0:02:00.253,0:02:02.120 The Keshe Foundation, 0:02:02.120,0:02:05.316 En uavhengig, ikke-kommersiell,[br]ikke-religiøs, 0:02:05.318,0:02:07.237 Rombasert organisasjon 0:02:07.237,0:02:09.231 Grunnlagt av atomtekniker 0:02:09.291,0:02:11.512 Mehran Tavakoli Keshe 0:02:11.515,0:02:13.545 Introduserer til menneskeheten 0:02:13.595,0:02:15.795 Universets vitenskap, 0:02:15.795,0:02:18.349 Plasma Science 0:02:18.349,0:02:19.741 Keshe Foundation utvikler seg 0:02:19.741,0:02:21.983 Universell kunnskap[br]og romteknologi 0:02:21.983,0:02:25.129 Som gir løsninger på[br]store globale problemer, 0:02:25.129,0:02:26.147 revolusjonerer 0:02:26.147,0:02:30.845 Landbruk, Helse, Energi,[br]Transport, Materialer og mer. 0:02:30.845,0:02:33.130 Anvendelsen av Plasma[br]Science i skjemaet 0:02:33.130,0:02:36.519 Av spesialutviklede[br]plasmareaktorer og andre enheter, 0:02:36.519,0:02:40.703 Vil gi menneskeheten den virkelige[br]friheten til å reise i dypt rom. 0:02:41.298,0:02:44.692 Plasma Science eksisterer[br]gjennom hele universet. 0:02:44.692,0:02:47.357 Det er her og det tilhører deg. 0:02:47.357,0:02:51.276 Vår kunnskap, forskning og[br]utvikling om plasmastrukturen 0:02:51.276,0:02:55.754 Har kommet frem til det punktet at[br]alle skal kunne delta i prosessen. 0:02:55.798,0:02:59.144 Bli en skaper og forstå[br]universets arbeid 0:02:59.144,0:03:03.346 For det gode menneskeheten på denne[br]planeten, så vel som i rommet! 0:03:10.513,0:03:16.052 Bruken av MaGravs, Nanomaterials,[br]GANS, Liquid Plasma, Field Plasma 0:03:16.052,0:03:17.899 Og andre Plasma teknologier 0:03:17.899,0:03:21.087 Har kommet som en ny daggry for[br]menneskeheten til fremgang 0:03:21.087,0:03:23.591 Og arbeid i harmoni med universet. 0:03:23.789,0:03:26.591 Konvensjonelle[br]teknologiforbruk er sløsing, 0:03:26.593,0:03:30.889 Skade og forårsake forurensning til[br]planeten og alle levende vesener. 0:03:31.219,0:03:34.926 Plasma Science gir løsninger og[br]forbedrer eksisterende metoder 0:03:34.926,0:03:39.604 Og bruk av ressurser i alle aspekter[br]som berører livene til alle vesener. 0:03:39.604,0:03:43.879 Plasma er definert av grunnlaget[br]som et helt innhold av felt 0:03:43.879,0:03:46.162 Som akkumulerer og lager materie 0:03:46.162,0:03:48.874 Og det er IKKE definert av[br]dets fysiske egenskaper 0:03:48.874,0:03:50.997 Som ionisering eller temperatur. 0:03:50.997,0:03:53.157 Også med plasmavitenskap, 0:03:53.157,0:03:57.344 Vi forstår hvordan vi kan konvertere[br]saken tilbake til feltene. 0:03:57.719,0:03:59.211 Sitat fra hr. Keshe, 0:03:59.211,0:04:05.303 "MaGrav står for magnetisk-gravitasjon, noe[br]som betyr at plasma absorberer eller gir. 0:04:05.303,0:04:09.965 Og hver Plasma har begge,[br]den har gi og den har... 0:04:09.995,0:04:12.894 Og når de ikke finner[br]balansen, fjerner de seg selv 0:04:12.894,0:04:16.370 Til de finner balansen[br]de kan gi til de andre 0:04:16.421,0:04:20.225 At de kan motta det de vil[br]motta og gi videre. " 0:04:20.363,0:04:25.379 Visse atomer og molekyler frigjør og[br]absorberer magnetiske eller gravitasjonsfelt. 0:04:25.379,0:04:29.013 Utgitte felt er tilgjengelige for å[br]bli absorbert av andre gjenstander. 0:04:29.015,0:04:32.889 Keshe-stiftelsen har utviklet en måte å[br]samle disse frie flytende feltene på 0:04:32.889,0:04:36.185 Fra miljøet i en[br]ressursfull og fordelaktig 0:04:36.187,0:04:41.026 Ny tilstand av overgangssaker som M.T.[br]Keshe heter GANS. 0:04:41.088,0:04:43.101 Det første trinnet i[br]prosessen med formasjonen 0:04:43.101,0:04:47.076 Av ulike grunnleggende typer[br]GANS, er Nano-belegg metaller. 0:04:47.108,0:04:49.397 Dette utføres enten[br]kjemisk ved etsning 0:04:49.399,0:04:51.643 (Dampbelegg med natriumhydroksid) 0:04:51.655,0:04:55.369 Eller termisk ved oppvarming[br](Brannbelegg ved gassbrenner). 0:04:55.371,0:04:56.958 Under enten beleggingsprosessen, 0:04:56.958,0:05:00.219 Det oppstår mellomrom mellom[br]de ytre lagene av atomer. 0:05:00.219,0:05:03.693 Resterende belegg blir ofte[br]referert til som nano-belegg, 0:05:03.693,0:05:06.902 Definert av de strukturerte[br]lagene av nanomateriale, 0:05:06.902,0:05:10.722 Som bygger opp under[br]opprettelsen av belegget. 0:05:10.729,0:05:14.707 Nano-belagt metall i samspill med[br]andre forskjellige metallplater, 0:05:14.707,0:05:18.201 I en saltvannsløsning,[br]skaper MaGrav Fields. 0:05:18.201,0:05:23.131 Disse feltene tiltrekker da tilgjengelige[br]elementer for å danne en bestemt GANS, 0:05:23.131,0:05:26.698 Som samler og setter seg ned[br]på bunnen av beholderen. 0:05:26.698,0:05:31.629 Dette GANS er dannet av uavhengige[br]energierte molekyler (som små soler) 0:05:31.631,0:05:34.721 Som kan brukes i[br]ulike applikasjoner. 0:11:00.424,0:11:06.454 (RC) Velkommen alle til den 185.[br]Kunnskapssøkende Workshop 0:11:06.454,0:11:11.123 For torsdag 17. august 2017 0:11:11.302,0:11:15.502 Dette er en produksjon av Keshe[br]Foundation Space Ship Institute 0:11:15.952,0:11:22.022 Og som alltid i de siste 184[br]Knowledge Seekers Workshops, 0:11:22.148,0:11:25.638 Vi kommer til å være med[br]Keshe fra Keshe-stiftelsen. 0:11:26.216,0:11:30.826 ... Mr Keshe er du klar til[br]å begynne dagens verksted? 0:11:31.916,0:11:35.307 (MK) Ja, god morgen, god[br]dag til deg som vanlig 0:11:35.307,0:11:39.727 Når, hvor enn du hører på disse...[br]Serie av kunnskapsøkende 0:11:40.518,0:11:44.838 Som vanlig prøver vi å bringe[br]kunnskapen et skritt videre 0:11:45.157,0:11:50.577 Som en del av romfartsprogrammet og[br]som en del av One Nation One Planet 0:11:51.069,0:11:53.979 Som du er klar over 0:11:55.016,0:11:57.875 Earth Council, Universet[br]Council og Core teem 0:11:57.875,0:12:01.795 Er opptatt i bakgrunnen for oppsett,[br]det vi kaller "Charteret" for 0:12:01.795,0:12:05.830 En nasjon, en planet, ett løp. 0:12:06.066,0:12:09.776 Dette vil ta noen ganger[br]de jobber med det og 0:12:09.998,0:12:14.648 Vi prøver å høre fra dem hver uke, hva[br]er stillingen, hva er deres ønsker 0:12:14.728,0:12:19.078 Og som en del av det å være Keshe[br]Foundation Space Ship Institute 0:12:19.158,0:12:21.598 Vi fødte denne organisasjonen. 0:12:21.768,0:12:26.028 Så, vi er ansvarlige, alle av oss som[br]en del av Keshe Foundation verden over 0:12:26.092,0:12:30.092 For å se denne nyfødte fred, 0:12:31.013,0:12:34.043 Enhetlig organisasjon 0:12:34.318,0:12:35.748 Å ta foten. 0:12:36.191,0:12:37.851 For å begynne å utvikle, 0:12:37.862,0:12:42.962 Å begynne å se hva vi kan gjøre,[br]gjennom kunnskapen vi har 0:12:43.030,0:12:45.940 For å støtte det,[br]utvide denne Planet 0:12:45.972,0:12:50.162 Og gjennom det, la oss åpne[br]i rom på en fredelig måte. 0:12:51.692,0:12:56.582 Vi prøver å gi rom til[br]Universalsrådet og Jordrådet 0:12:56.929,0:12:59.939 Hvis de har noe å kunngjøre[br]eller hva de ser, 0:12:59.962,0:13:05.882 Hver uke og om de er til[br]stede og de ønsker å ha a 0:13:06.714,0:13:09.984 Representasjon eller diskutere[br]noe, har de prioritet 0:13:10.012,0:13:14.192 Og så fortsetter vi med undervisning[br]og resten av vårt vanlige program 0:13:14.709,0:13:18.841 Er det noe fra noen medlemmer av[br]Earth Council, Universal Council 0:13:18.841,0:13:22.481 Hvem vil diskutere eller bringe oss[br]til etterretning denne morgenen? 0:13:23.213,0:13:25.984 Er noen av medlemmene[br]eller noen blitt utnevnt 0:13:25.984,0:13:30.784 Å gi oss kunnskap[br]om arbeidet ditt? 0:13:31.054,0:13:34.964 At vi kan vite hva er ønskene til...[br]noen av rådene. 0:13:37.679,0:13:40.179 (MR) Hei dette er Mosfeq speaking 0:13:41.003,0:13:42.083 (MK) God morgen. 0:13:42.083,0:13:43.875 (MR) God morgen. 0:13:44.015,0:13:46.245 Kan du høre meg godt nok? 0:13:46.442,0:13:48.192 (MK) Ja![br]Vennligst fortsett. 0:13:49.093,0:13:54.323 (MR)... Så,... Jeg vil[br]gjerne ta opp en... 0:13:54.783,0:13:58.887 (MK) Kan du snakke med deg selv.[br]Hvem er du og fra hvilket råd? 0:13:59.468,0:14:04.588 (MR) Jeg er Mosfeq... Mosfeq Rashid[br]og jeg er fra Universalsrådet 0:14:04.595,0:14:07.595 Jeg representerer bengalsk språk 0:14:09.105,0:14:12.645 ... som snakkes mest på det[br]indiske subkontinentet. 0:14:15.025,0:14:18.330 Så, som Keshe sa, (MK)[br]Gå videre, vær så snill. 0:14:18.330,0:14:24.830 At vi jobber med charteret og[br]veikartet, for tiden som kommer. 0:14:26.835,0:14:31.075 Og i dette området er vi 0:14:32.300,0:14:37.920 Ønsker hvordan vi ville se verden[br]å være i de kommende dagene. 0:14:41.134,0:14:43.584 Grunnen til at jeg[br]snakker er at... 0:14:43.992,0:14:46.892 For å gi deg et hint[br]om hvor vi er på vei 0:14:47.473,0:14:52.183 Og... og bli med oss[br]sammen med din egen ønske 0:14:53.177,0:14:56.837 Og gjennom ditt eget[br]felt, introdusere 0:14:57.532,0:15:02.522 Det til samfunnet av mennesker,[br]ved å snakke, av ditt eget felt, 0:15:02.629,0:15:05.057 Eksternt, men det kan være. 0:15:05.057,0:15:10.367 Slik blir folk oppmerksom[br]på hvor vi skal 0:15:11.057,0:15:13.807 Og hvordan de kan bli med sammen 0:15:14.428,0:15:18.588 Og hjelpe oss med å hjelpe alle... hjelp[br]av oss for å oppnå dette. Selvfølgelig 0:15:19.323,0:15:24.743 ... det vil ta tid å forplante[br]seg, men det kan skje veldig raskt 0:15:25.471,0:15:29.671 Som feltet vokser raskt,[br]da vi alle går sammen. 0:15:31.338,0:15:35.508 Nå... vi har selvfølgelig[br]signert fredstraktaten nylig 0:15:35.797,0:15:39.597 Og en av elementene[br]er åpenbart fred 0:15:40.353,0:15:45.833 Og fred er et stort[br]ord og i vente må vi 0:15:46.643,0:15:51.773 ... se nærmere på det, legg til[br]flere detaljer til det, som 0:15:52.478,0:15:57.758 Hvordan vi avvæpner militæret og[br]reposisjonerer dem på en konstruktiv måte. 0:15:58.764,0:16:03.184 Lignende, de som misbruker[br]andre, andre mennesker. 0:16:03.800,0:16:08.630 Og det er veldig fremtredende[br]i den delen av verden jeg er, 0:16:09.930,0:16:12.480 Du kan se det hele rundt 0:16:13.669,0:16:15.529 og hvordan 0:16:16.128,0:16:21.038 Vi kan gjøre for å heve både[br]misbrukerne og de som er 0:16:21.063,0:16:24.793 Blir misbrukt og led[br]over all denne tiden. 0:16:28.324,0:16:34.054 Så jeg tror, her er alles[br]ønske samlet og teller 0:16:34.886,0:16:40.325 For å få dette til å skje, og dette er[br]en forutsetning for alt annet vi gjør, 0:16:40.355,0:16:42.165 Vi må ha fred. 0:16:43.319,0:16:46.689 Er absolutt viktig[br]at vi oppnår det. 0:16:49.275,0:16:52.385 Nå i tillegg til fred,[br]selvfølgelig og... 0:16:52.650,0:16:55.963 Vi må møte...[br]Grunnleggende behov for mennesker. 0:16:55.963,0:17:00.703 Ja, vi har teknologien,[br]men vi må skape midler 0:17:00.703,0:17:05.940 Å forplante denne teknologien[br]til de som har behov. 0:17:06.864,0:17:11.864 Og dette vil ta alles[br]samarbeid, Ønsker samarbeid 0:17:11.925,0:17:17.587 Og de som ikke vet, ved å[br]ha ønsket tilgjengelig 0:17:18.444,0:17:22.574 Vil forplante ideen,[br]overalt overalt. 0:17:22.661,0:17:27.451 Fordi det er mange gode mennesker, jeg...[br]vi ser det se dem over tid. 0:17:27.479,0:17:34.189 De kan ikke vite om oss, men de vil være[br]klare til å akseptere denne nye muligheten. 0:17:35.387,0:17:40.027 Så de grunnleggende behovene for å[br]ha nok å spise, i begynnelsen og, 0:17:40.583,0:17:42.073 Et sted å bo. 0:17:42.089,0:17:46.069 Det er mange mennesker som[br]ikke har et sted å bo 0:17:46.250,0:17:47.430 og 0:17:48.992,0:17:51.012 Og medisinsk behandling, 0:17:51.922,0:17:55.852 Slik at de...[br]De er i fred i seg selv. 0:17:56.681,0:17:59.371 Og når vi oppnår det... 0:17:59.773,0:18:03.193 Vi går til en periode hvor 0:18:04.201,0:18:09.581 Folk har ikke bare nok av...[br]hva de trenger 0:18:10.954,0:18:15.054 Men de kan nyte[br]livet deres, reiser 0:18:18.706,0:18:22.276 Gjør... gjør gunstige[br]ting for andre, 0:18:22.537,0:18:24.207 Andre mennesker, 0:18:24.412,0:18:26.392 Andre vesener i denne planeten 0:18:26.900,0:18:28.800 Og selve planeten. 0:18:30.430,0:18:32.693 Så... Som bringer oss[br]til det punktet, 0:18:32.693,0:18:36.243 Poenget med å hjelpe[br]planeten, som har 0:18:36.844,0:18:39.484 Sett sin tid på 0:18:41.153,0:18:43.653 Misbruk på sin egen måte. 0:18:44.495,0:18:47.625 Så, vi prøver... vi[br]ønsker å rette på det 0:18:47.625,0:18:51.685 Og vi har midler,[br]teknisk og ellers, 0:18:51.726,0:18:54.456 God intensjon og så videre. 0:18:56.072,0:19:00.982 Så, når vi slags, legg ned[br]disse grunnleggende tingene... 0:19:01.250,0:19:04.190 Ja, selvfølgelig må vi[br]gå inn i en liten bit 0:19:04.800,0:19:12.800 ... mer detaljert i hva andre lokale[br]ønsker vil være, på lokalt nivå 0:19:12.994,0:19:15.574 Og faktisk implementering. 0:19:15.984,0:19:20.194 Men dette er fred og[br]grunnleggende god oppførsel 0:19:20.735,0:19:22.625 Og at oppførsel, 0:19:22.981,0:19:24.371 Er begynnelsen på 0:19:24.762,0:19:27.657 Det vi kaller[br]"Universell adferd". 0:19:27.657,0:19:32.657 Så det kan vi gjøre riktig,[br]ikke bare blant oss selv, men 0:19:33.300,0:19:35.048 Blant annet er vi... 0:19:35.048,0:19:38.778 Hvem er.... med hvem vi[br]skal møte veldig snart 0:19:40.502,0:19:42.582 Og rommet åpner seg. 0:19:43.749,0:19:48.653 Men, min Wish er at alle[br]deltar i denne Wish 0:19:48.653,0:19:53.544 Å gjøre denne reisen[br]fra fred til rom. 0:19:54.773,0:19:55.852 Takk skal du ha. 0:20:05.490,0:20:10.190 Er det greit hvis jeg sier dette på bengalsk? 0:20:10.616,0:20:15.546 (MK) Ja, vær så snill, siden du er medlem[br]av Universell råd, er det ditt privilegium. 0:20:19.801,0:20:24.881 (MJ) Så dette vil ikke være en liten[br]oversettelse, men jeg vil fortsette uansett. 0:20:27.812,0:20:32.122 (Melding snakket i bengalsk til 25:53:63) 0:25:53.231,0:25:56.351 ... Det er alt jeg[br]må si, tusen takk. 0:25:59.487,0:26:00.512 (MK) Takk faktisk. 0:26:00.512,0:26:05.522 Er det noe fra Earth Council, noen[br]medlemmer fra Earth Council presentere? 0:26:19.253,0:26:20.532 Ok, tusen takk. 0:26:20.532,0:26:24.173 Det ser ut til at det ikke er noe[br]fra Earth Council for denne uken. 0:26:24.173,0:26:25.431 Tusen takk for alt ditt arbeid. 0:26:25.431,0:26:27.871 Det skjer mye møte i[br]bakgrunnen mellom 0:26:27.871,0:26:32.607 Jordrådet, Universalsrådet og[br]tre medlemmer av Core Teams, 0:26:32.607,0:26:38.297 Og rådene møtes mandag og[br]fredag som det er avtalt mellom 0:26:38.297,0:26:41.456 Deres eget ledelse eller[br]teamet de kjører. 0:26:41.456,0:26:44.677 Det må sies hvorfor[br]vi tar opp dette. 0:26:44.697,0:26:49.741 I en kommende tid vil medlemmene[br]av rådet hver ha det egen drift... 0:26:49.741,0:26:53.002 Det vi kaller offiserer[br]rundt om i verden 0:26:53.002,0:26:56.502 I form av, i henhold til[br]språket du er snakket om. 0:26:56.502,0:27:01.092 Jordrådsmedlemmene vil motta[br]sine egne kontinentale kontorer, 0:27:01.152,0:27:03.562 Hvor de kan lytte og forstå 0:27:03.562,0:27:08.062 Og være støttende til behovene[br]til hvert kontinent og språket. 0:27:08.594,0:27:13.074 Strukturen er på farten, tar oss[br]noen måneder å sette den på plass, 0:27:13.155,0:27:18.415 Og denne strukturen tar bokstavelig[br]talt over hele driften av operasjonen, 0:27:18.570,0:27:22.265 For å se behovet for nasjonene[br]og behovet for språkene 0:27:22.265,0:27:29.055 I ulike deler av de... kontinenter[br]som de har ansvar for. 0:27:29.126,0:27:33.186 Etter hvert blir medlemmene av rådet[br]en heltidsjobb for hvert medlem 0:27:33.186,0:27:38.099 Som de ønsker å være, og på[br]den måten fremmer de fred, og 0:27:38.162,0:27:41.076 På en måte bringe deres ønsker[br]til å være virkelighet, 0:27:41.076,0:27:45.203 I å støtte menneskeheten[br]for å bli et fredelig løp, 0:27:45.253,0:27:47.963 Ikke bare for denne[br]planeten, og videre. 0:27:48.250,0:27:52.301 Prosessen med undervisning og utdanning[br]og kunnskap går et skritt videre 0:27:52.301,0:27:57.061 Og som vi ser, sprer[br]kunnskapen ganske raskt. 0:27:58.053,0:28:01.043 En av prestasjonene, som har blitt[br]rapportert i den siste uken 0:28:01.043,0:28:06.013 Gjennom organisasjoner[br]som opererer og... 0:28:06.753,0:28:10.803 Mer eller mindre, er i en svært[br]avansert fase av denne utviklingen 0:28:10.803,0:28:15.789 Og Vitenskap og teknologi, er at[br]vi har blitt informert av dem 0:28:15.789,0:28:21.658 Som er i operativsystem[br]med MaGrav-systemene 0:28:21.658,0:28:25.538 Eller hva vi kaller...[br]"GANS Plasma Units", 0:28:25.918,0:28:32.068 Eller hva de kaller... det andre[br]ordet for en plasma-teknologi, 0:28:32.068,0:28:35.408 Keshe Foundation MaGrav[br]Technology er valgt, 0:28:35.418,0:28:38.858 At de bruker samme teknologi, er[br]det Keshe-stiftelsens teknologi 0:28:38.858,0:28:42.528 Og de utvikler den i[br]navnet "Quantum Energy", 0:28:42.940,0:28:44.854 Bruker GANS-teknologien. 0:28:44.884,0:28:49.914 De har oppnådd den siste[br]uken, rapportert i fredags, 0:28:50.308,0:28:54.458 ... det vi kaller,[br]"Satellitt-kondisjonssystem". 0:28:54.670,0:28:57.360 ... dette er null nullstilling 0:28:57.580,0:29:01.650 ... flere detaljer om dette vil[br]bli utgitt i den kommende tiden. 0:29:01.829,0:29:06.389 Vi har sett folk med ulike aspekter[br]av arbeidet med generatorer, 0:29:06.389,0:29:10.419 Og kraft plasma enheter[br]bryter gjennom bransjen 0:29:10.480,0:29:12.330 Dette er vakkert en nyhet. 0:29:12.330,0:29:16.400 Jeg gratulerer begge lag,[br]begge grupper, som jobber. 0:29:16.922,0:29:22.682 Det må sies, vi har skrevet inn en ny...[br]Se våre ønsker om å være fredelig, 0:29:22.682,0:29:29.082 Det tar tak i forskjellige retninger,[br]som vi har sett i den siste uken. 0:29:29.218,0:29:34.458 Den kinesiske ledelsen og det amerikanske[br]lederskapet har sluttet seg til... 0:29:34.458,0:29:37.918 Det må sies at teknologien[br]for de som forstår det 0:29:37.918,0:29:42.588 På det svært avanserte nivået,[br]er et stort gjennombrudd. 0:29:42.605,0:29:46.145 I de siste møtene med[br]tjenestemenn og forskere... 0:29:47.000,0:29:50.730 Vi forstår en rekke[br]vitenskapelige grupper i verden 0:29:50.730,0:29:54.980 Jobber og har forstått prosessen[br]med kontroll gjennom tanker 0:29:54.980,0:29:56.870 For romskipsystemer. 0:29:57.463,0:30:01.979 Det er et antall nasjoner, som er[br]og har startet denne prosessen 0:30:01.980,0:30:03.451 Og de ser opplysning, 0:30:03.501,0:30:05.791 Gjennom den kunnskapen[br]som vi spre. 0:30:06.416,0:30:11.006 I denne banen, som nå har vi sett de[br]store gjennombruddene i romteknologi, 0:30:11.006,0:30:15.145 Som ikke engang kunne vært tenkt på[br]noen to eller tre måneder siden, 0:30:15.145,0:30:17.725 Vi prøvde å lære på det... 0:30:18.037,0:30:20.407 [Lydtap] 0:30:54.018,0:30:54.898 som...