WEBVTT 00:00:11.900 --> 00:00:14.255 Three Plus Two 00:02:50.060 --> 00:02:51.618 What a nuisance! 00:02:51.700 --> 00:02:53.850 Listen, vet. 00:02:54.620 --> 00:02:58.932 -You know what I've just thought about? -No. 00:03:00.380 --> 00:03:03.452 When you are not busy treating cats and dogs. . . 00:03:03.580 --> 00:03:05.855 You could cook meals wonderfully. . . 00:03:05.940 --> 00:03:08.534 And your mother-in-law would surely respect you. 00:03:08.700 --> 00:03:10.531 -That's it? -Not exactly. 00:03:10.620 --> 00:03:13.930 The main advantage is that your future wife will have nothing to do in the kitchen. 00:03:15.380 --> 00:03:16.938 I'm telling you for the last time. 00:03:17.020 --> 00:03:19.932 I'm not compatible with women. Is it clear? 00:03:20.420 --> 00:03:22.376 Really? Sorry. 00:03:22.460 --> 00:03:24.769 Come on, beep! Where is Sundukov after all? 00:03:25.100 --> 00:03:28.172 It's the same story every day! Come on, beep! 00:03:28.860 --> 00:03:29.929 Just a sec. 00:03:33.980 --> 00:03:36.699 Don't torture my poor car, bastards! Have you gone crazy? 00:03:36.780 --> 00:03:39.374 You want to discharge the battery? Shame on you! 00:03:39.460 --> 00:03:40.939 I warned you! He hates when you beep. 00:03:41.020 --> 00:03:43.170 Whatever you say, but the private property. . . 00:03:43.260 --> 00:03:45.649 Makes you quite different. Right, Roma? 00:03:45.740 --> 00:03:46.775 It all depends on who you are 00:03:46.860 --> 00:03:48.452 -Lunch is ready, isn't it? -It's been ready for quite some time. 00:03:48.540 --> 00:03:50.019 -Get away from the car! -What? 00:03:51.180 --> 00:03:52.659 -What is it? -A crab. 00:03:52.900 --> 00:03:55.460 -Is it alive? -Alive. You may sit down. 00:03:58.580 --> 00:04:03.051 Music, please! The lunch is served! 00:04:04.700 --> 00:04:08.090 We swear not to shave, not to drink, not to smoke! 00:04:08.180 --> 00:04:11.729 -And to remain. . . -To remain savages. Amen. 00:04:11.820 --> 00:04:13.776 Hooray! Hooray! 00:04:47.100 --> 00:04:48.055 Main course! 00:04:49.100 --> 00:04:50.055 Please. 00:04:51.980 --> 00:04:52.935 Here it is. 00:04:57.900 --> 00:05:01.779 Okay. It must be sultry in restaurants now! 00:05:01.900 --> 00:05:02.889 Yes. 00:05:03.020 --> 00:05:04.419 It is quite different here! We enjoy fresh air. . . 00:05:04.540 --> 00:05:09.853 And even this pasta tastes like barbecue. Am I right? 00:05:10.100 --> 00:05:12.136 Absolutely! 00:05:17.100 --> 00:05:18.613 What a gross-out, Steve! 00:05:20.140 --> 00:05:21.971 Relax. 00:05:22.740 --> 00:05:24.571 I'm gone to fetch the dessert! 00:05:25.860 --> 00:05:27.213 We are even! 00:05:27.300 --> 00:05:32.055 Please! The inventor's know-how. 00:05:33.580 --> 00:05:35.059 What is this shaking substance? 00:05:35.140 --> 00:05:36.778 Eat, my friends, don't be scared! 00:05:36.860 --> 00:05:38.339 Some rosy nettle-fish! 00:05:38.420 --> 00:05:41.014 Okay, don't spoil his appetite! Come on, Steve, eat it up. 00:05:41.100 --> 00:05:43.250 You should eat it without bread, don't get used to it! 00:05:43.900 --> 00:05:46.289 Once I tasted boiled octopus in Rome. 00:05:46.380 --> 00:05:48.450 He's never been in Rome! He's just prating! 00:05:49.100 --> 00:05:51.455 -Come on, for your mom's health! -Eat it yourself! 00:05:56.500 --> 00:05:57.979 Fine. Tasty. 00:06:02.100 --> 00:06:03.852 I'II bring tea. 00:06:04.660 --> 00:06:06.412 Do we dare? 00:06:09.700 --> 00:06:10.291 Why not? 00:06:10.380 --> 00:06:11.859 -Tasty? -Yep. 00:06:12.980 --> 00:06:16.211 So, about the octopus. We were driving from Milan to Rome! 00:06:16.900 --> 00:06:19.368 The highway is unbelievable! As on Crimea peninsula! 00:06:20.900 --> 00:06:23.460 And suddenly a tiny white ""Fiat'' comes in view round the bend! 00:06:24.100 --> 00:06:26.660 Something Like our "Zaporozhez". 00:06:28.180 --> 00:06:29.454 And at the wheel. . .! 00:07:07.980 --> 00:07:11.655 Who poured out the water? Who poured out the water I'm asking! 00:07:11.740 --> 00:07:14.857 You are on duty today! Just don't bother us with these questions! 00:07:15.100 --> 00:07:16.249 And what am I supposed to do? 00:07:16.340 --> 00:07:18.649 You should supply our camp with water! Tomorrow is my turn. 00:07:18.740 --> 00:07:22.130 -This is the only consolation. -So? And don't damage my hat, please! 00:07:24.820 --> 00:07:27.050 -Would you be so kind as to stand up? -Fine. 00:07:27.380 --> 00:07:30.452 -Are you nuts? -You should spare fresh water. 00:07:31.780 --> 00:07:38.333 -Steve! Sundukov! Doctor! -What? 00:07:39.820 --> 00:07:41.492 Would you explain to me 00:07:41.580 --> 00:07:44.140 what is the difference between pi-meson and mu-meson? 00:07:44.220 --> 00:07:45.289 Get off! 00:07:45.380 --> 00:07:48.929 No, seriously! They say there is some Q-meson! 00:07:49.300 --> 00:07:51.450 I can't explain this in two words. 00:07:51.660 --> 00:07:53.537 Just approximately. 00:07:54.220 --> 00:07:58.452 Listen, do I have a right to rest for thirty days in a year? 00:07:58.540 --> 00:08:00.258 Twenty four. 00:08:00.340 --> 00:08:05.175 Okay, twenty four. And I'm not in the mood to talk about pi-meson, mu-meson and Q-meson! 00:08:05.500 --> 00:08:08.890 I'm reading a detective novel! Leave me alone. 00:09:05.300 --> 00:09:07.609 God! I wish your hands dry and wither, bastards! 00:09:10.660 --> 00:09:12.332 -I'm really sorry. -It's okay. Good afternoon. 00:09:12.420 --> 00:09:14.615 How do you do? 00:09:14.700 --> 00:09:15.576 Nice to meet you. 00:09:15.660 --> 00:09:18.697 -Are you settled down here for a long time? -You seem to be upset with it? 00:09:18.780 --> 00:09:20.133 The right guess. 00:09:23.380 --> 00:09:24.938 What's so funny about it? 00:09:25.220 --> 00:09:27.450 I'm laughing because this place is ours. 00:09:27.540 --> 00:09:29.132 -What place? -This place. 00:09:29.220 --> 00:09:31.290 -And in what sense it is yours? -In a very direct. 00:09:31.380 --> 00:09:32.938 Our planet is overpopulated. 00:09:33.020 --> 00:09:34.851 No, but we come here every year for our vacation. 00:09:34.940 --> 00:09:37.215 -I hate to be indiscreet, but. . . -It's okay. 00:09:37.300 --> 00:09:39.370 Who are ""we''? And are there many of you? 00:09:39.460 --> 00:09:40.290 -Us? -Yes. 00:09:40.380 --> 00:09:43.292 -There are two of us. Why? -No, nothing. 00:09:43.500 --> 00:09:47.334 -And who are you? -It doesn't matter. And let's stop it! 00:09:47.580 --> 00:09:49.616 And you are not from police by any chance? 00:09:49.700 --> 00:09:51.292 We'll show you our IDs, don't worry. 00:09:51.380 --> 00:09:54.292 Okay, fellows, this is our place! And you had no right to occupy it! 00:09:54.380 --> 00:09:56.052 What did you say? We had no right to occupy it? 00:09:56.140 --> 00:09:57.175 -Yes! -Have you heard, doctor? 00:09:57.260 --> 00:09:58.056 I'm not deaf! 00:09:58.140 --> 00:09:59.573 For five year we've spending our vacations right here. . . 00:09:59.660 --> 00:10:01.252 And we are not going to change our habits! 00:10:01.340 --> 00:10:02.329 Wonderful! 00:10:02.420 --> 00:10:04.331 Listen, dear, don't be ridiculous! 00:10:04.420 --> 00:10:06.854 Don't faint, mate, we are being uprooted! 00:10:07.500 --> 00:10:09.172 -Who is uprooting us? -She is. 00:10:11.180 --> 00:10:12.533 So, you are uprooting us? 00:10:14.100 --> 00:10:15.931 -We are not. -What does it mean? 00:10:16.020 --> 00:10:18.250 We are just asking you to move from here! 00:10:18.340 --> 00:10:20.058 -Have a nice time! -You too. 00:10:20.140 --> 00:10:20.856 Where are we supposed to move? 00:10:20.940 --> 00:10:22.453 Just anywhere you Like! Find for yourself another place! 00:10:22.540 --> 00:10:23.939 No, I don't understand! Why are we supposed to leave? 00:10:24.020 --> 00:10:26.056 -Childish prattle! -You are the men after all! 00:10:26.140 --> 00:10:27.459 -No, we are not! -What? 00:10:27.540 --> 00:10:28.734 We are the savages! 00:10:28.820 --> 00:10:31.050 It doesn't matter! You have to bow out. 00:10:31.140 --> 00:10:33.700 Sorry, sorry, sorry! 00:10:36.900 --> 00:10:37.776 O my God! 00:10:37.860 --> 00:10:39.452 He is asking, how can you prove that this place is yours? 00:10:39.540 --> 00:10:40.655 -Yes! -How? 00:10:40.740 --> 00:10:42.856 -You need some proof? -Yes! 00:10:43.380 --> 00:10:45.371 -You don't believe me? -No! Yes! 00:10:51.420 --> 00:10:55.777 AII right! I'II prove it! Let me through. 00:10:59.660 --> 00:11:01.378 Shut your mouth! 00:11:04.660 --> 00:11:12.977 One, two, three, four, five, six, seven. . . Okay! 00:11:15.500 --> 00:11:18.572 -Have you got a spade? -Do we have a spade? 00:11:18.660 --> 00:11:24.849 -Doctor, do we have a spade? -We do! Catch! 00:11:25.900 --> 00:11:27.049 Please. 00:11:28.380 --> 00:11:29.859 -Will you be so kind? -What? 00:11:29.940 --> 00:11:31.453 Just dig a hole. 00:11:31.700 --> 00:11:33.656 Roma is much more skillful! 00:11:33.740 --> 00:11:36.254 -If you don't mind. . . -Help the young lady, mate. 00:11:37.460 --> 00:11:39.178 -Fine. -Okay, you'll pay for it. 00:11:55.260 --> 00:11:56.375 I don't understand what we are looking for? 00:11:56.460 --> 00:11:58.849 The proof or some ancient copperware? 00:11:58.940 --> 00:12:01.500 -Don't waste your sense of humor. -And what now? 00:12:01.580 --> 00:12:03.252 And this is the proof! 00:12:05.300 --> 00:12:07.609 Natik! 00:12:09.380 --> 00:12:13.851 Her husband. Tired? Exhausted! Poor guy. . .So. . . 00:12:20.380 --> 00:12:21.449 Sit! 00:12:24.420 --> 00:12:25.648 Hardly her husband. 00:12:25.780 --> 00:12:28.248 Natasha, can you imagine? Our place is occupied! 00:12:28.340 --> 00:12:30.058 -What do you mean? -It is just occupied! Simple. 00:12:30.140 --> 00:12:30.538 By whom? 00:12:30.620 --> 00:12:32.053 I have no idea! Some guys. 00:12:32.140 --> 00:12:34.370 Every tree here knows that this place is ours! 00:12:34.460 --> 00:12:37.258 -Good afternoon, fellows. -Hello. 00:12:38.780 --> 00:12:42.455 You've dug on the wrong spot! It's not here! Over there! 