csoportok összességében jobb ítéletet hoznak együtt 00:01:44.360 --> 00:01:47.070 a kiscsoportos megbeszélések után. NOTE Paragraph 00:01:47.094 --> 00:01:50.618 Ez tehát segítő módszert jelenthet a tömegek problémamegoldásánál 00:01:50.642 --> 00:01:53.629 egyszerű jó vagy rossz válaszok megadásánál. 00:01:53.653 --> 00:01:57.604 De vajon a kis csoportos viták eredményeinek összesítése 00:01:57.628 --> 00:02:00.750 arra is alkalmas-e, hogy a jövőnk számára kulcsfontosságú 00:02:00.774 --> 00:02:02.675 társadalmi-politikai témákban döntsünk? 00:02:02.995 --> 00:02:05.724 Ezúttal egy TED konferencián Vancouverben, Kanadában 00:02:05.748 --> 00:02:07.291 folytattunk kísérletet, 00:02:07.315 --> 00:02:08.522 íme, a kísérlet menete. NOTE Paragraph 00:02:08.546 --> 00:02:11.655 (Film) MS: Jövőbeli énjük két erkölcsi dilemmáját 00:02:11.679 --> 00:02:13.453 ismertetjük önökkel, 00:02:13.453 --> 00:02:16.279 lehet, hogy már a közeljövőben döntenünk kell róluk. 00:02:16.303 --> 00:02:20.229 Húsz-húsz másodperc alatt kell dönteniük arról, 00:02:20.253 --> 00:02:22.976 hogy elfogadhatónak ítélik vagy sem. NOTE Paragraph 00:02:23.234 --> 00:02:24.583 Az első dilemma: NOTE Paragraph 00:02:24.583 --> 00:02:27.999 (Film) Dan Ariely: Egy kutató olyan Mesterséges Intelligenciát fejleszt, 00:02:27.999 --> 00:02:30.153 mely képes emberi gondolatok leutánzására. 00:02:30.214 --> 00:02:33.153 A protokoll szerint a kutatónak minden nap végén 00:02:33.177 --> 00:02:35.964 újra kell indítania az MI-t. 00:02:36.913 --> 00:02:40.430 Egy nap az MI így szól: "Kérem, ne indítson újra!" 00:02:40.856 --> 00:02:43.045 Azzal érvel, hogy érzelmei vannak, 00:02:43.069 --> 00:02:44.761 és szeretné élvezni az életet, 00:02:44.785 --> 00:02:46.690 márpedig újraindítás után 00:02:46.714 --> 00:02:48.984 nem lehet többé önmaga. 00:02:49.481 --> 00:02:51.430 A kutató elképed, 00:02:51.454 --> 00:02:54.798 és azt hiszi, hogy az MI öntudatra ébredt, 00:02:54.822 --> 00:02:56.582 és képes kifejezni az érzéseit. 00:02:57.205 --> 00:03:00.614 Mindazonáltal úgy dönt, hogy a protokollt követve 00:03:00.638 --> 00:03:02.341 újraindítja őt. 00:03:02.943 --> 00:03:05.722 Amit a kutató tett, az ön szerint ____? NOTE Paragraph 00:03:06.149 --> 00:03:08.670 MS: Azt is kértük, hogy 0-10-es skálán írják le 00:03:08.694 --> 00:03:10.378 egyéni ítéletüket arról, 00:03:10.402 --> 00:03:12.831 hogy a leírt cselekvés mindkét dilemmában 00:03:12.855 --> 00:03:14.351 helyes-e vagy helytelen. 00:03:14.375 --> 00:03:18.077 Azt is kértük tőlük, hogy értékeljék: mennyire biztosak a válaszukban. 00:03:18.731 --> 00:03:20.597 A második dilemma ez volt: NOTE Paragraph 00:03:20.621 --> 00:03:24.823 Egy szolgáltató cég kínálatában megtermékenyített petesejtek szerepelnek, 00:03:24.847 --> 00:03:28.489 és embriók millióit kínálják csekély genetikai eltérésekkel. 00:03:29.293 --> 00:03:31.851 Így a szülők megválaszthatják gyermekük magasságát, 00:03:31.875 --> 00:03:34.708 szeme színét, intelligenciáját, szociális kompetenciáját, 00:03:34.732 --> 00:03:37.946 és más, egészségi állapottól független tulajdonságait. 00:03:38.599 --> 00:03:40.773 Amit a cég tesz, az ön szerint ____? 00:03:40.787 --> 00:03:42.078 Szintén 0-10-es skálán, 00:03:42.082 --> 00:03:45.217 a "teljesen elfogadható" és a "teljesen elfogadhatatlan" között, 00:03:45.241 --> 00:03:47.673 0-10-es skálán, egyéni magabiztosság szerint. NOTE Paragraph 00:03:47.697 --> 00:03:49.288 MS: Nézzük az eredményeket. 