[br](RC) Hei? 0:30:54.902,0:30:57.352 (MK) Beklager dette...[br]Kan du høre meg? 0:30:57.385,0:30:58.855 (RC) Ja, det kan vi nå. 0:30:58.855,0:31:01.410 Ja vi kan...[br](MK) Vi prøver å etablere en backup-enhet. 0:31:01.410,0:31:03.980 Når man faller ut, bærer[br]vi med den andre. 0:31:04.266,0:31:08.926 Den... Prosessen er som nå,[br]vi ser massiv utvikling i, 0:31:08.960,0:31:12.690 Spesielt svært avanserte[br]nivåer av vitenskap. 0:31:14.487,0:31:18.227 For forskere som bruker og[br]bruker denne teknologien, 0:31:18.254,0:31:20.864 Veldig raskt og[br]forsto det fullt ut, 0:31:21.263,0:31:25.513 At vi må ca... på en måte[br]å opplyse dem videre, 0:31:25.598,0:31:28.728 At de kan forstå prosessen. 0:31:29.105,0:31:35.055 Nylig møte som, som det jeg[br]ringer, nylig som forrige uke. 0:31:35.266,0:31:40.677 Vi i... i å snakke med forskere,[br]de som forstår teknologien, 0:31:40.677,0:31:45.177 De spør og de sier, med...[br]Dette er den delen som må forstørres, 0:31:45.177,0:31:50.363 Denne delen må forklares mer,[br]"kontroll av flysystemene, gjennom 0:31:50.403,0:31:55.138 ... hva vi kaller "tanker"[br]Og 'Emotion' og 'Soul of the Man'. " 0:31:55.417,0:31:59.607 Fordi de ikke har dette punktet,[br]trenger de... de ser behovet for det. 0:31:59.607,0:32:02.477 Som du vet, har en[br]rekke nasjoner oppnådd 0:32:02.507,0:32:07.137 ... annen type utvikling[br]i romteknologien 0:32:07.228,0:32:10.928 Og har begynt å bruke den[br]på forskjellige måter. 0:32:10.960,0:32:12.050 Vi ser... 0:32:12.786,0:32:15.106 [Tilkoblingsproblemer] 0:32:20.503,0:32:22.303 (RC) Hei Mr Keshe? 0:32:23.504,0:32:26.444 Jeg tror linjen er slått ut? 0:32:29.989,0:32:32.739 Jeg er sikker på at han vil...[br]Han kommer snart tilbake. 0:32:34.696,0:32:38.916 Vi har... vi har et dobbelt system[br]som han prøver å videre til... 0:32:39.971,0:32:44.161 Ta tilkoblingen gjennom...[br]Fra den mobile situasjonen. 0:32:45.820,0:32:47.660 [Tilkoblingsproblemer] 0:33:26.489,0:33:28.879 Hei Mr Keshe, er du der? 0:33:35.029,0:33:38.129 ... han har tilsynelatende fortsatt[br]noen problemer med tilkobling, 0:33:38.129,0:33:43.599 Bare... bære med oss... et minutt eller[br]to her, mens vi kobler sammen igjen. 0:34:30.300,0:34:33.070 Hei Mr Keshe, er du der ennå? 0:34:56.208,0:34:59.578 Tilsynelatende har vi fortsatt[br]noen problemer med tilkobling. 0:35:00.737,0:35:04.507 Vær tålmodig, jeg er sikker på[br]at vi snart vil koble til igjen. 0:35:48.702,0:35:49.861 (MK) Hei, kan du høre meg? 0:35:49.861,0:35:51.121 (RC) Hei Mr Keshe, 0:35:51.143,0:35:53.703 Ja jeg skulle bare sjekke inn der...[br](MK) Ja, jeg er tilbake. Ja det er greit. 0:35:53.721,0:35:56.581 Så, hva var... hva...[br]Hva har blitt sagt, 0:35:56.611,0:35:59.461 Vi kan ha noen av disse[br]vanskelighetene i dag. 0:35:59.628,0:36:05.628 Vi repeterer, vi prøver å rette opp det, i løpet[br]av de neste ukene, ettersom tingene går ned. 0:36:06.198,0:36:08.938 Så, hva vi ser NASA har flyttet[br]inn i plasmateknologien, 0:36:08.947,0:36:14.517 Fremdrift for deres rakettteknologi, men[br]på en måte er det neste skrittet for dem 0:36:14.528,0:36:18.565 Å bli med de andre verdensledere, som nå[br]har brutt seg inn i Plasma Technology, 0:36:18.565,0:36:21.905 Gjennom MaGrav Science[br]and Technology. 0:36:22.123,0:36:25.865 Disse tingene, som vi ser[br]det, vil konsolidere 0:36:25.865,0:36:28.585 Mellom en rekke nasjoner[br]i de kommende månedene. 0:36:28.930,0:36:35.350 Som med denne nye teknologien, og det vi[br]kaller, "Zero-time Flight" Plasmasystem. 0:36:35.648,0:36:39.988 Dette styrker gjenforhandlingen[br]av, det vi kaller, 0:36:40.049,0:36:45.629 "Verdensfred" og "Fredstraktat",[br]da dette gjør det avgjørende, 0:36:45.749,0:36:50.599 På en måte, for regjeringer å gå[br]ned fra sin nåværende posisjon. 0:36:51.484,0:36:54.204 Som betyr, på så mange måter, 0:36:54.204,0:36:57.764 Regjeringer må omforhandle[br]vei for fred. 0:36:58.162,0:37:04.912 Flyetiden kommer nå til veldig,[br]veldig, svært begrenset vindu, 0:37:05.033,0:37:10.133 Mellom, hva vi ser nå...[br]Du kan gå fra, la oss si, 0:37:10.183,0:37:15.143 Fra Moskva til Washington på mindre[br]enn ti minutter, femten minutter. 0:37:15.398,0:37:17.696 Dette er det vi sa da vi[br]møtte tjenestemennene 0:37:17.696,0:37:19.706 Av amerikansk[br]regjering, år siden. 0:37:19.746,0:37:22.049 Da de spurte meg i det[br]offisielle møtet, 0:37:22.129,0:37:25.429 "Hvordan klarte du å[br]fange", dette og det? 0:37:25.450,0:37:29.212 Vi forklarte dem på[br]en veldig enkel måte, 0:37:29.212,0:37:33.862 At vi krysser nasjonene uten å[br]få dem til å vite hva vi gjør. 0:37:34.054,0:37:35.994 Dette er fremdriften[br]av teknologi. 0:37:35.994,0:37:39.244 Nå ser vi to, tre[br]nasjoner har oppnådd 0:37:39.273,0:37:42.483 Og er på vei for å oppnå[br]denne teknologien. 0:37:42.550,0:37:47.540 Den sanne... med den sanne essensen av det[br]som er utviklet og hva som er tilgjengelig. 0:37:49.987,0:37:56.027 Derfor vil du høre vår lære...[br]Først og fremst fra nå av, 0:37:56.035,0:37:58.405 Vil gå inn i et meget[br]avansert stadium. 0:37:58.405,0:38:04.935 Fordi må vi lære å støtte de[br]nasjonene som har nådd det punktet. 0:38:05.018,0:38:10.118 Mange kan høres ut til deg...[br]Litt for avansert, 0:38:10.147,0:38:13.827 Men dette er hvordan dine[br]nasjoner har utviklet seg. 0:38:13.870,0:38:16.730 Vi svarer på den[br]vitenskapelige etterspørselen, 0:38:16.730,0:38:23.920 Fordi vi har åpnet en kanal, så mange[br]vitenskapelige verdener, nå forstår. 0:38:24.795,0:38:29.865 I den kommende tiden vil vi forklare[br]mer når vi kommer inn i arrangement 0:38:29.865,0:38:33.325 Og avtaler, på så mange måter,[br]hvordan man sprer denne kunnskapen. 0:38:33.476,0:38:35.370 Men som det er blitt annonsert, 0:38:35.370,0:38:39.070 I det siste, mer eller mindre,[br]seks dager siden sist fredag, 0:38:39.243,0:38:45.023 Det, det vi kaller,...[br]MaGrav systemer fly, via satellitt, 0:38:45.065,0:38:47.145 Har blitt oppnådd,[br]har blitt gjort. 0:38:47.561,0:38:51.661 Nå må vi forstå, dette[br]skal ta raske skritt, 0:38:51.661,0:38:56.421 I å bli frigjort eller brukt i det[br]minste etter antall nasjoner, 0:38:56.590,0:38:59.710 Til fordel og til deres[br]fordel ved teknologi. 0:38:59.887,0:39:03.106 Det er en avtale vi har[br]gjort med regjeringer, 0:39:03.106,0:39:10.396 At vi gir tre til seks måneders forsinkelse[br]bortfall av en felles prestasjonsopplysning. 0:39:10.418,0:39:12.298 Som betyr, fra nå av, 0:39:12.331,0:39:15.591 Hva vi utvikler med disse[br]nasjonene som vi jobber med, 0:39:15.771,0:39:19.011 Ingen teknologi vil bli utgitt[br]mellom tre og seks måneder. 0:39:19.011,0:39:21.301 Dette er avtalen vi har. 0:39:21.342,0:39:24.152 Dignations vil ta[br]en prioritetstid 0:39:24.311,0:39:29.201 Og da vil kunnskapen, med avtale, bli[br]spredt på en måte, den vil bli delt. 0:39:29.690,0:39:32.470 Dette må være slik,[br]da de investerer 0:39:32.489,0:39:37.349 Store mengder... innsats[br]i denne typen utvikling. 0:39:37.564,0:39:42.216 Hva er viktig for oss alle[br]å forstå, er at de er... 0:39:42.216,0:39:47.216 Forandringsprosessen og prosessen[br]med å forstå forandringen, 0:39:47.469,0:39:50.030 Prosessen med arbeidet[br]i plasma, gjennom, 0:39:50.030,0:39:52.809 Det vi kaller, menneskets[br]sjel og følelse, 0:39:52.809,0:39:57.359 Har blitt en del av behovet[br]for dagens romteknologi. 0:39:57.736,0:40:03.736 Fordi dagens elektroniske systemer ikke[br]kan håndtere, som vi forklarte før. 0:40:03.854,0:40:10.623 En av grunnene til denne typen[br]operasjon og forståelse 0:40:10.693,0:40:16.233 Er det oss som Total[br]kan følge prosedyren. 0:40:16.796,0:40:19.176 Dette er en av de[br]viktigste delene. 0:40:19.202,0:40:23.112 At vi kan, våre forskere[br]kan følge prosedyren, 0:40:23.138,0:40:29.008 For å kunne lykkes i[br]lanseringen, i kontroll 0:40:29.059,0:40:34.609 Og samtidig, i revers[br]drift for å gå tilbake. 0:40:34.849,0:40:38.289 Det er enkelt, veldig[br]enkelt med disse systemene, 0:40:38.289,0:40:45.269 Som vi har lært før, for[br]å gå inn i en avgang 0:40:45.649,0:40:48.246 Det største problemet[br]er å komme tilbake. 0:40:48.261,0:40:50.921 Hvordan kommer vi tilbake?[br]Hvordan får vi tilgang til ting? 0:40:50.960,0:40:59.420 Hvordan klarer vi å kunne produsere[br]og kunne levere en slik prosess? 0:40:59.420,0:41:02.930 Det er for oss alle å forstå[br]denne prosessen, viktig. 0:41:03.182,0:41:10.012 Det er helt viktig at vi forstår[br]denne prosessen fullt ut. 0:41:10.424,0:41:16.444 Som vi alle vet, var produksjonen[br]av materialet lett for oss. 0:41:16.599,0:41:19.819 Vi oppnådde det i en veldig [ekko]. 0:41:26.577,0:41:29.237 Vi oppnådde det på en[br]veldig enkel måte. 0:41:29.533,0:41:32.543 Vi oppnådde det på en[br]drastisk enkel måte. 0:41:32.563,0:41:41.713 Fordi mange av oss som Kunnskapssøkere[br]ikke var klar over det, 0:41:43.222,0:41:53.200 Som... som en del av oss... vår kunnskap[br]er, vi forstår ikke hvor lett dette var 0:41:53.200,0:41:59.450 Og hvor viktig dette var, at[br]vi oppnår en rask utvikling. 0:42:00.092,0:42:02.162 Vi måtte oppnå rask utvikling. 0:42:02.258,0:42:05.750 De i den vitenskapelige verden,[br]som arbeider rundt Stiftelsen 0:42:05.750,0:42:13.070 Forstod og grep konseptet[br]og spilte hele strukturen 0:42:13.074,0:42:16.818 Å oppnå, det vi kaller,[br]"løft" og "bevegelse". 0:42:16.818,0:42:20.918 Men når vi ønsker å gå tilbake,[br]er det et annet ballspill. 0:42:22.884,0:42:28.774 Start, opprettelse av Magnetisk-Gravitasjonsfelt[br]for å skape separasjon, 0:42:29.627,0:42:35.207 Vi har sett i antall tilfeller ble rapportert,[br]folk mister baller fra deres system. 0:42:35.367,0:42:39.795 Men nå må vi ta med det for å[br]forstå hva det er, hvordan det er? 0:42:39.795,0:42:44.845 Hvordan må det behandles som ett[br]skritt før du faktisk tar av. 0:42:44.901,0:42:48.221 Før du blir i Spaceman,[br]må du forstå, 0:42:48.234,0:42:54.374 Du må planlegge hele systemet[br]i organisering av romreisen. 0:42:54.438,0:43:00.818 Dette går tilbake til byråene som er[br]avanserte og flytter inn i Space travel. 0:43:02.898,0:43:07.848 I systemene dine, da du[br]oppnådde null-tyngdekraften 0:43:08.167,0:43:11.277 I form av avstøtelse[br]gjennom massen. 0:43:11.532,0:43:16.512 Du har beregnet en[br]liten, og du må beregne, 0:43:16.600,0:43:21.103 En liten avvik fra en[br]sentral systemmasse, 0:43:22.012,0:43:26.302 Field Gravitational mer[br]enn Field Magnetical. 0:43:26.684,0:43:33.908 Hva dette betyr, må du legge til i[br]systemet en begrensningsprosess, 0:43:33.928,0:43:35.868 I hvert fall til å begynne med. 0:43:35.953,0:43:43.043 Du bestemmer begrensning 100.000,[br]200.000, 1.000.000 kilometer. 0:43:43.176,0:43:47.176 Så hva du gjør, setter du ditt[br]gravitasjonsmagnetiske felt 0:43:47.312,0:43:52.612 Til beregningen av det punktet i[br]rommet fra avstanden til jorden. 0:43:52.623,0:43:57.123 Fordi ditt MaGrav-system er[br]satt til 1.000.000 kilometer 0:43:57.142,0:44:03.099 Gravitasjons-magnetisk feltberegning, et[br]sted mellom 1 million til 1,1 millioner 0:44:03.099,0:44:08.616 Og O.9 millioner kilometer finner[br]du satellittposisjonering. 0:44:10.276,0:44:12.226 Da har du... 0:44:26.731,0:44:31.141 (CR) Hei Mr Keshe?[br]Uff da... 0:44:33.065,0:44:36.065 (MK) Nei Jeg er her.[br]Tilbake på backup-systemet. 0:44:36.136,0:44:37.756 Så, hva du må gjøre, 0:44:37.792,0:44:43.322 Du må reversere gapet[br]gravitasjons-magnetisk felt plasma 0:44:43.362,0:44:47.162 Til posisjonen der[br]du lanserte den. 0:44:48.080,0:44:52.270 Som betyr at du vil få systemet[br]tilbake innen få sekunder. 0:44:52.785,0:44:58.845 Så... eller du må justere systemet[br]ditt, at i en gitt posisjon, 0:44:58.868,0:45:04.305 La oss si på 1 million kilometer,[br]du kan oppnå en balanse til, 0:45:04.305,0:45:07.685 Gjennom tankene dine[br]kan du huske tilbake 0:45:07.754,0:45:12.454 Gjennom posisjonering av...[br]enheten, hvor du startet systemet. 0:45:12.946,0:45:16.946 Dette er viktig for romforskerne[br]som jobber på disse feltene 0:45:17.019,0:45:19.629 Og de forstår prosessen. 0:45:20.379,0:45:24.769 De fleste forskerne, det[br]meste av problemet fra nå av 0:45:24.830,0:45:27.860 Vil bli tap av[br]lanseringssystemet. 0:45:28.288,0:45:32.438 Dette er tapet av det du[br]kaller, satellitten din, 0:45:32.464,0:45:36.104 Ditt "romsystem"[br]Og alt annet. 0:45:36.403,0:45:41.433 Så det er viktig at de som[br]jobber på dette feltet 0:45:41.468,0:45:49.568 Forstå minst i utgangspunktet for å starte med[br]posisjonering magnetisk-gravitasjonsfelt, 0:45:49.595,0:45:52.395 Regjeringene har disse dataene. 0:45:52.853,0:45:56.021 Dataene, posisjonen til[br]gravitasjonsmagnetisk felt 0:45:56.041,0:45:58.141 På enkelte avstander[br]fra Jorden er det... 0:45:58.141,0:46:01.551 Har allerede blitt beregnet[br]i tidligere forskning. 0:46:05.077,0:46:10.697 Du låser din feltstyrke i balansen[br]mellom gravitasjons- og magnetfeltene 0:46:11.027,0:46:16.869 Til systemets sentrale[br]gravitasjonssystem, til grunn-null-basen 0:46:16.884,0:46:20.714 Og til avstandspunktet,[br]Gravitasjonssystemet. 0:46:21.339,0:46:27.359 På det tidspunktet, som du er[br]kontrolleren, som du er personen 0:46:27.379,0:46:31.857 Som har startet flyet[br]gjennom driften av tanken, 0:46:31.857,0:46:35.567 Du kan reversere prosessen fra[br]Magnetic til Gravitational, 0:46:35.600,0:46:40.150 Å balansere tilbake[br]på utgangspunktet. 0:46:42.815,0:46:47.486 Prosessen er gjennom dine[br]tanker, du reverserer, 0:46:47.486,0:46:50.686 Du må trene din tankegang 0:46:50.704,0:46:55.494 I hvilket felt har du tilgang[br]til energioverføringen 0:46:55.514,0:46:58.926 Og til hvilket felt du[br]trekker energioverføring 0:46:58.946,0:47:02.086 I en tyngdekraft-magnetisk[br]felt-styrke energi, 0:47:02.123,0:47:05.133 Ikke energi som[br]kraft du forstår. 0:47:07.952,0:47:13.662 Fjernkontrollen, det vi[br]kaller, "tankegangskontroll" 0:47:13.698,0:47:17.048 Er et stort gjennombrudd[br]for disse forskerne. 0:47:17.129,0:47:20.989 En rekke østlige forskere[br]har allerede jobbet 0:47:21.023,0:47:24.193 Og forstå nøyaktig[br]hva jeg forklarer. 0:47:25.645,0:47:31.625 I denne prosessen før[br]flyet, prøv å forstå, 0:47:31.625,0:47:38.045 Å fokusere på Space tid, Space lansering,[br]Space Gravitational-Magnetic Field, 0:47:38.067,0:47:40.887 Uavhengig av[br]tyngdekraften i treghet 0:47:40.887,0:47:43.437 Av landet eller[br]stillingen du jobber på. 0:47:44.616,0:47:45.890 Hva dette betyr? 0:47:45.890,0:47:50.090 Du legger til Gravitasjon[br]gjennom feltstyrken, 0:47:50.091,0:47:54.291 Nei... bruker ikke GANS[br]eller noen flytende GANS. 0:47:54.401,0:47:56.552 Prosessen er veldig enkel. 0:47:56.602,0:48:01.172 Du må kunne reversere[br]tankegangen, 0:48:01.175,0:48:06.272 I emosjonens linje til[br]overgangen og transportens linje 0:48:06.302,0:48:07.902 Og bakover. 0:48:08.638,0:48:12.908 Denne prosessen ble forstått[br]av den iranske romgruppen, 0:48:12.929,0:48:15.479 Hvem fanget den[br]amerikanske dronen. 0:48:18.217,0:48:23.427 Nå har du forstått hvor avanserte[br]teknologien allerede er aktuell. 0:48:23.495,0:48:28.605 Nå forstår vi at en rekke[br]nasjoner har utviklet seg 0:48:28.618,0:48:30.968 Og utvikler neste skritt. 0:48:31.288,0:48:33.788 Vi gir dem full[br]støtte og trening 0:48:33.818,0:48:36.658 Og full kunnskap om[br]kontrollen av rommet. 0:48:36.658,0:48:40.808 Deretter kommer det med utvidelsen[br]av romfartøyets størrelse. 0:48:42.608,0:48:47.708 Utvidelsen av størrelsen er[br]helt avhengig av operatøren. 0:48:48.450,0:48:50.800 Du kan utvide på to måter. 0:48:50.848,0:48:54.698 Du legger til en annen[br]operatør i samme tankegang, 0:48:54.718,0:48:59.248 Som betyr at han kan øke størrelsen[br]på romskipet, for å doble størrelsen. 0:49:00.032,0:49:03.122 Du kan legge til en tredje[br]eller den fjerde operatøren, 0:49:03.122,0:49:07.202 Som betyr at du kan utvide[br]utover dimensjonen. 0:49:07.401,0:49:13.681 Dette for de som forstår, er ved[br]å øke begrensningen av grensen 0:49:13.718,0:49:15.808 Gjennom driften av økningen 0:49:15.808,0:49:20.158 Av gravitasjons-magnetiske[br]feltene i toppreaktoren. 0:49:21.835,0:49:25.285 Toppreaktoren dikterer[br]nå størrelsen, 0:49:25.290,0:49:31.730 Hvor den nederste tre stjernedannelsen[br]holder seg til hele Totals posisjon 0:49:31.740,0:49:35.480 At strukturen integritet[br]forblir intakt. 0:49:35.610,0:49:36.860 Hva dette betyr? 0:49:36.889,0:49:43.079 Det betyr antall roterende[br]reaktorer på grensen til romskipet 0:49:43.079,0:49:47.787 Må endres i styrke,[br]gjennom tankens linje 0:49:47.787,0:49:50.517 Av sekundære operatoreaktorer. 0:49:50.517,0:49:53.417 De forstyrrer ikke[br]den sentrale linjen, 0:49:53.450,0:49:58.910 Men de utvider seg når det gjelder[br]dimensjonen, og øker høyden. 0:49:58.922,0:50:01.979 Samtidig har den fjerde[br]og den tredje operatøren, 0:50:01.979,0:50:06.329 Bestem for å kontrollere volumet[br]av utvidelsen av ringen. 0:50:08.549,0:50:11.683 For de forskerne som[br]jobber på disse feltene, 0:50:11.683,0:50:16.693 Nå betyr det koordinering[br]og opplæring av offiserene, 0:50:16.716,0:50:23.216 Som gjennom operasjonen av det[br]vi kaller, "Soul", har ett mål. 0:50:23.443,0:50:27.803 Utvidelse av kunnskapen og en[br]fredelig måte å operere på. 0:50:28.006,0:50:36.296 På en måte trener vi en rekke mennesker, som[br]tenker, lever og arbeider under samme etos. 0:50:37.262,0:50:40.997 På denne måten kan du[br]utvide og tallene øker. 0:50:41.017,0:50:45.387 De av dere som jobber i[br]romteknologien på regjeringsnivå, 0:50:45.387,0:50:52.037 Forstå hver ti meter i[br]ekspansjon i den nye strukturen 0:50:52.043,0:50:58.223 Tillater etter en viss[br]grense, størrelsesorden, 0:50:58.223,0:51:03.613 Økning i antall passasjerer[br]og nyttelast, masse volum. 0:51:05.603,0:51:10.710 For å kontrollere systemet fra[br]det indre gravitasjonsfeltet, 0:51:10.710,0:51:14.480 Hovedoperatøren[br]forblir i posisjon. 