0:00:01.548,0:00:04.064 Незалежно від того, хто ви,[br]і де ви мешкаєте, 0:00:04.088,0:00:06.444 припускаю, що у вас[br]є принаймні один родич, 0:00:06.468,0:00:08.802 який любить поширювати[br]такі повідомлення. 0:00:09.206,0:00:11.106 Ви знаєте, що я маю на увазі – 0:00:11.130,0:00:13.984 сумнівні повідомлення чи відео[br]в стилі теорії змови. 0:00:14.315,0:00:16.983 Можливо, ви вже відключили[br]його сповіщення на Фейсбуці, 0:00:17.007,0:00:19.355 не бажаючи бачити репостів,[br]подібних до цього. 0:00:19.379,0:00:20.783 На цій картинці банан 0:00:20.807,0:00:23.474 із дивним червоним хрестиком всередині. 0:00:23.498,0:00:25.637 Текст, що супроводжує картинку, 0:00:25.661,0:00:27.819 застерігає не їсти такі фрукти, 0:00:27.843,0:00:29.871 припускаючи, що у ці фрукти ввели кров, 0:00:29.895,0:00:32.025 заражену вірусом СНІДу. 0:00:32.049,0:00:34.652 А повідомлення вгорі містить[br]просте прохання: 0:00:34.676,0:00:36.857 "Поширте це, щоб врятувати життя". 0:00:37.672,0:00:40.966 Хоча факт-чекери вже кілька років[br]розвінчують це хибне вкидання, 0:00:40.990,0:00:43.799 але воно належить до тих чуток,[br]які все ще живуть і далі. 0:00:43.823,0:00:45.094 Це чутка-зомбі. 0:00:45.513,0:00:47.606 І, звісно, вона цілком неправдива. 0:00:48.180,0:00:51.139 Хтось може просто посміятися[br]над такими прикладами, кажучи: 0:00:51.163,0:00:53.047 "Ну, хіба хтось цьому повірить?" 0:00:53.419,0:00:55.045 Але ці чутки-зомбі існують тому, 0:00:55.069,0:00:58.958 що вони пробуджують найглибші[br]страхи щодо власної безпеки, 0:00:58.982,0:01:01.157 і безпеки найближчих людей. 0:01:01.783,0:01:05.056 Якщо ви витратите на вивчення[br]дезінформації стільки ж часу, скільки я, 0:01:05.080,0:01:07.500 ви побачите, що цей приклад[br]лише один із багатьох, 0:01:07.524,0:01:10.571 які спираються на найглибші[br]страхи і побоювання. 0:01:11.214,0:01:15.583 Щодня по всьому світу в Інстаграмі[br]поширюються нові меми, 0:01:15.607,0:01:18.646 які спонукають батьків[br]відмовитись від вакцинації дітей. 0:01:18.670,0:01:23.202 Ми бачимо на YouTube нові відео,[br]де кажуть, що зміна клімату – це неправда. 0:01:23.226,0:01:27.528 І на всіх платформах ми бачимо[br]незліченні дописи, де інших демонізують 0:01:27.552,0:01:31.053 на підставі їхньої раси, релігії[br]чи сексуальної належності. 0:01:32.314,0:01:35.344 Ласкаво прошу до одного з головних[br]викликів нашого часу. 0:01:35.647,0:01:39.672 Як можна забезпечити свободу[br]вираження в Інтернеті, 0:01:39.696,0:01:42.999 гарантуючи при цьому,[br]що поширюваний контент 0:01:43.023,0:01:46.909 не завдасть непоправної шкоди[br]нашій демократії, нашим спільнотам 0:01:46.933,0:01:49.171 і нашому фізичному[br]й психічному благополуччю? 0:01:49.998,0:01:52.085 Оскільки ми живемо в інформаційну епоху, 0:01:52.109,0:01:55.656 інформація стала головною валютою,[br]від якої ми всі залежимо, 0:01:55.680,0:01:58.037 але на неї більше не можна[br]цілковито покладатись, 0:01:58.061,0:02:00.389 а іноді вона може становити[br]пряму небезпеку. 