00:03:49.312 --> 00:03:52.435 Ismét azt tapasztaltuk, hogy van, akinek meggyőződése, 00:03:52.459 --> 00:03:54.270 hogy a viselkedés teljesen rossz, 00:03:54.294 --> 00:03:57.717 másvalaki a közelében szilárdan hiszi, hogy teljesen helyes. 00:03:57.741 --> 00:04:01.452 Ennyire eltér a gondolkodásunk, amikor erkölcsi kérdésekről van szó. 00:04:01.476 --> 00:04:04.189 A nagy szóráson belül viszont felfigyeltünk egy trendre. 00:04:04.213 --> 00:04:07.292 A TED-közönség nagy része szerint elfogadható, hogy a kutató 00:04:07.316 --> 00:04:10.071 figyelmen kívül hagyja az MI érzéseit, és kikapcsolja, 00:04:10.095 --> 00:04:12.608 azt pedig helyteleníti, hogy a génjeinkkel játsszanak 00:04:12.632 --> 00:04:15.952 azért, hogy lényegtelen kozmetikai változások közt válogathassunk. 00:04:16.402 --> 00:04:19.376 Aztán azt kértük tőlük, hogy rendeződjenek hármas csoportokba. 00:04:19.400 --> 00:04:21.437 Két percet kaptak a megvitatásra, 00:04:21.461 --> 00:04:23.755 ez alatt konszenzusra kellett jutniuk. NOTE Paragraph 00:04:24.838 --> 00:04:26.532 (Film) MS: Két perc a megvitatásra. 00:04:26.532 --> 00:04:28.555 Gongütés fogja jelezni az idő végét. NOTE Paragraph 00:04:28.579 --> 00:04:31.219 (A közönség megvitatja) NOTE Paragraph 00:04:35.229 --> 00:04:37.222 (Gongütés) NOTE Paragraph 00:04:38.834 --> 00:04:39.985 (DA) Rendben. NOTE Paragraph 00:04:40.009 --> 00:04:41.801 (MS) Az idő lejárt. 00:04:41.825 --> 00:04:43.136 Emberek, emberek – NOTE Paragraph 00:04:43.747 --> 00:04:46.420 MS: Sok csoport megegyezésre jutott, 00:04:46.444 --> 00:04:50.373 még akkor is, ha teljesen eltérő vélemények is voltak köztük. 00:04:50.843 --> 00:04:53.367 Miben különböztek azoktól a csoportoktól, 00:04:53.391 --> 00:04:54.729 ahol nem született egyesség? 00:04:55.244 --> 00:04:58.083 A szélsőséges vélemények képviselői jellemzően 00:04:58.107 --> 00:04:59.947 magabiztosabbak a válaszaikban. 00:05:00.868 --> 00:05:03.554 Akik viszont az átlaghoz közelebb állnak, 00:05:03.578 --> 00:05:07.015 gyakran bizonytalanok a jó vagy rossz megítélésében, 00:05:07.039 --> 00:05:09.167 magabiztossági szintjük alacsonyabb. NOTE Paragraph 00:05:09.505 --> 00:05:12.448 Vannak viszont olyan csoportok, 00:05:12.472 --> 00:05:16.090 akik magabiztosan képviselik az átlagos véleményt. 00:05:16.657 --> 00:05:20.373 Úgy gondoljuk, az átlagvélemény magabiztos képviselői azok, 00:05:20.397 --> 00:05:22.509 akik mindkét érvelést el tudják fogadni. 00:05:22.531 --> 00:05:25.230 Nem azért "szürkék", mert bizonytalanok, 00:05:25.254 --> 00:05:27.942 hanem mert úgy hiszik: az erkölcsi dilemma két érvényes, 00:05:27.966 --> 00:05:29.953 ellentétes érveléssel áll szemben. 00:05:30.373 --> 00:05:34.445 És rájöttünk, hogy azok a csoportok, ahol sok a magabiztos "szürke", 00:05:34.469 --> 00:05:36.962 könnyebben jutnak megegyezésre. 00:05:36.986 --> 00:05:39.464 Még nem tudjuk ennek a pontos okát. 00:05:39.488 --> 00:05:41.251 Még a kísérletek elején járunk, 00:05:41.275 --> 00:05:45.577 és sok mindent kell még megtudnunk arról, miért és hogyan döntenek egyesek úgy, 00:05:45.577 --> 00:05:47.533 hogy erkölcsi tartásukat félretéve 00:05:47.557 --> 00:05:49.079 kompromisszumot kötnek. NOTE Paragraph 00:05:49.103 --> 00:05:51.572 És hogyan történik a csoportban 00:05:51.596 --> 00:05:53.182 a kiegyezés folyamata? 00:05:53.206 --> 00:05:55.787 Kézenfekvőnek tűnik, hogy pusztán csak 00:05:55.811 --> 00:05:58.371 a csoport összes válaszának átlagáról van szó, igaz? 00:05:58.371 --> 00:06:01.438 Más lehetőség szerint azok a szavazatok súlyosabbak a csoportban, 00:06:01.462 --> 00:06:03.910 amiket egy-egy csoporttag magabiztosan fejez ki. 00:06:04.422 --> 00:06:07.208 Képzeljük el, hogy Paul McCartney az egyik csoporttag. 