0:51:16.147,0:51:20.277 De mottar, energien de[br]mottar, informasjonen, 0:51:20.465,0:51:24.338 Disse operatørene må du trene 0:51:24.338,0:51:30.100 De vil aldri komme tilbake til det[br]vi kaller, en "sovesituasjon". 0:51:30.100,0:51:34.203 Fordi de mottar helheten[br]av energien de trenger 0:51:34.203,0:51:36.963 Gjennom selve systemet. 0:51:36.977,0:51:41.557 Faktisk forbruker ingen cellulære[br]kropps celler noe energi, 0:51:41.583,0:51:46.423 At de trenger regenerering,[br]som selv trenger å hvile. 0:51:46.452,0:51:49.493 Fordi de mottar energien[br]som de forbruker, 0:51:49.523,0:51:52.223 Som hele operasjonen kjører. 0:51:52.223,0:51:55.643 Så, i driften av[br]kontrollerne utvikler du, 0:51:55.819,0:52:03.499 Disse menneskene, disse kontrollerne, holder[br]seg på plass, mer eller mindre, hele tiden. 0:52:03.748,0:52:08.968 Fordi du vil forstå i Space,[br]er det ingen 24-timers syklus. 0:52:09.019,0:52:11.729 Det er vanen til mannen[br]på denne planeten. 0:52:11.899,0:52:15.054 Vi har ikke en søndag,[br]vi har ikke en lørdag, 0:52:15.054,0:52:20.174 Vi går ikke på bønn fredag...[br]Lunsjtid til en moske. 0:52:20.431,0:52:25.741 Den totale driften står[br]på en kontinuerlig måte. 0:52:25.741,0:52:29.951 Når mannen aksepterer, eller en person[br]aksepterer, eller en enhet aksepterer 0:52:29.974,0:52:34.254 Å være ansvarlig som kontroller,[br]er en kontroller for livet. 0:52:36.033,0:52:38.903 Slik fungerer det. 0:52:40.177,0:52:42.197 Med mindre de overleverer. 0:52:42.212,0:52:47.182 Den tredje, den fjerde, eller som[br]du øker nummeret til operatørene, 0:52:47.182,0:52:49.592 For å øke volumet på romskipet. 0:52:49.601,0:52:54.321 Du kan øke til flere tusen,[br]millioner mennesker transport. 0:52:54.360,0:52:57.750 Det andre systemet, som[br]er viktig, skal forstås 0:52:57.750,0:53:04.850 Av de som nå opererer under begrensning[br]av begrensning, av retur av båten, 0:53:04.856,0:53:08.596 Er å konvertere inn, på[br]et bestemt tidspunkt, 0:53:08.596,0:53:12.890 Space-time fra jorden til[br]gravitasjons-magnetisk felt 0:53:12.890,0:53:14.818 Av mellommets mellomrom. 0:53:14.818,0:53:18.518 Hvilket betyr at fysikaliteten[br]blir irrelevant 0:53:18.518,0:53:23.228 Og entiteten blir en[br]del av håndverket. 0:53:23.258,0:53:29.178 I denne posisjonen er antall[br]passasjerer transport, ubegrenset. 0:53:29.207,0:53:36.367 Fordi nå er fysikaliteten utover[br]tilstanden til solsystemet. 0:53:38.227,0:53:42.601 Du må forstå, for de som[br]tar til neste trinn. 0:53:42.601,0:53:49.391 Nå lager du en tilstand av Universal[br]Plasma Gravitational-Magnetic Field. 0:53:49.433,0:53:53.973 Hvilket betyr, adlyder ikke,[br]etter reglene på Planet Earth. 0:53:54.485,0:53:58.625 Du oppretter en tilstand,[br]som som en Soul-Strength 0:53:58.646,0:54:03.326 Har styrken til opprinnelseskilden,[br]som er jorden. 0:54:03.355,0:54:08.976 Men i en fysisk tilstand, dimensjon,[br]har ingen tangibility i dypt rom, 0:54:08.976,0:54:13.476 Med mindre sjelen bestemmer seg for å[br]manifestere seg i den dimensjonen. 0:54:14.194,0:54:19.055 Hvis du går tilbake til noen av mine[br]læresetninger i den aller siste tiden. 0:54:19.055,0:54:23.425 Jeg har alltid sagt, og jeg har sett det[br]nylig i noen av papirene som kommer opp, 0:54:23.670,0:54:31.510 Er det, "ett hydrogenatom kan dekke[br]spenningen til et solsystem." 0:54:31.622,0:54:34.122 Nå forstår du betydningen av. 0:54:34.212,0:54:37.862 Ifølge antall sjeler som rommet 0:54:37.982,0:54:44.795 Eller et system sies å bære, antall,[br]det du kaller, "passasjerer", 0:54:45.397,0:54:48.497 Vil diktere volumet og tallene. 0:54:48.497,0:54:54.547 Jo mer du jobber med forståelse[br]av systemet for reise i dypt rom, 0:54:54.837,0:54:59.547 Jo mer du kan bestemme, eller[br]plassen til sjelenes tall 0:54:59.574,0:55:03.364 Dikterer nummeret som[br]et system kan bære, 0:55:03.364,0:55:06.154 Som går til tilfredshet og lykke 0:55:06.154,0:55:10.224 Eller hva vi kaller, 'aksept'[br]Av alle sjelene i. 0:55:10.224,0:55:17.754 Så, ett romskip kan bære en sjel eller så mange[br]som man kan forestille seg i en galakse. 0:55:19.374,0:55:26.474 Dette er skjønnheten i den ikke-dimensjonale[br]fysiske enhetens dimensjon, som går inn i rommet. 0:55:26.611,0:55:33.941 Vi går inn i en ny epoke i helhet[br]av forståelsen av romreisen, 0:55:33.981,0:55:40.101 Hvilket betyr, vår fysiske kropp[br]utover dimensjonen av verdensrommet 0:55:40.135,0:55:45.445 Diktert av miljøet i[br]gravitasjons-magnetiske feltet 0:55:45.516,0:55:48.673 Av den universelle tilstandsstyrken. 0:55:48.673,0:55:52.933 Det betyr at vi ikke[br]trenger å bære fysisk, 0:55:52.963,0:55:54.613 Selv om vi har følelsen, 0:55:54.648,0:55:58.058 Selv om vi har forståelse[br]for vår tilstedeværelse, 0:55:58.078,0:56:00.518 Til manifestasjonspunktet. 0:56:01.752,0:56:07.712 De som velger å bære en fysisk kropp[br]under reisen i noen dimensjoner, 0:56:07.762,0:56:13.152 De finner en veldig langsom måte å[br]reise, i forhold til hva du kan reise 0:56:13.192,0:56:16.932 Utover fartens hastighet av[br]fantasi på dette tidspunktet. 0:56:17.018,0:56:23.338 Så, fysikalitet i rommet til et[br]håndverk er begrensningen av farten, 0:56:23.701,0:56:27.241 Som begrensning av[br]tallene du kan bære. 0:56:28.402,0:56:31.623 Når du reiser gjennom styrken[br]til Menneskets Sjel, 0:56:31.623,0:56:35.723 Gjennom begrensningen av[br]leveransen er det ingen fart. 0:56:35.744,0:56:39.744 Fordi du bestemmer[br]hastigheten på reisen. 0:56:42.589,0:56:47.589 De organisasjonene som har testet i[br]løpet av de siste ukene på denne måten, 0:56:47.616,0:56:51.026 Forstå nøyaktig hva jeg har lært[br]i løpet av de siste ti minuttene 0:56:51.037,0:56:56.617 Og hvor du må stoppe, og hvor[br]du må forstå for å utvikle seg. 0:56:56.627,0:57:02.657 Du må legge til en fjerde kjerne,[br]er viktig for din tilkobling 0:57:02.692,0:57:06.571 Og din utvikling til...[br]Gå et skritt videre, 0:57:06.571,0:57:10.384 Å legge til den fjerde[br]kjerne i systemet ditt. 0:57:10.414,0:57:16.734 Tre-kjernesystem var bra og bra, men[br]når du går inn i romdimensjonen 0:57:16.755,0:57:20.655 En fjerde reaktorkjerne[br]må komme i drift. 0:57:24.170,0:57:30.090 Hvis du vil gå utover Galaxy,[br]utover Galaxy-hastigheten på reise, 0:57:30.113,0:57:33.383 Da må du legge til[br]en femte kjerne. 0:57:33.393,0:57:37.583 Men du må forstå hva du[br]legger i disse to kjernene. 0:57:39.318,0:57:43.050 De av dere som har klart å[br]oppnå tre-kjerneoperasjoner, 0:57:43.070,0:57:46.540 Nå må du utvikle den[br]fjerde kjerneoperasjonen. 0:57:46.900,0:57:52.790 Den fjerde kjernedriften gir deg[br]muligheten til følelse av følelser. 0:57:56.228,0:58:00.118 Du må forstå årsaken,[br]hva du gjør dette for. 0:58:00.452,0:58:05.192 I flysystemet ditt, hvis du ikke[br]legger til fjerde kjerne-dimensjonen, 0:58:05.227,0:58:09.067 Følelsen vil ikke[br]bli regnskapsført. 0:58:09.094,0:58:12.854 Da må du bestemme hva du[br]laster i den fjerde kjerne. 0:58:16.163,0:58:19.893 Dimensjonen av rommet[br]til reaktorens styrke, 0:58:19.983,0:58:26.153 Det avhenger helt av oppriktigheten til[br]sjelen som dikterer den fjerde kjerne. 0:58:27.249,0:58:30.769 Det er derfor hvis du går tilbake til[br]noen av mine læresetninger tidligere, 0:58:30.809,0:58:37.944 Jeg sa: "Vi stoler på å gi våre sjeler en kaptein,[br]der vi vet at det kommer til å bli riktig, 0:58:38.061,0:58:43.311 På en måte, næret og ivaretatt[br]og klarert å bli gitt til. " 0:58:44.552,0:58:48.712 Romteknologien på nivået[br]av følelsen og sjelen 0:58:48.735,0:58:51.775 Er helt annerledes enn å[br]komme inn i et håndverk. 0:58:51.775,0:58:57.645 På en måte blir du som en del av det,[br]fordi energien du har satt inn i den, 0:58:57.675,0:59:01.775 Energien til menneskeheten,[br]blir en del av operasjonen 0:59:01.815,0:59:05.815 Av balansen mellom eksistensen[br]av mannen i det dype rom. 0:59:07.463,0:59:12.683 Til de romorganisasjonene som har[br]flyttet inn i det vi kaller, 0:59:12.716,0:59:18.143 'MaGrav Plasma Technology in Space[br]travel', som har blitt lært av oss, 0:59:18.143,0:59:26.253 Til dem i siste måned, og nå har de[br]testet det, vårt poeng er en måte. 0:59:26.393,0:59:31.463 Prøv å få satellitten tilbake,[br]men du burde ha planlagt det, 0:59:31.463,0:59:35.993 Som jeg forklarte, før du reiser. 0:59:36.357,0:59:40.707 Du må alltid lage et[br]referansepunkt fra punktet, 0:59:40.707,0:59:46.077 At du alltid kan manifestere deg selv og[br]diktere tilbake til stillingen av reisen, 0:59:46.149,0:59:50.879 Eller diktere ankomststedet[br]før avreise. 0:59:51.008,0:59:55.008 At på det tidspunktet satte du[br]opp en ny nullpunktsavgang. 0:59:57.201,1:00:03.111 De av dere som har klart å oppnå[br]kvantumflyging de siste dagene, 1:00:03.231,1:00:05.851 Du forstår nøyaktig[br]hva du må gjøre, 1:00:05.897,1:00:09.257 For å bringe kontrollen i[br]drift under observasjon. 1:00:09.258,1:00:11.143 Jeg vet at du lytter. 1:00:14.024,1:00:18.638 Dette er en del, som du[br]bør bestemme før avreise. 1:00:21.449,1:00:28.512 Før du testet, håper vi at du har[br]klart å gjenoppta eller re-land, 1:00:28.512,1:00:31.766 Men en nulltidsreise,[br]som du oppnådde, 1:00:31.766,1:00:34.406 Er en flott prestasjon. 1:00:34.406,1:00:35.869 Vi gratulerer deg. 1:00:35.869,1:00:38.876 Men du må forstå det neste[br]trinnet i prosessen, 1:00:38.876,1:00:41.436 Som jeg forklarte, ord for ord. 1:00:41.436,1:00:45.833 Jeg vet i teamet ditt, du hører[br]ikke slik de andre gjør, 1:00:45.864,1:00:48.381 Du forstår essensen[br]av undervisningen. 1:00:51.612,1:00:54.438 Dette er en gave til deg,[br]for å gå til neste trinn. 1:00:54.469,1:00:58.772 Jeg vil lære deg offentlig at de[br]andre forstår hva du må gjøre, 1:00:58.793,1:01:01.357 At de gjør når de[br]oppnår posisjonen din. 1:01:06.417,1:01:14.168 I prosessen bør du strukturere, betrakt[br]alltid en femte reaktorkjerne. 1:01:14.199,1:01:17.504 Det vil jeg lære deg i fremtiden.[br]Hvorfor trenger du det? 1:01:17.504,1:01:22.244 Fordi, i den femte reaktorkjernen,[br]på en måte lar deg tilbake, 1:01:22.275,1:01:25.197 For å ta form av miljøet du har, 1:01:25.197,1:01:29.566 At du ikke kan miste[br]mye, men få plass til... 1:01:30.037,1:01:36.341 På en måte, gå tilbake til[br]opprinnelsen til det du opprettet. 1:01:36.341,1:01:41.721 Det er viktig at du forstår reverseringsprosessen[br]gjennom den femte reaktoren. 1:01:49.260,1:01:55.650 Hastighetsposisjonering av en femte[br]kjerne, ikke den femte reaktoren. 1:01:55.650,1:02:02.694 Det gir deg i hovedsak muligheten til å[br]diktere retningen av bevegelsen, landing, 1:02:03.275,1:02:08.259 Konvertering, skapelse av[br]forståelse av følelsen, 1:02:08.269,1:02:12.419 Og reposisjonering[br]ved ankomststedet. 1:02:13.150,1:02:18.005 Hvor, lar du deg alltid[br]avreise på en rask måte, 1:02:18.005,1:02:20.194 Gjennom operasjonen av[br]styrken til sjelen, 1:02:20.194,1:02:24.292 Av... hva du kaller,[br]din 'kontroller'. 1:02:28.301,1:02:32.702 I systemet har du i[br]siste uke hatt to feil. 1:02:32.833,1:02:35.868 I en kommende tid lærer jeg[br]deg mer, hvordan du gjør det. 1:02:35.868,1:02:38.977 Du burde ha lyttet i vår[br]lære, da vi lærte deg, 1:02:38.977,1:02:44.747 Eller dine... folk som var med[br]oss, at du misforstod et steg. 1:02:44.757,1:02:48.519 Du burde være i stand til å[br]manifestere det, for å bli vist. 1:02:57.391,1:03:00.738 Kommer tilbake til[br]normal undervisning. 1:03:00.739,1:03:04.479 For de av dere som[br]forstår prosessen, 1:03:04.479,1:03:10.669 Av driften av reaktorene, er[br]det viktig fra dette stadiet, 1:03:10.669,1:03:19.084 Å innse at kontrollen av[br]gravitasjonens hastighet 1:03:19.564,1:03:23.534 Og magnetisk, konvertering[br]av den ene til den andre, 1:03:23.634,1:03:28.778 Vil bli hjørnesteinene[br]til Mannens fly i Space. 1:03:28.828,1:03:30.789 Av skapelsen av energien. 1:03:30.849,1:03:32.733 Av produksjon av materiale. 1:03:32.843,1:03:35.213 Av reversering av materialer. 1:03:35.353,1:03:40.863 Å kunne dekke et stort[br]miljø gjennom din Ønske, 1:03:40.883,1:03:46.512 Gjennom han drift av reaktorene,[br]som er på så mange måter, 1:03:46.682,1:03:53.063 Blir gitt, og må ha lov[br]til å skape transport 1:03:53.073,1:03:55.917 I dimensjonen av[br]styrken av feltene. 1:03:58.788,1:04:04.436 Læringen som jeg sa, går fra nå av til[br]et nivå som ikke mange mennesker, 1:04:04.456,1:04:10.026 Bortsett fra eliten i vitenskapens[br]verden, vil forstå og de opererer ut. 1:04:10.207,1:04:14.086 Vi må kunne tillate dem[br]å bevege seg raskere, 1:04:14.237,1:04:19.837 Det med tiden skaper de en[br]mye bredere, det jeg kaller, 1:04:19.917,1:04:22.887 'Horisont', for de[br]andre å forstå. 1:04:23.787,1:04:27.806 Prosessen med[br]produksjon av feltene, 1:04:28.047,1:04:31.430 Gjennom ikke-materiell[br]tilstand og dimensjon, 1:04:31.461,1:04:37.569 Blir hjørnesteinen i[br]flysystemet, av fôringssystemet. 1:04:37.690,1:04:42.181 Hva dette betyr, i[br]Space går vi tilbake, 1:04:42.181,1:04:45.339 Til forståelse av operasjonen[br]av menneskekroppen. 1:04:45.550,1:04:47.180 Hvor, som vi sa, 1:04:47.290,1:04:53.760 "Menneskelige organer mottar 80% av sin[br]energi gjennom miljøet og konverterer det." 1:04:53.910,1:04:57.293 Vi kjenner prosessen, fordi[br]vi lever gjennom den. 1:04:57.474,1:05:04.124 I den prosessen må vi forstå[br]operasjonen og styrken av feltene, 1:05:04.144,1:05:09.611 Som vi trenger for å skape materiell[br]stat ut av universets felt, 1:05:09.611,1:05:16.694 I vår kropp, og samtidig,[br]kunne frigjøre energiene, 1:05:16.694,1:05:20.031 Som i materiell tilstand av[br]kroppen vår er ikke brukt. 1:05:20.372,1:05:26.388 På en måte, når vi lærer denne prosessen,[br]så, det jeg kaller, "systemer" 1:05:26.408,1:05:31.948 Som større tarmen, systemer[br]som nyrer, er ikke nødvendig. 1:05:31.979,1:05:36.782 Vår kropp har gjort dette fra det[br]tidspunkt da det ble operativt, 1:05:36.782,1:05:41.795 På sitt eget system, i mors[br]mors liv, men vi forstod aldri. 1:05:41.795,1:05:46.041 Nå er det på tide å forstå[br]helheten av operasjonen. 1:05:46.041,1:05:50.328 Hvilket betyr hva vi sier,[br]"du trenger, du absorberer." 1:05:50.358,1:05:56.989 Det må bli diktert av oss,[br]og ikke hva miljøet gir. 1:05:57.119,1:05:59.993 Det betyr at hvis vi[br]kommer til dette punktet, 1:06:00.013,1:06:04.247 De andre tjue prosent av[br]det vi spiser som mat, 1:06:04.278,1:06:08.134 Det vi forbruker som[br]luft, blir irrelevant. 1:06:08.165,1:06:12.710 Fordi vi nå har skapt,[br]har vi forstått, 1:06:12.710,1:06:17.334 Åtti prosent drift av vår egen[br]kropp, som vi ikke er klar over, 1:06:18.015,1:06:21.973 Og det tillater oss å[br]absorbere energi fra miljøet 1:06:21.973,1:06:23.941 Av atmosfæren på planeten. 1:06:24.001,1:06:30.321 Og, hvis ikke tilgjengelig[br]gjennom forståelsens styrke, 1:06:30.321,1:06:32.878 Det vi tenkte mye tidligere på, 1:06:33.489,1:06:39.112 Går til det mer sentrale punktet på[br]feltene til plasmaet av menneskets sjel, 1:06:39.192,1:06:42.877 Å nå til...[br]Utover Solar System, 1:06:42.908,1:06:46.471 Å absorbere energi, som er[br]nødvendig for vår overlevelse, 1:06:46.471,1:06:48.823 Fra Galaksens grenser. 1:06:49.683,1:06:53.957 Fordi spekteret av energiene[br]vi trenger å leve, 1:06:54.007,1:06:57.183 Finnes i hele hjørnet av universet. 1:06:58.554,1:07:02.731 Slik spiser vi ikke, vi[br]trenger ikke å spise. 1:07:02.762,1:07:07.095 Det er slik at hvis du forstår,[br]kan systemer utvikles, 1:07:07.095,1:07:14.572 At ved å kjøre disse systemene, kan vi[br]få mennesket til ikke å føle seg sulten, 1:07:14.583,1:07:18.012 Men vi ser all helheten[br]av energien den trenger, 1:07:18.063,1:07:22.537 Å fungere som et vesen i en normal[br]tilstand på denne planeten. 1:07:22.998,1:07:26.752 Det nye systemet som vi har diskutert[br]med regjeringer vil bli utgitt, 1:07:26.752,1:07:32.330 At i tilfelle av katastrofer,[br]hele gruppen, hele området, 1:07:32.330,1:07:36.980 Kan mate gjennom systemene[br]for det de trenger, 1:07:37.461,1:07:42.352 Levering av medisinen, levering[br]av teknologien, av lyet. 1:07:43.113,1:07:49.587 Nå som vi har flyttet inn, det vi kaller,[br]den "avanserte scenen" av Field-Plasma, 1:07:49.778,1:07:53.733 Disse tingene blir mye lettere,[br]for å kunne utvikle seg. 1:07:53.764,1:08:00.139 Blir mye lettere å kunne levere, og[br]det har gjort det lettere for oss, 1:08:00.139,1:08:04.315 For å kunne lære elitenes[br]forskere fra nasjonene. 1:08:05.636,1:08:09.928 Er for dem å filtrere[br]kunnskapen som de lærer, 1:08:10.089,1:08:13.661 Innen tre til seks måneder tilbake[br]til det offentlige området. 1:08:17.782,1:08:21.402 Du må utvide din kunnskap[br]til det punktet, 1:08:21.403,1:08:26.923 Det, nå med det du har testet,[br]med MaGravs-systemene, 1:08:26.943,1:08:32.417 Med å se energien, med følelsen[br]av energien til systemet ditt, 1:08:32.460,1:08:33.691 Det nå... 1:08:38.466,1:08:43.487 Hver mann skal kunne[br]ringe på feltets styrke, 1:08:43.506,1:08:49.966 Som han eller hun trenger, for å kunne holde[br]sjelen til et tilfredsstillingspunkt. 1:08:51.627,1:08:54.212 Nå har du kanskje[br]forstått tanken? 1:08:57.082,1:09:01.924 Punktet med tilfredsstillelse[br]og behovet for Menneskets sjel, 1:09:01.975,1:09:05.178 Blir absorberen av[br]energien fra universet, 1:09:05.178,1:09:08.060 For at den skal gi mat[br]til menneskeheten. 1:09:11.944,1:09:18.787 Dette er en av måtene å overleve,[br]en av måtene å kunne absorbere. 1:09:25.517,1:09:33.328 På en måte gjør du sjelen din, på en[br]måte som krever at du gir utmattelse, 1:09:33.348,1:09:38.953 At den mottar det som trengs for[br]å kunne nærme menneskeheten, 1:09:38.953,1:09:42.162 På tidspunktet for[br]oppstart av Fysikalitet. 1:09:42.813,1:09:46.785 På det punktet hvor den trenger[br]og ønsker å manifestere seg, 1:09:46.785,1:09:52.617 Eller motta energi som den kan holde[br]seg som en manifestasjon av Gud. 1:09:53.953,1:09:56.939 Som er tilstedeværelsen, den[br]fysiske eksistensen av mannen 1:09:56.939,1:09:58.614 Og poenget med hans observasjon. 1:09:58.614,1:10:02.284 Som betyr at enhver[br]tid du eksisterer, 1:10:02.744,1:10:07.629 Er sjelenes ønske å være[br]synlig for de andre. 1:10:08.226,1:10:13.246 Så dikterer menneskets Soul[br]tilstedeværelsen av menneskenes eksistens, 1:10:13.246,1:10:17.416 Bekreftelsen av tilstedeværelsen, på[br]tidspunktet og punktet og stillingen. 