0:02:00.811,0:02:04.748 Однією із причин цього є нестримне[br]зростання соціальних мереж, 0:02:04.772,0:02:06.414 коли у нашій стрічці 0:02:06.438,0:02:08.660 брехня може сусідити із фактами, 0:02:08.684,0:02:11.755 але при цьому відсутні традиційні[br]маркери достовірності. 0:02:12.268,0:02:15.887 І, як на зло, у нас дуже заплутана[br]мова, якою ми це описуємо. 0:02:15.911,0:02:19.014 Люди ще досі мусолять фразу[br]"фейкові новини", 0:02:19.038,0:02:21.569 незважаючи на те, що від неї[br]дуже мало користі, 0:02:21.593,0:02:25.053 вона позначає чимало[br]дуже відмінних між собою речей: 0:02:25.077,0:02:28.463 брехню, чутки, містифікації,[br]змови, пропаганду. 0:02:28.911,0:02:31.823 І я дуже хотіла б,[br]щоб ми перестали вживати фразу, 0:02:31.847,0:02:34.709 яку використовують політики[br]в усьому світі, 0:02:34.733,0:02:36.204 праві і ліві, 0:02:36.228,0:02:39.450 як зброю для атаки на[br]вільну й незалежну пресу. 0:02:40.307,0:02:45.009 (Оплески) 0:02:45.033,0:02:48.495 Тому що зараз професійні ЗМІ[br]нам потрібні як ніколи. 0:02:48.882,0:02:52.255 Крім того, більшість такого контенту[br]навіть не маскується під новини. 0:02:52.279,0:02:54.921 Це меми, відео, дописи із соцмереж. 0:02:54.945,0:02:58.398 І чимало з них не є фейками,[br]але вони вводять в оману. 0:02:58.422,0:03:01.437 Ми зосереджуємось на питанні[br]про істинність чи хибність. 0:03:01.461,0:03:05.493 Однак найбільше нас має непокоїти[br]маніпуляція контекстом. 0:03:06.855,0:03:08.823 Адже найбільш дієва дезінформація – 0:03:08.847,0:03:11.895 це та, яка містить зерно правди. 0:03:11.919,0:03:15.395 Розгляньмо цей приклад,[br]Лондон, березень 2017-го, 0:03:15.419,0:03:16.959 масово поширюваний твіт 0:03:16.983,0:03:20.570 після теракту на Вестмінстерському мосту. 0:03:20.594,0:03:23.022 Це справжнє фото, не фейк. 0:03:23.046,0:03:26.215 Пізніше жінка на фотографії[br]пояснила в інтерв'ю, 0:03:26.239,0:03:28.648 що вона була дуже шокована. 0:03:28.672,0:03:30.410 Вона розмовляла з коханим, 0:03:30.434,0:03:33.052 і, з поваги до жертв,[br]уникала дивитись на них. 0:03:33.076,0:03:37.036 Але фото широко циркулювало,[br]у ісламофобському контексті, 0:03:37.060,0:03:40.106 з численними хештегами,[br]включно з #BanIslam. 0:03:40.425,0:03:42.823 Що б ви зробили[br]на місці команди Твіттера? 0:03:42.847,0:03:45.409 Ви б заблокували це фото,[br]чи дозволили його поширювати? 0:03:46.553,0:03:49.982 Моя інтуїтивна, емоційна реакція –[br]таке фото слід заблокувати. 0:03:50.006,0:03:52.148 Я ненавиджу контекст,[br]в якому його використали. 0:03:52.585,0:03:54.973 Але свобода самовираження[br]належить до прав людини, 0:03:54.997,0:03:58.222 і якщо ми почнемо усувати дописи,[br]які в нас викликають дискомфорт, 0:03:58.246,0:03:59.476 це небезпечний симптом. 0:03:59.500,0:04:01.794 Я навела дуже явний, очевидний приклад, 0:04:01.818,0:04:03.516 але більшість дописів не такі. 0:04:03.540,0:04:05.976 Дуже важко провести чітку межу. 0:04:06.000,0:04:08.281 Те, що для когось є цілком[br]виправданим рішенням, 0:04:08.305,0:04:10.382 для іншого є відвертою цензурою. 