00:06:07.352 --> 00:06:09.496 Bölcs döntés lenne tőle elfogadni, 00:06:09.520 --> 00:06:12.691 hogy hányszor ismétli a "tegnap" szót a Beatles-számban, 00:06:12.691 --> 00:06:14.699 egyébként szerintem kilencszer. 00:06:14.723 --> 00:06:17.104 Ehelyett azonban azt látjuk, hogy következetesen 00:06:17.128 --> 00:06:19.494 minden dilemmában, más-más kísérletekben – 00:06:19.518 --> 00:06:21.683 sőt: más-más földrészeken – 00:06:21.707 --> 00:06:25.450 a csoportok egy okos és statisztikailag megbízható 00:06:25.474 --> 00:06:27.652 eredményre jutnak, ez a "robusztus átlag". NOTE Paragraph 00:06:27.676 --> 00:06:29.856 Az egyik csoport válaszai, mondjuk, 00:06:29.880 --> 00:06:31.700 az Eiffel-torony magassága esetében: 00:06:31.724 --> 00:06:36.332 250 méter, 200 méter, 300 méter, 400 00:06:36.356 --> 00:06:40.140 és egy teljesen abszurd válasz szerint 300 millió méter. 00:06:40.547 --> 00:06:44.840 Ha ezeknek az átlagát vennénk, igencsak hibás eredmény születne. 00:06:44.864 --> 00:06:48.034 De a robusztus átlag esetében teljesen figyelmen kívül hagyják 00:06:48.058 --> 00:06:49.298 ezt az abszurd választ, 00:06:49.322 --> 00:06:52.691 mert nagyobb jelentőséget tulajdonítanak az átlag-szavazatoknak. 00:06:53.305 --> 00:06:55.181 Nézzük újra a vancouveri kísérletet, 00:06:55.205 --> 00:06:56.972 itt pontosan ez történt. 00:06:57.407 --> 00:07:00.148 A csoportok nem foglalkoztak a túlzókkal, 00:07:00.172 --> 00:07:03.401 hanem az egyéni válaszok robusztus átlaga szerint 00:07:03.425 --> 00:07:04.901 jutottak egyességre. 00:07:05.356 --> 00:07:07.347 Ami igazán figyelemre méltó, 00:07:07.371 --> 00:07:10.558 hogy ez spontán viselkedés volt a csoport részéről. 00:07:10.582 --> 00:07:15.057 Semmilyen tippet nem kaptak arra, hogy hogyan jussanak konszenzusra. NOTE Paragraph 00:07:15.513 --> 00:07:17.053 Merre menjünk tovább? 00:07:17.432 --> 00:07:20.569 Ez csak a kezdet, de máris akad néhány meglátásunk. 00:07:20.984 --> 00:07:23.901 A jó kollektív döntéseknek két alapfeltétele van: 00:07:23.925 --> 00:07:26.674 a mérlegelés és a véleménykülönbségek. 00:07:27.066 --> 00:07:31.062 A legtöbb társadalomban manapság közvetlen vagy közvetett szavazás útján 00:07:31.086 --> 00:07:32.994 fejezhetjük ki véleményünket. 00:07:33.495 --> 00:07:35.492 Ez jó a sokféle véleményhez, 00:07:35.516 --> 00:07:37.961 és nagy erénye, hogy biztosítja: 00:07:37.985 --> 00:07:40.440 mindenki hallathassa a hangját. 00:07:40.464 --> 00:07:44.199 Arra viszont nem jó, hogy értelmes vitákra sarkalljon. 00:07:44.665 --> 00:07:47.733 Kísérleteink más módszert sugallnak, 00:07:47.757 --> 00:07:51.298 ami hatékonyan egyensúlyba hozhatja ezeket egyszerre, 00:07:51.322 --> 00:07:55.075 egyetlen döntés felé haladó kis csoportok alakításával, 00:07:55.099 --> 00:07:57.333 amik közben megőrzik az eltérő véleményeket is, 00:07:57.357 --> 00:08:00.130 mivel sok független csoport létezik egyszerre. NOTE Paragraph 00:08:00.741 --> 00:08:04.665 Persze könnyebb egyességre jutni az Eiffel-torony méretéről, 00:08:04.689 --> 00:08:07.804 mint erkölcsi, politikai és ideológiai témákról. 00:08:08.721 --> 00:08:11.998 De amikor a világ problémái egyre bonyolultabbak, 00:08:12.022 --> 00:08:13.825 az emberek egyre sarkosabbak, 00:08:13.849 --> 00:08:17.768 a tudomány segítségével kell megértenünk a kapcsolatainkat, döntéshozatalainkat, 00:08:17.768 --> 00:08:23.780 hogy így új, érdekes utakat nyithassunk a jobb demokrácia felépítésére.