WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Estou aqui para lhe dizer 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 que nós temos um problema com os meninos, 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 e que isso é um problema sério. 00:00:06.000 --> 00:00:09.000 A cultura deles não está funcionando nas escolas. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 E eu gostaria de compartilhar com você 00:00:11.000 --> 00:00:14.000 maneiras para pensarmos em como superar esse problema. 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 Primeiro, quero começar dizendo, este é um menino, 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 e esta é uma menina. 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 E isso é provavelmente o que você pensa, 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 de forma estereotipada, como um menino e uma menina. 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 Se eu essencializar gênero para você hoje 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 então você poderá ignorar o que tenho a dizer. 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 Eu não vou fazer isto; não estou interessada em fazer isto. 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 Esse é um tipo de menino diferente e um tipo de menina diferente. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 A questão aqui é que nem todos os meninos 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 vivem dentro desses parâmetros rígidos 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 de que nós consideramos como meninos e meninas. 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 E nem todas meninas vivem dentro desses parâmetros rígidos 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 do que pensamos como meninas. 00:00:44.000 --> 00:00:47.000 Mas, na verdade, a maioria dos meninos tende a ser de uma certa forma, 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 e a maioria das meninas tende a ser de uma certa forma. 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 E a questão é que, para os meninos, 00:00:52.000 --> 00:00:55.000 a maneira que eles vivem e a cultura que eles abraçam 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 não funciona bem nas escolas de hoje. NOTE Paragraph 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Como sabemos disso? 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 O 100 Girls Project [Projeto 100 Meninas] 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 nos mostra estatísticas realmente boas. 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 Por exemplo: Para cada 100 meninas suspensas do colégio, 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 há 250 meninos suspensos do colégio. 00:01:10.000 --> 00:01:13.000 Para cada 100 meninas expulsas do colégio, 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 há 335 meninos expulsos do colégio. 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 Para cada 100 meninas em educação especial, 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 há 217 meninos. 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 Para cada 100 meninas com dificuldade de aprendizagem, 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 há 276 meninos. 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 Para cada 100 meninas 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 diagnosticadas com distúrbio emocional, 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 nós temos 324 meninos. 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 E a propósito, todos esses números são significativamente maiores 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 se acontecer de você ser negro, 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 se acontecer de você ser pobre, 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 se acontecer de você frequentar um colégio superlotado. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 E se você é um garoto, 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 você tem 4 vezes mais chances 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 de ser diagnosticado com TDAH – 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 Transtorno do Déficit de Atenção com Hiperatividade. NOTE Paragraph 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 Agora, existe o outro lado disso. 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 E é importante que reconheçamos 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 que as mulheres ainda precisam de ajuda nos colégios, 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 que os salários ainda são significativamente mais baixos, 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 mesmo quando controlados para tipos de empregos, 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 e que as garotas continuam tendo dificuldades 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 em matemática e ciências ao longo dos anos. 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 Isso é tudo verdade. 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 Nada disso nos impede 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 de prestar atenção aos problemas de alfabetização 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 dos nossos garotos entre 3 e 13 anos. 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 E isso é nosso dever. 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 Na verdade, o que precisamos fazer é pegar uma página do playbook deles, 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 porque as iniciativas e programas 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 que temos em prática 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 para mulheres em ciência, engenharia e matemática 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 são fantásticos. 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 Eles fizeram muita coisa boa 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 para garotas nessas situações. 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 E nós temos que pensar em 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 como podemos fazer para que isso também aconteça com os garotos 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 quando novinhos. NOTE Paragraph 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 Até mesmo quando são mais velhos, 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 o que vemos é que ainda há um problema. 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 Quando observamos as universidades, 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 60% dos diplomas de bacharelados, hoje, vão para mulheres, 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 o que é uma mudança significante. 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 E na verdade, os administradores das universidades 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 estão um pouco constrangidos pelo fato 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 que talvez estejamos chegando perto dos 70% 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 de população de mulheres em universidades. 