00:12:42.900 --> 00:12:44.936 You still don't believe that this place is ours? 00:12:45.020 --> 00:12:46.738 No, no, why not? We believe you I swear. 00:12:46.820 --> 00:12:48.697 -So, what's the matter? -But where is the proof? 00:12:48.780 --> 00:12:50.259 -You still need the proof? -Yes. 00:12:50.340 --> 00:12:52.854 Okay. Have you got a spade? 00:12:52.940 --> 00:12:56.410 Don't you need the power shovel, dear? Doctor, do we have a power shovel? 00:12:56.500 --> 00:12:58.058 Sure. 00:12:58.500 --> 00:13:01.936 -I'm much obliged. Thank you. -Come on, Zoya. 00:13:02.900 --> 00:13:06.449 After you. I'm much obliged. Thank you. 00:13:18.260 --> 00:13:20.455 -Drive away, please. -Would you drive away, please? 00:13:20.540 --> 00:13:21.450 It is all right. 00:13:21.540 --> 00:13:22.575 Leave it be, mate, don't bother. 00:13:22.660 --> 00:13:23.456 Thank you! 00:13:23.540 --> 00:13:26.213 So, this is the proof. Here. 00:13:26.300 --> 00:13:29.133 Have we got any glasses, doctor? 00:13:29.220 --> 00:13:31.450 -Have you got a bottle-screw? -Roma, give her the bottle-screw. 00:13:31.540 --> 00:13:34.976 -Wait a minute. -Here is your bottle-screw! Are you blind? 00:13:35.060 --> 00:13:36.459 Yes, exactly. 00:13:41.140 --> 00:13:42.858 -What is it? -Read! 00:13:43.900 --> 00:13:45.731 So amateurish! Take it! 00:13:47.900 --> 00:13:49.458 You better read it aloud! 00:13:50.740 --> 00:13:54.858 -Soviet Champagne! Semi-dry! -Not you! Read, Vadim! 00:13:54.940 --> 00:13:58.819 We despise and denounce all types of organized vacations. . . 00:13:58.900 --> 00:14:05.294 And we discovered this place on the Black Sea coast on the 20 of July 1956. 00:14:05.380 --> 00:14:08.850 And the same day we proclaimed that it is ours for the rest of our lives. 00:14:08.940 --> 00:14:12.933 We swear to use all the possible means. . . 00:14:13.020 --> 00:14:16.251 In order to come here every year with the purpose of spending our vacation together. 00:14:16.340 --> 00:14:20.128 To sew up this oath-taking we've drunk the bottle of champagne. . . 00:14:20.220 --> 00:14:23.337 And inserted inside this safe-conduct. 00:14:23.420 --> 00:14:25.456 Stupid kids! Newborn babies! 00:14:25.540 --> 00:14:27.849 -So? Are you convinced now? -Not really! 00:14:28.100 --> 00:14:30.853 -You think it really matters? -Dear girls,. . . 00:14:30.940 --> 00:14:33.249 We are not dear for you! God forbid! 00:14:33.340 --> 00:14:35.251 -One minute, please! -What? 00:14:35.340 --> 00:14:38.650 Let's just sit at a round table and discuss it peacefully. 00:14:40.100 --> 00:14:42.136 -What for? -Please,. . . 00:14:42.580 --> 00:14:45.048 Fine. Let's go, Natasha. 00:14:49.500 --> 00:14:51.456 -Take your seat. -Sit down. 00:14:54.100 --> 00:14:56.056 Okay, as for me I. . . 00:14:56.140 --> 00:14:59.052 Wait! AII this story is pointless. 00:14:59.300 --> 00:15:02.053 This year you can enjoy your vacation anywhere else! 00:15:02.140 --> 00:15:04.449 -Right! Obviously! -No. We can't! And we won't! 00:15:04.540 --> 00:15:06.178 -Is it the ultimatum? -As you wish. 00:15:06.260 --> 00:15:07.329 Quite an interesting twist! 00:15:07.420 --> 00:15:08.455 Okay, listen up. . . 00:15:08.540 --> 00:15:10.053 What can you say? 00:15:10.140 --> 00:15:11.653 You are really strange people! They think we are joking! 00:15:11.740 --> 00:15:13.458 It is unbelievable! 00:15:13.540 --> 00:15:20.059 Enough! It was very funny, but there is a limit to everything. . . Good-bye. 00:15:20.140 --> 00:15:21.459 Good bye. 00:15:21.540 --> 00:15:23.212 So, I guess we had a very fruitful and amiable discussion. 00:15:25.900 --> 00:15:26.855 Fine. . . 00:15:33.220 --> 00:15:34.733 Natasha, Let’s go! 00:15:49.100 --> 00:15:51.056 The are gone at Last! 00:15:51.140 --> 00:15:53.256 -They forced us to smoke! -Yes. 00:15:57.980 --> 00:15:58.776 Come on! 00:16:04.260 --> 00:16:05.249 So what? 00:16:05.340 --> 00:16:07.456 I think such a nervous breakdown. . . 00:16:07.540 --> 00:16:09.451 -Requires some swimming. -Right. 00:16:09.540 --> 00:16:12.008 Let's go, chaps, Let’s go! 00:16:36.100 --> 00:16:39.172 OK. Zoya, why couldn’t we camp out there? 00:16:39.260 --> 00:16:42.138 No, only here, just under their nose! 00:16:42.220 --> 00:16:43.050 Why? 00:16:43.140 --> 00:16:45.813 We’ll make their life quite unbearable! 00:16:45.900 --> 00:16:49.336 That's easy! So, it's decided? Here? 00:16:49.420 --> 00:16:50.455 Of course. 00:17:05.099 --> 00:17:07.660 Natasha, don't touch anything there! 00:17:09.900 --> 00:17:12.175 You know, they eat canned food. 00:17:12.260 --> 00:17:13.295 Vagabonds. 00:17:13.380 --> 00:17:18.329 And. . . 00:17:26.140 --> 00:17:28.335 I won't tolerate their trailer here. 00:17:40.100 --> 00:17:41.692 We were right to stay. 00:17:41.780 --> 00:17:42.815 I guess so. 00:17:42.900 --> 00:17:44.299 Let's go swimming! 00:17:44.380 --> 00:17:45.893 You know what came to my mind? 00:17:45.980 --> 00:17:47.413 We’ll have to talk with them either way. 00:17:47.500 --> 00:17:51.175 What for? And what about? They simply don't exist for us! 00:17:51.260 --> 00:17:52.932 -Do you understand? They are not here! -OK. 00:17:53.020 --> 00:17:56.808 -So, Let’s finish the job. -It just slipped my mind. Wait. 00:17:56.900 --> 00:17:59.130 An above all - we have to be persistent! 00:18:04.700 --> 00:18:06.850 -Suppose, the don't. -Natasha, trust me. 00:18:06.940 --> 00:18:09.408 If I'm perfectly able to train the real lions. . . 00:18:09.580 --> 00:18:14.449 I"II manage with the porcupines somehow. 00:18:15.100 --> 00:18:18.490 Speaking frankly, there is nothing special in them! 00:18:18.580 --> 00:18:20.013 I wouldn’t say so! 00:18:20.100 --> 00:18:21.249 Too plain and cliche. 00:18:21.340 --> 00:18:24.730 No, they are quite pretty. But from other points of view. . . 00:18:24.820 --> 00:18:27.414 No, this Natasha is much prettier. . . 00:18:27.500 --> 00:18:30.856 Than the one in striped blouse. 00:18:30.940 --> 00:18:33.659 -You mean Zoya? -Her name is Zoya? Who? 00:18:34.100 --> 00:18:36.773 The shaggy one, who made him to dig the hole. 00:18:36.860 --> 00:18:38.657 They are both quite shaggy. 00:18:42.420 --> 00:18:44.251 They don't exist, agreed? 00:18:58.100 --> 00:18:59.658 Let's go! 00:19:00.100 --> 00:19:02.660 -So, what, Vadim? Let us go? -Let's go 00:19:02.780 --> 00:19:03.849 Sorry. 00:19:03.940 --> 00:19:05.532 Well. 00:19:12.220 --> 00:19:13.255 Be careful! 00:19:17.460 --> 00:19:22.853 Vow, the super-can! Zaporozhez model! 00:19:22.940 --> 00:19:24.168 A piece of junk! 00:19:45.500 --> 00:19:48.333 -They have scrambled eggs! -With bacon! With sausages! 00:19:51.180 --> 00:19:52.499 You'll have it too salt! 00:19:56.980 --> 00:19:59.733 OK, I'II try to invite them. . . 00:19:59.820 --> 00:20:02.459 -You mean dancing? -Yep. Right! -Are you crazy? 00:20:03.100 --> 00:20:04.852 -Would you permit to. . .? -What? 00:20:08.260 --> 00:20:09.170 Five to one. 00:20:09.260 --> 00:20:11.535 OK, I'm reading, guys! Jackson was embarrassed. 00:20:11.620 --> 00:20:13.929 To shoot a woman? Never! 00:20:14.020 --> 00:20:16.056 His frenzy subdued, his mind was clear again. 00:20:16.140 --> 00:20:20.577 And he cooled down considerably. He found himself under the high vault. . . 00:20:20.900 --> 00:20:21.855 Enough, enough, relax! 00:20:31.500 --> 00:20:36.096 We continue our broadcasting from Moscow. It is 10:31 p.m. Moscow time. 00:20:41.900 --> 00:20:43.492 -Roma. . . -What? 00:20:43.620 --> 00:20:46.851 -Why aren't you sleeping? -No, I'm sleeping already. 00:20:48.380 --> 00:20:52.453 Diplomat, physicist. . .Primate. . . 00:20:52.540 --> 00:20:53.768 Roman! 00:20:53.860 --> 00:20:55.851 Could you help with the name of a primate? 00:20:55.940 --> 00:20:57.259 Gorilla. 00:20:58.860 --> 00:21:00.179 -Doesn't fit in. -Chimpanzee! 00:21:00.780 --> 00:21:03.817 Three unshaved savages We've got to get rid of them! 00:21:03.900 --> 00:21:06.460 -How? -How? At all costs! 00:21:07.260 --> 00:21:11.651 -So, Let’s sleep? Good night. -Cheers. 00:21:12.500 --> 00:21:13.455 I'II switch off the light. 00:21:13.540 --> 00:21:15.451 -We better spare the battery. -I don't mind. 00:21:46.500 --> 00:21:49.458 Good night! It's after midnight already. Stop larking! 00:22:12.460 --> 00:22:15.452 Well. . . The normal vacation is spoiled! 00:22:16.100 --> 00:22:19.854 -Everything is spoiled! I just knew it! -This is what they need. 00:22:19.940 --> 00:22:22.932 Personally, I don't care. They chose the wrong guy! 00:22:23.020 --> 00:22:25.056 You are quite nervous nowadays. . . 00:22:25.140 --> 00:22:26.653 Stop shaking, OK? 00:22:29.340 --> 00:22:30.932 -What are Looking at? -At the sea. 00:22:31.020 --> 00:22:33.375 Stop it! Give me the binoculars. 00:22:33.460 --> 00:22:35.530 I'm just curious, what have you seen there. . . 00:22:36.260 --> 00:22:39.297 Skip it! An hour and a half passed. . . 00:22:39.380 --> 00:22:44.170 Just an hour. So, what? Why do you care? 00:22:44.260 --> 00:22:46.649 -It's sad, Steve. -What is so sad? 00:22:46.740 --> 00:22:50.176 Look at them! These sauceboxes swim Like crazy dolphins! 00:22:50.260 --> 00:22:52.535 Really? Let me have a look. . . 00:22:53.820 --> 00:22:55.094 Let's swim back, uh? 00:22:55.180 --> 00:23:00.129 Just a couple of minutes more. Let them worry. 00:23:00.220 --> 00:23:02.097 OK. I just forgot to tell you. 00:23:02.180 --> 00:23:04.330 Yesterday, when I went swimming, I saw one of them swimming after me. 00:23:04.420 --> 00:23:07.378 So, I swam along for another 100 meters and stretched myself flat on the water. 00:23:07.500 --> 00:23:11.254 The diplomat swims up to me and asks "Aren't you afraid to drown?' 00:23:11.340 --> 00:23:12.170 And? 00:23:12.260 --> 00:23:14.296 Then, after swimming in circles for some time, he says. . . 00:23:14.380 --> 00:23:17.736 "Where could I possibly see you? I just cannot remember!' 00:23:17.820 --> 00:23:20.857 Have you reminded him that you are the movie-star? 00:23:20.940 --> 00:23:22.851 -No. -And what happened? 