1:10:18.595,1:10:24.317 Når sjelen bestemmer at den...[br]Det vi kaller, 1:10:24.317,1:10:28.859 "Fysiskhetens manifestasjon" i[br]dimensjonen er ikke nødvendig, 1:10:28.867,1:10:32.935 Dette kalles mannen,[br]"menneskets død". 1:10:35.396,1:10:42.169 Når sjelen når modenhet, i sin[br]nærhet, eller ved et uhell, 1:10:42.229,1:10:45.068 Når et punkt som det kan[br]ringe tilbake til energiene 1:10:45.068,1:10:47.848 Å skille fra fysikaliteten 1:10:47.878,1:10:51.790 Som når poenget med[br]selvbærende modenhet, 1:10:51.790,1:10:57.341 Det er den tiden da kroppen[br]blir skilt fra sin sjels punkt. 1:10:57.484,1:11:01.478 Da har denne sjelen friheten[br]til å manifestere seg 1:11:01.478,1:11:05.242 I alle dimensjoner av[br]skapelsen, over hele universet, 1:11:05.450,1:11:12.053 Og det er ikke nødvendigvis begrenset til[br]fysisk begrensning av denne planeten. 1:11:16.046,1:11:25.315 For å forstå dette, skjønner du, ingen[br]mann trenger å ha bekymringer for maten, 1:11:25.315,1:11:30.743 Næring, om ly,[br]eksistens og energi, 1:11:30.743,1:11:34.963 I form av transformasjon og[br]transport fra en til en annen. 1:11:39.533,1:11:45.710 Det er viktig for oss å forstå[br]da, hvis du forstår dette, 1:11:45.710,1:11:52.426 Vi vil finne ut, som det ble sagt av[br]et medlem av det universelle råd, 1:11:52.426,1:11:57.711 Ingen kan misbruke den andre,[br]ettersom du kan motta det du trenger, 1:11:58.511,1:12:03.144 Måten du trenger den, at den gir[br]tilfredsstillelse til menneskets Soul. 1:12:07.373,1:12:13.942 Utvidelse av kunnskapen fra nå av til[br]mange av dere, høres ut som gåte. 1:12:13.942,1:12:18.759 Men de som fremmer seg[br]raskt, forstår og forstår 1:12:18.839,1:12:23.502 Det meste av det som er sagt og hva de[br]manglet, utviklet seg i sin teknologi. 1:12:24.083,1:12:29.416 I romskipsystemer, utvikling[br]av ikke-materiell romsystem 1:12:29.416,1:12:33.356 At de blir håndgripelige[br]på manifestasjonsstedet, 1:12:33.356,1:12:37.962 Og kapteinens ønske eller[br]mannen som har ansvaret for, 1:12:37.962,1:12:43.838 Vil bli en svært vanlig funksjon[br]i driften av transporten, 1:12:43.838,1:12:48.154 Og lyst og andre ting[br]som en mann ønsker. 1:12:50.044,1:12:55.157 Dette er gjennombrudd, og nå, som[br]vi har blitt spurt av regjeringer, 1:12:55.157,1:12:58.538 Kan vi gå til det neste trinnet?[br]Svaret er ja. 1:12:58.569,1:13:00.575 Det blir undervist veldig raskt. 1:13:00.702,1:13:08.638 Og transport gjennom følelse,[br]essensen av forståelse og tanker, 1:13:08.866,1:13:13.913 Snart blir, som jeg sa, "som et[br]brød og smør på hvert bord." 1:13:18.746,1:13:20.415 Noen spørsmål? 1:13:26.388,1:13:31.355 (AB) God morgen, Keshe.[br](MK) God morgen Azarjan. 1:13:31.537,1:13:34.193 (AB)... Mr Keshe Jeg har[br]ikke spørsmål om reiser, 1:13:34.193,1:13:37.586 Men jeg savnet to verksteder,[br]jeg har et spørsmål om Soul. 1:13:37.606,1:13:39.739 Kan jeg stille disse spørsmålene? 1:13:39.959,1:13:42.459 (MK) Ja, har du funnet deg ennå? 1:13:42.829,1:13:46.821 (AB)... Gruva er fortsatt der, det[br]har ikke gått hvor som helst. 1:13:47.712,1:13:54.213 ... Spørsmålet jeg har, hvis du husker[br]at du snakker om... når vi er født, 1:13:54.213,1:13:57.911 Vi bestemte oss for alt,[br]da tenkte jeg om dagen, 1:13:58.091,1:14:02.667 ... da vi bestemte oss hadde vi en[br]begrensning, fordi vår begrensning var... 1:14:02.804,1:14:06.959 ... Våre foreldre og besteforeldre[br]og hele vår generasjon, 1:14:06.959,1:14:10.629 Fordi jeg ikke kunne, kunne vi ikke bevege[br]seg utover det som var tilgjengelig, 1:14:10.629,1:14:14.107 Jeg kunne ikke bli en afrikansk[br]kvinne eller en afrikansk mann, 1:14:14.107,1:14:17.508 Fordi det ikke var, var[br]i, var i min forfader. 1:14:17.548,1:14:22.103 Nå har jeg tilgang til vår sjel, jeg har[br]ikke den begrensningen, har jeg rett? 1:14:22.837,1:14:25.849 (MK) Ja.[br](AB) Så hvorfor er det? 1:14:26.974,1:14:29.222 (MK) Fordi, nå bestemmer[br]du begrensningen. 1:14:29.242,1:14:32.618 På en måte, når du[br]går inn i rommet, 1:14:32.988,1:14:36.192 Og du manifesterer deg selv, i[br]henhold til tid og stilling 1:14:36.192,1:14:40.092 Og plassen du vil[br]manifestere deg selv. 1:14:40.742,1:14:46.198 Friheten til sjelen, vil gi deg[br]samme frihet på denne planeten. 1:14:47.694,1:14:50.052 Nå vet du hvordan du skal betjene. 1:14:50.052,1:14:52.739 Vi vil se mange vakre[br]mennesker på denne planeten, 1:14:52.739,1:14:55.142 Fordi de alle vil være vakre. 1:14:55.265,1:14:58.035 Skjønnhetskonkurranse[br]vil ha mange vinnere. 1:15:00.750,1:15:04.022 (AB) Ok, så nå når vi passer...[br]Når vi kommer til fred, 1:15:04.022,1:15:07.979 Hele planeten blir fredelig, som vi blir[br]med i det universelle fellesskapet, 1:15:07.979,1:15:09.728 Hva kommer til å skje[br]med planeten jorden, 1:15:09.728,1:15:13.367 Vi blir ikke lenger et[br]barnehage for menneskeheten? 1:15:13.367,1:15:14.857 Hvordan...[br](MK) Du er fortsatt barnehage, 1:15:14.857,1:15:17.058 Kanskje verre barnehage enn før? 1:15:17.058,1:15:18.059 (AB) Hvorfor? 1:15:20.329,1:15:22.739 (MK) Gå tilbake til[br]skaperenes ord, 1:15:22.739,1:15:26.972 "Jeg har gjort mennesket for at han[br]kan bære barn, så de kan elske meg." 1:15:29.645,1:15:35.264 Det betyr at jo mer vi finner vi kan[br]elske, jo mer vi ønsker å skape, 1:15:35.264,1:15:38.435 At mannen elsker flere[br]mennesker, å bli elsket. 1:15:39.575,1:15:46.257 Problemet er ikke at vi ikke vil[br]være mange, det blir... Vi vil... 1:15:46.257,1:15:50.031 Hele prosessen er en[br]læringsprosess som vi vokser, 1:15:51.321,1:15:54.851 at vi... 1:15:54.851,1:16:00.550 Først av alt, tidsbegrensning[br]på 50-100-200 år, 300 år, 1:16:00.550,1:16:05.558 For fysisk leve i dimensjonen[br]av en styrke av sjelen, 1:16:05.618,1:16:08.114 Vil bli en normal virkelighet. 1:16:08.114,1:16:12.785 Men du må forstå at selv 500 eller[br]1000, i rommet er null tid. 1:16:12.856,1:16:14.110 Det er for kortt. 1:16:18.145,1:16:20.977 (AB) Og også...[br]Du vet, jeg tenkte. 1:16:20.977,1:16:24.767 Så vår barnehage Planet[br]Earth som barnehage, 1:16:24.767,1:16:28.953 Kommer til å gå fra[br]barnehagen til barnehagen, 1:16:28.953,1:16:33.054 Når vi blir fredelige og bli med i det[br]universelle fellesskapet, har jeg rett? 1:16:33.201,1:16:36.822 Bli mer avansert?[br](MK) På så mange måter, på så mange måter, 1:16:36.822,1:16:42.145 Vi gjør, med tiden[br]sløsing, på en måte. 1:16:44.631,1:16:47.746 Vi blir mer avanserte fordi[br]vi innser mange ting 1:16:47.746,1:16:55.040 Som vi vurderte å være essensielle,[br]det grunnleggende, vil ikke være der. 1:16:56.780,1:16:59.233 Fordi vi fornøyd det allerede. 1:17:01.755,1:17:06.737 (AB) Okay. Og så vet du...[br]Når du snakker om følelser, 1:17:06.737,1:17:10.700 Du snakker om følelsen av[br]fysikk og følelse av sjelen. 1:17:10.752,1:17:14.046 Når jeg tenker på følelsen, jeg...[br]Jeg... Jeg føler meg... 1:17:14.086,1:17:19.176 Jeg kan snakke om glede, kjærlighet,[br]sinne, tristhet, det er følelser. 1:17:19.266,1:17:23.218 Så, hvordan kan vi skille[br]mellom følelsen av sjelen 1:17:23.218,1:17:25.525 Og følelse av fysikalitet? 1:17:25.706,1:17:29.913 Og så vet jeg mange ganger[br]du snakket om filtrering, 1:17:29.976,1:17:34.366 Og filtrering av følelser, forstår jeg[br]fortsatt ikke denne filtreringen, 1:17:34.366,1:17:39.396 Kan du forklare på en måte som om jeg[br]er 5 år gammel så jeg kan forstå det? 1:17:41.112,1:17:44.158 (MK) La meg tenke når jeg var 5[br]år hvordan jeg følte følelsen 1:17:44.158,1:17:46.533 Og jeg vil fortelle[br]deg, så forstår du. 1:17:48.814,1:18:00.855 Du bærer følelsen gjennom sjelen din,[br]fordi du går tilbake til forståelsen av 1:18:00.855,1:18:05.625 Den opprinnelige[br]definisjonen av to Plasma. 1:18:11.887,1:18:18.866 Plasseringen av jorden hvor den[br]er nå, i forhold til solen, 1:18:18.866,1:18:22.552 Selv om forholdet er[br]stor forskjell i masse, 1:18:22.552,1:18:25.642 Eller feltstyrke,[br]intern feltstyrke, 1:18:26.360,1:18:30.344 Har gitt jorden en slik[br]posisjon som, hvor vi er nå, 1:18:32.908,1:18:34.482 Dette solsystemet 1:18:38.251,1:18:43.299 Nå, når du har[br]følelsen av sjelen, 1:18:44.883,1:18:53.330 Styrken av materiellets felt,[br]staten, hjernens tilstand, 1:18:53.499,1:18:57.593 Skaper en balansert posisjon[br]som en andre stjerne, 1:18:57.593,1:19:01.041 Til din følelse i sjelen[br]med samme styrke. 1:19:01.064,1:19:04.912 Men av svakere volum. 1:19:05.951,1:19:12.620 Så på det punktet, hvor balansen[br]blir og finner posisjon, 1:19:12.620,1:19:15.737 Det vil si bli styrken av glede. 1:19:18.199,1:19:26.535 Med sinne er det mer, la oss[br]si Gravitasjon enn Magnetisk, 1:19:26.535,1:19:32.555 Men Magnetical er den samme[br]som den du hadde først. 1:19:32.555,1:19:38.050 Så, nå endres stillingen, men[br]følelsen forblir den samme. 1:19:38.103,1:19:45.149 Men i denne tiden trenger jeg mer å motta[br]for å få den følelsen jeg viste før. 1:19:45.649,1:19:49.017 Men ellers har jeg fortsatt[br]den samme styrken. 1:19:56.239,1:20:04.185 Så, posisjonen til, la oss si at[br]sinne i din fysikk blir den minste 1:20:04.185,1:20:08.657 Av de to systemene Plasma som[br]de trenger å mate hverandre, 1:20:08.657,1:20:15.074 Og på det tidspunktet i hjernen din,[br]filteret av feltene fra sentrum til der, 1:20:15.454,1:20:20.050 Har blitt feltstyrken du trenger,[br]eller filtrerer du trenger, 1:20:20.052,1:20:23.730 Å få en slik følelse på det[br]tidspunktet i hjernen. 1:20:31.798,1:20:35.658 Dette kan forklares, på en[br]måte som for eksempel... 1:20:36.876,1:20:39.966 Viss feltstyrke i hjernen... 1:20:41.086,1:20:43.596 Fører til dannelse av migrene. 1:20:45.614,1:20:53.964 Og hvis de to i balanse, kan[br]ikke finne sin posisjon... 1:20:54.206,1:21:00.356 Da vil du finne hver gang, den[br]samme følelsen er opprettet, 1:21:00.426,1:21:03.336 I en gitt tid fører til migrene. 1:21:07.058,1:21:07.968 Så... 1:21:08.018,1:21:16.738 Vi forstår den samme følelsen av følelsen,[br]skaper hele tiden, den samme migrene. 1:21:17.977,1:21:22.217 Noen ganger sier folk at maten[br]er årsaken til migrene. 1:21:22.816,1:21:27.646 Men faktisk, hvis du tenker[br]på det, feltstyrken som, 1:21:27.646,1:21:30.746 Utgitt av maten du spiser, 1:21:30.746,1:21:36.676 Hvis det er i kraft av utmattelse[br]av følelsen, får du migrene. 1:21:40.063,1:21:43.923 Hvis du gjør noe som skaper[br]denne tredje posisjonen, 1:21:43.923,1:21:48.133 I forhold til de to posisjonene[br]som gir deg normal tilstand, 1:21:48.193,1:21:50.933 At det depleterer det[br]vi kaller "satellitten" 1:21:50.933,1:21:53.973 I den fysiske delen av[br]kroppen, menneskets hjerne... 1:21:53.973,1:21:56.453 Da får du også migrene. 1:21:57.391,1:22:02.085 Men for noen å forklare[br]dette og for noen å forstå, 1:22:02.085,1:22:03.925 Det er et annet ballspill. 1:22:05.190,1:22:08.781 De foretrekker å ta tabletter, de[br]foretrekker å gjøre alt annet, 1:22:08.781,1:22:11.951 Men de vil ikke forstå[br]årsaken til det. 1:22:11.951,1:22:16.461 Fordi når de forstår årsaken,[br]blir det ingen migrene. 1:22:18.473,1:22:22.723 Årsaken, etableringen av[br]migrene er mannen selv 1:22:22.752,1:22:28.122 Hvem forstår ikke styrkenes[br]posisjon i å dele feltet. 1:22:29.494,1:22:31.974 Ville man ha en[br]migrene i rommet? 1:22:32.360,1:22:39.280 Sannsynligvis ja, hvis han følger samme[br]forståelsesstruktur som på denne planeten 1:22:39.311,1:22:43.201 Fordi opprinnelsen til[br]sjelen, fra jorden 1:22:43.201,1:22:49.031 Bærer essensen av skapelsen av aminosyren[br]som førte til at den er skapelse. 1:22:49.229,1:22:51.619 Slik vet vi at denne[br]planeten er fra jorden. 1:22:51.619,1:22:56.539 Eller denne Planet og den Planet, er[br]fra samme område eller samme person. 1:22:58.414,1:23:00.744 Det blir veldig enkelt å lese. 1:23:05.667,1:23:10.066 (AB)... Mr Keshe, du sa også...[br]Om styrken til sjelen, 1:23:10.066,1:23:13.470 "Prøv å forstå styrken[br]til sjelen din." 1:23:13.470,1:23:18.563 Så, hvordan kan jeg, hvordan vet jeg[br]hva som er styrken til sjelen min? 1:23:18.563,1:23:24.143 På hvilket nivå er det og hvordan kan[br]jeg forstå det? Forstår jeg det? 1:23:24.743,1:23:26.278 Hva er skiltene? 1:23:26.833,1:23:28.419 Hvordan kan jeg måle det? 1:23:31.106,1:23:33.392 (MK) Ved test og[br]prøve vil du se. 1:23:33.392,1:23:35.480 Stå foran speilet. 1:23:35.497,1:23:39.849 Hvis du forstår prosessen[br]og kan bære den ut, 1:23:41.449,1:23:43.785 Du kan endre fargen på øyet ditt 1:23:46.112,1:23:51.512 Av ønsket om skjønnheten i verden og[br]hvordan du går inter... interagerer med. 1:23:52.656,1:23:56.350 Jeg vet antall personer[br]som gjør dette. 1:24:05.726,1:24:09.078 Du kan endre fargen på[br]stedet på huden din. 1:24:09.373,1:24:12.427 Mange innser ikke,[br]men de gjør det. 1:24:21.947,1:24:24.878 (AB) Slik måler du[br]styrken til sjelen din? 1:24:26.757,1:24:31.311 (MK) Det er en god øvelse,[br]for å begynne å forstå. 1:24:31.968,1:24:33.091 (AB) Okay. 1:24:33.528,1:24:36.023 (MK) Det er... du må starte et[br]sted, det er ikke bruk meg... 1:24:36.033,1:24:38.663 Det er som det jeg fortalte[br]deg i løpet av en halv time. 1:24:38.663,1:24:44.364 Det er en gåte for mange mennesker, men etter hvert[br]som flere og flere mennesker utvikler romteknologi 1:24:44.364,1:24:49.382 Måten vi sier. Jo mer båt er[br]bygget, desto mer test er ferdig 1:24:49.633,1:24:53.720 Så ser de hva naboene gjør da se hva...[br]naboer har to av dem. 1:24:56.460,1:25:00.706 Eller naboen har tre av dem,[br]så begynner de å forstå. 1:25:00.746,1:25:05.766 Ikke mange av oss trenger[br]transportmetoden som vi velger i dag 1:25:06.746,1:25:08.250 Eller til og med gå. 1:25:08.317,1:25:12.620 Hvis du kunne forstå det er sjelen av[br]oss som kan skape posisjoneringen. 1:25:12.620,1:25:15.620 Ingen mann vil gå fra[br]ett sted til et annet. 1:25:20.142,1:25:24.139 (AB) Egentlig prøver jeg å se[br]om jeg kan reise med min sjel. 1:25:24.139,1:25:29.233 På den måten er det lettere å besøke foreldrene[br]mine på søndag, gå til Iran og komme tilbake. 1:25:30.749,1:25:32.163 (MK) Åh, hvorfor ikke? 1:25:32.718,1:25:36.534 Hvis du jobber, ikke jobbe[br]i en fysisk dimensjon 1:25:36.851,1:25:43.786 I utgangspunktet jobbe på en styrke av[br]følelsen og deretter se om de følte det, 1:25:43.907,1:25:45.563 Så vet du at du kan nå dem. 1:25:45.563,1:25:50.226 Og så neste gang du går på en[br]dypere måte for å styrke følelsen. 1:25:50.441,1:25:53.415 Og når du snakker med dem[br]neste gang, nevner du ikke. 1:25:53.415,1:25:55.835 Har du sjekket det, så du det? 1:25:56.225,1:26:00.359 Hvis de vet, har du ikke oppnådd[br]noe, du vil ikke oppnå det. 1:26:00.359,1:26:03.956 Men hvis du kommer til å[br]forstå, gjennom deres snakk, 1:26:03.956,1:26:08.886 At de hadde følelsen som du[br]tenkte på, krysset du boksen. 1:26:08.886,1:26:12.501 Neste gang, er å flytte[br]dem derfra til der. 1:26:12.513,1:26:15.152 Du ringer dine foreldre[br]de er i Teheran sier, 1:26:15.152,1:26:17.852 "Oh, jeg skulle ønske de var i Isfahan"[br]Eller hva som helst, 1:26:17.852,1:26:21.576 På den måten at de kunne glede[br]seg over det de ønsket. 1:26:21.722,1:26:26.907 Og hvis sjelen er enig og styrken er[br]ferdig, og du ringer dem neste gang. 1:26:26.907,1:26:32.029 Ikke nødvendigvis borte til Isfahan, men de[br]har hatt tilfredsstillelsen med å være der. 1:26:32.029,1:26:35.481 Så føler du det, så begynner[br]du å bygge det opp. 1:26:37.184,1:26:40.307 Da kan du være hvor som helst,[br]du trenger ikke å være i Teheran 1:26:40.307,1:26:45.080 Du kan være med dem hvor som helst[br]som din Soul-gave gir sin glede 1:26:45.080,1:26:48.267 Av den fysiske eksistensen[br]og manifestasjonen. 1:26:50.976,1:26:56.613 Prøv å bli løsrevet fra[br]Fysikaliteten din, så forstår du. 1:26:56.803,1:26:59.105 Ikke i veien for å[br]gå og drepe deg selv 1:26:59.105,1:27:04.045 Men på en måte å forstå at[br]menneskets Soul er ledig. 1:27:04.358,1:27:09.457 Men nå vet vi at det er innenfor[br]menneskets Hjerte, det tar med seg hjem. 1:27:12.091,1:27:15.826 La en linje av tilkobling,[br]det er spissen. 1:27:20.609,1:27:22.906 (AB) Takk, hr. Keshe,[br]det var et godt tips. 1:27:23.262,1:27:24.865 (MK) Jeg håper det. 1:27:25.903,1:27:30.009 Jeg håper vi kan lære flere og[br]flere mennesker på avansert måte 1:27:30.988,1:27:32.689 Kunnskap om sjelen. 1:27:33.443,1:27:38.313 (AB)... neste gang jeg spiser lunsj med foreldrene[br]mine på søndag, vil jeg gi deg beskjed. 1:27:38.542,1:27:42.729 (MK) Ikke noe problem. Vi ser deg i Teheran[br]med Chelo Kebab, ikke noe problem. 1:27:46.832,1:27:48.508 Noen andre spørsmål? 1:27:56.090,1:28:01.138 (RC) Det er et par mennesker... legg[br]hendene dine opp som deltakerne her. 1:28:02.346,1:28:11.479 Jeg vet... Jeg ser Ralf, jeg kjenner[br]Ralf, vi kan bringe ham inn. 1:28:11.479,1:28:13.756 (RdF) Ja God morgen Mr Keshe.[br](RC) Hei Ralf. 1:28:14.336,1:28:15.421 (MK) God morgen. 1:28:15.421,1:28:19.574 (RdF) Jeg sendte...[br]Presentasjon til Rick. 1:28:19.574,1:28:23.032 Jeg tror ikke... Virker som om han[br]ikke fikk sjansen til å se på den. 1:28:23.032,1:28:25.741 (RC) Nei Jeg så ikke på det[br]Ralf Jeg sender deg et svar. 1:28:25.741,1:28:29.103 Vi kan ikke bruke det meste fordi det[br]er opphavsrettsbeskyttet materiale 1:28:30.206,1:28:35.073 Jeg sender deg svar og jeg spesifiserte alt,[br]alle problemene og problemene og så videre 1:28:35.093,1:28:38.081 Ja, hente e-posten din og[br]send den til samme adresse. 1:28:38.081,1:28:42.166 (RdF) Okay. Jeg antar[br]at det så bra ut. 1:28:42.166,1:28:44.892 (RC) Ja, det er mange problemer der.[br]Vi kan ikke bruke bildene, 1:28:44.892,1:28:49.574 Vi kan ikke bruke alle referansene, kan[br]ikke bruke nettsiden og så videre. 1:28:49.574,1:28:52.526 Så du må endre den og legge[br]den inn i dine egne ord 1:28:52.526,1:28:59.074 Eller på en eller annen måte, presentert på en måte[br]eller få autorisasjon fra forfatterne og så videre. 1:28:59.447,1:29:02.104 (RdF) Ok, jeg tenkte på det.[br]Jeg var bare... 1:29:02.604,1:29:04.696 Det er et av spørsmålene jeg hadde. 1:29:05.106,1:29:07.368 Okay... Jeg har... Jeg har[br]et spørsmål skjønt... 1:29:07.398,1:29:11.625 Mr Keshe, jeg er[br]ikke klar over... 1:29:11.991,1:29:20.917 Når vi bruker reaktorene, skal[br]reaktorkjerner skape et romskip. 