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 Isso faz os administradores das universidades ficarem muito nervosos, 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 porque as meninas não querem ir para colégios que não tenham meninos. 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 E estamos começando a ver o estabelecimento 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 de centros para homens e estudos sobre homens 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 pensar sobre como podemos engajar os homens 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 em suas experiências em universidades. 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 Se você fala com os professores, eles poderão dizer 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 “Uh. Sim, bem, eles estão jogando vídeogames, 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 e estão apostando online durante a noite inteira, 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 e estão jogando ‘World of Warcraft”. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 E isso está afetando 00:03:27.000 --> 00:03:30.000 o desempenho acadêmico deles.” 00:03:30.000 --> 00:03:32.000 Adivinha o quê! 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 Vídeogames não são a causa. 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 Vídeogames são um sintoma. 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 Eles estavam desligados há muito tempo, 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 antes deles chegarem. NOTE Paragraph 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 Então vamos falar sobre o porquê deles se desligarem 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 quando eles tinham entre 3 e 13 anos. 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Existem 3 razões que acredito 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 porque os meninos estão fora de sincronização 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 com a cultura dos colégios de hoje. 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 A primeira é a tolerância zero. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 Conheço uma professora do jardim de infância, 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 seu filho deu todos os seus brinquedos, 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 e ela teve que procurar 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 e remover todas as armas de plástico. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Não se pode ter facas, espadas e machados de plástico 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 e todo esse tipo de coisa 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 em salas do jardim de infância. 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 O que receiamos que esse jovem fará com essa arma? 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Quero dizer, qual é? 00:04:18.000 --> 00:04:21.000 Mas aqui ele fica como um exemplo 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 de que, nos dias de hoje, não se pode alvoroçar no playground. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Não que eu esteja a defender os valentões. 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 Não estou sugerindo 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 que temos que permitir armas e facas em colégios. 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 Mas quando dizemos 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 que um “Eagle Scout” [Escoteiro da América] em uma sala de aula em um colégio 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 com seu carro trancado no estacionamento 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 com um canivete dentro do carro 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 tem que ser suspenso do colégio, 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 eu acho que fomos um pouco longe demais com a tolerância zero. NOTE Paragraph 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 Uma outra maneira que a tolerância zero perde é na escrita dos garotos. 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Em muitas salas de aula hoje 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 você não é permitido escrever nada que seja violento. 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 você não é permitido escrever sobre nada 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 que tenha a ver com vídeogames – esses são tópicos proibidos. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 Um menino chega em casa do colégio, e diz, 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 “Eu detesto escrever.” 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 “Por que você detesta escrever, filho? Qual é o problema com o escrever?” 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 “Agora eu tenho que escrever o que ela quer que eu escreva.” 00:05:05.000 --> 00:05:08.000 “OK, o que ela está mandando você escrever?" 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 “Poemas. Eu tenho que escrever poemas. 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 E pequenos momentos na minha vida. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Eu não quero escrever sobre essas coisas.” 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 “Tudo bem. Mas, o que você quer escrever? Sobre o que você quer escrever?” 00:05:17.000 --> 00:05:20.000 “Eu quero escrever sobre vídeogames, sobre leveling-up [passar de nível]. 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 Eu quero escrever sobre esse mundo interessante. 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 Eu quero escrever sobre um furacão que vem na nossa casa 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 e arrebenta todas as janelas 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 e estraga a mobília toda e mata todo mundo.” 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 “Tudo bem. OK.” 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 Se você diz isso a um professor, 00:05:33.000 --> 00:05:36.000 eles irão lhe perguntar, muito seriamente, 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 “Será que deveríamos mandar essa criança para o psicólogo?” 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 E a resposta é não, ele é simplesmente um menino. 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 Ele é simplesmente um menininho. 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 Não está OK escrever esse tipo de coisas 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 em salas de aula hoje. NOTE Paragraph 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 Então essa é a primeira razão: 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 a política de tolerância zero e a maneira como é cumprida. 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 Uma outra razão que as culturas dos meninos estão fora de sincronia com as culturas escolares: 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 há menos professores do sexo masculino. 