00:23:23.100 --> 00:23:25.898 Nothing, really. He shrugged and swam to the shore. 00:23:25.980 --> 00:23:28.255 -And that's it? -No, it's not! 00:23:28.340 --> 00:23:31.218 It's all kind of stupid. We live so close to each other and don't even say hello. 00:23:31.300 --> 00:23:33.655 -Really? -Definitely! Like savages! 00:23:34.100 --> 00:23:36.660 Every normal man wouldn’t stay calm. . . 00:23:36.740 --> 00:23:39.334 If he sees two girls drowning. . . 00:23:39.420 --> 00:23:40.933 -Girls? -Right, girls. 00:23:43.100 --> 00:23:45.933 -It's a show off! -Yes, just a simple reckoning. 00:23:46.100 --> 00:23:47.215 What? 00:23:47.900 --> 00:23:51.449 Hey, you diplomat! Nothing! It's just logicaI. 00:23:51.540 --> 00:23:54.293 Tell me, wise guy, what do you mean by reckoning? 00:23:56.700 --> 00:23:59.851 It's simple. They are playing on our nerves! I'm not going to worry! 00:23:59.940 --> 00:24:01.692 I know, I was married! 00:24:01.780 --> 00:24:04.135 Don't say a word! OK? 00:24:06.900 --> 00:24:10.290 Come on, girls, it is not safe to swim so far from the shore. 00:24:10.380 --> 00:24:12.291 Grab the ropes. 00:24:18.300 --> 00:24:21.610 As you wish. 00:24:25.260 --> 00:24:27.820 You plan to go round ever day? I don't understand, really! 00:24:27.900 --> 00:24:29.458 I told you, the normal vacation is finished! 00:24:29.540 --> 00:24:31.610 We could stand down, of course. . . 00:24:31.700 --> 00:24:34.851 Wait! Hold it! Hold it! 00:24:35.900 --> 00:24:40.052 And we could find another place. . . But I think it won't be a smart decision. 00:24:40.140 --> 00:24:43.257 -So, what do you suggest? Try to be more specific. -I suggest to wait. 00:24:43.340 --> 00:24:46.696 -We’ll see what happens. -Personally, I'm very optimistic. 00:24:46.780 --> 00:24:49.169 Peaceful coexistence of two different systems. 00:24:49.260 --> 00:24:51.330 Well, to some extent - yes. 00:24:51.420 --> 00:24:53.058 But I would excite passions. . . 00:24:53.140 --> 00:24:55.256 And turn our joint camp into some multifamily unit! 00:24:55.340 --> 00:24:56.819 But no concessions! 00:24:56.900 --> 00:25:00.017 -I won't make concessions! -Sure! We are not enemies to ourselves! 00:25:00.780 --> 00:25:03.248 No concessions are possible! 00:25:03.700 --> 00:25:06.055 I don't mean concessions! 00:25:06.140 --> 00:25:07.971 We are not going to sacrifice our principles. . . 00:25:08.060 --> 00:25:11.336 But we have to establish some normal rules of coexistence! Understood? 00:25:11.420 --> 00:25:12.250 No. 00:25:15.900 --> 00:25:18.858 -Don't kid around with us! Would you explain? -You can't say it in Russian, uh? 00:25:18.940 --> 00:25:19.816 I'II try! 00:25:19.900 --> 00:25:21.538 Look, he scratched the car! 00:25:21.620 --> 00:25:23.656 The car is damaged! It's time to sell it! 00:25:23.740 --> 00:25:25.458 -It's OK. -So, what did you want to say? 00:25:25.580 --> 00:25:27.059 -Just for example. -Well? 00:25:27.180 --> 00:25:29.455 -Do we have to say hello in the morning? -He is right. 00:25:29.540 --> 00:25:31.451 -I think it's natural! -Right! -No! 00:25:31.700 --> 00:25:34.214 -Not necessarily. -Roma! 00:25:41.220 --> 00:25:43.256 -Well. . . -Well. 00:25:46.580 --> 00:25:49.048 Guys! I've got an idea! 00:25:49.140 --> 00:25:50.459 -Really? -Yes! 00:25:51.860 --> 00:25:54.374 -I suggest to draw the boundary! -We've got the boundary already! 00:25:54.460 --> 00:25:56.655 But it's in the air, and I suggest to draw it on the ground! 00:25:56.740 --> 00:25:59.413 -With what? -We've got many cans! Empty cans! 00:25:59.500 --> 00:26:01.491 -Right! You are a genius! -Let's do it! 00:26:02.220 --> 00:26:05.053 We’ll get rid of these bold faces once and for all! I'm sick and tired of it! 00:26:08.260 --> 00:26:10.296 -Look, lip-stick smears. -Really? 00:26:10.820 --> 00:26:14.176 -Women are always women! -I know for sure! 00:26:14.260 --> 00:26:20.335 OK, enough! Our Doc has found a pebble! Isn't it nice? 00:26:20.500 --> 00:26:21.649 Perfect! 00:26:22.500 --> 00:26:23.455 Now. . . 00:26:28.900 --> 00:26:30.128 What are you writing? 00:26:31.260 --> 00:26:32.249 Read. 00:26:33.500 --> 00:26:35.456 Right. OK, I'II decorate the post. 00:26:35.540 --> 00:26:36.416 Please. 00:26:38.580 --> 00:26:40.855 Still I think it's stupid. 00:26:40.940 --> 00:26:45.855 Why? We're having fun. OK, Let’s do it. Give me a can. 00:26:45.940 --> 00:26:49.535 As far as I noticed, they are not going to say hello to us. 00:26:49.620 --> 00:26:52.180 By the way, we still don't know who they are! 00:26:52.260 --> 00:26:53.659 We do know their Last names. 00:26:53.740 --> 00:26:55.651 I'm not interested in their biography. 00:26:55.740 --> 00:26:58.208 Right, who could be interested in biography? He's right. 00:26:58.300 --> 00:27:00.370 Let's Live this spot for the chair. 00:27:00.460 --> 00:27:02.132 Like this? 00:27:02.580 --> 00:27:05.140 -Steve, give me another can. -Here. 00:27:06.460 --> 00:27:08.178 Wait. What are we gonna do with this trees? 00:27:08.300 --> 00:27:10.450 -Let them have it! -Just one? 00:27:10.580 --> 00:27:11.933 There are two of them. 00:27:12.660 --> 00:27:16.175 -OK. I'II take this one. -Really? 00:27:20.100 --> 00:27:24.298 -So, up to the next tree? -Yes, make it straight. Quickly! Quickly! 00:27:25.780 --> 00:27:28.692 Who are they after all? Who are they, I’m asking? 00:27:28.780 --> 00:27:30.532 Cool down! We’ll know after the autopsy. 00:27:30.620 --> 00:27:33.054 I'II lock my trunk in my wallet! 00:27:33.140 --> 00:27:35.734 Steve, it more convenient the other way round. 00:27:35.820 --> 00:27:37.572 Right, the other way round. 00:27:38.100 --> 00:27:40.933 By the way, I feel foolish in their presence. 00:27:41.020 --> 00:27:42.817 -In what sense? -I mean the beard. 00:27:42.900 --> 00:27:44.219 You see? 00:27:44.300 --> 00:27:49.055 I warned you! The disintegration will start with the shaving! 00:27:49.140 --> 00:27:50.129 Come here! 00:27:50.420 --> 00:27:54.254 Steve, I don't really Like to shave! My skin is very sensitive! 00:27:54.340 --> 00:27:55.853 I Like your attitude. 00:27:57.300 --> 00:28:00.451 -I'm with you really, but I think it's stupid! -It all depends. 00:28:01.740 --> 00:28:02.695 Here they are. 00:28:08.300 --> 00:28:10.530 Zoya, Look! 00:28:17.100 --> 00:28:18.772 -What are you doing? -Wait! 00:28:18.860 --> 00:28:20.452 -Don't touch my hand! -The pulse is OK. 00:28:20.540 --> 00:28:21.256 -Is it? -Right! 00:28:21.340 --> 00:28:22.853 Why do you hide in the car? 00:28:22.940 --> 00:28:24.737 Wait! Are you scared? 00:28:24.820 --> 00:28:28.369 -I have my principles! -He is the man of principles! 00:28:35.820 --> 00:28:38.857 You know, Natasha, I'm so concerned with the health of my Leo. 00:28:38.940 --> 00:28:39.895 I see. 00:28:41.900 --> 00:28:43.731 How is he doing without me? 00:28:43.820 --> 00:28:47.176 Don't worry! We’ll send a telegram. 00:28:49.140 --> 00:28:50.653 -Look, you should. . . -Zoya! 00:28:55.260 --> 00:28:57.933 The leader is definitely this gloomy bearded guy! 00:28:58.020 --> 00:29:01.217 I never saw him smiling! He'll be the main obstacle. 00:29:01.300 --> 00:29:03.450 Zoya, I really Like this music. 00:29:03.540 --> 00:29:06.452 -Make it louder, Natasha! -Surely, Zoya! 00:29:08.980 --> 00:29:11.653 They switched on the external irritator! 00:29:12.100 --> 00:29:14.853 I told you many times, don't pay attention! Stop twitching! 00:29:14.940 --> 00:29:16.453 Steve, get out! 00:29:18.500 --> 00:29:20.650 Get out, Steve! 00:29:20.740 --> 00:29:21.968 -Get out, man! -Never! 00:29:33.100 --> 00:29:38.732 Get out, Steve! Get out! 00:29:39.260 --> 00:29:41.296 Pull! 00:29:41.500 --> 00:29:43.616 -Are you crazy? -He is a tough guy! 00:29:43.700 --> 00:29:46.055 -No wonder! He is a scientist! -Psycho! 00:29:46.140 --> 00:29:48.449 Will you please turn off the radio? 00:29:49.260 --> 00:29:52.855 Haven't we made ourselves clear, girls? Please, turn off the radio! 00:29:53.380 --> 00:29:55.257 -So? -Go there! 00:29:57.700 --> 00:29:59.816 Will you please turn off the radio? 00:29:59.900 --> 00:30:01.049 Louder! 00:30:01.620 --> 00:30:04.453 Will you please turn off the radio? 00:30:04.540 --> 00:30:07.850 -Roma! -They'll pay for it! 00:30:11.500 --> 00:30:15.015 -Ready? -Wait.The last warning! 00:30:53.180 --> 00:30:58.049 Stop shaking, Roma! There is nobody inside! 00:30:58.620 --> 00:31:01.134 Just switch off the radio! 00:31:01.220 --> 00:31:03.097 -And where are they? -Evaporated! 00:31:03.180 --> 00:31:04.772 And what did we play for? 00:31:08.900 --> 00:31:10.253 Quickly, Roma! 00:31:17.900 --> 00:31:19.253 Have you fallen asleep there? 00:31:20.300 --> 00:31:23.258 They’ll come back soon! 00:31:31.500 --> 00:31:32.853 What are you doing there? 00:31:36.900 --> 00:31:38.538 Are you through? 00:31:38.620 --> 00:31:40.531 Come on! Move it! 00:31:40.620 --> 00:31:42.019 -Vadim! -What? 00:31:44.100 --> 00:31:46.773 -She is from police, understood? -Who? 00:31:46.860 --> 00:31:48.339 -Steve, come here! -Just show me, what you've got! 00:31:48.700 --> 00:31:50.736 Wait! What happened? What's the fuss? 00:31:50.820 --> 00:31:53.539 Sensation, guys! She is the police sergeant! 00:31:53.620 --> 00:31:56.054 -Who? -Natasha! Sergeant? 00:31:56.140 --> 00:31:57.459 -It's all clear now. -What is clear? 00:31:57.900 --> 00:31:59.777 Why they were talking with us this way. 00:31:59.900 --> 00:32:02.539 I would have never thought, that she is from police! 00:32:03.140 --> 00:32:04.812 I would have never thought, that she is from police! 00:32:05.020 --> 00:32:06.692 Can you imagine, who is Zoya, guys? 00:32:07.100 --> 00:32:10.809 She must be the lieutenant! They spend their vacation together! 00:32:10.900 --> 00:32:12.094 The correct diagnosis! 00:32:12.180 --> 00:32:16.059 Guys, I think we shouldn’t make them mad! It's not for me! 00:32:16.140 --> 00:32:18.574 -Do you know, what does it mean? -What? 00:32:18.660 --> 00:32:20.457 The typical example of a power abuse! 