0:04:10.759,0:04:13.688 Зараз ми знаємо, що цей акаунт,[br]Техаська Самотня Зірка, 0:04:13.712,0:04:16.942 був частиною ширшої російської[br]дезінформаційної кампанії, 0:04:16.966,0:04:19.117 це один із акаунтів,[br]які зрештою ліквідували. 0:04:19.141,0:04:20.704 Це змінює вашу думку? 0:04:21.322,0:04:22.481 Мою змінює, 0:04:22.505,0:04:24.806 бо це вже інша річ,[br]тут скоординована кампанія, 0:04:24.830,0:04:26.045 щоб сіяти розбрат. 0:04:26.069,0:04:28.030 Ті ж із вас, хто вважає, 0:04:28.054,0:04:30.885 що штучний інтелект[br]вирішить всі наші проблеми, 0:04:30.909,0:04:33.134 думаю, погодяться, що ми ще дуже далеко 0:04:33.158,0:04:35.745 від ШІ, який здатний буде[br]розуміти такі дописи, як цей. 0:04:36.856,0:04:39.363 Тож я хочу висвітлити[br]три взаємопов'язані проблеми, 0:04:39.387,0:04:41.760 які роблять це завдання таким складним, 0:04:41.784,0:04:44.906 і також обміркувати декотрі[br]можливі підходи до цих викликів. 0:04:45.348,0:04:49.238 Насамперед, наше ставлення[br]до інформації є не раціональним, 0:04:49.262,0:04:50.730 а емоційним. 0:04:50.754,0:04:54.548 Ідея, що потрібно більше фактів,[br]просто не відповідає дійсності, 0:04:54.572,0:04:57.672 бо алгоритми, що визначають,[br]який контент ми побачимо, 0:04:57.696,0:05:00.823 розраховані на наші емоційні потреби. 0:05:00.847,0:05:02.228 І коли ми відчуваємо страх, 0:05:02.252,0:05:05.426 то спрощені пояснення,[br]конспіративні теорії 0:05:05.450,0:05:08.868 і ярлики, що демонізують інших,[br]виявляються значно дієвішими. 0:05:09.538,0:05:11.412 Крім того, чимало компаній 0:05:11.436,0:05:13.982 використовують бізнес-модель,[br]розраховану на емоції, 0:05:14.006,0:05:17.696 що означає, що в цих алгоритмах[br]завжди буде перекіс на користь емоцій. 0:05:18.371,0:05:22.669 По-друге, більшість із того, про що я[br]тут розповідаю, не порушує закон. 0:05:23.081,0:05:24.527 Інша річ, якби йшлося 0:05:24.551,0:05:26.892 про дитячу порнографію 0:05:26.916,0:05:28.843 чи заклики до насильства. 0:05:28.867,0:05:32.137 Поширення ж відвертої брехні[br]може ніяк не суперечити закону. 0:05:33.130,0:05:37.164 Але люди подумують про блокування[br]"проблемного" чи "шкідливого" контенту, 0:05:37.188,0:05:39.797 не наводячи при цьому[br]чіткого визначення цих термінів. 0:05:39.821,0:05:41.085 Як-от Марк Цукерберг, 0:05:41.109,0:05:44.521 який недавно закликав створити[br]глобальні принципи модерації. 0:05:44.870,0:05:47.085 Мене непокоїть, що владні інституції 0:05:47.109,0:05:48.401 по всьому світу 0:05:48.425,0:05:51.101 приймають поквапні політичні рішення, 0:05:51.125,0:05:53.871 які можуть викликати[br]значно серйозніші наслідки, 0:05:53.895,0:05:55.609 коли йдеться про свободу слова. 0:05:56.006,0:05:59.712 Та навіть якби ми могли вирішувати,[br]які повідомлення блокувати, 0:05:59.736,0:06:01.910 ми б ніколи не змогли з цим впоратись. 