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 Qualquer pessoa acima de 15 anos sabe o que isto significa, 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 porque nos últimos 10 anos, 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 o número de professores de escola primária 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 foi cortado pela metade. 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 Fomos de 14% 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 para 7%. 00:06:11.000 --> 00:06:13.000 Isto significa que 93% dos professores 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 que nossos jovens têm nas escolas primárias 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 são de mulheres. 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 Qual é o problema com isto? 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 Mulheres são excelentes. Sim, absolutamente 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 Mas modelos do sexo masculino para meninos 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 que dizem que está bem ser inteligente – 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 eles têm pais, eles têm pastores, 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 eles têm líderes nos Lobinhos Escoteiros, 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 mas no final, 6 horas por dia, 5 dias na semana, 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 eles passam na sala de aula. 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 E a maioria dessas salas de aula 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 não são lugares onde têm homem. 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 E eles dizem, realmente este não é um lugar para meninos. 00:06:42.000 --> 00:06:44.000 Este é um lugar para meninas. 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 Eu não sou muito bom nisto, 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 então acho que seria melhor 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 ir jogar jogos de vídeo ou praticar esporte, ou algo assim, 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 porque eu obviamente não pertenço aqui. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 Homens não pertencem aqui, está bem claro. NOTE Paragraph 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 Então isso pode ser uma forma muito direta 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 que vemos isto acontecer. 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Mas menos diretamente, 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 a falta da presença masculina na cultura – 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 em uma sala dos professores, 00:07:06.000 --> 00:07:08.000 onde eles estão conversando 00:07:08.000 --> 00:07:11.000 sobre Joey e Johnny batendo um no outro no na hora do recreio. 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 “O que vamos fazer com esses meninos?” 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 A resposta a esta pergunta depende de quem está sentado em torno da mesa. 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 Há homens em torno da mesa? 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 As mães que criaram os meninos estão na mesa? 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 Você vai ver, a conversa muda 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 dependendo de quem está sentado em torno da mesa. NOTE Paragraph 00:07:25.000 --> 00:07:28.000 A terceira razão porque meninos não sincronizam com a escola hoje: 00:07:28.000 --> 00:07:31.000 o jardim de infância é o antigo segundo ano. 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 O que está acontecendo é uma compressão séria do currículo. 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 Aos 3 anos, é melhor você saber escrever o nome de forma legível, 00:07:37.000 --> 00:07:40.000 ou então consideramos isto como desenvolvimento atrasado. 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 Quando você chega na primeira série, 00:07:42.000 --> 00:07:45.000 já deve ser capaz de ler os parágrafos de um texto 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 talvez com uma imagem, talvez sem, 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 de um livro com 25 a 30 páginas. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Se não, nós provavelmente iremos lhe colocar 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 em um programa especial de leitura. 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 E se você perguntar aos professores, eles irão dizer que 00:07:55.000 --> 00:07:58.000 eles têm 4 ou 5 meninos para cada uma menina nesse programa, 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 em escolas primárias. NOTE Paragraph 00:08:00.000 --> 00:08:03.000 A razão disso ser um problema 00:08:03.000 --> 00:08:06.000 é porque a mensagem que os meninos recebem 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 é, “você precisa fazer 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 o que a professora pede para você fazer o tempo todo.” 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 O salário da professora depende 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 em Nenhuma Criança Será Deixada Para Trás e Corra para o Topo 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 e responsabilização e testes 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 e tudo isso. 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 Então ela tem que descobrir uma forma 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 de ajudar todos esses meninos a completar o currículo – 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 e as meninas. 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 Este currículo compressado é ruim 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 para todas as crianças ativas. 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 E o que acontece é que, 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 ela diz, "Por favor, sente, 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 fique quieto, faça o que for mandado, siga as regras, 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 controle o seu horário, concentre, 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 seja uma menina.” 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Isso é o que ela fala para eles. 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 Indiretamente, isso é o que ela fala para eles. 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 Então isso é um problema muito sério. Isso de onde vem? 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 Vem de nós. 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 (Risadas) 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 Queremos que nossos bebês leiam quando eles têm 6 meses. 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 Já viu os anúncios? 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 Queremos viver em Lake Wobegon 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 onde toda criança é acima da média. 00:09:06.000 --> 00:09:09.000 Mas o que isso faz às nossas crianças não é saudável. 