1:29:21.566,1:29:26.986 Hva skjer når .. når det...[br]Når... når et romskip er opprettet 1:29:27.728,1:29:29.526 Eller kommer inn i en diff...[br]eksistens? 1:29:29.526,1:29:35.706 Hva skjer med... de fysiske[br]delene, reaktorene? 1:29:37.781,1:29:42.757 For eksempel, den vi er, la oss ta[br]eksemplet som er... er i Arizona. 1:29:43.868,1:29:49.018 ... du vet... om, hvis det kommer til[br]eksistens med plattformen og alt 1:29:49.102,1:29:52.922 Og alle reaktorene rundt seg er de[br]seksten reaktorer og så videre? 1:29:53.810,1:29:56.883 Hva skjer med...[br]Når et romskip er opprettet 1:29:56.885,1:30:02.666 Hva skjer med den fysiske[br]strukturen, hvis den har reaktorer? 1:30:18.007,1:30:19.062 Jeg tror... 1:30:22.041,1:30:24.751 (RC) Er du fortsatt der[br]Mr Keshe eller er du... 1:30:25.036,1:30:27.203 Har det vanskelig[br]med spørsmålet? 1:30:34.688,1:30:37.558 ... Vet noen om Mr[br]Keshe fortsatt er der? 1:30:38.298,1:30:40.279 (MK) Ja, jeg er fortsatt[br]her, jeg hører. 1:30:40.279,1:30:47.958 (RC) Okay. Kanskje du må klargjøre[br]mer for Mr Keshe, kanskje? 1:30:47.958,1:30:50.566 Hei Mr Keshe, du hørte ikke meg.[br]Jeg var... 1:30:50.597,1:30:55.915 (MK) Jeg hørte deg, men prøv å[br]svare på ditt eget spørsmål. 1:30:56.116,1:30:59.219 (RdF) Laughing (MK) Ja! 1:30:59.790,1:31:02.543 Hva var spørsmålet ditt?[br]Gjenta spørsmålet ditt. 1:31:03.334,1:31:07.691 (RdF) Når vi bruker reaktorene[br]til å skape et romskip, 1:31:07.722,1:31:13.161 Som, for eksempel den som er i[br]Arizona, eller hva som helst, 1:31:13.201,1:31:19.891 ... Jeg lurte på hva som blir[br]av de fysiske reaktorene selv? 1:31:19.922,1:31:24.638 Er det, er de fortsatt der, eller er det...[br]Fordi de er... 1:31:24.638,1:31:30.776 Romskipet blir, tar et levende[br]skjema, blir det... er responsivt, 1:31:30.776,1:31:36.890 Det er som en levende ting, og svar på[br]dine følelser og tanker, ikke sant? 1:31:37.215,1:31:41.279 Jeg lurte på om... vel jeg ikke... 1:31:44.350,1:31:49.801 Skal... Romskipet omfatte...[br]disse delene fremdeles? 1:31:58.773,1:32:00.724 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det... 1:32:18.282,1:32:22.732 (RC) Vel kanskje du kan klargjøre[br]igjen eller omformulere spørsmålet, 1:32:23.427,1:32:25.247 Og kanskje det vil hjelpe? 1:32:29.707,1:32:31.416 (RdF) Jeg vet ikke? 1:32:35.257,1:32:41.654 (MK) Hvis du som Rick sa, omformulere[br]den og prøv å forstå den. 1:32:42.005,1:32:47.812 På en måte prøver vi ikke å[br]skje mat, vi prøver å opplyse. 1:32:49.663,1:32:52.030 Hvor ser du problemet? 1:32:55.401,1:32:57.715 (RdF) Det er ikke som...[br]Det er ikke et problem, jeg bare... 1:32:57.715,1:33:02.275 Jeg lurte bare på hva...[br]hva blir reaktorene? 1:33:03.265,1:33:06.295 Er de fortsatt i[br]romskipet, eller? 1:33:06.295,1:33:08.475 (MK) De er, de blir... 1:33:08.475,1:33:13.183 Dette er et veldig godt spørsmål, men[br]jeg vil svare deg på en annen måte. 1:33:14.604,1:33:18.992 Beholderkjernen Matter-State,[br]det er irrelevant. 1:33:18.992,1:33:22.493 Er for mannen å tenke og se,[br]fordi "det er en kjerne, 1:33:22.493,1:33:25.894 Jeg legger inn der, feltene[br]kommer til å være i den. " 1:33:26.285,1:33:29.377 Hvis du går tilbake til[br]full forståelse av læren, 1:33:31.448,1:33:36.094 Plasmaen har sin egen styrke[br]og sin egen dimensjon. 1:33:36.114,1:33:41.122 Fysisk materiell-tilstand kan[br]ikke inneholde noen plasma. 1:33:45.423,1:33:55.154 Dette er det vi tidligere har sagt,[br]at hele strukturen i plasmaen, 1:33:55.185,1:33:58.822 Er bare for tilfredsstillelse[br]av Menneskets forståelse, 1:33:58.853,1:34:01.191 At han har noe, et sted. 1:34:01.232,1:34:06.486 Inneslutningen av feltene til en[br]plasma, dikteres av omgivelsene. 1:34:06.506,1:34:10.219 Det er derfor, selv i dag sa jeg: "Du[br]går frem og tilbake og femte..." 1:34:12.320,1:34:17.834 Disse plast- eller metallkjernene du legger,[br]er akkurat det jeg kaller, "en gimmick". 1:34:18.245,1:34:23.021 Bare fordi man må ha noe å[br]bekrefte er han ferdig med noe. 1:34:23.510,1:34:27.638 (RdF) Ok, det gjorde jeg ikke,[br]jeg husker ikke at du gjorde... 1:34:28.409,1:34:37.833 Bruk en ganske... en analogi til oss...[br]hvor du sa... vi bruker... en stillas. 1:34:38.224,1:34:42.170 For eksempel... to...[br](MK) Ja? 1:34:42.921,1:34:46.207 (RdF) Ja, så du sier det er en midlertidig[br]ting, bare en midlertidig ting, 1:34:46.207,1:34:49.850 Å lage den... Plasma eller[br]feltene, antar jeg. 1:34:49.881,1:34:52.136 (MK) Ja. Ja.[br](RdF) Og så det... 1:34:52.246,1:34:54.916 Og så faller det[br]bort, eller hva? 1:34:56.116,1:34:58.928 (MK) Vi må lære, jo[br]mer blir vi kloke, 1:34:59.108,1:35:02.228 Jo klokere blir vi i undervisningen,[br]spesielt som i dag, 1:35:02.228,1:35:07.105 Når vi trodde, vil du finne[br]ut det er ingen vei, 1:35:07.105,1:35:14.199 Å inneholde GANSes eller[br]Plasma eller Plasma-feltet, 1:35:14.630,1:35:18.943 Eller GANSes Felt, ved[br]fysisk materiellinnhold, 1:35:18.943,1:35:25.278 ... inneslutning av en[br]plastkjerne eller en glasskerne. 1:35:25.919,1:35:29.838 Feltplasma-materien på[br]materiellets styrke, 1:35:29.838,1:35:34.545 Er så lavt i styrken, at glasset[br]ikke kan inneholde det. 1:35:34.576,1:35:38.470 Så er nivået av menneskens[br]hjerne når du forstår 1:35:38.470,1:35:43.248 Det er ingen fysisk inneslutning, det[br]eneste vi tror, vi har en kraniet, 1:35:43.279,1:35:47.901 Er bare fordi den må mate[br]produksjonen av cellene, 1:35:47.901,1:35:52.168 At filtreringen som du kaller[br]det, kan gjøres og vedlikeholdes, 1:35:52.189,1:35:55.079 At følelsen kan følges[br]på det punktet. 1:35:57.040,1:36:02.585 Grunnen til at vi har denne skallen, er bare[br]for å se hvor fort vi kan produsere celler, 1:36:02.585,1:36:07.539 Som i det punktet kan skape en slik[br]filtrerende feltstyrke av manifestasjon. 1:36:07.570,1:36:10.240 Ingen annen grunn. 1:36:10.900,1:36:12.800 (RdF) Det er det jeg trodde. 1:36:13.620,1:36:15.064 (MK) Mange takk. 1:36:15.649,1:36:17.019 (RdF) Takk sir. 1:36:22.417,1:36:24.389 (MK) Nå forstår du, i[br]undervisningen, sa de, 1:36:24.389,1:36:28.996 "Han går inn i sjeler...[br]Og etikk og ting. " 1:36:29.007,1:36:32.717 Nå forstår du at sjelen, 1:36:32.717,1:36:35.142 Operasjonen av sosens etikk, 1:36:35.187,1:36:38.747 Er hjørnesteinen i[br]reisen i Space. 1:36:40.213,1:36:43.789 Nå de som sa, "Vi støtter[br]ham," forskere i NASA, 1:36:43.789,1:36:49.272 "Hvis det ikke går i teologi", eller i...[br]"I å snakke om Gud." 1:36:49.303,1:36:53.045 Nå forstår de nøyaktig, uten det[br]kan du ikke gå inn i rommet, 1:36:53.045,1:36:56.639 Fordi det er din egen sjel, er[br]det operasjonen av kontrollen. 1:36:56.639,1:36:59.978 De kan holde seg på det nivået,[br]og vi ser NASA-forskerne, 1:36:59.978,1:37:06.005 Faller langt bak i romløpet,[br]langt bak, utover fantasi, 1:37:06.005,1:37:09.112 Av andre nasjoner som er[br]sterkt involvert i romferien, 1:37:09.143,1:37:11.381 Som i plasma[br]teknologi, vi lærer. 1:37:12.112,1:37:15.449 Fordi de fortsatt ser etter[br]dimensjonen av Fysikalitet, 1:37:15.480,1:37:21.164 Så lysets hastighet blir en[br]drøm, at de aldri blir opplyst. 1:37:21.605,1:37:24.358 NASA faller veldig[br]raskt i fellen. 1:37:25.389,1:37:27.144 De betalte ti milliarder[br]kroner til russerne 1:37:27.175,1:37:30.757 For å finne ut hvordan man lander[br]på landet og ikke ved sjøen, 1:37:30.777,1:37:33.235 Denne gangen må de gi hele[br]sine nasjonale eiendeler, 1:37:33.235,1:37:39.235 For å kunne forstå hvordan man skal reise[br]uten kontrollsystemet, datamaskinen. 1:37:44.613,1:37:48.747 Dette er hvordan romgapet[br]i kunnskapen bygger opp. 1:37:48.747,1:37:52.785 Og vi sitter med de som har flyttet[br]inn i dimensjonen av ut undervisning. 1:38:04.325,1:38:11.373 Forstå, et glass,[br]plast, keramikkball, 1:38:11.373,1:38:16.251 Har ingen match for[br]styrken av Plasmafeltet. 1:38:18.472,1:38:22.887 Hvis solens plasma kan passere[br]gjennom millioner av kilometer, 1:38:22.887,1:38:27.500 Og deretter passere gjennom en dynamisk[br]containment Field Plasma of the Earth, 1:38:27.500,1:38:30.530 Og det kommer fremdeles[br]til oss, da forstår vi, 1:38:30.560,1:38:35.467 Hvordan vi måtte vise deg,[br]inneslutning av en plasma med en plast 1:38:36.118,1:38:37.771 Dette er måten du kunne forstå. 1:38:37.771,1:38:42.144 Som du sa, hvis du uteksaminerer[br]raskt, forstår du nå, 1:38:42.144,1:38:45.377 Plasmaområdet, i[br]reaktorene du lager, 1:38:45.377,1:38:49.453 Styres av dimensjonen av[br]styrken til menneskets Soul, 1:38:49.894,1:38:53.356 Og av feltene som du[br]håndhever rundt det. 1:38:53.707,1:38:58.156 Så det er ikke behov for en kjerne,[br]og det er ikke behov for en motor. 1:38:58.187,1:39:03.376 Men dette er måten mannen er fysisk på,[br]så vi lærer språket mennesket forstår. 1:39:05.137,1:39:07.991 Men en rekke forskere i den[br]vitenskapelige verden, 1:39:08.022,1:39:10.334 Har flyttet til den nye[br]dimensjonen og forstår. 1:39:10.334,1:39:14.376 Så, vi begynner å lære på det[br]nivået at de skal oppgradere 1:39:14.376,1:39:17.209 Eller de når et ytterligere[br]punkt raskere. 1:39:17.449,1:39:21.448 Nå som de har... de har brutt inn[br]i systemet, lærer vi systemet. 1:39:29.564,1:39:34.807 Inneslutning av en plasma, er bare[br]av en annen plasma og ingen andre. 1:39:34.978,1:39:40.826 Og en tilstand til styrken av[br]gradienter fra kontaktpunktet, 1:39:40.837,1:39:44.752 Til det ytterligere punktet av[br]styrken til plasmainneslutningen, 1:39:48.043,1:39:49.637 Ellers kan du ikke holde. 1:39:49.697,1:39:52.137 Hjerte av mannen er[br]laget av GANSes. 1:39:52.137,1:39:56.757 Og det er den eneste grunnen til at det kan[br]holde plasmaområdet til en viss grense. 1:39:56.757,1:40:00.773 Og når det går den[br]grensen, blir det svakere, 1:40:00.773,1:40:04.001 Og så blir det kontrolleren[br]av mer fysikalitet. 1:40:04.082,1:40:06.382 Se på strukturen i[br]menneskets hjerne. 1:40:06.382,1:40:10.572 I sentrum har du følelsen[br]av den høyeste rekkefølgen, 1:40:10.572,1:40:14.242 Hvilken mann har ikke engang forstått[br]operasjonen av sentral del av hjernen hans, 1:40:14.242,1:40:17.822 Fordi, har ikke forstått[br]plasmaets styrke. 1:40:17.909,1:40:21.559 Som det mister sin styrke[br]og det går lenger ut, 1:40:21.627,1:40:25.636 I henhold til form og avstand,[br]blir det delvis følelse. 1:40:25.636,1:40:29.326 Og så når det går veldig[br]lenger til hjernens kantene, 1:40:29.326,1:40:31.146 Som er nær fysisk del, 1:40:31.146,1:40:34.496 Da sier vi at denne delen er forbundet[br]med armen, med beinet og resten, 1:40:34.496,1:40:37.426 Som er fysisk styrke,[br]dimensjon av plasma. 1:40:38.007,1:40:42.607 Hvis du forstår dette, forteller[br]du meg hvor er lagene, beholderne, 1:40:42.680,1:40:46.700 For følelsen av lykke, for[br]tristhet, for fysisk materie? 1:40:47.308,1:40:51.674 Utførelsen av feltene til[br]GANSes i hjernecellen 1:40:51.674,1:40:56.914 Skaper den lagdelte filtreringen av styrken[br]til et lavere nivå som tillater det 1:40:56.914,1:41:01.784 Å gå fra høyere orden Følelse[br]til lavere orden i Fysikk, 1:41:01.784,1:41:04.974 Som er kontroll av arm og[br]hånd og resten av den. 1:41:05.085,1:41:07.735 Det er derfor når styrken[br]til følelsen er høyere, 1:41:07.735,1:41:12.755 At det ikke kan forstås, eller bli[br]akseptert av sjelen, i frigjøring av det, 1:41:12.755,1:41:17.185 Sender, fører til et slag og[br]alle fysiske funksjonshemninger. 1:41:17.213,1:41:20.723 Når mannen forstår[br]dette, forstår mennesket 1:41:20.753,1:41:23.213 Noen funksjonshemming[br]kan reverseres! 1:41:25.063,1:41:28.480 For nå lager du et[br]felt fra utsiden, 1:41:28.480,1:41:31.610 Til Fysisk styrke, for[br]å kunne endre det. 1:41:31.610,1:41:34.270 Det er derfor våre hjelmer,[br]det er derfor våre prosesser, 1:41:34.270,1:41:37.460 Spesielt som vi så[br]med Naomi, fungerer! 1:41:37.460,1:41:41.850 Vi erstatter fra utsiden, som[br]er mindre motstandsverdien 1:41:41.850,1:41:45.320 Til dimensjonen av[br]aksept av Field Plasma 1:41:45.340,1:41:49.340 Som vekker den fysiske[br]korreksjonen. 1:41:54.573,1:41:57.607 Nå forstår du hvordan[br]teknologien fungerer, 1:41:57.607,1:42:00.367 Kanskje for de som er i[br]medisinens verden, forstår 1:42:00.367,1:42:06.500 Hvorfor vi setter systemet ute og filter[br]fra innsiden, gjennom væsken og vannet. 1:42:06.500,1:42:11.540 Vi forandrer miljøet til Plasma[br]av Menneskets kropp, ikke tomhet. 1:42:14.251,1:42:17.860 (RdF)... En ting til[br]meg, Mr Keshe, (MK) Ja. 1:42:17.870,1:42:19.870 (RdF) Det er en historie[br]jeg vil dele... 1:42:19.870,1:42:25.666 Den typen uttrykker kraften til...[br]Kraften til følelsene, 1:42:25.666,1:42:35.376 Jeg leser en historie en gang som er... en sann[br]historie, om en mann som... han var i en... beholder, 1:42:35.766,1:42:42.206 Du vet hva som helst, gjør noe arbeid,[br]og disse beholderne har et kjøleskap, 1:42:42.206,1:42:47.626 De blir veldig kalde, det er for frakt,[br]holder ting kaldt under forsendelse, 1:42:47.694,1:42:53.554 Likevel han... han... han ved et uhell[br]ble låst inn, låste han seg inn 1:42:53.554,1:43:01.934 Stien... inn i beholderen og de fant[br]ham død noen... senere, ikke sant? 1:43:03.341,1:43:12.131 ... Og... historien er at... hva de[br]fant er at han... han døde av frykt, 1:43:12.131,1:43:19.011 Av frysing, men enheten var ikke på, det var[br]aldri på, men han var, han var frossen! 1:43:19.650,1:43:21.320 Og jeg trodde det var[br]en interessant historie 1:43:21.320,1:43:25.580 Å vise... hvordan følelsen[br]fungerer på menneskekroppen. 1:43:26.452,1:43:31.482 (MK) Jeg prøver å finne noe for deg,[br]jeg vet ikke hvor jeg setter det 1:43:31.516,1:43:34.366 (RdF) Hva er det?[br](MK) Til, ved en tilfeldighet, å forklare 1:43:34.407,1:43:40.777 Til deg noe veldig interessant.[br]Jeg var på et fly, veldig nylig, 1:43:41.051,1:43:44.381 Og jeg observerte[br]noe som en mygg, 1:43:44.429,1:43:47.229 Jeg vet ikke hvor det er,[br]hvor har jeg sagt det? 1:43:47.367,1:43:55.497 Eller det er min andre telefon... Og når...[br]Flyet tok av seg på høy høyde 1:43:55.658,1:43:59.408 Da.........[br]Denne myggen frøs! 1:43:59.408,1:44:04.468 Det var der fast i vinduet, men[br]det var mellom lagene av det. 1:44:04.658,1:44:10.698 Og så var jeg for opptatt til å[br]fortsette å observere resten av det 1:44:10.698,1:44:15.858 Og jeg lurte på hvor mange ganger[br]dette lille dyret er blitt tint 1:44:15.858,1:44:18.946 Og frosset og fortsatt[br]videreført med sitt liv. 1:44:19.773,1:44:25.575 Jeg har bildet av det, hvis jeg finner det på en[br]eller annen måte, vil jeg få det til å se det. 1:44:25.575,1:44:32.965 Det er mellom det ytre laget og det[br]første laget av et flys vindu. 1:44:33.764,1:44:39.324 Og... det du sier er det, dyret[br]lærte og hadde ingen frykt, 1:44:39.324,1:44:42.104 Han visste at han kan bli[br]frost og komme tilbake, 1:44:42.180,1:44:47.530 Og til oss på dette punktet, er[br]svært unormalt å se en slik ting. 1:44:47.609,1:44:54.369 La meg se om jeg kan finne den. Ja, jeg har[br]det! Det er på en annen, mobiltelefonen. 1:44:54.528,1:44:59.248 Hvordan kan jeg få dette ut?[br]La meg se hvordan jeg kan få 1:44:59.248,1:45:01.008 Dette ut til deg og så[br]viser jeg det til deg. 1:45:01.008,1:45:07.328 Det er utrolig hvordan dette dyret, denne[br]lille fly, konverterer tilbake, den er i live 1:45:07.328,1:45:10.098 Og hvordan den overlever[br]i de to lagene. 1:45:10.098,1:45:14.628 Fordi ytre side går det[br]til minus 50, 60 grader 1:45:14.703,1:45:18.143 Og det fryser og da når det[br]kommer tilbake på jorden bakken 1:45:18.143,1:45:21.513 Det begynner å bevege seg rundt igjen.[br](RdF) Hmm 1:45:21.730,1:45:26.250 (MK) La meg, det er akkurat det du[br]sier, han har ingen frykt for livet, 1:45:26.312,1:45:31.142 Eller døden jeg burde si, så han[br]kan operere på det nivået... 1:45:32.923,1:45:37.363 ... Jeg må finne noen som[br]jeg kan overføre dette til, 1:45:37.453,1:45:41.473 At de kan overføre den[br]til en annen del. 1:45:41.533,1:45:46.503 Bare la meg se hvordan jeg kan gjøre det.[br]Jeg forteller deg, gi meg to sekunder... 1:45:47.303,1:46:01.373 Hvor er det? Skjerm... gå tilbake...[br]Fire. Ok, oh... 1:46:04.053,1:46:06.757 Jeg må gjøre det på denne måten... 1:46:10.521,1:46:14.941 Jeg forstår det ikke, det[br]tillater ikke at jeg sender. 1:46:18.543,1:46:20.783 Hvordan kan jeg sende denne tingen? 1:46:21.593,1:46:24.203 Det tillater meg å gå inn...[br](CdR) Hvis du kan prøve meg. 1:46:24.353,1:46:26.523 (MK)... Jeg kan prøve deg når[br]som helst, for å sende den 1:46:26.523,1:46:30.693 Men jeg ser ikke knappen til sendingen...[br](CdR) Ja og så kan jeg dele skjermen. 1:46:31.752,1:46:34.822 (MK) Ja, jeg er i...[br]Jeg er i et annet system. 1:46:35.231,1:46:38.521 (CdR) Okay (MK)[br]Tillater meg ikke.... 1:46:42.911,1:46:45.561 Hvis du kan snakke i et sekund...[br]du... 1:46:45.561,1:46:50.821 Dette er en skjønnhetskjære når jeg så[br]denne tingen, og jeg videoet den... 1:46:51.425,1:46:56.835 Det er utrolig, dette lille dyret[br]har ingen frykt for døden, 1:46:56.835,1:46:59.195 Det er følelsen som skaper den. 1:46:59.307,1:47:03.347 Jeg laget en video av det, jeg vet ikke[br]om du selv kan høre videoen av den 1:47:03.581,1:47:07.761 (RC) Vi kan høre det akkurat nå.[br](MK) Det er på en... på en... hva du ringer, 1:47:07.922,1:47:13.385 På en ti kilometer alti... høyde...[br]Fly... Gi meg et minutt, 1:47:13.385,1:47:16.215 La meg spørre noen som vet[br]om han kan gjøre det. 1:47:16.215,1:47:19.515 Bare ett sekund, fortsett å[br]snakke et sekund og så ser du 1:47:19.515,1:47:26.235 Hva du sa om...[br](RC) Jeg kunne... Jeg kan relay en historie om... 1:47:26.817,1:47:32.277 Hvis moren var i live, kunne hun relay[br]historien om når jeg var barn og 1:47:32.388,1:47:37.978 Sette fluer inn i fryseren delen[br]av kjøleskapet vårt [chuckles] 1:47:38.068,1:47:42.548 Å gjennomføre eksperimenter som[br]en veldig ung gutt [chuckles] 1:47:43.798,1:47:48.518 ... å fryse fluer for å se om de ville[br]komme til liv igjen etter frysing, 1:47:48.777,1:47:54.837 Fordi jeg la merke til at det var noen[br]fluer tidlig på våren som plutselig ville 1:47:54.837,1:47:58.647 Dukker opp og de var allerede[br]ganske godt utviklet og så videre, 1:47:58.647,1:48:02.467 Og jeg skjønte at de må[br]ha overlevd hele vinteren 1:48:02.467,1:48:08.908 Og de må ha blitt frosset i løpet av[br]den tiden, og de ville tine seg selv 1:48:08.908,1:48:14.808 Ut på, vet du, i solskinnet[br]og kommer tilbake til livet. 