0:06:01.934,0:06:04.065 Щосекунди люди у всьому світі 0:06:04.089,0:06:06.196 розміщують мільйони нових повідомлень, 0:06:06.220,0:06:07.388 різними мовами, 0:06:07.412,0:06:10.180 вплетені в тисячі різних[br]культурних контекстів. 0:06:10.204,0:06:12.736 У нас просто ніколи б не було[br]ефективних механізмів, 0:06:12.760,0:06:14.498 для модерації в такому масштабі, 0:06:14.522,0:06:17.323 це завдання було б не під силу[br]ні людям, ні технологіям. 0:06:18.284,0:06:22.228 І, по-третє, ці компанії –[br]Google, Twitter, Facebook, WhatsApp – 0:06:22.252,0:06:25.093 є частиною ширшої[br]інформаційної екосистеми. 0:06:25.117,0:06:28.469 Ми любимо перекладати всю провину[br]на них, але правда полягає в тому, 0:06:28.493,0:06:32.323 що ЗМІ й урядовці при владі[br]можуть відігравати не меншу роль 0:06:32.347,0:06:35.260 у поширенні чуток і конспіративних[br]теорій, коли їм це вигідно. 0:06:35.800,0:06:40.744 І ми так само, коли бездумно репостимо[br]образливу чи оманливу інформацію, 0:06:40.768,0:06:42.053 не перевіряючи її. 0:06:42.077,0:06:43.877 Ми сприяємо забрудненню. 0:06:45.236,0:06:47.854 Я знаю, нам всім хочеться[br]знайти простий вихід. 0:06:47.878,0:06:49.545 Але його просто не існує. 0:06:49.950,0:06:54.395 Будь-яке із пропонованих рішень має[br]впроваджуватись у масовому масштабі, 0:06:54.419,0:06:57.680 на рівні Інтернету, і так, платформи[br]теж діють на цьому рівні. 0:06:57.704,0:07:01.176 Але чи можемо і чи маємо ми їм дозволити[br]вирішувати такі проблеми? 0:07:01.668,0:07:02.900 Звісно, вони намагаються. 0:07:02.924,0:07:07.010 Та більшість із нас згодні, що насправді[br]ми не хочемо, щоб глобальні корпорації 0:07:07.034,0:07:09.366 здійснювали нагляд[br]за правдивістю онлайн. 0:07:09.390,0:07:11.927 Я думаю, що з цим погодяться[br]і платформи. 0:07:12.257,0:07:15.138 На даний момент, вони працюють[br]над своїми уроками. 0:07:15.162,0:07:16.360 Вони люблять запевняти, 0:07:16.384,0:07:18.963 що втручання, до яких вони вдаються,[br]є дієвими, 0:07:18.987,0:07:21.527 але оскільки вони спираються[br]на власні внутрішні дані, 0:07:21.551,0:07:25.169 у нас немає можливості незалежної[br]перевірки, якою ж ситуація є насправді. 0:07:26.431,0:07:29.773 (Оплески) 0:07:29.797,0:07:32.749 Також слід усвідомлювати,[br]що більшість змін стаються 0:07:32.773,0:07:35.767 лише після того,[br]коли журналісти здійснять розслідування 0:07:35.791,0:07:37.402 і знайдуть упереджену інформацію, 0:07:37.426,0:07:40.255 чи контент, який порушує[br]правила їхньої спільноти. 0:07:40.815,0:07:45.410 Тож так, компанії мають відігравати[br]значну роль у цьому процесі, але вони 0:07:45.434,0:07:46.994 не можуть його контролювати. 0:07:47.855,0:07:49.373 А як щодо влади? 0:07:49.863,0:07:52.959 Багато хто вважає, що глобальне[br]регулювання – наша остання надія, 0:07:52.983,0:07:55.863 коли йдеться про очистку[br]нашої інформаційної екосистеми. 0:07:55.887,0:07:59.053 Але, за моїми спостереженнями,[br]законодавці намагаються 0:07:59.077,0:08:01.418 бігти навздогін за[br]швидкими змінами в технології. 