00:32:25.300 --> 00:32:26.779 But they are from police! 00:32:26.860 --> 00:32:31.775 So what? Female police-officer is still a woman. 00:32:31.860 --> 00:32:32.849 -Yes? -They are coming! 00:32:32.940 --> 00:32:34.532 Put the photos back in the tent! 00:32:34.620 --> 00:32:35.291 -Right. -Quickly! 00:32:42.300 --> 00:32:46.851 One, two. . . We’ll make it broader here. Fine. . . 00:32:47.380 --> 00:32:49.052 What are you reading, Steve? How interesting! 00:32:49.140 --> 00:32:51.734 Jackson shot him in the back of his head! 00:32:53.500 --> 00:32:56.776 -What a beastliness! -What happened? 00:32:57.180 --> 00:32:59.933 They switched off the radio! 00:33:00.020 --> 00:33:02.454 Who dared? I don't believe my eyes! Who switched off the radio? 00:33:03.940 --> 00:33:06.249 Shame on you! Who dared to switch off the radio? 00:33:06.700 --> 00:33:07.530 It's me! 00:33:07.620 --> 00:33:10.453 Let's check our belongings! 00:33:10.540 --> 00:33:12.974 I hope, nothing is stolen! 00:33:13.060 --> 00:33:15.449 There is nothing in my pockets! 00:33:15.540 --> 00:33:18.532 -We've got to Lock the tent somehow! -I just tasted it! A tiny bit! 00:33:18.620 --> 00:33:21.532 Natasha, we have to hide all these things! 00:33:21.620 --> 00:33:23.178 Why are you making so much noise over apiece 00:33:23.340 --> 00:33:24.853 of chocolate? I'II reimburse it with sugar! 00:33:24.980 --> 00:33:27.494 Leave the sugar to yourself! And my French perfume? 00:33:27.580 --> 00:33:28.535 -What? -You took it! 00:33:28.620 --> 00:33:33.136 Who? Just accidentally! And I do apologize! 00:33:33.220 --> 00:33:35.654 -Who needs your apologies? -What can I offer them? 00:33:35.740 --> 00:33:36.855 Your jelly. 00:33:37.260 --> 00:33:40.969 -I told you hundred times, stay away from them! -Just a tiny piece, Steve! 00:33:42.700 --> 00:33:44.452 -Five to zero? -Five years! 00:33:44.580 --> 00:33:46.252 One year on parole. 00:33:48.300 --> 00:33:52.339 Well, guys, we decided not to make them mad. . . 00:33:52.900 --> 00:33:54.538 The blood-colored sun was rising. . . 00:33:54.620 --> 00:33:57.214 Get off with your detective! I'm sick and tired of it! 00:34:00.300 --> 00:34:03.736 Natasha, our method proved to be effective. 00:34:03.820 --> 00:34:06.254 This diplomat is so nice after all. . . 00:34:06.700 --> 00:34:10.136 When the guy is unshaved I can't judge his appearance! 00:34:14.780 --> 00:34:16.099 What did you stop at? 00:34:16.179 --> 00:34:17.976 The most interesting scene. 00:34:18.060 --> 00:34:22.531 Remember Jackson? He escaped from the prison. 00:34:23.620 --> 00:34:25.451 I wish I had his cares. . . 00:34:33.900 --> 00:34:43.491 Steve! Sundukov! The blood-colored sun was rising above the city. 00:34:43.620 --> 00:34:45.895 Jackson was standing in front of the jail. 00:34:45.980 --> 00:34:49.768 Peterson was standing close by. Peterson was kissing his hands, 00:34:49.900 --> 00:34:55.054 he was clenching his throat, he hated his beard, his nose, his hair. . . 00:34:55.139 --> 00:34:59.611 "Jackson!' said Peterson. And suddenly a shot rang! 00:35:04.180 --> 00:35:05.454 Roma! 00:35:05.940 --> 00:35:07.817 -Are you sleeping? -What? 00:35:08.260 --> 00:35:11.650 -Listen, Jackson shot at me just now! -But he missed? 00:35:11.740 --> 00:35:12.855 Yes. 00:35:13.500 --> 00:35:15.252 What happened, guys? 00:35:15.700 --> 00:35:18.533 Vadim, Jackson shot at Sundukov! 00:35:18.620 --> 00:35:21.054 -And he killed him? -No, he missed. 00:35:21.500 --> 00:35:23.456 Good night then. 00:35:23.540 --> 00:35:27.055 -Sleep, my baby, brace up. -Okay, okay. . . 00:35:27.140 --> 00:35:28.858 -Sleep, my baby, sleep. -Fine, fine. 00:35:29.580 --> 00:35:32.652 The guys are just fooling about. Let's sleep. 00:35:54.940 --> 00:35:56.931 Don't worry, I won't get burned. 00:35:58.500 --> 00:36:05.531 I just warned you. The rest is up to you. Good morning. 00:36:05.620 --> 00:36:09.898 Zoya, tell me, do you really love your Leo? 00:36:09.980 --> 00:36:13.689 He is so adorable! Smart and talented! 00:36:13.780 --> 00:36:17.056 And what a character! Even more complex than Caesar's. 00:36:21.100 --> 00:36:24.297 Dear Natasha, the main thing is to make an animal feel, 00:36:24.380 --> 00:36:26.814 that a man is stronger. Do you want a peach? 00:36:26.900 --> 00:36:28.777 No. So, under our circumstances we have to make these guys feel 00:36:28.900 --> 00:36:31.289 that the women are stronger? 00:36:32.140 --> 00:36:34.096 Exactly, but I think we've got to change. . . 00:36:34.180 --> 00:36:36.853 -The method of training. . . -What do you suggest? 00:36:36.940 --> 00:36:38.976 -We've got to change the tactics! -How? 00:36:40.220 --> 00:36:42.051 -Do we have persistence? -You think so? 00:36:42.140 --> 00:36:45.257 -Obviously! And we've got enough of self-control. -Right. 00:36:47.020 --> 00:36:52.299 -What we really miss is. . . tenderness. . . -What? 00:36:52.380 --> 00:36:55.019 -A tender approach! -Yes, you are right! 00:36:56.900 --> 00:37:00.290 OK, we'll start with the doc. 00:37:13.340 --> 00:37:18.858 Doctor! Doctor! I'm sorry, you are the doctor, right? 00:37:18.940 --> 00:37:19.452 Yes. 00:37:19.540 --> 00:37:21.451 -Can I ask for a favor? -Try me. 00:37:21.740 --> 00:37:24.174 -We are not going to reconcile with you, but. . . -We didn't wrangle! 00:37:24.260 --> 00:37:26.251 But our relations are so. . . 00:37:26.340 --> 00:37:28.774 I'd prefer to Leave this topic! Otherwise we say something rude to each other! 00:37:28.860 --> 00:37:31.249 In any case you have no right to say ""no''. . . 00:37:31.340 --> 00:37:32.693 To a person who asks your help. 00:37:32.780 --> 00:37:33.735 You are not drowning, are you? 00:37:33.820 --> 00:37:36.334 It's not funny! Zoya is seriously sick, and she needs your help! 00:37:36.420 --> 00:37:37.648 -Really? -Yes. 00:37:37.740 --> 00:37:40.857 In this case, you came to the wrong man, I can't help her! 00:37:42.500 --> 00:37:45.856 -Be careful! You’ll get hooked! -Not a chance! 00:37:45.940 --> 00:37:50.013 I never imagined that doctor can be so ruthless! 00:37:52.420 --> 00:37:55.093 There are still rude people around. . . 00:37:55.180 --> 00:37:57.489 -What do you mean? -I mean your doctor! 00:37:57.580 --> 00:37:58.854 He is not rude at all! 00:37:58.940 --> 00:38:00.771 He is kind, good-mannered and respondent. 00:38:00.860 --> 00:38:03.374 Really? I didn't notice! 00:38:03.460 --> 00:38:04.609 What happened? 00:38:04.700 --> 00:38:07.214 Zoya's got fever. Thank you. 00:38:07.300 --> 00:38:08.449 Is she sick? 00:38:08.540 --> 00:38:10.610 Yes. She's got sun-burned on the beach. 00:38:10.700 --> 00:38:12.099 I hope something is left? 00:38:12.180 --> 00:38:14.489 It's not funny. You can't even imagine her sufferings! 00:38:14.580 --> 00:38:15.569 And why didn't you tell us? 00:38:15.660 --> 00:38:18.299 I told your friend. He is the doctor, isn't he? 00:38:18.380 --> 00:38:20.257 -Sorry, who is the doctor? -He is! 00:38:20.340 --> 00:38:22.171 Ah, Sundukov! 00:38:22.260 --> 00:38:24.410 I don't really know his Last name! 00:38:24.500 --> 00:38:26.456 -You think he is a doctor? -You call him ""doc''! 00:38:26.540 --> 00:38:28.053 Right, he is a doc. . . 00:38:28.140 --> 00:38:29.493 But of physics and math. 00:38:29.580 --> 00:38:30.854 -What a shame! -It's okay. 00:38:30.940 --> 00:38:33.329 But if you need a real doctor, there is one in our company. 00:38:33.420 --> 00:38:35.331 -You? -No. But speaking frankly he is. . . 00:38:35.420 --> 00:38:39.379 -What? What's wrong with you? -Sorry. One minute. 00:38:43.500 --> 00:38:44.933 -Something important came up! -What? 00:38:45.020 --> 00:38:48.057 -Move your hooves! -You are walking along the string already! 00:38:48.300 --> 00:38:50.575 -Zoya is burned! -What do you mean ""burned''? 00:38:50.660 --> 00:38:52.412 Sun-burned on the beach! 00:38:52.500 --> 00:38:54.934 -What am I supposed to do? -It's obvious, to help! You are the doctor! 00:38:55.020 --> 00:38:56.897 I hope you didn't dare to say that I'm a vet? 00:38:56.980 --> 00:38:58.538 -Sure, I didn't. -What can I do? 00:38:58.620 --> 00:39:01.373 You are the doctor! Just prescribe something! Some ointment, some pills. . . 00:39:01.460 --> 00:39:02.415 I'II ask Sundukov's advice! 00:39:02.500 --> 00:39:03.933 You don't need Sundukov! Are you crazy? 00:39:04.020 --> 00:39:06.488 -You are right. -Mister Vadim, I'm waiting for you! 00:39:06.580 --> 00:39:09.458 Yes, one minute! 00:39:13.220 --> 00:39:14.289 So what we were talking about? 00:39:14.380 --> 00:39:16.848 You said that your friend is a. . . 00:39:16.940 --> 00:39:19.329 A doctor, right. And he is ready to help you. 00:39:19.420 --> 00:39:21.376 -Thank you very much. -You should have come to him in the first place. 00:39:21.460 --> 00:39:24.532 Excuse me, I thought you are the doctor! 00:39:24.700 --> 00:39:28.898 I understood. Steve, you know, Zoya is sick. 00:39:39.500 --> 00:39:40.489 Roma! 00:40:11.100 --> 00:40:13.773 -The patient is the tent, right? -Yes, you may come in. 00:40:38.100 --> 00:40:39.533 -May I come in? -Who is there? 00:40:39.620 --> 00:40:41.258 The doctor! 00:40:41.580 --> 00:40:43.650 Do come in, doctor! 00:40:47.500 --> 00:40:48.569 Hello. 00:40:48.660 --> 00:40:50.252 Hello, doctor. Will you sit, please. 00:40:50.340 --> 00:40:52.649 It's OK. Thank you. What's wrong with you? 00:40:52.740 --> 00:40:54.458 I've got sun-burned. 00:40:54.700 --> 00:40:56.292 Have you got some spirits? 00:40:56.820 --> 00:40:59.653 -You can take the perfume, doc. -May I? 00:40:59.740 --> 00:41:01.856 -Yes, please. -Thank you. 00:41:04.860 --> 00:41:08.250 Would you kindly. . . Open your eyes, please. 00:41:10.900 --> 00:41:12.333 Open your mouth. 00:41:14.580 --> 00:41:16.332 Close your mouth. 00:41:19.260 --> 00:41:25.449 Breath, please. Once again. Please. 00:41:28.820 --> 00:41:34.850 How could you? Even donkeys hide in the shade. 00:41:34.980 --> 00:41:37.858 -The Donkeys and you. . . -What can you do for me, doc? 00:41:39.180 --> 00:41:43.139 Does it hurt? Have you got a sheet of paper? 