1:48:14.941,1:48:22.731 Og sikkert nok... de frosne fluene ville...[br]det ville ta dem en stund å, 1:48:22.860,1:48:26.890 Du vet, få lagrene deres og så[br]videre, men de ville kunne, 1:48:27.877,1:48:30.517 I det minste gå[br]hvis ikke fly bort. 1:48:30.618,1:48:35.899 Men min mor var helt forvirret, hun...[br]Hun åpnet fryseren, en dag [chuckles] 1:48:35.899,1:48:42.119 Og så noen fluer inne i fryseren,[br]og hun kunne bare ikke finne ut 1:48:42.119,1:48:46.219 Hvordan disse fluene kom[br]inn i fryseren [chuckles] 1:48:46.803,1:48:51.753 Og jeg måtte avsløre det[br]eksperimentet på et tidspunkt. 1:48:51.753,1:48:58.953 Hun var ikke så glad for det, men hun[br]forsto min, min søken etter vitenskap. 1:49:03.799,1:49:08.659 Har det fylt nok tid, hr. Keshe?[br][ler] 1:49:08.984,1:49:14.094 (MK) Ja! Tusen takk.[br]Det blir sendt til meg, i Zoom 1:49:14.765,1:49:19.215 Og... forhåpentligvis, hvordan jeg[br]ikke kan dele den, bare ett sekund. 1:49:19.215,1:49:21.581 Beklager, jeg må[br]omorganisere det, et sekund. 1:49:25.849,1:49:28.316 (RC) Alt dette for[br]en liten mygg! 1:49:31.749,1:49:33.739 (HB) Hei Rick?[br](RC) Hei. 1:49:33.739,1:49:37.789 (HB) Dette er... dette er[br]Herbert kan jeg komme snart, 1:49:37.789,1:49:43.889 Direkte fra konferansen i[br]Sør-Sudan til en hilsen? 1:49:45.635,1:49:51.845 (RC) Vel, det kan være en god tid...[br]Akkurat nå, men... vi vil ikke 1:49:51.845,1:49:52.748 Eller ønsker å avbryte[br](HB) Mr Keshe... 1:49:52.748,1:49:56.578 (RC) Mr Keshe mygg.[br](MK) Ja om mygga... 1:49:56.578,1:49:59.608 Ja denne jenta Rick,[br]beklager det, et sekund. 1:49:59.690,1:50:02.507 (MK) Rick, det blir[br]sendt til deg på Zoom. 1:50:02.767,1:50:03.597 (RC) Åh, okay. 1:50:03.597,1:50:07.467 (MK) Okay? Jeg sendte den til[br]noen, og de sender den til deg. 1:50:07.825,1:50:11.215 ... Først av alt, du...[br]Beklager for det . 1:50:11.258,1:50:15.148 Du sa at du har... du kommer[br]fra en konferanse i Sør-Sudan. 1:50:16.138,1:50:18.975 (HB) Ja! Ja hr. Keshe.[br]Hilsener. 1:50:19.015,1:50:21.691 (MK) Ja. Hilsener.[br]Tusen takk. 1:50:21.691,1:50:24.931 Jeg har sett rapporten.[br]Det er utrolig hva du har gjort. 1:50:25.179,1:50:27.908 Som jeg sa, visste jeg ikke,[br]selv folk i Sør-Sudan 1:50:27.908,1:50:30.488 Vet om Keshe[br]Foundation-arbeidet. 1:50:30.618,1:50:32.085 Men det jeg leser fra deg...[br](HB) Ja... 1:50:32.085,1:50:34.205 Jeg... Jeg kommer...[br](MK) Stopp 1:50:34.205,1:50:35.645 NGOs og noen regjeringer[br](HB) kommer jeg fra... 1:50:35.645,1:50:38.375 Vi er fra Keshe[br]Foundation Austria her. 1:50:38.375,1:50:44.245 (ML) Ja.[br](HB)... Jeg har kontakt siden mange år[br]Til venner her i Sør-Sudan. 1:50:44.269,1:50:49.379 Og... nå kom jeg hit direkte for[br]å lage en to-dagers seminarer. 1:50:50.086,1:50:54.986 På... Plasmateknologi i[br]utveksling for fred. 1:50:55.137,1:50:58.860 Og den ene professoren vil gjerne[br]gi en hilsen, vær så snill. 1:50:59.858,1:51:04.664 (SP) Hilsener fra Sør-Sudan.[br]Spesielt fra University of Juba. 1:51:04.889,1:51:07.839 ... Vi finner Keshe Foundation[br]å være veldig interessant 1:51:07.839,1:51:11.289 Spesielt i plasmaområdet,[br]og fredsteknologien. 1:51:11.309,1:51:13.170 Vi finner det svært viktig. 1:51:13.170,1:51:19.116 (HB) Lørre snakker.... Høyt, lauter...[br](PS) Eh? Og universitetet vil virkelig gjerne 1:51:19.116,1:51:23.706 For å se at vi har Keshe Foundation[br]i University of Juba, Sør-Sudan. 1:51:23.736,1:51:25.610 For å bidra til å øke[br]ideen til samfunnet. 1:51:25.610,1:51:29.274 Fordi utdanning er et av[br]de viktigste verktøyene 1:51:29.274,1:51:32.564 For å bygge fred og bringe[br]fred i dette landet. 1:51:32.564,1:51:38.256 Så vi vil sette pris på om virkelig Keshe[br]foundation virkelig kan etablere et senter her. 1:51:38.256,1:51:42.386 For å trene flere studenter her, på dette[br]området med fredbygging og utvikling, 1:51:42.386,1:51:46.832 Å lindre dette landet fra å[br]kjempe og alle problemene. 1:51:46.900,1:51:50.055 Som et resultat gir vi[br]deg en spesiell appell 1:51:50.055,1:51:53.055 Å hjelpe folket i Sør-Sudan. 1:51:53.072,1:51:56.712 Universitetet i Juba, send[br]ideer over hele landet. 1:51:58.521,1:52:03.528 (MK) Mange takk. Vi vil svare[br]tilsvarende fra Keshe Foundation. 1:52:04.005,1:52:10.435 Interessant er det, Universiteter[br]rundt om i verden svarer 1:52:10.435,1:52:14.014 For forskeren å forstå[br]om denne teknologien. 1:52:14.094,1:52:19.854 ... Vi vil... vi vurderer det. Vi tar det[br]tilbake til Stiftelsen og til rådene. 1:52:19.854,1:52:21.941 Og vi svarer på dette. 1:52:21.941,1:52:24.535 Jeg er sikker på at[br]vi vil svare så raskt 1:52:24.535,1:52:27.895 Til deg og på forespørsel[br]om utvikling. 1:52:27.945,1:52:30.906 Keshe-stiftelsen over hele[br]verden forplikter seg 1:52:31.196,1:52:35.786 Flere milliarder dollar til[br]Afrika i en kommende tid. 1:52:36.576,1:52:39.097 ... Spesielt for å endre[br]situasjonen mens... 1:52:39.097,1:52:42.167 Du snakker om Sør-Sudan[br]krigen og alt annet. 1:52:42.397,1:52:44.247 Vi kommer tilbake, vi skal lære, 1:52:44.247,1:52:48.257 Vi etablerer fabrikkene i[br]Sudan i en kommende tid, 1:52:48.447,1:52:52.400 Og vi er veldig klar[br]over denne stillingen. 1:52:53.052,1:52:55.872 At vi jobber gjennom[br]universiteter, og vi har sett 1:52:55.872,1:52:58.672 Arbeider gjennom universiteter,[br]vitenskapelig organisasjon, 1:52:58.762,1:53:02.555 Er en av de beste måtene å spre[br]kunnskap og vi svarer på deg. 1:53:02.555,1:53:06.416 Tusen takk for at du[br]forstår teknologien. 1:53:06.416,1:53:08.486 Og vi vil svare tilsvarende. 1:53:12.336,1:53:15.773 (HB) Ja! Tusen takk.[br]Vi har til og med en representant 1:53:15.773,1:53:19.643 Fra fem forskjellige departementer[br]her på konferansen. 1:53:20.613,1:53:25.362 (MK) Jeg har lest din...[br]Jeg leste lenken, og jeg ble overrasket. 1:53:25.362,1:53:30.472 Jeg sa til Caroline denne morgenen: "Vi[br]har til og med kommet til Sør-Sudan." 1:53:32.294,1:53:37.000 Jeg anser Sudan som en av de viktigste[br]operasjonelle organisasjonene 1:53:37.094,1:53:40.302 Og jeg har sett hvordan[br]Sudan, spesielt Khartoum, 1:53:40.302,1:53:44.552 Har forandret seg gjennom[br]kinesisk regjering. 1:53:45.282,1:53:47.510 Hvordan de investerte, i[br]stedet for å rane nasjonen 1:53:47.510,1:53:49.840 De investerte i nasjonen[br]gjennom arbeidet de gjorde. 1:53:49.840,1:53:51.638 Gjennom oljeeksporten over år. 1:53:51.638,1:53:54.030 Jeg så Sudan veldig tett, 1:53:54.250,1:53:58.373 Jeg forstår separasjonen av nord[br]og sør, på den religiøse bakken, 1:53:58.373,1:53:59.918 Og... som var en stor feil. 1:53:59.918,1:54:04.005 Men dette er en måte det ble bestemt av[br]de som planlegger fremtidens kriger. 1:54:04.104,1:54:07.787 Men nå blir det en nasjon, vi[br]investerer tilbake til Sør-Sudan, 1:54:07.787,1:54:10.044 Å bringe den tilbake til likeverdig basis. 1:54:11.160,1:54:12.555 Tusen takk for ditt arbeid. 1:54:12.555,1:54:15.499 Forhåpentligvis, når du[br]er hjemme, møtes vi. 1:54:15.499,1:54:19.982 Og så vil jeg fortelle deg retningslinjene[br]vi legger til støtte fra Sudan. 1:54:23.587,1:54:25.230 (HB) Mange takk. 1:54:25.260,1:54:28.680 (MK) Mange takk for alle...[br](HB) Så nå fortsetter vi med vår konf... 1:54:28.770,1:54:30.903 (MK) Takk, faktisk. 1:54:31.460,1:54:34.945 Kan du vær så snill å[br]etablere et kjerneteam som, 1:54:34.945,1:54:39.161 Vi kan korrespondere og jobbe med...[br]Gjennom frivillige organisasjoner og gjennom departementer. 1:54:39.235,1:54:42.048 Og gjennom dem støtter[br]vi og leverer. 1:54:42.068,1:54:49.321 Vi har øremerket... fast økonomisk[br]støtteutvikling for hver afrikansk nasjon. 1:54:49.512,1:54:55.059 Og som vi bærer på den første i Ghana.[br]Så overfører vi til andre det samme. 1:54:56.768,1:54:59.488 Tusen takk ja.[br]Takk for alt ditt arbeid. 1:55:10.452,1:55:15.380 (RC)... Mr Keshe, jeg har ikke[br]funnet noe som kommer gjennom Zoom. 1:55:15.380,1:55:17.297 (MK) Ok, de er...[br]De kan ikke få det til meg. 1:55:17.297,1:55:20.197 De fortalte meg bare, at de[br]ikke kan få det gjennom. 1:55:20.197,1:55:27.517 Jeg har det, la meg laste det ned og da[br]vil jeg se om jeg kan få det til deg, 1:55:27.716,1:55:30.736 På en veldig enkel måte. 1:55:38.520,1:55:43.107 Jeg kommer til å bare være... bare[br]vent for nå, videresending til deg. 1:55:43.127,1:55:47.291 Fordi jeg mottok den[br]på et annet system. 1:55:51.478,1:55:55.051 La meg se om jeg kan[br]gjøre noe annet med det? 1:55:58.129,1:56:02.729 Jeg kan kanskje gjøre noe selv? 1:56:12.293,1:56:13.293 (K2) Hei, hr. Keshe. 1:56:13.293,1:56:15.282 Dette er Klaus2 fra Østerrike.[br](MK) Ja 1:56:15.282,1:56:17.922 Ja, ja, gi meg et[br]øyeblikk, vær så snill. 1:56:17.922,1:56:25.114 Jeg må se hva jeg kan ta ut, det er en[br]video... Jeg kan ikke vise en video. 1:56:28.131,1:56:35.647 Dette er fint, ok, hvis vi ikke klarer[br]det, prøver vi det... for neste uke. 1:56:35.991,1:56:37.648 Fordi,... 1:56:42.080,1:56:45.658 Jeg kan ikke finne Rick Crammond. 1:56:46.933,1:56:50.470 Og jeg kan ikke dele det med deg.[br]Det er en video du kan se den. 1:56:50.898,1:56:52.965 Bare ett sekund, vær så snill. 1:56:56.018,1:57:01.081 Hvis jeg sender den til Stanley, kan de[br]kanskje gjøre det. Stan burde kunne... 1:57:01.158,1:57:06.224 Stanley, har blitt sendt det til deg. Hvis du[br]er online, kan du dele en skjerm og vise den? 1:57:06.632,1:57:08.838 (SC) Jeg vil når det kommer. 1:57:09.045,1:57:12.739 (MK) Det kommer gjennom,[br]det ser på gjennom din... 1:57:13.290,1:57:16.485 (SC) Ikke enda. Jeg ser det ikke enda. 1:57:20.620,1:57:24.443 (MK) Det er på Ella og Stanley-kontoen. 1:57:30.986,1:57:33.687 (RdF) Mr Keshe. Er det ikke[br]rart at dyrene og insektene 1:57:33.707,1:57:36.767 Har bedre kontroll over[br]følelsene enn mennesker? 1:57:38.463,1:57:41.148 (MK) På en måte, ja.[br]Jeg antar, ja, det gjør de. 1:57:41.280,1:57:50.552 Fordi... Følelse, spesielt i små[br]dyr, er ikke slik vi forstår det. 1:57:51.089,1:57:56.303 Men styrken til sjelen er...[br]De... 1:57:57.033,1:58:02.383 Det vi kaller, "smerte", "frykt"[br]... eksisterer. 1:58:02.603,1:58:06.953 Det... latteret og den slags[br]ting eksisterer ikke. 1:58:06.953,1:58:09.936 Så er det mer konsentrert[br]om to eller tre følelser. 1:58:11.870,1:58:16.447 (RdF) Denne mannen døde av frykt... at han[br]skulle fryse til døden, og han gjorde det. 1:58:16.954,1:58:18.373 (MK) Ja, men du må forstå, 1:58:18.373,1:58:25.455 Gå tilbake til historien til...[br]British Airways. 1:58:25.455,1:58:30.808 Fly fra British Airways fra[br]India til London, Heathrow. 1:58:31.528,1:58:37.422 Fortsatt skjer, nå og da, ikke så bra...[br]ikke så ofte som for noen år siden. 1:58:37.677,1:58:42.354 For noen år siden, da de[br]pleide å ta av, jumbo jetfly, 1:58:42.354,1:58:46.108 Eller store flyruter fra[br]forskjellige deler av India. 1:58:46.138,1:58:49.838 Folk pleide å selge billetter[br]til avstandsbilen... 1:58:49.838,1:58:54.748 I vognen, hvor hjulet går opp.[br]Og de pleide å få dem inn der. 1:58:54.858,1:58:58.396 Og nå og da, når hjulet overopphetes[br]eller pleide å åpne seg, 1:58:58.396,1:59:00.656 En frossen kropp[br]pleide å falle ut. 1:59:02.216,1:59:08.110 Og... dette er en del av den[br]britiske luftfartshistorien. 1:59:08.110,1:59:09.730 Du kan gå og finne det selv. 1:59:09.730,1:59:16.283 For noen år siden reiste en[br]fyr og levde faktisk i live. 1:59:17.073,1:59:23.220 Han ønsket å nå England, hans eneste ønske,[br]hans sjel er... frihet til å komme til England. 1:59:23.295,1:59:26.921 Og da måtte britisk domstol gi[br]ham rettighetene. Dommeren sa: 1:59:26.921,1:59:31.668 "Hvis du gikk gjennom noe slikt for å komme[br]hit, fortjener du rett til å være her." 1:59:32.318,1:59:34.348 Og han fikk et britisk pass. 1:59:34.866,1:59:36.256 (RT) Jeg tror jeg hørte om det? 1:59:36.876,1:59:40.782 (MK) Oh ja, det er.... det er veldig[br]vanlig i det gamle... i det siste, 1:59:40.782,1:59:45.078 Etter hvert som flere og flere[br]blir kloke til lufttransporten. 1:59:45.128,1:59:50.101 At... mange ting gjennomføres[br]gjennom lufttransport. Mye... 1:59:50.101,1:59:54.408 Og de som har overlevd det. 1:59:59.689,2:00:06.429 ... hva kaller du det...[br]De ønsker... å være, 2:00:06.469,2:00:12.839 Eller for å nå en destinasjon så frykten,[br]som er en av de første punktene i livet, 2:00:12.839,2:00:19.469 At vi slipper,... ikke...[br]Det øker sin styrke til glede. 2:00:20.800,2:00:25.837 Og glæden har en høyere energisirkulasjon[br]i kroppen, så den strømmer mer. 2:00:25.837,2:00:27.326 Det er en giver. 2:00:27.630,2:00:35.974 Frykt,... er en del[br]av styrken som tar, 2:00:36.306,2:00:45.260 Men glede som er en giver, det gir seg[br]selv til syklusen i menneskekroppen. 2:00:45.260,2:00:47.499 Så, du overlever det med glede. 2:00:47.996,2:00:52.022 Og det er derfor vi overlever,...[br]Noen mennesker overlever 2:00:52.022,2:00:54.212 Når de konverterer[br]sin frykt til glede. 2:00:54.572,2:01:02.986 Og det skjer hvis din, din misjon eller[br]din skjebne eller hva du vil gjøre, 2:01:03.239,2:01:11.815 I... Emotion er sterkere enn din[br]fysiske tilstand, du oppnår det. 2:01:12.330,2:01:13.658 Du kan gjøre det. 2:01:22.417,2:01:23.283 (RdF) Ja. 2:01:24.803,2:01:27.493 (MK) Det er veldig mye...[br]Jeg kan fortelle deg første hånd, 2:01:27.493,2:01:34.787 Fordi det ikke er som en[br]frykt, men som en forståelse, 2:01:34.787,2:01:38.631 Er det... det skjedde med[br]meg for noen år siden, 2:01:38.651,2:01:41.551 Da jeg falt av hest med[br]alle de ødelagte benene. 2:01:41.591,2:01:44.486 For meg husker jeg at jeg[br]fortsatt måtte gjøre ting, 2:01:44.486,2:01:47.066 Så jeg kom opp på[br]gulvet og begynte å gå. 2:01:47.066,2:01:53.434 På grunn av meg,.... whol... den fallende og[br]ødelagte... Jeg kunne ikke føle noen smerte. 2:01:53.953,2:01:58.142 Jeg visste at jeg måtte gjøre ting,[br]og jeg gikk på... på busken. 2:02:02.535,2:02:03.634 (RdF) Uh-hm. 2:02:04.704,2:02:06.684 (MK) Så frykt, når frykten på... 2:02:06.684,2:02:10.535 Dette er problemet når vi går til[br]Space, i Space, det er det jeg sa 2:02:10.535,2:02:12.653 Hvis du går tilbake[br]noen lære siden. 2:02:13.992,2:02:19.047 Hvis Man innser at han, i[br]rommet trenger han ikke, 2:02:19.047,2:02:22.267 Han holder seg i live, han[br]vil ikke ha den drakten. 2:02:24.307,2:02:29.765 Han vil ikke binde seg til et tau, til en[br]satellitt eller til en... til et system. 2:02:31.245,2:02:36.689 Frykten for å bli tapt i rommet[br]er årsaken til menneskenes død. 2:02:36.689,2:02:41.262 Men når du legger deg ned og frykten går,[br]"Jeg er fortsatt her, ingenting skjedde," 2:02:41.262,2:02:44.553 Mannen vil overleve i Space,[br]vi trenger ikke en drakt. 2:02:45.463,2:02:51.686 Ikke glem, vår kropp er laget av[br]GANS, og GANS kan ikke være falsk. 2:02:53.781,2:02:55.087 (RdF) Hm. 2:02:55.517,2:02:59.817 (MK) Vi kan sakte bevegelse for[br]det, men kroppen kan ikke dø. 2:02:59.817,2:03:05.678 Så, mannen i rommet vil aldri[br]dø, det er umulighet å dø. 2:03:06.218,2:03:11.638 Av... Med mindre du sier frykten,[br]er frykten at vi alle mottar så mye 2:03:11.638,2:03:14.103 Som vi ikke kan gi, på en[br]måte blir vi eksplodert, 2:03:14.103,2:03:18.458 Vi blir et annet nøytron som eksploderer,[br]inn i elektron og en proton. 2:03:18.524,2:03:24.126 Absorbsjon av energien fra vår fysiske[br]del, eller det vi kaller, "frykt", 2:03:24.126,2:03:29.107 Er årsaken til vår død,[br]ikke tilstanden utenfor. 2:03:33.316,2:03:37.775 Hvis du har vært gjennom prosessene[br]for å rømme fra et land, 2:03:37.775,2:03:41.936 Eller være under press som du måtte[br]finne en løsning for å overleve, 2:03:42.100,2:03:46.412 Du blir sterkere, på grunn[br]av energien du absorberer, 2:03:46.412,2:03:48.962 Nå kan du reflektere for å komme[br]ut, og da når det kommer, 2:03:48.962,2:03:51.627 Det skaper en ny aura,[br]en ny dimensjon. 2:03:52.205,2:03:57.229 Det er derfor vi blir sterkere gjennom[br]betingelsene i livet vi lever. 2:04:20.210,2:04:23.287 (RC) Vi har et par andre folk[br]som venter på å stille spørsmål 2:04:23.287,2:04:25.768 Hvis du har en sjanse mrs keshe? 2:04:26.737,2:04:31.713 (MK) Ingen problemer, jeg klarer[br]bare å sende en video til Stanley. 2:04:32.197,2:04:35.478 Litt igjen å gå nå.[br]Fortsett, vær så snill. 2:04:35.560,2:04:39.385 (MM) Hei Mr Keshe, kan du høre meg?[br](MK) Ja. 2:04:39.385,2:04:44.461 (MM) Dette er Miguel Moreno, for Mexico City.[br](CdR)... Før... 2:04:45.534,2:04:46.491 (MK) Ja (MM) Jeg vil takke deg 2:04:46.491,2:04:53.461 For din store innsats, som du[br]gjør for å ha Fred på planeten. 2:04:54.191,2:04:58.791 Og jeg vil også takke deg for all støtte...[br]Miss Carolina gir, 2:04:58.904,2:05:06.679 Og... Jeg vil dele...[br]Litt... informasjon Mr Keshe. 2:05:06.818,2:05:13.683 Fordi jeg lagde en MaGrav,[br]og feltene som gir MaGrav, 2:05:14.299,2:05:21.277 Har du bevegelse, så jeg vil vise deg[br]om du gir meg en sjanse til å dele? 2:05:22.603,2:05:24.117 (MK) Ja takk. 2:05:38.226,2:05:42.315 (MM) Jeg vil vise deg først,...[br]dette bildet, 2:05:44.581,2:05:50.439 Fordi jeg har flere slags[br]MaGravs, og her kan du se, 2:05:50.439,2:05:54.702 At du har et spekter...[br](MK) Vi ser ikke skjermen din ennå. 2:05:54.702,2:05:57.336 Vi ser ikke bildene dine,[br]det laster ikke opp. 2:05:57.336,2:06:00.689 (RC)... Vi kan se det på[br]denne måten, hr. Keshe. 2:06:01.877,2:06:05.345 (MM) Du kan se det? Greit.[br](RC) Kanskje bare gi det et minutt, 2:06:05.345,2:06:07.133 Kommer det ennå? 2:06:35.073,2:06:37.268 Noen hell, hr. Keshe?[br]Kan være... 2:06:38.358,2:06:40.328 (MK) Jeg kan se det nå, det er der, 2:06:40.328,2:06:41.631 Jeg kan se bildet.[br](RC) Okay. 2:06:41.631,2:06:46.798 (MM) Okay. Ok, så her i dette bildet...[br]vi har et, et spekter, 2:06:46.798,2:06:52.502 Men vi har også to felt,[br]sirkel, sirkelfelt. 2:06:54.042,2:07:00.801 Og i dette tilfellet... var ingen[br]bevegelse, dette var statisk,... feltet. 2:07:01.016,2:07:10.009 Men i en annen kube jeg laget,...