0:08:01.442,0:08:03.346 Гірше того, вони діють всліпу, 0:08:03.370,0:08:05.191 бо їм бракує даних, 0:08:05.215,0:08:07.865 щоб зрозуміти,[br]що ж діється на цих платформах. 0:08:08.260,0:08:11.331 До того ж, урядам яких держав[br]ми б це довірили? 0:08:11.355,0:08:14.125 Потрібна глобальна відповідь,[br]а не національна. 0:08:15.419,0:08:17.696 Отож, ланка, якої бракує – це ми. 0:08:17.720,0:08:20.843 Це ми використовуємо[br]дані технології щодня. 0:08:21.260,0:08:25.851 Можемо ми створити нову інфраструктуру,[br]щоб дбати про якість інформації? 0:08:26.371,0:08:27.601 Я вірю, що можемо, 0:08:27.625,0:08:30.982 і в мене є кілька ідей,[br]що ми справді можемо зробити. 0:08:31.006,0:08:34.109 По-перше, якщо ми хочемо[br]залучити до цього публіку, 0:08:34.133,0:08:36.514 чи не могли б ми скористатись[br]досвідом Вікіпедії? 0:08:36.538,0:08:38.362 Вона демонструє, що для нас можливо. 0:08:38.386,0:08:39.537 Так, вона не досконала, 0:08:39.561,0:08:42.195 але вона показує, що хороша структура, 0:08:42.219,0:08:44.854 глобальний масштаб[br]і значна, дуже значна прозорість 0:08:44.878,0:08:47.974 дозволяє створити продукт,[br]якому довірятиме більшість людей. 0:08:47.998,0:08:51.160 Адже нам потрібно знайти спосіб[br]залучити колективну мудрість 0:08:51.184,0:08:53.493 і досвід усіх користувачів. 0:08:53.517,0:08:56.163 Особливо це стосується жінок,[br]представників расових 0:08:56.187,0:08:57.533 та інших меншин. 0:08:57.557,0:08:58.723 Здогадуєтесь, чому? 0:08:58.747,0:09:01.482 Вони експерти, коли йдеться[br]про ненависть і дезінформацію, 0:09:01.506,0:09:05.022 адже вони тривалий час[br]були жертвами таких кампаній. 0:09:05.046,0:09:07.396 Вони боролись роками, 0:09:07.420,0:09:09.085 але їх не слухали. 0:09:09.109,0:09:10.389 Це потрібно змінити. 0:09:10.807,0:09:15.133 Хіба нам не вдалось створити Вікіпедію[br]на принципі довіри? 0:09:15.157,0:09:19.346 Хіба не можна знайти спосіб[br]справді враховувати думку користувачів? 0:09:19.370,0:09:23.067 В тому числі й думку щодо складних[br]рішень з приводу модерації змісту. 0:09:23.091,0:09:24.554 Зворотній зв'язок користувачів 0:09:24.578,0:09:27.619 міг би впливати на зміни,[br]які впроваджуються на платформах. 0:09:28.241,0:09:32.403 По-друге, наш досвід взаємодії[br]з інформацією персоналізований. 0:09:32.427,0:09:35.070 Моя новинна стрічка у Фейсбуці[br]дуже відмінна від вашої. 0:09:35.094,0:09:37.839 Вам YouTube рекомендує для перегляду[br]інші відео, ніж мені. 0:09:37.863,0:09:40.355 Це унеможливлює для нас перевірку того, 0:09:40.379,0:09:42.402 яку інформацію люди бачать. 0:09:42.815,0:09:44.204 Тож чи не могли б ми уявити 0:09:44.228,0:09:49.006 певний тип централізованого відкритого[br]репозитарію анонімних даних, 0:09:49.030,0:09:51.894 у якому враховано принципи[br]етики й приватності? 0:09:52.220,0:09:53.998 Адже уявіть, що б нам відкрилось, 0:09:54.022,0:09:57.283 якби ми створили глобальну мережу[br]небайдужих громадян, 0:09:57.307,0:10:00.601 які б хотіли передати свої соціальні[br]дані для наукового використання. 