00:41:43.300 --> 00:41:45.575 There it is, under the chocolate bar. 00:41:45.700 --> 00:41:49.488 By the way, doc, help yourself. 00:41:49.580 --> 00:41:51.696 God forbid! I really hate chocolate, thank you. 00:41:51.780 --> 00:41:53.611 -I'II write down my prescription. . . -Thank you, doc. 00:41:53.700 --> 00:41:56.339 You know, it will be more convenient for me outside, sorry. 00:41:59.340 --> 00:42:01.456 -Here, your wool. -Thank you. 00:42:04.100 --> 00:42:06.250 Stop it! What is it for? 00:42:16.140 --> 00:42:18.938 -May I? -Who is there? -The doctor. 00:42:20.100 --> 00:42:21.055 I didn't come to you. 00:42:21.140 --> 00:42:23.449 Zoya, there is the doctor for you! Please, come in. 00:42:24.980 --> 00:42:29.451 You should apply regularly. On the back. . . 00:42:29.580 --> 00:42:31.059 -Thank you, doc. -You are welcome. 00:42:31.140 --> 00:42:33.938 -Aren't you afraid to smear your pocket? -In what sense? 00:42:34.020 --> 00:42:37.456 It's quite simple. I mean my pen. 00:42:37.540 --> 00:42:43.251 -Yes! I'm sorry, I didn't mean it. -Tell me, doctor, what is your name? 00:42:43.340 --> 00:42:46.059 -My Last name? -No, the name would be enough. 00:42:46.660 --> 00:42:48.935 Roman. 00:42:49.300 --> 00:42:50.779 Why are you so scared? 00:42:50.860 --> 00:42:54.091 I'm not scared. Take care. Good by. 00:42:54.180 --> 00:42:56.455 -The exit is to the Left. -Sorry. 00:42:58.100 --> 00:42:59.135 How is she, doctor? 00:42:59.220 --> 00:43:00.812 You, I think she'll be fine. 00:43:00.900 --> 00:43:02.936 -I'm so worried! -It's OK, I prescribed her the ointment! 00:43:03.020 --> 00:43:05.693 -Thank you very much! -No, no, no! 00:43:05.780 --> 00:43:08.852 -Just give the prescription! -I gave it to my patient. 00:43:16.180 --> 00:43:18.057 Listen, I behaved Like a fool! 00:43:18.140 --> 00:43:20.131 I thought she was giving me money! 00:43:22.100 --> 00:43:24.455 -Medicating? -The sun-burn. 00:43:24.580 --> 00:43:27.140 What's wrong with it? Roma is the doctor. 00:43:27.220 --> 00:43:29.415 And he just treated the poor girl! 00:43:29.500 --> 00:43:31.650 She'll get well as fast as the cats do. 00:43:31.740 --> 00:43:32.775 Don't wisecrack, please! 00:43:32.860 --> 00:43:35.055 You better choose your words, Steve! 00:43:35.140 --> 00:43:39.213 I'II buy some bread and cookies and order your ointment in the apothecary. 00:43:39.300 --> 00:43:40.528 Don't be Long, Natasha! 00:43:40.620 --> 00:43:42.451 -Sure! -And buy the magazine! -Right! 00:43:42.700 --> 00:43:46.329 Roma, I think we've got no bread too. 00:43:46.420 --> 00:43:48.934 We don't need bread, we've got crackers. 00:43:49.180 --> 00:43:54.459 You know, I sick of your crackers! It's time to shift to fresh bread. 00:43:54.700 --> 00:43:56.179 Move it. . . 00:44:21.700 --> 00:44:27.377 -Are you going to the store? -Yes. What else to grab? 00:44:27.460 --> 00:44:30.179 Go, go! The ice broke up! 00:44:35.780 --> 00:44:37.213 -Natasha! -Yes? 00:44:37.300 --> 00:44:40.690 Excuse me, don't you mind if I call you Natasha? 00:44:40.780 --> 00:44:41.929 It's OK with me. 00:44:42.020 --> 00:44:43.294 You know, we don't have bread too. 00:44:43.380 --> 00:44:44.529 -Don't you? -Yes. 00:44:44.620 --> 00:44:46.736 OK, Let’s go together, it's more fun. 00:44:46.820 --> 00:44:49.095 Fine, but I think this is the wrong way. 00:44:49.180 --> 00:44:51.569 -Why? -This way we’ll cut the corner. 00:44:51.660 --> 00:44:53.139 Vadim is right after all! 00:44:53.220 --> 00:44:56.178 We can't always ear crackers if we can easily buy fresh bread! 00:44:56.260 --> 00:44:58.251 -It's not a luxury! -OK, enough! 00:44:58.340 --> 00:45:01.855 Listen, you are always terrorizing us! I'm tired of it! 00:45:02.220 --> 00:45:06.179 No smoking, no shaving, no nothing! Forget it! 00:45:06.260 --> 00:45:07.613 Pump, please. 00:45:07.700 --> 00:45:11.659 I'm doing it for two weeks already! It's all my fault! 00:45:11.740 --> 00:45:13.970 Everybody told me "Roma, go to sanatorium!' 00:45:14.060 --> 00:45:21.091 Trade Union's, Ministry's - whatever. You’ll have full board. . . 00:45:21.180 --> 00:45:24.968 Striped pajamas, lots of entertainment! 00:45:25.060 --> 00:45:26.459 Stop pumping! 00:45:26.740 --> 00:45:28.856 Look, what are you hinting at? 00:45:30.100 --> 00:45:31.294 You brought us to this hole! 00:45:31.380 --> 00:45:34.133 Wipe the wheel-cover. 00:45:34.740 --> 00:45:36.059 OK. Who is it? 00:45:37.380 --> 00:45:39.052 Steve, do you know this guy? 00:45:40.100 --> 00:45:45.538 Just Look at me! I lost my face! 00:45:45.620 --> 00:45:46.848 You've got to have it! 00:45:48.100 --> 00:45:51.775 Very funny! You are so full of humor! 00:45:51.860 --> 00:45:53.373 Bring some water. 00:45:54.220 --> 00:45:56.859 Fine! You are on duty, but I'm supposed to bring water! 00:45:56.940 --> 00:45:58.373 Cook the dinner! 00:45:59.100 --> 00:46:00.852 -Again? -Yes. 00:46:04.700 --> 00:46:07.851 -Zarema PavIovna! -Just Zoya. 00:46:07.940 --> 00:46:09.658 Do you need fresh water? 00:46:10.340 --> 00:46:13.537 If you please. And do you know where is the bucket? 00:46:13.620 --> 00:46:15.258 Near your car. 00:46:15.700 --> 00:46:17.338 You are absolutely right. 00:46:30.580 --> 00:46:34.368 We have two hours before dinner. . . 00:46:34.460 --> 00:46:36.291 Where should we go? 00:46:36.740 --> 00:46:39.891 -Sorry. -It's entirely my fault. 00:46:39.980 --> 00:46:42.130 So, soon you’ll graduate from the Foreign Relations College? 00:46:42.220 --> 00:46:44.290 -Exactly. -Just don't drop it! 00:46:44.380 --> 00:46:46.257 -No! What are you Looking for? -Me? 00:46:46.340 --> 00:46:48.934 -Yes. -I'm Looking for the prescription. 00:46:49.020 --> 00:46:51.488 -It's here in my pocket. -Really? 00:46:51.580 --> 00:46:55.095 Yes. You know, what I suggest, Natasha? Let's go to the movies. 00:46:55.180 --> 00:46:58.570 To the movies? Forget it! 00:46:58.660 --> 00:47:01.333 -What is so interesting in movies? -What's wrong? 00:47:01.420 --> 00:47:04.093 -You stepped on my foot! -Did I? 00:47:04.180 --> 00:47:06.296 I'm awfully sorry! But I think I stood quite far from you! 00:47:06.380 --> 00:47:07.859 Then it was somebody else. 00:47:08.300 --> 00:47:10.894 -Let's go to a diner! Please! -Where? 00:47:10.980 --> 00:47:12.254 To a diner! 00:47:12.980 --> 00:47:14.254 OK. 00:47:15.100 --> 00:47:16.294 No, to the restaurant! 00:47:16.380 --> 00:47:18.177 There is a new restaurant on the shore! 00:47:18.260 --> 00:47:21.218 We’ll just go there! And stop hugging me! 00:47:21.300 --> 00:47:22.449 -I'm not hugging you! -And who else? 00:47:32.500 --> 00:47:33.250 Take your seat. 00:47:33.340 --> 00:47:35.774 Excuse me, excuse me! We're not serving now! 00:47:35.860 --> 00:47:37.054 A bottle of dry wine, please. 00:47:37.140 --> 00:47:39.131 -Not even a glass! -Why? 00:47:39.220 --> 00:47:41.131 Why? We are waiting for the foreign guests! 00:47:41.220 --> 00:47:42.858 What? 00:47:43.700 --> 00:47:45.258 -A bottle of dry wine, sir? -Yes, please. 00:47:45.340 --> 00:47:47.058 One sec. 00:47:47.140 --> 00:47:49.654 -You are so good at it! -And what else to do? 00:47:49.740 --> 00:47:52.652 Right. So, tell me what countries have you been to? 00:47:54.500 --> 00:47:56.456 -You traveled all over the world? -Yes. 00:47:56.540 --> 00:47:58.178 How very interesting! Continue, please! 00:47:59.940 --> 00:48:02.249 Please. 00:48:10.980 --> 00:48:12.618 Don't bother, thank you. 00:48:17.780 --> 00:48:19.532 I'm Looking at you and think. . . 00:48:19.620 --> 00:48:21.736 What if all the police officers were Like you? 00:48:21.820 --> 00:48:24.015 You recognized me already? 00:48:24.100 --> 00:48:25.692 If I hadn't known who you are 00:48:25.780 --> 00:48:28.340 I would’ve never imagined you in the role of the police officer! 00:48:28.420 --> 00:48:30.536 Why so? They say I'm all right in this role. 00:48:30.620 --> 00:48:32.611 And you Like your profession? 00:48:32.700 --> 00:48:34.816 It's a strange question. Certainly. 00:48:34.900 --> 00:48:36.572 And why did you choose this profession? 00:48:36.660 --> 00:48:39.857 -I dreamt about it since my childhood! -Really? 00:48:40.500 --> 00:48:41.455 And your parents were not against it? 00:48:41.540 --> 00:48:43.531 No, my father even likes my profession. 00:48:43.660 --> 00:48:46.936 -And who is your dad? -Police captain. 00:48:48.580 --> 00:48:50.935 -Who? -Police captain. What's wrong with that? 00:48:51.020 --> 00:48:54.012 -Nothing. Will you have more? -Just a little. 00:48:55.780 --> 00:48:57.452 Enough. 00:48:58.420 --> 00:49:00.570 So, cheers, my tough police officer! 00:49:00.660 --> 00:49:03.220 -With pleasure. -And for your dad, 00:49:03.300 --> 00:49:05.256 -For heredity. -Thank you. 00:49:45.900 --> 00:49:47.652 Am I disturbing you? 00:49:53.500 --> 00:49:57.413 Tell me, are you really that physicist? 00:49:57.500 --> 00:49:58.819 What physicist? 00:49:58.900 --> 00:50:02.609 -The famous Sundukov. -Yes, I am. 00:50:03.420 --> 00:50:07.857 And what are working at now? If it's not a top secret project. . . 00:50:07.940 --> 00:50:10.056 -Now? -Yes. 00:50:12.100 --> 00:50:14.011 I'm splitting the fish! 00:50:15.100 --> 00:50:18.456 No, seriously, what's new in physics? 00:50:19.940 --> 00:50:22.898 Listen, when I am on vacation. . . 00:50:22.980 --> 00:50:27.929 I'm not discussing my studies and private Life. 00:50:28.500 --> 00:50:30.172 Even with police! 00:50:31.060 --> 00:50:31.856 What? 00:50:31.940 --> 00:50:34.738 Nothing, really. May I give you an advice? 00:50:34.820 --> 00:50:35.730 No. 00:50:35.820 --> 00:50:37.731 But still I'II advise you. 00:50:37.820 --> 00:50:42.689 You know, you've chosen the wrong place for vacation. 00:50:42.780 --> 00:50:45.419 On your place I'd go to the spa in CarIovy Vary. 00:50:45.500 --> 00:50:47.252 -But I prefer sea-water! -Really? 