[br]Feltene roterer, la meg vise deg. 2:09:08.380,2:09:11.769 (MK) Ser du disse[br]feltene med øyet ditt? 2:09:15.272,2:09:20.301 (MM) Nei, bare med...[br]Med kameraet. 2:09:23.092,2:09:32.909 (MK) En av måtene å gjøre det er...[br]Mer eller mindre vi, hvis du kan lage... 2:09:33.592,2:09:42.337 ... fuktighet, på et glass,[br]så ser du formen på fryseren. 2:09:42.337,2:09:46.225 Dette er en av måtene vi[br]ser, folk er mer og mer, 2:09:46.225,2:09:48.845 Testing feltene, viser feltene. 2:09:48.945,2:09:54.227 På en måte hvis du forlater[br]en glass kjøling type ting 2:09:54.227,2:09:59.647 At du kan lage en langsom krystaller,[br]i et mellomrom, åpne plass, 2:09:59.649,2:10:02.566 Så ser du...[br]Feltet flyter. 2:10:03.204,2:10:06.892 ... Vi ser det nå, jeg[br]har sett noen veldig... 2:10:06.892,2:10:10.120 Genial måte å vise[br]feltene i miljøet på. 2:10:12.402,2:10:14.340 (MM) Ja. JEG...[br](MK) Disse feltene vi føler det... 2:10:14.340,2:10:17.580 Og det er... beklager det,[br]jeg kan også legge til... 2:10:17.610,2:10:22.014 Arizona tester nye[br]feltvarsler eller felt... 2:10:22.014,2:10:26.472 Hva kaller du det, de kan til og med føle[br]følelsene eller feltene i deres systemer, 2:10:26.892,2:10:29.504 Space Systems de bygger der. 2:10:30.420,2:10:35.303 (MM) Okay... Jeg vil også[br]vise deg at jeg laget en... 2:10:36.746,2:10:39.062 ... en prot... prototype 2:10:39.718,2:10:43.189 Å... ha hydrogen 2:10:43.975,2:10:48.454 Med GANS og med... rør... 2:10:48.454,2:10:54.069 Kobber, Nano-belagte kobber...[br]rør. 2:10:54.628,2:10:58.108 Her kan du se i...[br]i midten 2:10:58.581,2:11:04.177 Jeg har Nano-belegg...[br]Kobberrør, tre forskjellige størrelser. 2:11:04.177,2:11:07.251 Dette er en. Dette er to.[br]Dette er tre. 2:11:07.806,2:11:14.357 Og utenfor satt jeg...[br]Papir, aluminiums papir 2:11:15.170,2:11:18.398 Og jeg legger til... 2:11:19.040,2:11:23.123 ... væsken, som jeg har[br]for Nano-belegget. 2:11:23.123,2:11:27.416 Det er det, resultatet,[br]resultatene for blanding... 2:11:27.756,2:11:32.781 Kaustisk brus og...[br]Hydroksid av... Kalium. 2:11:33.623,2:11:40.172 Så, jeg setter...[br]30% av... av den væsken 2:11:40.172,2:11:43.452 Den blå væsken, som jeg[br]har for Nano-belegget. 2:11:43.546,2:11:47.915 Og jeg har 70%[br]For de tre forskjellige GANS. 2:11:48.708,2:11:55.027 Og jeg fikk resultatene til...[br]Å motta et hydrogen 2:11:55.165,2:12:00.627 Uten... strøm, i ca tre timer. 2:12:01.029,2:12:07.092 La meg vise deg aspektet[br]av brannen, som er gitt. 2:12:09.892,2:12:12.874 Og (sukk), la meg vise deg. 2:12:13.372,2:12:14.751 Så her... 2:12:18.102,2:12:20.248 La meg sjekke litt. 2:12:23.207,2:12:26.907 Så akkurat som du kan se at dette...[br][Hørbar] 2:12:27.967,2:12:29.786 At vi har en... 2:12:33.098,2:12:35.573 Produksjonen av[br]hydrogenet (MK) Gassene? 2:12:35.613,2:12:37.283 (MM) Gassene er korrekte. 2:12:41.346,2:12:47.836 Men så du, så du,[br]fargen på brannen? 2:12:48.469,2:12:50.109 (MK) Ja, gul 2:12:50.568,2:12:53.491 (MM) Gul, det er riktig.[br]Så... 2:12:53.600,2:12:56.568 Jeg er veldig sikker på at det er en... 2:12:57.699,2:13:01.702 Em, at denne kombinasjonen... 2:13:02.065,2:13:08.078 Gir... energien...[br]I minste skala. 2:13:08.450,2:13:10.870 Det samme som Solen gir 2:13:11.591,2:13:15.048 For fargen på, av... 2:13:16.419,2:13:18.109 Av brannen. 2:13:23.956,2:13:25.156 Så... 2:13:25.938,2:13:27.357 du ser... 2:13:28.512,2:13:30.638 Jeg hadde... tre timer... 2:13:31.988,2:13:34.173 ... får hydrogenet 2:13:35.273,2:13:37.628 og jeg... 2:13:38.903,2:13:43.248 ... Jeg tenker at... 2:13:43.548,2:13:46.133 Fargen på flammen er i det... [uhørlig] 2:13:46.204,2:13:49.377 I den fargen, fordi jeg legger inn... 2:13:49.377,2:13:51.937 Tre forskjellige GANSes (MK)[br]Kan du få gass testeren? 2:13:51.974,2:13:53.664 Kan du få testet GANS? 2:13:53.727,2:13:55.817 Den... testet Hydrogen? 2:13:56.465,2:13:58.611 For å bekrefte (MM) Jeg...[br]Jeg... Jeg har ikke... 2:13:58.611,2:14:02.351 Jeg har ikke testeren, men jeg kan...[br]Jeg kan få en, 2:14:02.783,2:14:04.553 å bekrefte.[br](MK) Ingen, gi deg et sted å teste det 2:14:04.553,2:14:06.413 PH er det ikke noe problem. 2:14:08.060,2:14:13.500 Det er forskjellige måter å[br]produsere GANS av Hydrogen. 2:14:14.009,2:14:16.488 Hydrogenproduksjonen[br]er veldig lett, 2:14:16.488,2:14:19.648 Men prøver å lage[br]plasma av hydrogenet 2:14:19.648,2:14:23.508 At du kan bruke den i Space travel, er...[br]det er nøkkelen nå. 2:14:24.152,2:14:24.962 (MM) Ja. 2:14:24.991,2:14:27.681 (MK) Som å kunne holde den på... 2:14:27.828,2:14:36.908 ... at du kan utvide Hydrogen[br]til Deuterium og Tritium, 2:14:36.989,2:14:41.883 Som blir årsaken til[br]bokstavelig, dynamisk rotasjon 2:14:41.883,2:14:46.023 Av gravitasjons-magnetiske felt[br]av enhver enhet, selv solen. 2:14:46.920,2:14:48.060 (MM) Okay.[br](MK) I solen bruker vi ikke 2:14:48.060,2:14:52.539 Ha helium eller opprette fusjon. 2:14:52.888,2:14:57.778 Kombinasjonen av Field-Plasma i[br]forskjellig styrke av hydrogenet, 2:14:58.063,2:15:02.372 Med hensyn til tritium, deuterium[br]og hydrogen, atom hydrogen. 2:15:02.372,2:15:10.092 Skaper den strømmen, som den høyeste[br]rekkefølgen blir Gravitasjon, 2:15:10.132,2:15:14.323 Med hensyn til å motta, å[br]bli den høyeste giveren. 2:15:14.323,2:15:20.563 Og så vil du finne en overgang til[br]en dynamikk av solsystemet Plasma. 2:15:21.247,2:15:24.107 (MM) Okay.[br]Så, for... for det siste. 2:15:24.114,2:15:27.064 Jeg vil vise deg dette en...[br]Kort video. 2:15:27.088,2:15:31.418 Fordi jeg laget en[br]Tesla-spole og årsaken... 2:15:31.437,2:15:34.497 Fordi jeg viser deg, alt dette...[br]ting er fordi, 2:15:34.529,2:15:37.549 Jeg tror at alt[br]dette går sammen. 2:15:38.233,2:15:44.773 Til... for Plasma, for[br]Plasma Technology. 2:15:45.478,2:15:52.418 ... Jeg føler at i... noe poeng, skal vi[br]blande alle disse... forskjellige energiene 2:15:52.656,2:16:00.206 ... å ha en... en mer...[br]ekspansiv Plasma produksjon. 2:16:07.669,2:16:14.479 ... Jeg lager... dette...[br]Tesla-spolen jobber med denne MaGrav, 2:16:15.897,2:16:18.467 Men hvis... dette er den første testingen...[br](Mk) Ja 2:16:19.430,2:16:22.920 (MM) Dette er den første testen...[br]Jeg vil øke 2:16:22.950,2:16:32.450 Jeg vil... øke energien.[br]Kanskje,... ti ganger mer, 2:16:32.477,2:16:39.359 Men... Jeg trenger et annet større[br]sted, fordi det er farlig å ha mer... 2:16:39.359,2:16:41.834 Mer energi enn[br]dette, i mitt hjem. 2:16:41.834,2:16:48.555 Så jeg trenger et større sted å...[br]Å ha... flere kilowatt 2:16:48.692,2:16:54.385 ... og å se hvordan... hvordan kan jeg...[br](MK) Hvis du... Hvis du... La meg... 2:16:54.385,2:16:56.352 La meg gi deg et råd. 2:16:56.373,2:17:00.633 Det er to alternativer å gjøre,[br]selv for å miniatyrisere systemet. 2:17:00.696,2:17:04.286 Først av alt er Nano-belegg[br]overføring av energi, 2:17:04.322,2:17:07.272 At du kan gå inn i[br]kilowatt og megawatt. 2:17:07.272,2:17:11.742 Du må innse at...[br]med en... 2:17:11.742,2:17:17.170 ... Nano-belagte ledninger,[br]du håndterer en superleder. 2:17:17.337,2:17:21.316 Så, du trenger ikke en større[br]struktur for å kunne håndtere. 2:17:21.352,2:17:26.513 For det andre kan du bruke, spesielt[br]hvis du bruker et Tesla-system... 2:17:26.562,2:17:33.562 Du kan bruke det plasmatiske[br]gravitasjonsfeltet i Tesla-systemet, 2:17:33.799,2:17:38.110 Å øke kraften, uten å endre[br]noe i systemet ditt. 2:17:40.775,2:17:47.215 Hvis du har forstått det, kan du bokstavelig talt,[br]lage en Power Units... 30-40 kilowatt på denne måten. 2:17:48.393,2:17:50.093 Og du trenger ikke bytte[br]batteriet, (MM) Ja. 2:17:50.111,2:17:53.101 Du kan miniatyrisere, fordi dette[br]er bokstavelig talt (uhørlig) 2:17:53.101,2:17:56.921 Elektrisitetsproduksjon. Du produserer[br]mer enn du kan håndtere denne måten. 2:17:56.933,2:18:03.513 (MM) (latter) Ja,.... egentlig har jeg[br]all informasjonen til... å ha en flere, 2:18:03.520,2:18:07.530 Flere flere... mer energi, men[br]jeg trenger et større sted. 2:18:07.891,2:18:13.651 Så, jeg skal... Jeg skal spørre[br]en venn, at de har en større 2:18:13.651,2:18:18.091 ... større steder å teste...[br]Noen testing. 2:18:18.091,2:18:24.049 Men for sikkerheten skal[br]jeg lage Faraday bur... 2:18:24.391,2:18:27.797 Faraday bur for å[br]konsentrere energien. 2:18:27.838,2:18:32.928 Men jeg... Jeg tenker på Keshe,[br]at vi kan... vi kan... blande 2:18:32.940,2:18:37.260 ... Jeg skal gjøre en annen prosess. 2:18:37.278,2:18:44.428 Jeg vil blande Tesla-spolen...[br]informasjon som Tesla gir oss, 2:18:44.571,2:18:51.171 Eller bedre måte...[br]Enn... Tesla forlot... 2:18:52.343,2:18:55.174 Så,... Jeg vil ha (MK) Hvis...[br]hvis du... 2:18:55.209,2:18:58.013 (MM) Jeg vil... Jeg vil blande[br]det med MaGrav-systemet 2:18:58.234,2:18:59.894 Til mer...[br](MK) Mange har gjort dette. 2:18:59.918,2:19:02.028 (MM) Okay.[br](MK) Mange har gjort dette 2:19:02.028,2:19:04.656 Og det fører til generasjon av...[br]kraft. 2:19:04.656,2:19:09.008 Men du må forstå hvilken ende[br]av Tesla systemet du jobber. 2:19:09.070,2:19:13.968 Men forstå arbeidet med...[br]Meyl er også. 2:19:14.009,2:19:18.558 Du vil finne ut, du produserer[br]mye mer energi enn du forventer. 2:19:20.248,2:19:25.058 (MM) Okay.... med...[br]Konstantin... Konstantin Meyl rett? 2:19:25.107,2:19:29.647 (MK) Ja, ja. Han er en vakker forsker[br]fordi han jobber på baksiden av den 2:19:29.665,2:19:33.665 Og som vi sier, gravitasjon er[br]mye sterkere enn magnetisk. 2:19:33.745,2:19:34.342 (MK) Hvis du ..[br](MM) Ja. 2:19:34.342,2:19:37.127 (MK) forstår Meyls arbeid[br]og setter det i kø, 2:19:37.127,2:19:40.627 Bruker MaGrav systemet[br]og bruker en Tesla. 2:19:40.718,2:19:46.109 Bytt spolene til Tesla til et[br]Nano-belagt materiale. Yeah? 2:19:46.147,2:19:50.469 Da vil du forstå at arbeidet[br]blir veldig hyggeligere. 2:19:51.154,2:19:58.223 (MM) Okay... Det er...[br]De er en herre i Spania, 2:19:58.225,2:20:08.491 Det er... Det er... å gi det tredoble...[br]Jeg kan ikke huske... trippel... 2:20:08.491,2:20:13.381 Triple moment Magnetic[br]eller noe sånt? 2:20:13.977,2:20:21.747 Og... denne fyren... gi, eller ga... 2:20:21.827,2:20:25.419 Patenter av teknologien[br]til regjeringer. 2:20:26.627,2:20:36.198 Fordi han... han kan... han kan lage...[br]Med en liten produksjon av energi... 2:20:36.248,2:20:44.160 Han kan gjøre store... noen...[br]Noen form for... av... kilo... spenning 2:20:44.200,2:20:50.860 Ved å bruke bare en liten... en liten...[br]en liten mengde energi. 2:20:51.759,2:21:01.329 ... Han... han er... sier at... han...[br]Han lagde... tre, tre forskjellige spiraler 2:21:01.355,2:21:09.975 ... inne i hver og han sa at...[br]Har... Nano... Nano... 2:21:10.625,2:21:14.502 Nano-belegg prosess også, kanskje...[br]Det er de samme tingene 2:21:14.502,2:21:17.262 At du gir oss...[br]Til menneskeheten. 2:21:17.308,2:21:23.428 Men det... forskjellen er at denne fyren[br]allerede jobber med regjeringene, 2:21:23.767,2:21:28.377 fordi han...[br]Han... han viser... 2:21:29.603,2:21:35.787 Hvordan han kan lage en veldig stor[br]mengde strøm med... med sine ting. 2:21:35.807,2:21:40.497 Men dette... Jeg tenker...[br]Jeg er veldig sikker på det kanskje han... 2:21:40.535,2:21:47.325 Han var... en student alle ting...[br]Om... plasma-teknologien også. 2:21:47.511,2:21:51.836 (MK) Mange mennesker blander[br]teknologiene og ser store resultater. 2:21:51.836,2:21:53.296 Slik skal det være. 2:21:53.383,2:21:55.803 Vi støtter denne typen mennesker... 2:21:55.865,2:22:00.725 Den... poenget er som jeg sa,[br]"Kunnskapen er en gave fra Gud." 2:22:00.806,2:22:03.996 Det bør ikke eies eller[br]patenteres av noen. 2:22:03.996,2:22:09.711 Men du må innse som vi alltid sier er at[br]disse menneskene gjør et gjennombrudd, 2:22:09.711,2:22:13.975 Forstå en del av plasmateknologien[br]i et svært smalt sinn, energi, 2:22:13.975,2:22:16.055 Smalt felt av teknologien. 2:22:16.202,2:22:19.376 Hvis du forstår[br]helheten, hva vi lærte. 2:22:19.376,2:22:26.406 Alt, alt som berører livet til mennesket[br]og universet, er i undervisningen. 2:22:26.449,2:22:28.549 Noen av oss blir gode i medisin. 2:22:28.549,2:22:30.629 Noen av oss blir i... energi, 2:22:30.656,2:22:33.566 Noen i landbruket, noen[br]i fiske, noen i rommet, 2:22:33.600,2:22:36.520 Noen i...[br]dekontaminering. 2:22:36.520,2:22:39.890 Men hvis du forstår essensen[br]av det vi lærte over år. 2:22:39.911,2:22:43.561 Denne teknologien berører[br]alt i menneskets liv 2:22:43.587,2:22:46.257 Over hele universet,[br]eller noe som helst. 2:22:46.409,2:22:49.459 Kunnskapsdispersjonen[br]er så omfattende, 2:22:49.576,2:22:53.266 At det tar tusenvis av år for[br]mannen å forstå fullt ut, 2:22:53.276,2:22:56.666 Hvis de noen gang forstår[br]helheten av det. 2:22:56.826,2:22:59.806 Så det er fint å se forskjellige[br]mennesker komme opp med forskjellige, 2:22:59.828,2:23:04.938 Hva du ringer,... 'utviklinger'[br]Og det er oppmuntrende å forstå 2:23:04.950,2:23:10.010 Folk har tatt avkjølelsene av[br]begrensning, de må følge ett mønster. 2:23:10.010,2:23:13.111 De blander det, de forstår[br]konseptet fra en forsker, 2:23:13.111,2:23:17.271 En gruppe til en annen og de nå...[br]store utviklinger 2:23:17.271,2:23:18.591 Og dette er skjønnheten i den. 2:23:18.591,2:23:21.421 Når jeg ser folk[br]utvikle denne typen... 2:23:21.431,2:23:25.531 Selv for deres regjeringer, eller de[br]patenterer det for å få noe ut av det. 2:23:25.700,2:23:30.000 Det viser at kunnskapen er godt[br]spredt, kunnskapen er godt forstått. 2:23:30.596,2:23:33.656 Tusen takk for din innsats.[br]Det er veldig hyggelig å se hva du har gjort. 2:23:33.656,2:23:38.566 (MM) Ok, for... Jeg vil...[br]For å gi deg beskjed også hr. Keshe, 2:23:38.589,2:23:43.039 At jeg... da jeg jobbet med[br]MaGrav og med Tesla-spolen 2:23:43.095,2:23:48.475 På noen steder...[br]Da jeg registrerte... 2:23:48.926,2:23:56.720 På noen steder er ikke lyden...[br]lyden eller lyden... helt borte. 2:23:56.720,2:23:58.970 (MK) Gone, ja det vet vi.[br](MM) Ja. 2:23:59.035,2:24:10.075 ... i andre... og noen ganger også...[br]De... telefonene var freezings, 2:24:10.075,2:24:13.425 Så com... så kommandoene[br]svarer ikke. 2:24:13.878,2:24:16.348 (RC) Ja. Vi er ganske klar over det, det er...[br](MK) Jeg kan... (inaudible) dette... 2:24:16.348,2:24:17.917 (RC) Vi har gjort tester med det...[br]For et par, 2:24:17.917,2:24:20.217 For tre, fire år siden.[br](MK) Vi... Jeg... Jeg har... 2:24:20.422,2:24:23.072 Jeg må fortelle deg dette,[br]du tok tilbake noen minner. 2:24:23.140,2:24:27.581 Da jeg testet i Teheran, i[br]Sharif Teheran University, 2:24:27.581,2:24:32.781 Å være uavhengig i en, bare en[br]undersøkelse i... veldig stor bygning. 2:24:32.822,2:24:37.142 Jeg hadde, noen ganger hvor[br]tjenestemenn pleide å banke på døren, 2:24:37.171,2:24:40.191 "Unnskyld, uansett hva du gjør,[br]kan vi ikke lage fast telefon 2:24:40.196,2:24:41.956 Og ingen telefonsamtaler. 2:24:41.993,2:24:45.933 Kan du stoppe systemet, vær så[br]snill, vi vil kommunisere utenfor? " 2:24:45.976,2:24:50.746 Vi snakker... en struktur 50-60[br]meter diameter, kanskje større. 2:24:51.081,2:24:55.901 Det er en sirkulær bygning og...[br]Det vi kaller det, en "sfærisk bygning". 2:24:55.923,2:25:01.243 Og jeg vet at det gjør dette, og det er en[br]teknologi for å gjøre det, vi bruker det. 2:25:01.320,2:25:07.080 Og det er det samme med, da vi var i[br]Nord-Italia, hadde vi et system som når 2:25:07.336,2:25:12.296 ... fyren kom og han gikk over[br]hagen, han kunne føle forskjellen. 2:25:12.306,2:25:14.996 Her var det en støy,[br]det var ingen støy. 2:25:15.323,2:25:16.643 Så er dette forstått. 2:25:16.643,2:25:22.333 Du lager et felt som er i balanse med[br]feltet av støy fra øret til mannen. 2:25:22.333,2:25:27.933 Så, hva du kan høre, og at rommet blir[br]balansert, slik at du ikke hører noe. 2:25:28.418,2:25:31.788 Det er det samme som når vi sier, "det kommer[br]til et punkt, at du ikke kan se objektet." 2:25:31.798,2:25:34.808 "Så er det i kraft av[br]menneskets visjon." 2:25:34.984,2:25:39.794 Objektet er der, men du kan ikke se det.[br]Det er et spektrum, som vi ikke ser. 2:25:40.669,2:25:44.777 ... Så, vi kan bruke den.[br]Tusen takk ja. 2:25:44.777,2:25:48.267 Jeg ser, det er veldig fint for deg...[br](MM) Velkommen. 2:25:48.267,2:25:52.797 (MK) for å dele kunnskap med oss og vi[br]nyter det, og vi kan lære av hverandre. 2:25:52.832,2:25:54.612 Tusen takk for at du[br]deler din kunnskap. 2:25:54.896,2:25:59.926 Jeg ser bildet er på skjermen hvis[br]du kan åpne den eller vise den. 2:26:00.198,2:26:02.808 Dette er... fly, (RC) Ja. 2:26:03.334,2:26:05.444 (MK) som jeg forklarte... 2:26:05.832,2:26:11.713 Det er der, det fryser og da det avrimmer, har[br]-50 grader, og det er en veldig liten ting. 2:26:11.743,2:26:15.503 Kulden går bokstavelig talt[br]gjennom kroppen sin på en gang. 2:26:15.592,2:26:19.032 Og så når du...[br]Du lander, det går et annet sted. 2:26:20.060,2:26:24.060 (Høy lydvideo) 2:26:32.044,2:26:34.244 Det er frosset, helt frosset. 2:26:36.598,2:26:42.378 Og minutter før, det beveger seg[br]i vinduet, det er ytre kanten, 2:26:42.401,2:26:44.761 Det er ikke inne at[br]det blir oppvarmet. 2:26:50.783,2:26:55.843 Du ser det... hans ben og hans...[br]Hva jeg kaller sine "antenner". 2:27:24.562,2:27:27.772 Vi ser det ikke lenger[br]med lysene i horisonten. 2:27:44.993,2:27:49.743 Det viser at jeg ikke er en veldig god[br]kameraman, men der har vi sett det, det er der. 2:27:59.551,2:28:04.343 (RC) Det er en lenke skrevet av Jay, og[br]jeg leser inn i det og det nevner det 2:28:04.343,2:28:10.323 Mygg er en av de typer feil, som[br]kan ta gjentatte freezings, 2:28:10.340,2:28:14.740 Tilsynelatende, veldig mye[br]under frysende temperaturer 2:28:14.827,2:28:18.997 Da, tine ut og fortsett (MK) Ja,[br]dette er minus 50 grader, 60 grader. 2:28:19.149,2:28:20.133 Og leve for måneder (MK) Ja, han...[br]det er alt. 2:28:20.133,2:28:21.723 (RC)... etterpå.[br](MK) Mange takk. 2:28:21.723,2:28:23.215 (ler) 2:28:23.215,2:28:25.315 Tusen takk.[br]Takk til Stanley. 