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Isso não é apropriado para o desenvolvimento, 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 e é especialmente ruim para meninos. NOTE Paragraph 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 Então o que fazer? 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 Nós temos que encontrá-los onde eles estão. 00:09:17.000 --> 00:09:20.000 Precisamos nos colocar na cultura dos meninos. 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 Precisamos mudar a mentalidade 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 de aceitação em meninos nas escolas primárias. 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 Mais especificamente, podemos fazer coisas muito específicas. 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 Podemos criar melhores jogos. 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 A maior parte dos jogos educacionais que existem hoje 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 são flashcards. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 Estes são glorificados exercícios e prática. 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 Eles não têm profundidade, a narrativa rica 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 e engajadora que os jogos de vídeo têm, 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 que realmente interessam aos meninos. 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 Precisamos criar jogos melhores. 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 Precisamos conversar com os professores e os pais 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 e os diretores de escolas e políticos. 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 Precisamos fazer com que as pessoas vejam que necessitamos de homens em salas de aula. 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 Precisamos avaliar as políticas de tolerância zero com cuidado. 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 Elas fazem sentido? 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 Temos que pensar em como 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 descomprimir esse currículo, se pudermos, 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 e tentar trazer de volta os meninos para um espaço 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 que seja confortável para eles. 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 Todos esses diálogos precisam acontecer. NOTE Paragraph 00:10:09.000 --> 00:10:11.000 Há alguns grandes exemplos 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 de escolas – 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 o New York Times falou recentemente sobre uma escola. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 Um designer de jogos da ‘New School’ 00:10:18.000 --> 00:10:21.000 criou um vídeogame escolar maravilhoso. 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 Mas que só lida com poucas crianças. 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 E assim não é muito escalável. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 Temos que mudar a cultura e os sentimentos 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 que os políticos, os diretores das escolas e pais têm 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 sobre a maneira que aceitamos e o que aceitamos 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 nas nossas escolas. 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 Temos que encontrar mais fundos para o design de jogos. 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 Porque bons jogos, jogos bons de verdade, são caros, 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 e World of Warcraft tem um senhor orçamento. 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 A maioria dos jogos educacionais não o tem. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 Onde começamos: 00:10:46.000 --> 00:10:49.000 meus colegas – Mike Petner, Shawn Vashaw e eu – 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 começamos por tentar observar a atitude dos professores 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 e descobrir como eles realmente se sentem sobre jogos, 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 o que eles têm a dizer. 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 E descobrimos 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 que eles falam sobre as crianças nas suas escolas, 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 que falam sobre jogos, 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 de uma maneira bem degradante. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 Dizem, “Oh, sim. Eles falam sobre esse assunto o tempo todo. 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 Eles falam sobre as suas figurinhas de ação 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 e suas pequenas conquistas ou medalhas de mérito, 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 ou seja lá o que for. 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 E falam sobre essas coisas o tempo todo.” 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 E falam disso como se isso fosse OK. 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 Mas se fosse a sua cultura, 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 pense como isso o faria sentir. 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 É muito ruim ouvir 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 esse tipo de linguagem. 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 Eles ficam nervosos com qualquer coisa 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 que tenha a ver com violência 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 por causa das políticas de tolerância zero. 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 Eles têm certeza que os pais e administradores nunca aceitarão nada. NOTE Paragraph 00:11:34.000 --> 00:11:37.000 Então precisamos pensar em como observar as atitudes dos professores 00:11:37.000 --> 00:11:40.000 e encontrar formas de mudar as atitudes 00:11:40.000 --> 00:11:42.000 para que os professores sintam-se mais abertos 00:11:42.000 --> 00:11:45.000 e receptivos às culturas dos meninos nas suas salas de aula. 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 Porque, essencialmente, se não fizermos isso, 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 teremos meninos saindo da escola primária dizendo, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 Bem, acho que aquilo era um lugar só para as meninas; 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 não era para mim. 00:11:54.000 --> 00:11:57.000 Então vou jogar vídeogame, ou vou praticar esportes.” 00:11:57.000 --> 00:12:00.000 Se mudarmos essas coisas, se prestarmos atenção nessa coisas, 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 e engajarmos os meninos em seu aprendizado, 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 eles sairão da escola primária dizendo, “Sou inteligente. NOTE Paragraph 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 Muito obrigada. NOTE Paragraph 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 (Aplausos)