00:50:47.340 --> 00:50:48.773 Yes! 00:50:48.860 --> 00:50:50.339 What's wrong with you? 00:51:25.500 --> 00:51:26.899 -And the ointment? -Yes, I know. 00:51:26.980 --> 00:51:28.857 Give it to me. 00:51:28.940 --> 00:51:30.009 -Natasha. -What? 00:51:30.100 --> 00:51:32.136 -Let's go swimming. -What? 00:51:32.220 --> 00:51:35.292 -Swimming. -No, I never swim late at night. 00:51:35.380 --> 00:51:37.336 Let's just watch the waves. 00:51:37.420 --> 00:51:40.651 No, we’ll watch the waves tomorrow. Good night. 00:51:40.740 --> 00:51:42.412 Yes. 00:51:42.500 --> 00:51:44.889 -Go! Go! -Fine, I'm going! 00:51:44.980 --> 00:51:48.017 -Not here! Go to your place! -Not here? OK, I understand. 00:51:48.100 --> 00:51:52.730 -Good night. That's it! -Good night! 00:51:54.340 --> 00:51:59.778 -Ouch! -I'm sorry to wake you up, Zoya! 00:52:00.300 --> 00:52:02.256 -What is it? -Your ointment! 00:52:03.820 --> 00:52:08.018 -Your medicine. -The ointment? Thank you. 00:52:08.980 --> 00:52:12.734 I wish you hadn't waken me up. I had a very interesting dream. 00:52:13.100 --> 00:52:15.136 I had a wonderful dream! 00:52:15.220 --> 00:52:16.448 What? 00:52:16.540 --> 00:52:19.100 -Listen, who is moaning over there? -Roman is singing. 00:52:19.180 --> 00:52:21.011 He is already singing? 00:52:21.100 --> 00:52:22.613 I think he desperately in Love with you. 00:52:22.700 --> 00:52:27.330 Really? Very good! It all goes according to our plan! 00:52:39.220 --> 00:52:40.494 And what about Vadim? 00:52:40.580 --> 00:52:43.856 You mean the diplomat? He is quite all right. 00:52:43.940 --> 00:52:45.658 -What did you say? -Just joking. 00:52:47.380 --> 00:52:49.655 The gloomy one is still adamant! 00:52:51.100 --> 00:52:53.056 And why are you so excited? Where have you been? 00:52:53.140 --> 00:52:58.692 Where have I been? At a restaurant! I bought you the ""Circus'' magazine, by the way. 00:52:59.220 --> 00:53:02.132 So, here is my dream! Circus! 00:53:05.340 --> 00:53:09.174 Our usual show is going on, but surprisingly you are assisting me! 00:53:09.260 --> 00:53:10.488 What an idea! 00:53:39.780 --> 00:53:41.259 What's wrong, gentlemen? 00:53:41.340 --> 00:53:42.932 You are violating the city counsel order! 00:53:43.020 --> 00:53:44.339 It's not allowed to appear in shorts in public places! 00:53:46.180 --> 00:53:48.899 Serg,..Calm down! You must understand, it's a dream. 00:53:48.980 --> 00:53:50.459 -What? -A dream. 00:53:50.540 --> 00:53:52.496 A dream? You may go then. 00:54:10.740 --> 00:54:14.528 It was a. . . wonderful show! 00:54:33.500 --> 00:54:35.456 Steve! I'm here! 00:54:45.860 --> 00:54:48.932 Listen, were you moaning all night Long? 00:54:49.020 --> 00:54:51.250 -Where I was moaning? -On the shore. 00:54:51.500 --> 00:54:54.856 -I was singing. -The moan they call a song. . . 00:54:54.940 --> 00:54:57.249 -So, the day begins! -Look at you in the mirror! 00:54:57.340 --> 00:54:59.456 -What's the problem? -You Look dreadfully! 00:54:59.580 --> 00:55:03.050 -Thin, exhausted! You are more dead than alive! -What else is new? 00:55:03.300 --> 00:55:07.851 You are gaining weight, Steve, I'm loosing it! We are all different! Leave me alone! 00:55:07.940 --> 00:55:09.658 -Good morning! -Good morning! -Hello! 00:55:09.740 --> 00:55:11.617 It's not a vacation when somebody withers! 00:55:11.700 --> 00:55:12.291 Shut up! 00:55:12.380 --> 00:55:15.019 -Good morning! -Hello. Why are you shouting? Withers? 00:55:15.620 --> 00:55:17.656 The vacation is over, we are Living in the world of illusions! 00:55:18.620 --> 00:55:20.258 I'm having a normal vacation, mate! 00:55:20.340 --> 00:55:21.295 I'm happy for you. 00:55:21.380 --> 00:55:25.089 And you are torturing yourself! You’ll eat yourself up! You Like skeleton! 00:55:25.220 --> 00:55:28.656 -Don't shout, guys! -Who is the skeleton? Me? 00:55:28.740 --> 00:55:29.775 Yes, you are the skeleton, not the man! 00:55:29.860 --> 00:55:32.852 So, I'm the skeleton? You’ll pay dearly for these words! 00:55:33.140 --> 00:55:35.779 Where have you seen this kind of skeletons? I'm sick of all this games! 00:55:35.860 --> 00:55:39.136 I'm tired of being Robinson! That's it! Enough! 00:55:40.220 --> 00:55:44.259 Well, I have predicted it! The disintegration at full blossom! 00:55:44.340 --> 00:55:46.456 People without principles! 00:55:48.260 --> 00:55:51.935 To shave or not to shave? 00:55:54.140 --> 00:55:55.858 Traitors! 00:55:58.500 --> 00:56:00.252 -May I? -Thank you. 00:56:00.580 --> 00:56:02.571 And now, if you allow me, one more question. 00:56:02.660 --> 00:56:03.456 Please. 00:56:03.540 --> 00:56:05.371 You and your friend repeat one name quite often. . . 00:56:05.460 --> 00:56:06.688 You were eavesdropping? 00:56:06.780 --> 00:56:09.010 No, we just involuntarily overhear. . . 00:56:09.100 --> 00:56:11.136 Tiny bits of your conversation. 00:56:11.500 --> 00:56:15.334 Quite often Zoya speaks about some Leo. Is he her husband? 00:56:15.420 --> 00:56:17.456 -Not exactly. -I understand. 00:56:17.540 --> 00:56:20.452 -Just a friend, and you know, he is very jealous. -Really? 00:56:20.540 --> 00:56:23.612 I wouldn’t advise to meet him face to face. 00:56:23.700 --> 00:56:25.816 But she loves him so much and misses a lot! 00:56:25.900 --> 00:56:27.458 -Natasha. . . -Yes? 00:56:27.540 --> 00:56:29.735 -I'm really sorry. . . -It's quite surprising. . . 00:56:29.820 --> 00:56:32.050 Excuse me. Can we talk candidly? 00:56:32.140 --> 00:56:32.970 Sure. 00:56:33.060 --> 00:56:34.937 -Let's sit down. -Okay. 00:56:36.620 --> 00:56:38.178 I don't know how to begin. . . 00:56:39.500 --> 00:56:42.139 But just between us. Whatever I say to you. . . 00:56:42.220 --> 00:56:43.448 Sure. 00:56:46.500 --> 00:56:48.377 I'm talking about one of my friends. . . 00:56:48.460 --> 00:56:49.654 Whom? 00:56:49.740 --> 00:56:52.618 Not the physicist, but vice versa. . . 00:56:52.700 --> 00:56:53.928 What do you mean? 00:56:54.420 --> 00:56:55.978 About Roman. 00:56:56.060 --> 00:56:57.459 -About the doctor? -Yes. 00:56:57.540 --> 00:56:59.770 -How very interesting! -You know, he is perishing! 00:56:59.900 --> 00:57:02.858 -Perishing? What do you mean? -That's it, perishing! 00:57:02.940 --> 00:57:04.851 And what's the matter? Why? 00:57:05.100 --> 00:57:08.058 Since we are talking candidly, I'II tell you everything. 00:57:08.900 --> 00:57:11.778 Roma had a girlfriend. 00:57:12.100 --> 00:57:15.058 But when she found out that he isn't the real doctor. . . 00:57:15.140 --> 00:57:18.212 -What do you mean ""not real''? -He doesn't treat people. . . 00:57:18.300 --> 00:57:20.860 -I don't understand. -He is the vet! 00:57:22.300 --> 00:57:24.768 So, she felt embarrassed to marry him. 00:57:24.860 --> 00:57:26.691 It's simple, she didn't Love him. 00:57:26.780 --> 00:57:29.340 Yes, but it was a real tragedy for Roman. 00:57:29.420 --> 00:57:30.216 Obviously. 00:57:30.300 --> 00:57:32.860 He's sworn to ignore women. 00:57:33.100 --> 00:57:35.614 And he became a convinced bachelor. 00:57:35.700 --> 00:57:37.019 -How sad! -Yes. 00:57:38.380 --> 00:57:43.579 But something extraordinary happened lateIy. He fell in Love. 00:57:43.660 --> 00:57:47.289 -With whom? -With your friend. 00:57:48.220 --> 00:57:50.450 -You mean Zoya, right? -Yes. 00:57:51.100 --> 00:57:52.852 And I don't know how to help him. 00:57:52.940 --> 00:57:54.453 I'II go and tell her about it! 00:57:54.540 --> 00:57:56.019 But you promised! 00:57:56.100 --> 00:57:58.136 Oh, I forgot! So, I won't tell! 00:58:02.820 --> 00:58:03.889 Roma! 00:58:03.980 --> 00:58:06.540 Egoist! Damned hair-splitter! 00:58:06.620 --> 00:58:09.657 Let him be covered with hair from head to toes! It's enough for me! 00:58:09.740 --> 00:58:10.536 What happened? 00:58:10.620 --> 00:58:15.330 That's it! I want to shave, to cut my hair to do whatever you are doing! 00:58:15.420 --> 00:58:17.854 -Down with wild Life! -Listen... what if I. . . 00:58:17.940 --> 00:58:19.134 -What? -Shave too. 00:58:19.220 --> 00:58:21.450 Do it! Who needs your goat-Like beard? 00:58:21.540 --> 00:58:23.656 Right! We are free! 00:58:27.980 --> 00:58:30.448 -Vadim, have you talked with her? -With whom? 00:58:30.540 --> 00:58:32.212 -With Natasha. -With Natasha? -Yes. 00:58:32.300 --> 00:58:34.052 -God! Something bites me! -Yes, I did. 00:58:34.300 --> 00:58:35.415 What about Zoya? 00:58:35.500 --> 00:58:38.333 She doesn't mind dating a vet. 00:58:38.420 --> 00:58:41.856 But she's got this guy. . . 00:58:41.940 --> 00:58:45.057 As far as I understood he's a circus performer. 00:58:45.380 --> 00:58:49.578 Tough, capricious, jealous. . . Not a man, but a lion! 00:58:50.300 --> 00:58:51.938 And what should I do? 00:58:52.020 --> 00:58:55.933 What? Hoist up your flags! As far as I understood he isn't her husband. 00:58:56.220 --> 00:58:59.530 I guess, you don't mind that she is a police officer. 00:58:59.820 --> 00:59:04.655 After all there is a police officer in every woman. 00:59:05.100 --> 00:59:07.330 In the beginning she says: "Don't start' and then. . . 00:59:07.420 --> 00:59:09.536 "Follow me!" 00:59:16.500 --> 00:59:18.934 This gloomy individual is extremely dedicated man. 00:59:19.100 --> 00:59:20.533 He's always with his umbrella. 00:59:20.620 --> 00:59:22.531 -What do you want from him? -Nothing. 00:59:27.980 --> 00:59:28.856 Let's go. 00:59:29.340 --> 00:59:31.058 How do I Look? 00:59:31.140 --> 00:59:32.175 Fine. 00:59:34.300 --> 00:59:35.528 They are ready! 00:59:37.300 --> 00:59:40.451 -What if Sundukov sees us? -Down with serfdom! 00:59:44.860 --> 00:59:47.454 -Do I Look the same way? -May be even worse. 00:59:48.580 --> 00:59:51.048 -We have to get a suntan. -And where is the sun? 00:59:52.100 --> 00:59:55.092 -Hello! Hello. -Good afternoon. 00:59:55.180 --> 00:59:56.056 Hello. 00:59:56.140 --> 00:59:58.700 When are you planning to take your sun-clock from our territory? 00:59:58.780 --> 01:00:00.008 Today, don't worry. 01:00:00.140 --> 01:00:03.291 -Don't you notice anything, girls? -What happened? 01:00:06.900 --> 01:00:10.176 -Aren't we different? -We don't understand what are you talking about! 