0:10:01.141,0:10:02.863 Наразі нам дуже мало відомо 0:10:02.887,0:10:05.768 про довготривалий вплив[br]ненависті й дезінформації 0:10:05.792,0:10:07.767 на установки й поведінку людей. 0:10:08.236,0:10:09.403 А те, що нам відомо, 0:10:09.427,0:10:11.620 спирається переважно на дані зі США, 0:10:11.644,0:10:14.025 попри те, що йдеться[br]про глобальну проблему. 0:10:14.049,0:10:15.684 Тож нам треба працювати і над цим. 0:10:16.192,0:10:17.342 І, по-третє, 0:10:17.366,0:10:19.676 чи можемо ми поєднати всіх? 0:10:19.700,0:10:23.138 Жодний сектор, чи то громадський,[br]чи стартапи, чи урядовий, 0:10:23.162,0:10:24.584 не може вирішити цю проблему. 0:10:24.608,0:10:27.172 Але по всьому світу є дуже розумні люди, 0:10:27.196,0:10:28.577 яких турбують ці виклики, 0:10:28.601,0:10:32.177 це журналісти, громадські діячі,[br]науковці, активісти. 0:10:32.201,0:10:34.099 Ви бачите тут декотрих із них. 0:10:34.123,0:10:37.050 Декотрі розробляють індикатори[br]надійності контенту. 0:10:37.074,0:10:38.320 Інші є факт-чекерами, 0:10:38.344,0:10:41.935 вони допомагають платформам знижувати[br]рейтинги хибних заяв, відео і зображень. 0:10:41.959,0:10:44.172 Я співзасновниця громадської[br]організації First Draft, 0:10:44.196,0:10:47.164 мета якої – допомогти редакціям[br]з різних куточків світу 0:10:47.188,0:10:50.691 створити дослідницькі програми,[br]націлені на співпрацю. 0:10:51.231,0:10:53.540 А Денні Гілліс, архітектор[br]програмного забезпечення, 0:10:53.564,0:10:55.945 працює над новою системою[br]під назвою The Underlay, 0:10:55.969,0:10:58.744 яка стане підбіркою всіх публічно[br]озвучених фактів, 0:10:58.768,0:11:00.097 з посиланням на джерела, 0:11:00.121,0:11:03.775 тож люди й алгоритми зможуть краще[br]визначати, що заслуговує на довіру. 0:11:04.800,0:11:08.156 А освітяни по всьому світу[br]випробовують різні техніки, 0:11:08.180,0:11:11.664 щоб підвищити здатність людей[br]критично сприймати інформацію. 0:11:12.633,0:11:15.774 Вони роблять чудову роботу,[br]але вони працюють розрізнено, 0:11:15.798,0:11:18.478 і чимало з них жахливо недофінансовані. 0:11:18.502,0:11:20.555 А також сотні дуже розумних людей 0:11:20.579,0:11:22.231 працюють в цих компаніях, 0:11:22.255,0:11:24.580 та, знову ж таки,[br]їхні зусилля нескоординовані, 0:11:24.604,0:11:28.541 бо вони насправді працюють над різними[br]рішеннями одних і тих же проблем. 0:11:29.205,0:11:31.474 Чи можемо ми знайти спосіб[br]зібрати цих людей 0:11:31.498,0:11:34.776 в одному просторі,[br]на кілька днів чи тижнів, 0:11:34.800,0:11:37.196 щоб вони змогли взятись за ці[br]проблеми разом, 0:11:37.220,0:11:39.038 але виходячи зі своїх різних перспектив? 0:11:39.062,0:11:40.402 Чи можемо ми це зробити? 0:11:40.426,0:11:43.665 Чи можемо ми запропонувати[br]узгоджену, масштабну відповідь, 0:11:43.689,0:11:47.398 яка відповідатиме розмаху[br]і складності проблеми? 0:11:47.819,0:11:49.192 Я вважаю, ми справді можемо. 0:11:49.216,0:11:52.175 Тож давайте разом перебудовувати[br]наш інформаційний простір. 0:11:52.819,0:11:54.009 Дякую. 0:11:54.033,0:11:57.761 (Оплески)