2:28:25.975,2:28:31.065 ... La meg forklare[br]noe, som vi sa... før 2:28:31.065,2:28:36.452 ... at Keshe Foundation utvider[br]seg i produksjon verden over. 2:28:36.452,2:28:40.302 Vi startet denne syklusen for to[br]år siden, og vi måtte stoppe. 2:28:40.343,2:28:46.282 Nå mottar vi nok... arbeid som...[br]tillater oss 2:28:46.282,2:28:49.413 Å starte produksjonsprosessen. 2:28:49.413,2:28:51.873 De av dere som har[br]mottatt e-posten 2:28:51.894,2:28:54.794 Eller du vil motta en e-post,[br]eller sjekke e-postene dine. 2:28:54.794,2:28:57.474 Hvis du søkte om[br]å bli produsent. 2:28:57.753,2:29:01.753 Et møte har blitt kalt for 21.[br]i denne måneden, 2:29:01.753,2:29:04.513 Som er neste mandag,[br]av Keshe Foundation. 2:29:04.539,2:29:10.779 Det er 122 applikasjoner, 182 bruk av produksjon. 2:29:10.935,2:29:16.545 Vennligst besøk Zoom som er organisert.[br]Vi er fra 42 forskjellige land. 2:29:16.573,2:29:21.173 Vi ser på å investere, vår måte,[br]vi forklarer i dette møtet. 2:29:21.192,2:29:26.082 Hvis noen av dere ønsker å utvide eller utvide[br]seg til produksjonen av Keshe Foundation, 2:29:26.291,2:29:31.541 Send inn skjemaene dine. Jeg vet ikke om det kan ryddes på så kort tid. Sikkerhet for å være til stede. 2:29:31.655,2:29:38.755 Men som sagt, planen til Keshe-stiftelsen,[br]er en fabrikk per nasjon. 2:29:38.755,2:29:43.015 Minst en fabrikk per Nation,[br]innen 12-18 måneder. 2:29:44.412,2:29:49.104 I noen land investerer[br]vi i flere fabrikker, 2:29:49.104,2:29:52.894 Og som vårt team i[br]bakgrunnen jobber, 2:29:52.894,2:29:56.145 Alt vil bli prefabrikkerte[br]i ett senter, 2:29:56.145,2:30:00.090 Og det vil bli sendt i[br]esker at når du åpner den, 2:30:00.090,2:30:05.284 Du er standard overalt i[br]verden, og du kan gå i drift. 2:30:05.315,2:30:14.150 Beijing produksjon, hva du kaller det,[br]totaliteten av hele produksjonen. 2:30:14.901,2:30:18.786 Vær så snill, hvis du kjøper den fra[br]produksjon, så går du under paraply 2:30:18.786,2:30:22.411 Av Keshe-produksjonen, har[br]vi hundre og åttito søknader 2:30:22.411,2:30:26.985 Produksjonsskjemaer for førtito og to nasjoner.[br]Hvis du vil være en ny, 2:30:26.985,2:30:30.772 Eller du tror vi kan gjøre[br]det, ser vi på alle aspekter. 2:30:30.772,2:30:34.578 Keshe Foundation vil investere[br]totaliteten av økonomien, 2:30:34.578,2:30:37.368 Som betyr at du blir en del av. 2:30:37.368,2:30:42.015 Det vi gir er en viss andel,[br]men vi finansierer tungt. 2:30:42.090,2:30:47.552 Budsjettet, som allerede er besluttet vi[br]sannsynligvis å investere per nasjon, 2:30:47.552,2:30:50.591 Vil automatisk bli eiendeler[br]i Keshe Foundation, 2:30:50.591,2:30:54.804 Og så skal vi tilbrakt tilbake til landet[br]ditt, eller være vant til utviklingen 2:30:54.804,2:30:57.309 Av undervisningen i[br]hele stiftelsesarbeidet 2:30:57.309,2:30:59.949 Og sivilsamfunnet i nasjonen. 2:31:01.139,2:31:07.896 Vennligst, hvis du har brukt, sjekk[br]e-postene dine, og vær møtet mandag, 2:31:08.017,2:31:11.195 Som er organisert av[br]Keshe Foundation. 2:31:11.226,2:31:16.916 Og Ghana er på de første trinnene, vi[br]gjør prøvelsene og utviklingen der, 2:31:16.977,2:31:21.288 At vi får det... alt riktig,[br]og prosessen er for tiden, 2:31:21.319,2:31:24.395 Som vi sa måneder siden, er[br]en containerskip prosess. 2:31:24.395,2:31:28.215 Jeg har bedt om dette møtet,[br]fordi vi er klare til å gå, 2:31:29.335,2:31:32.205 At alt vil bli prefabrikkerte. 2:31:32.205,2:31:37.464 Du åpner en beholder fra[br]veggen til strømforsyning, 2:31:37.495,2:31:42.850 Til GANS-produksjonssystemet, og avhengig[br]av hva vi er enige med deg om å gjøre, 2:31:42.850,2:31:47.856 I forhold til vannet, eller energi-[br]eller plasmasystemer, eller bilenheter, 2:31:48.177,2:31:53.159 Vil være i det settet, vil bli[br]innkvartert i produksjonspartnerskapet 2:31:53.690,2:31:58.431 Vi bruker for å øke hastigheten,[br]lasten, luftfraktene vil bli brukt, 2:31:58.431,2:32:01.205 At du ikke må vente måneder[br]for mottak av det. 2:32:01.205,2:32:04.581 Når vi informerer deg, er[br]vi i ferd med å gjøre, 2:32:04.581,2:32:07.974 Det tar oss om et par måneder, vi[br]kommer til å være i den posisjonen, 2:32:07.974,2:32:13.493 Det er prefabrikkerte[br]fabrikker, spesielt da vi... 2:32:13.524,2:32:17.990 Sertifiseringen vi mottar fra[br]internasjonal organisasjon, 2:32:17.990,2:32:19.564 Vil bli overført[br]til den nasjonen, 2:32:19.564,2:32:22.772 Noe som betyr at du ikke trenger[br]å bruke tid til å sertifisere. 2:32:23.083,2:32:27.441 Som dette er en.... som vi er[br]hovedaksjonæren kan vi overføre 2:32:27.472,2:32:32.169 Vår sertifisering over hele verden[br]medlemmer av ledelsen av FDA, 2:32:32.200,2:32:35.713 Og standardkortene rundt om i verden har[br]blitt enige om at dette er en raskeste måte. 2:32:35.713,2:32:39.006 Vi, vi skal gå, vi har[br]snakket med et par av dem, 2:32:39.006,2:32:46.681 Og vil behandle denne måten.[br]Så vår produksjon... 2:32:47.512,2:32:53.431 Går på en måte vi... vi planlegger på[br]Keshe-stiftelsen over hele verden, 2:32:53.431,2:33:00.055 Å øke fabrikkproduksjonen til rundt[br]seks hundre enheter de neste to årene. 2:33:00.196,2:33:06.936 Dette er alt... vil bli gjort prefabrikkerte,[br]så selv om du har et skur som kan huse, 2:33:06.936,2:33:11.527 Systemet, når systemet kommer,[br]er fullt ferdigpakket system. 2:33:11.527,2:33:14.237 Alt du trenger å gjøre er å[br]sette et råmateriale i den, 2:33:14.237,2:33:18.540 Og å begynne å produsere, blir du en av Keshe[br]Foundation organisasjon over hele verden. 2:33:18.540,2:33:23.703 Og fra begynnelse til slutt, vil bli[br]overvåket av stiftelsen over hele verden. 2:33:23.703,2:33:27.508 Stiftelsen vil øke antall[br]sysselsetting i landet. 2:33:27.508,2:33:33.722 Det eneste er når det må være klart[br]at vi kommer inn for å ta aksjonærer, 2:33:34.033,2:33:37.534 ... deler til å[br]finansiere samtidig, 2:33:37.604,2:33:40.524 Og trening og alt annet[br]som går med det. 2:33:40.524,2:33:42.678 I begynnelsen vil[br]bli spredt sakte, 2:33:42.678,2:33:47.153 Men etter to og tre måneder[br]forhåpentligvis kan vi glatte det opp, 2:33:47.153,2:33:50.963 At vi kan åpne minst en til to[br]fabrikker i uken rundt om i verden, 2:33:50.963,2:33:52.730 På en veldig rask måte. 2:33:56.091,2:33:59.547 Skal vi kalle det dagen,[br]har vi gått noen ganger. 2:34:01.908,2:34:05.980 (RC) Ja, i nærheten av[br]tre timer, Mr Keshe... 2:34:05.980,2:34:07.481 (MK) Faktisk...[br]Tusen takk 2:34:07.481,2:34:10.221 For alle Keshe Foundation-supporterne[br]over hele verden, 2:34:10.251,2:34:14.161 Jeg tror mange av dere vil[br]bli hyggelig overrasket. 2:34:14.161,2:34:16.841 Med hva som kommer og hva...[br]hvordan, 2:34:16.891,2:34:20.621 Keshe-stiftelsens arbeid med[br]regjeringer bærer frukt, 2:34:20.621,2:34:23.984 Dine ønsker om[br]fred, bærer frukt. 2:34:23.984,2:34:28.374 Da jeg så meldingen, sendte[br]Rick meg en beskjed i morges, 2:34:28.374,2:34:31.773 at...[br]Vil du si hva det var, 2:34:31.804,2:34:36.279 Om de amerikanske[br]militære styrkene? 2:34:36.989,2:34:43.679 (RC)... Ja, det er en nyhet, som[br]er kommet ut i de store nyhetene, 2:34:43.679,2:34:50.891 ... CNN nyheter om de øverste[br]militære ledere i USA. 2:34:50.891,2:34:55.847 ... De har... fem av dem...[br]Av de amerikanske fellescheferne, 2:34:55.848,2:35:02.794 Utsteder en offentlig, offentlig fordømmelse[br]av de hvite supremacistgruppene 2:35:02.794,2:35:06.503 I kjølvannet av[br]helgens raske uro. 2:35:06.953,2:35:10.093 Så...[br]Overskriftene var, 2:35:10.093,2:35:16.247 "Amerikanske militære ledere fordømmer[br]rasisme etter Charlottesville-volden." 2:35:16.578,2:35:19.879 Så det har vært denne[br]rase volden i USA, 2:35:19.909,2:35:25.790 Og president Trump[br]snakket ikke fort nok 2:35:25.790,2:35:30.300 Å fordømme de hvite supremacists,[br]gruppene og så videre, 2:35:30.300,2:35:35.297 Som ligger bak noen av[br]de voldelige delene. 2:35:35.368,2:35:42.376 Og... Så, de amerikanske militærledere[br]måtte komme ut og faktisk, 2:35:42.437,2:35:46.773 Fordøm racismen, for å være[br]sikker på at de, du vet, 2:35:46.784,2:35:48.834 Squelch det, før det[br]kom ut av hånden, 2:35:48.834,2:35:51.978 Fordi de ikke vil ha det[br]innenfor sine egne ledd 2:35:51.978,2:35:56.663 Og de vil ikke ha...[br]Den rasisme som splitter dem for mye, 2:35:56.663,2:36:00.906 Og du vet, de er i[br]utgangspunktet i fred, 2:36:00.906,2:36:04.958 Måten Keshe snakket[br]om i siste workshop. 2:36:04.989,2:36:10.237 Disse militære lederne de, vet[br]du, skjønner hvordan det er 2:36:10.237,2:36:14.196 Å måtte leve...[br]I en voldelig situasjon 2:36:14.196,2:36:18.576 Og de ønsker ikke nødvendigvis[br]det for seg selv og deres, 2:36:18.576,2:36:22.715 Og deres,... folkene[br]som er under dem. 2:36:23.236,2:36:26.466 Så det er interessant vri jeg trodde.[br](MK) Militæret har vært der... Ja. 2:36:26.827,2:36:30.294 De militære mennene er[br]der for å støtte fred. 2:36:31.215,2:36:35.571 De er ikke der for å skape krig, det[br]er politikerne som skaper krig. 2:36:35.601,2:36:39.950 Og som jeg har sagt i...[br]Møter i nyere tid, 2:36:39.950,2:36:44.830 Når du sender alle disse brevene til ambassadørene[br]for å undertegne en verdens fredstraktat, 2:36:44.931,2:36:49.669 Vi ber deg om å sende et brev, nå[br]er det en nasjon du kan bli med, 2:36:49.719,2:36:56.033 Men send fredstraktaten til[br]høvdingens leder, sjef for en stab. 2:36:56.064,2:37:00.153 Sjef for militære styrker,[br]Joint Command Forces, 2:37:00.184,2:37:01.669 Og introdusere dem[br]til verdens fred. 2:37:01.669,2:37:05.399 Armene vil ta det med hjertet,[br]fordi dette er hva... 2:37:05.399,2:37:09.033 De er der for å holde[br]nasjonene og naboene i fred. 2:37:10.214,2:37:13.227 Nå er neste skritt for[br]oss å nå militæret, 2:37:13.227,2:37:16.245 Militærmenn, leder av[br]militære nasjoner, 2:37:16.455,2:37:19.515 I å tilby dem samme kontrakt. 2:37:19.515,2:37:23.784 Fred for bytte for trøst for dine[br]soldater, for dine nasjoner. 2:37:23.804,2:37:27.665 Ikke glem, mange militære, leder[br]av militærene, gjør kupeen 2:37:27.665,2:37:29.793 Og de blir nasjonens leder. 2:37:29.803,2:37:35.743 Kanskje, i den kommende tiden, vil[br]militærene tvinge denne dagsorden 2:37:35.743,2:37:38.273 Av fred gjennom teknologi, 2:37:38.273,2:37:40.610 Og som vi har snakket[br]med de få av dem, 2:37:40.610,2:37:43.947 Det er utrolig hvordan de er til[br]fordel for denne teknologien. 2:37:44.118,2:37:45.490 De forstår det, fordi de sier, 2:37:45.490,2:37:48.620 "Dette gir fred i min nasjon,[br]og det er det jeg er her for." 2:37:48.620,2:37:51.829 "Jeg er ikke her for å gå i krig,[br]er politikerne som ber meg om å gå, 2:37:51.829,2:37:55.677 Og jeg vil ikke - Hvis jeg lager en[br]fredelig nasjon, vil ingen gå i krig. " 2:37:55.798,2:38:00.625 Så vær så snill, skriv[br]fredmeldingen, fredsavtalen, 2:38:01.476,2:38:05.937 'Kunnskap i bytte for fred',[br]Verdensfredstraktat til høvdingens hoder, 2:38:05.968,2:38:09.259 Til de høyeste rangerte[br]offiserer og til offiserene. 2:38:09.860,2:38:14.340 De blir møtt med arm, som jeg[br]forklarte i et møte veldig nylig. 2:38:14.771,2:38:17.734 Med åpen arm blir de[br]møtt, fordi de kan se, 2:38:17.765,2:38:22.267 Men vi må kunne vise det, dette har[br]vært min jobb i de siste ukene. 2:38:22.427,2:38:25.665 Jeg engasjert meg helt i[br]direkte med militæret, 2:38:25.686,2:38:29.013 Med lederne av militæret[br]i forskjellige land, 2:38:29.053,2:38:33.504 At vi viser fordelene[br]ved teknologiene. 2:38:33.535,2:38:35.661 Og det er, er en...[br]Det fungerer veldig pent 2:38:35.661,2:38:40.502 Fordi de ser det... det bringer velstand til[br]en nasjon, de trenger ikke å bære armer. 2:38:42.143,2:38:46.909 Dette sier .. Jeg mottok en melding, det[br]står... av Reuters, syv poeng i Kina, 2:38:47.420,2:38:51.994 Kinesisk sichuan, seks[br]poeng fjern del av Kina, 2:38:52.744,2:39:00.328 Langt nordvestlige regionen i[br]Xinjiang, som skjedde 9. august 2017 2:39:00.638,2:39:05.908 ... noen mennesker har dødd, noen[br]270-80 personer har blitt skadet, 2:39:05.908,2:39:10.909 Vi var klar over dette, vi var[br]fullt klar over dagen det skjedde. 2:39:11.270,2:39:14.428 Mønstrene av jordskjelvet, disse[br]tingene er en normalitet, 2:39:14.455,2:39:16.810 Som vi sa og fortsatt[br]fortsette å si dette, 2:39:16.810,2:39:18.880 De fleste av jordskjelvene[br]vi ser på verden, 2:39:18.880,2:39:21.834 Krigen og volden forårsaker separasjon[br]av kontinentet i Sør-Amerika. 2:39:21.834,2:39:27.165 Dette vil fortsette, og[br]bevegelsesprosessen, 2:39:27.196,2:39:31.637 Av jordens dynamiske[br]jordskorpen, som er solid del, 2:39:31.637,2:39:35.232 Vil kontinuerlig skape[br]denne typen bevegelse- 2:39:35.232,2:39:39.570 Det er ingen måte hvem som helst kan stoppe.[br]Du må innse Pangea, 2:39:39.570,2:39:42.549 Eller øyene eller det vi[br]kaller "kontinenter", 2:39:42.570,2:39:49.186 Er et flytende skip,[br]på et Ocean of Magma. 2:39:50.467,2:39:52.947 Under er det ikke[br]knyttet til noe, 2:39:52.947,2:39:58.402 Og som du forstår om du har vært[br]på en båt og du satt på vannet, 2:39:58.402,2:40:01.564 Hvis du ikke roer, har du[br]ingen kontroll hvor det går, 2:40:01.564,2:40:03.955 Og noen ganger støter du det[br]til båten ved siden av, 2:40:03.955,2:40:06.818 Og du støter til havnen[br]på den andre siden. 2:40:06.910,2:40:08.439 Og dette er akkurat det vi er. 2:40:08.439,2:40:11.632 Vi må forstå helheten av fakta, 2:40:11.632,2:40:14.092 Om hva vi kaller denne[br]Planet, 'Earth', 2:40:14.092,2:40:18.382 Og hva vi kaller "kontinenter",[br]det vi kaller massen, "land". 2:40:18.412,2:40:21.968 Disse er flytende båter[br]på planetens magma. 2:40:21.968,2:40:26.518 Og selve magmaen er på[br]flyten, på Plasma av Planet. 2:40:27.221,2:40:29.051 Dette er skjønnheten i den. 2:40:29.299,2:40:31.599 Ingenting er fast og festet. 2:40:31.821,2:40:36.181 Så jordskjelv og alle[br]slags klimaendringer, 2:40:36.181,2:40:39.101 Er en del av prosessen med[br]dette dynamiske systemet. 2:40:39.778,2:40:43.208 Men separasjonen av[br]det, vi kaller... 2:40:43.308,2:40:46.008 Det amerikanske kontinentet, det[br]sydamerikanske kontinentet, 2:40:46.008,2:40:48.998 Er i full gang, det har[br]vært i millioner av år. 2:40:48.998,2:40:52.388 Det er første gang vi forklarer[br]hva det er og hvordan det skjer, 2:40:52.388,2:40:56.392 Vi ventet litt stor bevegelse,[br]fordi det var en skorpebevegelse, 2:40:56.392,2:41:01.042 Og vi så det, vi har forbi det, men ikke[br]nådde størrelsene som vi forventer, 2:41:01.042,2:41:03.442 Uansett grunner vi forklarte. 2:41:03.644,2:41:08.123 Men adskillelsen av kontinentene er ikke[br]overhengende det er allerede funnet sted. 2:41:08.123,2:41:11.203 I den kommende tiden vil det[br]bli flytende på det er eget. 2:41:18.804,2:41:22.524 Tusen takk for i dag,[br]og vi møter neste uke. 2:41:22.524,2:41:29.384 Vi burde ha veldig mye... stor...[br]Fordel og vitenskapelig utvikling. 2:41:29.384,2:41:34.837 Du vil innse at Keshe Foundation har[br]skilt det fra sin egen private del, 2:41:34.837,2:41:39.425 Å gjøre med det vi kaller "Mine personlige[br]situasjoner" i forskjellige ting 2:41:39.425,2:41:42.675 Fordi nå har vi tatt en[br]helt annen posisjon, 2:41:42.824,2:41:45.154 Gjennom juridisk rådgivning vi har mottatt. 2:41:45.164,2:41:49.024 Folk som som du vet med rettssaken,[br]går det fortsatt gjennom, 2:41:49.024,2:41:53.944 Vi appellerer i begge tilfeller[br]med 1 Euro og de andre. 2:41:54.082,2:41:58.102 Men det vil aldri bli sagt, det[br]eneste vi snakker til i læren, 2:41:58.176,2:42:01.367 Er vitenskapen og hva vi[br]oppnår og hvordan vi utvikler. 2:42:01.477,2:42:05.157 Vi har åpnet andre kanaler[br]som Keshe Foundation 2:42:05.157,2:42:11.019 Og det er arbeidet vil bli beskyttet gjennom[br]juridisk system, vi tok inn juridiske myndigheter, 2:42:11.019,2:42:13.829 For å beskytte oss mot[br]vår appell og alt annet, 2:42:13.829,2:42:16.592 Vi diskuterer aldri disse[br]tingene i vår lære lenger 2:42:16.672,2:42:22.052 Fordi disse er de sakene som vil[br]bli bestemt på en helt annen måte. 2:42:22.052,2:42:24.402 Årsaken til det var veldig enkelt, 2:42:24.676,2:42:30.367 ... at... vi fikk det vi ønsket,[br]fra nå av avslører vi ikke 2:42:30.397,2:42:34.587 ... hva vi skal gjøre, til vi oppnår det[br]vi har og vi legger disse menneskene, 2:42:34.587,2:42:38.937 Hvem er ansvarlig for[br]forsømmelser i fengsel. 2:42:38.957,2:42:41.797 Vi ønsket en suspendert,[br]vi mottok den, 2:42:41.797,2:42:45.484 Og nå har vi fått et grønt lys for[br]å fortsette med alle appeller, 2:42:45.484,2:42:49.454 Og sub... derfor i de neste årene,[br]to år, tre år, seks måneder, 2:42:49.454,2:42:53.134 Du hører en etter en når vi fortsetter,[br]for å sette en av dem i fengsel. 2:42:53.487,2:42:56.717 Å være fra kongen til mannen[br]som bare har en euro. 2:42:57.364,2:42:58.944 Tusen takk ja. 2:42:59.805,2:43:02.330 (K2) Mr Keshe, dette er[br]Klaus fra Østerrike, 2:43:02.330,2:43:03.840 Er for sent til å presentere...[br](MK) Ja. 2:43:03.840,2:43:07.180 Skanne i dag eller vil[br]det bli bedre neste uke? 2:43:07.740,2:43:10.120 (MK) Vi gjør det neste uke.[br]Vennligst kom tidlig neste uke, 2:43:10.120,2:43:12.642 Jeg vil at du... å se, fordi[br]vi trenger din kunnskap. 2:43:12.642,2:43:13.877 (K2) Ok, takk. 2:43:13.877,2:43:16.247 (MK) Tusen takk,[br]takk, farvel farvel. 2:43:16.607,2:43:18.737 Takk Rick, takk for i dag. 2:43:19.228,2:43:23.068 Og takk alle andre for alt,[br]som du har gjort og du gjør. 2:43:27.540,2:43:28.970 (??) Takk skal du ha. 2:43:29.974,2:43:32.684 (MK) Vil du ta oss[br]ut med musikken? 2:43:32.891,2:43:36.151 Som det er blitt fasjonabelt[br]i de universelle rådene. 2:43:36.634,2:43:38.404 (RC) Det ville være en god ide. 2:43:38.843,2:43:41.939 Jeg vil bare gjøre kunngjøringen[br]nå at dette bringer til slutten 2:43:41.939,2:43:50.229 Den 185. Kunnskapsøkende Workshop[br]for torsdag 17. august 2017, 2:43:50.427,2:43:54.437 Og som alltid, takk alle[br]sammen for å delta, 2:43:54.864,2:43:59.194 Og spesielt selvfølgelig Mr[br]Keshe for å være der igjen. 2:43:59.786,2:44:01.846 Ok, vi har... 2:44:03.176,2:44:06.026 ... Flint spiller noen av... 2:44:07.514,2:44:10.454 Fade ut musikk[br]her, antar jeg...? 2:44:12.072,2:44:13.442 (FM) Ja, jeg er klar. 2:44:13.874,2:44:15.654 (RC) Flott, fortsett Flint.