01:00:10.260 --> 01:00:11.454 Well. . . 01:00:13.820 --> 01:00:16.334 You know, you were more handsome with the beard. 01:00:16.420 --> 01:00:17.136 Really? 01:00:17.220 --> 01:00:19.051 You know, I warned him! 01:00:19.140 --> 01:00:21.859 You too, by the way, were more handsome with the beard. 01:00:22.500 --> 01:00:27.290 -But it's OK. Let's go, Zoya. -Where are you going? 01:00:27.380 --> 01:00:30.531 To the Trade's Union sanatorium, to watch the ""Police Constable'' movie. 01:00:30.620 --> 01:00:31.848 It's ""Police Sergeant''! 01:00:32.100 --> 01:00:34.489 Listen, Vadim, are we going to the cinema? 01:00:34.580 --> 01:00:37.140 -OK, Let’s go to the town. -After you. 01:00:42.180 --> 01:00:44.216 Very smart invention! 01:00:44.300 --> 01:00:46.734 -He's got nothing to do. He is having fun. -Great guy. 01:00:46.820 --> 01:00:48.697 He's brought mirrors from Moscow. 01:00:48.780 --> 01:00:51.169 Do you think one can cook Like that? 01:00:51.740 --> 01:00:53.378 -Roman has got a proposal. -Really? 01:00:57.100 --> 01:01:01.651 -I suggest not to go the cinema. -And what? 01:01:01.740 --> 01:01:03.537 -We’ll just have a walk. -Right. 01:01:28.580 --> 01:01:30.491 Is it your vocation? 01:01:30.580 --> 01:01:33.378 No, no, no, not vocation. I just wanted to be unusual doctor. 01:01:33.460 --> 01:01:36.179 -A great one? -No, just a vet. 01:01:36.260 --> 01:01:37.739 Why? 01:01:37.900 --> 01:01:44.214 You see, I had a dog when I was Little, and I loved it. 01:01:45.100 --> 01:01:50.174 Right. I my friend just cut off her taiI. So, I took it. . . 01:01:50.260 --> 01:01:52.535 And the dog was OK. 01:01:52.780 --> 01:01:54.133 And you know, 01:01:54.220 --> 01:01:56.450 it is more interesting with animals. . . 01:01:56.540 --> 01:01:59.418 So, it is a northern country. . . And the economy of it us totally dependent 01:01:59.500 --> 01:02:03.937 on the foreign capital of the United States and England. 01:02:04.100 --> 01:02:06.056 -Very informative. -Right? 01:02:06.980 --> 01:02:08.777 Vadim, come here. 01:02:12.300 --> 01:02:14.370 -Let's sit. -With pleasure. 01:02:14.460 --> 01:02:16.849 Speaking frankly, I am tired. 01:02:20.940 --> 01:02:23.852 -What's wrong? -Untie it, please. 01:02:29.220 --> 01:02:30.938 I wanted to untie with my teeth. 01:02:34.700 --> 01:02:36.656 Do you want to take it off? 01:02:36.740 --> 01:02:38.856 -As you Like. -This way. 01:02:40.100 --> 01:02:43.649 -I didn't think that you are Like that. -Like what? 01:02:43.900 --> 01:02:46.460 What you are. 01:02:47.060 --> 01:02:48.857 And Like what I am? 01:02:49.020 --> 01:02:50.612 You are so nice. . . 01:02:50.700 --> 01:02:51.655 What do you say? 01:02:51.740 --> 01:02:53.412 Unlike the men of your profession. . . 01:02:53.500 --> 01:02:55.456 No, no, just before that. 01:02:56.700 --> 01:02:59.897 I don't remember. So, unlike the men of your 01:02:59.980 --> 01:03:04.053 profession I don't treat animals, I bring them up. . . 01:03:04.140 --> 01:03:05.858 So, I understand, in a sense. . . 01:03:05.940 --> 01:03:10.536 Yes, yes, and I deal not with rabbits and not with sheep. 01:03:10.620 --> 01:03:15.774 -Tell me, Zoya. . . -Just Zoya. . . Oh, it's time to go. 01:03:18.180 --> 01:03:20.853 Have you ever been in dangerous situations? 01:03:20.940 --> 01:03:22.851 Some times my actors. . . 01:03:22.940 --> 01:03:24.532 -Your actors? -That's how we call them. 01:03:25.180 --> 01:03:27.057 They have Long teeth and bad characters, 01:03:27.180 --> 01:03:29.455 but still I Love them. 01:03:29.580 --> 01:03:31.935 And every time I come behind the bars, 01:03:32.100 --> 01:03:35.456 I feel an excitement, and I can't show it to them. 01:03:35.540 --> 01:03:37.656 But you know, they know my character, 01:03:37.740 --> 01:03:40.300 and they understand, whatever happens, I am stronger than they are. 01:03:41.220 --> 01:03:42.653 And they are grateful to me. 01:03:42.740 --> 01:03:43.695 You are Like Makarenko. 01:03:43.780 --> 01:03:45.850 Yes, upbringing is very important. 01:03:45.940 --> 01:03:49.171 But tell me, do volunteers help you? 01:03:49.260 --> 01:03:51.137 -The volunteers? -Well. . . 01:03:51.260 --> 01:03:53.296 The ones in the uniform, you mean? 01:03:54.100 --> 01:03:55.613 Listen, Roma, 01:03:55.700 --> 01:03:58.692 what is the most important thing in your job? 01:03:58.780 --> 01:04:00.054 The most important? 01:04:00.260 --> 01:04:01.852 I don't know. 01:04:02.100 --> 01:04:06.651 -Patience, persistence. . . -And Look-out! 01:04:07.580 --> 01:04:09.730 Tenderness. 01:04:10.500 --> 01:04:17.975 Tenderness? What do you mean? The tenderness in police? 01:04:18.060 --> 01:04:20.654 Why police? In the circus. 01:04:39.500 --> 01:04:42.856 -So, what about the emperor? -What emperor? 01:04:43.260 --> 01:04:46.855 -Constantine The Great you were talking about. . . -Oh, yes. 01:04:49.220 --> 01:04:51.654 Once he went to conquer the nomads. 01:04:51.740 --> 01:04:55.449 And he had his private vet, somebody. . . Absyrde. 01:04:55.980 --> 01:05:00.531 And he had written a great number of articles on the vet science. 01:05:04.900 --> 01:05:06.856 You found it in encyclopedia? 01:05:06.940 --> 01:05:12.458 Thank you. Yes. No. Just I am a doctor, and I have to know these things. 01:05:12.540 --> 01:05:15.054 And you know, once something funny happened. . . 01:05:15.140 --> 01:05:16.289 Roma,. . . you are overexcited! 01:06:04.180 --> 01:06:05.295 And just imagine! 01:06:05.380 --> 01:06:07.769 Just imagine, that I am asleep, and you woke me up! 01:06:07.860 --> 01:06:10.328 -Oh, sorry. . . -Who could sleep now? 01:06:10.420 --> 01:06:12.172 AII normal people. 01:06:12.380 --> 01:06:14.769 You could have been more polite! 01:06:15.820 --> 01:06:18.857 Zoya. Stepan Ivanovitch. . . 01:06:19.100 --> 01:06:20.374 Stepan Ivanovitch! 01:06:21.220 --> 01:06:23.131 Sundukov! 01:06:23.300 --> 01:06:25.689 Stepan Ivanovitch, where is the fish you promised? 01:06:25.780 --> 01:06:26.735 What fish? 01:06:26.820 --> 01:06:28.333 You promised a fresh fish. 01:06:28.420 --> 01:06:31.059 I didn't promise you anything! 01:06:31.260 --> 01:06:32.454 -Oh, sorry. -Please. 01:06:32.540 --> 01:06:33.939 Good night. 01:06:34.420 --> 01:06:37.856 -Good night. Good night, I'm telling you! -I can't sleep peacefully! 01:07:12.220 --> 01:07:14.609 What's happening? Where are we going? Just stop the car! 01:07:14.700 --> 01:07:16.497 Are you crazy? 01:07:16.580 --> 01:07:19.253 Shame on you! You are a shameless person! 01:07:19.340 --> 01:07:19.931 What happened? 01:07:20.020 --> 01:07:21.612 -How many horse-powers you've got? -Me? 01:07:21.700 --> 01:07:22.849 Seventy five! 01:07:22.940 --> 01:07:25.215 -And Zoya? -Twenty five. 01:07:25.300 --> 01:07:26.176 Eighteen! 01:07:27.300 --> 01:07:30.929 Small fragile thing is standing in the wind, under the sun! 01:07:31.020 --> 01:07:31.850 Are you crazy? 01:07:34.140 --> 01:07:38.850 -Roma! Who is it? -Me, but without my beard! 01:07:39.420 --> 01:07:41.331 I don't want to talk with you! 01:07:41.420 --> 01:07:44.457 Steve, come down! Just give me an advice. 01:07:44.540 --> 01:07:46.132 What's wrong? 01:07:46.300 --> 01:07:47.699 I Love her, you know. . . 01:07:47.780 --> 01:07:50.613 OK, you may Love her if you want, but I want to sleep! 01:07:50.700 --> 01:07:54.215 AII my Life depends on it! You know my situation. 01:07:54.300 --> 01:07:57.849 Are you crazy? You want to marry right now? 01:07:57.940 --> 01:07:59.931 -You can't wait till morning? -No. 01:08:00.260 --> 01:08:03.491 OK, tomorrow I'II get in my car and go home! 01:08:03.580 --> 01:08:06.048 Stay here together and do whatever you want! 01:08:06.140 --> 01:08:09.769 -Wait! -You may fall in Love, get married, get divorced, 01:08:09.860 --> 01:08:11.452 go mad! Enough! 01:08:11.540 --> 01:08:13.929 You are not right! Listen to me. 01:08:14.020 --> 01:08:15.339 What? 01:08:15.860 --> 01:08:18.852 -I want to make her the proposal. -So, do it! 01:08:19.220 --> 01:08:20.538 -What? -Sure. 01:08:21.819 --> 01:08:23.457 Thank you. 01:08:23.540 --> 01:08:25.131 -Roma! -What? 01:08:26.140 --> 01:08:28.017 -And how are you going to make it? -What? 01:08:28.100 --> 01:08:30.250 -The proposal! -How? 01:08:32.819 --> 01:08:36.779 That's not that easy. Listen, Roma,. . . 01:08:36.859 --> 01:08:41.138 Now, wait. I am not listening. . . It's quiet an interesting question. 01:08:41.220 --> 01:08:43.779 Right. Just imagine, that I am Zoya. 01:08:43.859 --> 01:08:44.656 You? 01:08:44.740 --> 01:08:47.334 Yes! And you are making proposal to me. Come on! 01:08:56.140 --> 01:08:57.413 Yes? Who is there? 01:08:59.260 --> 01:09:01.011 -It's me. -Roman? 01:09:01.899 --> 01:09:05.495 No, Steve, I am already in the tent. 01:09:05.700 --> 01:09:08.167 OK. OK, knock! 01:09:11.100 --> 01:09:12.578 -Zoya! -Yes? 01:09:12.979 --> 01:09:14.299 Let me be candid with you. . . 01:09:14.380 --> 01:09:15.859 Sure! 01:09:15.939 --> 01:09:18.055 This is stupid phrase! Candid? 01:09:18.140 --> 01:09:19.812 And what's your answer? 01:09:19.899 --> 01:09:21.457 Well, I know how! 01:09:21.620 --> 01:09:24.657 -Zoya, have you been in Love? -No. 01:09:25.300 --> 01:09:27.051 And if she says "Yes'? 01:09:27.180 --> 01:09:29.455 Yes, I Loved, I was married, I've got three kids! 01:09:29.540 --> 01:09:30.859 That's a question! 01:09:31.100 --> 01:09:34.136 Steve, tell me! If she refuses, what should I do? 01:09:38.260 --> 01:09:40.171 Listen, nothing! 01:09:40.260 --> 01:09:43.935 You’ll just apologize, and get drowned in the sea! 01:09:44.899 --> 01:09:49.371 You are so insensitive! Just a chest, and not a man! 01:09:49.500 --> 01:09:51.456 -Are we going to sanatorium? -What for? 01:09:51.540 --> 01:09:52.495 Dancing. 01:09:52.580 --> 01:09:54.298 With pleasure, but I will not come alone. 01:09:54.380 --> 01:09:56.894 I will come with Roman. 01:09:56.980 --> 01:10:00.939 That's all right. Zoya is coming too. What is Sundukov's second name? 01:10:01.020 --> 01:10:04.217 -Stepan Ivanovitch. -Stepan Ivanovitch. 01:10:04.300 --> 01:10:05.255 Yes? 01:10:05.340 --> 01:10:07.376 Are you coming to dance with us? 01:10:07.460 --> 01:10:09.894 -Where? -To the sanatorium. 01:10:09.980 --> 01:10:12.448 I am far beyond this age. 01:10:12.900 --> 01:10:14.174 Why is he so angry? 01:10:14.260 --> 01:10:16.649 He doesn't dance. Don't pay attention. 01:10:16.740 --> 01:10:18.537 So, we agreed? 01:10:23.980 --> 01:10:27.177 You painted this? 01:10:28.100 --> 01:10:31.331 Now I am Natasha! Get married or get drowned! The sea is close! 01:10:31.420 --> 01:10:33.490 -Are you crazy? -Roaming around at night! 01:10:33.580 --> 01:10:36.458 One comes, wakes me up, then goes. . . Enough! 01:10:36.540 --> 01:10:38.849 -So, you are jealous and mad? -Nothing to be jealous about! 01:10:39.380 --> 01:10:42.178 I thought, you are my friend! 01:10:42.260 --> 01:10:43.818 Now, you walk till night, 01:10:43.900 --> 01:10:47.051 and I am waiting as a faithful friend 01:10:47.140 --> 01:10:50.849 for the happy lovers with a cup of hot coffee! 01:10:52.180 --> 01:10:54.614 -Have you shaved? -Quiet! Quiet! Quiet! 01:10:54.700 --> 01:10:55.815 Get off! 01:10:55.900 --> 01:10:58.539 You are a wild man, bro. 01:11:01.300 --> 01:11:03.689 -So, how was it? -What? 01:11:03.780 --> 01:11:09.696 -Well. . . -Forget it! 01:11:10.340 --> 01:11:12.058 -Look, the doctor is having fun. -He is not a serious man. 01:11:12.140 --> 01:11:16.053 Natasha, don't you think, that our relations have gone too far? 01:11:16.140 --> 01:11:18.813 -It seems to me, it's you to blame. -Why? 01:11:18.900 --> 01:11:22.449 You asked for tenderness. So, have your tenderness. 01:11:22.660 --> 01:11:23.649 Are you in Love? 01:11:23.740 --> 01:11:26.208 I don't know. It can't Last Like that any more. 01:11:26.300 --> 01:11:28.689 -We shall check tomorrow. -What? 01:11:28.780 --> 01:11:29.895 Their feelings. 01:11:29.980 --> 01:11:32.050 Shut the door! 01:11:56.540 --> 01:11:58.371 Oh, Jackson came! 01:12:01.580 --> 01:12:03.457 -Forces of nature! -Crazy! 01:12:09.100 --> 01:12:11.216 -Give me the guitar! -Come on! 01:12:11.300 --> 01:12:12.415 Sorry. 01:12:26.700 --> 01:12:27.530 Roma,. . . 01:12:29.860 --> 01:12:30.656 What? 01:12:33.300 --> 01:12:40.251 What do you think, the Love. . . is also the force of nature? 01:12:41.420 --> 01:12:43.058 Hey, guys , don't you remember, 01:12:43.140 --> 01:12:45.859 where did I put the receipts for the boats? 01:12:47.180 --> 01:12:49.569 -Don't you know, Vadim? -In the trunk. 01:12:49.660 --> 01:12:52.379 OK, Let’s sleep, bros. 01:13:04.380 --> 01:13:06.052 Will somebody switch of the Light? 01:13:07.500 --> 01:13:10.253 Listen, professor, stop this! 01:13:30.980 --> 01:13:34.768 -Vadim, I think. . . -What? You fell in Love. 01:13:34.860 --> 01:13:37.772 -How do you know? -It's quiet obvious. 01:13:37.900 --> 01:13:41.654 -And you? -What me? I'm in Love too. 01:13:48.100 --> 01:13:50.660 It's quiet awesome, that she was happy, 01:13:50.740 --> 01:13:52.458 when she found out, that I am a vet! 01:13:52.540 --> 01:13:56.055 You are so silly, Roman. Why are you so embarrassed of your profession? 01:13:56.980 --> 01:13:58.857 -You know. . . -Listen, Let’s go. . . 01:14:18.980 --> 01:14:23.019 Vadim, Look! And where is their car? 01:14:25.500 --> 01:14:27.058 Zoya! 01:14:27.980 --> 01:14:29.936 And there is no tent! 01:14:30.180 --> 01:14:34.537 -Zoya! -Natasha! 01:14:34.740 --> 01:14:36.856 Look, may be, it's just a joke! 01:14:36.940 --> 01:14:38.293 Not likely. 01:14:41.780 --> 01:14:45.216 That's it! Gone! 01:14:45.300 --> 01:14:49.851 -It's not possible! -Just read the note! Here. 01:14:50.700 --> 01:14:52.656 Dear guys, we decided to go, 01:14:52.820 --> 01:14:57.655 because we don't want to disturb you. We’ll find a quiet place. . . 01:14:57.740 --> 01:15:00.777 -Read! Read! -The shore is quiet Long. 01:15:01.140 --> 01:15:05.930 Don't be upset with two police-officers, who dared to disturb you. 01:15:06.340 --> 01:15:08.012 -Be happy! -Convinced? 01:15:08.980 --> 01:15:12.052 -They are gone! -I would’ve never expected it! 01:15:13.100 --> 01:15:15.933 It's not possible! Where could they. . . 01:15:16.020 --> 01:15:20.650 No, no! There are no traces! 01:15:21.420 --> 01:15:26.540 Yes, quiet professional! 01:15:27.300 --> 01:15:28.289 Roma! 01:15:29.500 --> 01:15:31.695 May be you offended them? 01:15:31.820 --> 01:15:35.017 -No, I just took care of Zoya. -And what's the problem? 01:15:35.700 --> 01:15:40.649 We were taking care of them, we were not rude. . . What's the problem? 01:15:41.100 --> 01:15:42.931 -Gone! -How strange! 01:15:43.020 --> 01:15:49.971 Gone and didn't even say good-bye! What a stupid man I am! What a stupid man! 01:15:50.860 --> 01:15:55.570 Why did I tell her that I am a vet? Why? Vadim, the second time! 01:15:55.660 --> 01:15:57.651 We shall find them! We shall find! 01:15:57.740 --> 01:15:59.253 Where? 01:15:59.340 --> 01:16:00.455 Just read the note. 01:16:00.820 --> 01:16:02.173 Dear guys,. . . 01:16:02.260 --> 01:16:05.457 Not here! In the middle! The shore is quiet Long, and we’ll find a quiet place. 01:16:05.540 --> 01:16:08.816 You understand? They couldn’t go far! We just have to chase them! 01:16:08.900 --> 01:16:10.811 Pack your things! 01:16:10.900 --> 01:16:16.020 Pack your things and get in the car! 01:16:16.980 --> 01:16:23.453 Oh, how mean! That's all lies! She is so false! What a circus! Quiet place! 01:16:27.900 --> 01:16:30.460 And this Natasha! I behaved Like a fool! 01:16:30.540 --> 01:16:33.612 She was swearing that she is not a police-officer, but a movie-star! 01:16:33.700 --> 01:16:38.057 The actress! Now I see what an actress she is! That's the movie! 01:16:38.140 --> 01:16:41.052 -Roma, Let’s go! -Listen, where is Sundukov? 01:16:41.140 --> 01:16:47.136 Every time the same story! Steve! Sundukov! 01:16:49.780 --> 01:16:53.659 Just Zoya! And she pretended to be candid! 01:16:54.100 --> 01:16:57.251 We are just an appropriate couple - the trainer and the vet! 01:16:57.340 --> 01:17:01.253 She performs with her Lions in the circus, and then I treat them! 01:17:01.380 --> 01:17:05.373 I hate Lions! I hate, hate women! 01:17:05.460 --> 01:17:10.659 AII of them! AII of them! I'II show her who is the trainer! 01:17:10.740 --> 01:17:11.889 Where is he? 01:17:11.980 --> 01:17:14.050 You can't start the engine? 01:17:14.140 --> 01:17:16.176 No, don't tell me, 01:17:16.260 --> 01:17:18.171 Steve was right, he said. . . 01:17:18.260 --> 01:17:20.854 Vadim! I asked you not to discharge the battery! 01:17:20.940 --> 01:17:25.968 U finished reading this junk! Jackson is a woman after all. The adventurist! 01:17:26.060 --> 01:17:28.858 -Roma, the promised fish. -Steve. . . 01:17:29.220 --> 01:17:31.734 -Thank you. -Steve, wipe your eyes! 01:17:32.820 --> 01:17:34.936 Look, the tent, the car. . . They are gone! 01:17:35.020 --> 01:17:36.533 -That's it! -Where? 01:17:37.100 --> 01:17:38.215 Where. . . 01:17:41.580 --> 01:17:43.855 It's OK, guys, we’ll find out. 01:17:46.340 --> 01:17:47.455 Interesting. . . 01:17:53.500 --> 01:17:57.175 How is it possible? We lived together, and then they just went away! 01:18:01.220 --> 01:18:04.849 Love Labor's Lost! You shouldn’t have shaven! 01:18:04.940 --> 01:18:05.850 Right. 01:18:05.940 --> 01:18:08.818 And you behaved yourself Like boys! 01:18:08.900 --> 01:18:12.256 -Steve! -And no clues, ah? 01:18:12.340 --> 01:18:17.460 -Nothing! Nothing! -It's too bad. 01:18:17.580 --> 01:18:20.048 -Yes! Wait! The note! -What note? 01:18:20.180 --> 01:18:23.013 -Oh, this note! -Why don't you say? 01:18:23.700 --> 01:18:25.531 Steve, have a Look. 01:18:26.220 --> 01:18:30.975 Dear guys. . . Don't disturb. . . Two police-officers. . . 01:18:31.060 --> 01:18:32.334 Police-officers! 01:18:33.100 --> 01:18:35.534 Clear. OK. 01:18:40.260 --> 01:18:43.457 -Here. Keep it. -Give it to me. 01:18:47.180 --> 01:18:48.374 -Yes. Have you packed all your things? 01:18:48.460 --> 01:18:50.132 -Yes! -Great, guys! 01:18:50.300 --> 01:18:51.449 Time to go! 01:18:52.260 --> 01:18:55.855 -It's thirty seven minutes past one. -We don't have enough time! 01:18:56.620 --> 01:18:57.575 -Wait! -What? 01:18:57.660 --> 01:19:00.174 -Where is the trailer? -It's ready! 01:19:00.260 --> 01:19:01.852 Great, guys! 01:19:02.180 --> 01:19:03.249 Steve, dear, we have to. . . 01:19:03.340 --> 01:19:06.616 What? I told you, they are adventurists! 01:19:06.700 --> 01:19:12.855 So, we packed all the things. . . So, Let’s go! 01:19:12.940 --> 01:19:14.658 -Right! -Guys, Let’s go! 01:19:14.740 --> 01:19:17.049 -OK. So, you packed all the things, right? -Yes, all the things! 01:19:17.140 --> 01:19:18.858 -Stop torturing me! -And this? 01:19:18.940 --> 01:19:20.658 -I am sorry. -Get in the car! Let's go! 01:19:20.740 --> 01:19:22.059 -Where? -Forward! 01:19:22.140 --> 01:19:24.051 -What direction? -Doesn't matter! 01:19:24.140 --> 01:19:25.050 Just approximately! 01:19:25.140 --> 01:19:27.813 Does it matter? Get in the car! Let's go! 01:19:27.900 --> 01:19:30.016 Steve is a great guy! 01:20:55.980 --> 01:20:58.653 So, we checked. And found out. . . 01:20:59.500 --> 01:21:01.855 Natasha, shall we put up a tent? 01:21:01.940 --> 01:21:04.693 As you wish! It's all the same for me. 01:21:11.100 --> 01:21:16.697 -Have you written down their addresses? -U didn't know, they would go. 01:21:16.780 --> 01:21:21.979 -You didn't know? You wanted it! -Yes, a silly situation. 01:21:26.580 --> 01:21:31.779 Zoya, tell me, would you Like to see Roman? 01:21:34.100 --> 01:21:39.254 -Yes, of course! -Oh, you are so insensitive! 01:21:39.340 --> 01:21:42.059 How can one have so many principles? 01:21:42.140 --> 01:21:43.812 So, you got what you wanted! 01:21:43.900 --> 01:21:46.812 So, what did we get? Loneliness? 01:21:46.900 --> 01:21:51.291 You treat people like your lions! 01:21:53.820 --> 01:21:55.776 They are here!