1 00:00:34,667 --> 00:00:38,067 [Roma konferans tanıtım videosu] 2 00:00:38,067 --> 00:00:40,420 Keshe Vakfı duyurmaktan gurur duyuyor 3 00:00:40,420 --> 00:00:44,410 2. Evrensel Konsey ve 2. Bilim Konferansları 4 00:00:44,410 --> 00:00:49,409 27 Mart-31 Mart 2017'de Roma'da yapılacak. 5 00:00:49,699 --> 00:00:53,230 Hem konferanslara hem de konferanslara katılmak istiyorsanız 6 00:00:53,230 --> 00:00:57,471 Lütfen git: Www.keshefoundation.org 7 00:00:57,471 --> 00:01:00,920 Ve ana sayfanın üstündeki NEW Webshop'a tıklayın. 8 00:01:01,138 --> 00:01:04,051 Konferanslara kitle üyesi olarak katılabilirsin 9 00:01:04,051 --> 00:01:07,221 Ya da bir bilim konferansı sunucusu olarak katılmak. 10 00:01:07,479 --> 00:01:09,582 Sunucular bir saat tahsis edilecek 11 00:01:09,582 --> 00:01:13,701 Keshe Plazma Teknolojisinde ürün ve yenilikler sunmak 12 00:01:13,701 --> 00:01:16,311 Aşağıdaki kategorilerden herhangi birinde 13 00:01:16,311 --> 00:01:23,242 Uzay Teknolojisi, Sağlık, Malzeme, Enerji, Tarım, Ulaştırma, 14 00:01:23,242 --> 00:01:28,352 Çevre, GaNS ve Nanotech ve uygulanan diğer herhangi bir alan. 15 00:01:28,902 --> 00:01:32,878 Konferansa kuruluş distribütörleri ve üreticileri katılıyor olacak 16 00:01:32,878 --> 00:01:35,739 Size ilişkiler kurma fırsatı veriyor 17 00:01:35,739 --> 00:01:38,120 Ürünlerinizi tanıtmak ve pazarlamak. 18 00:01:38,390 --> 00:01:43,852 Her iki konferans için de tam paket fiyat kişi başı 1,650 Euro'dur. 19 00:01:43,852 --> 00:01:46,992 içerir: Konferanslara günlük devam 20 00:01:46,992 --> 00:01:48,672 Roma'da altı gece kalın 21 00:01:48,672 --> 00:01:51,852 Etkinliğin yapıldığı günlerde kahvaltı, çay ve öğle yemeği sunulmaktadır. 22 00:01:52,062 --> 00:01:55,622 Bu pakete yönelik konaklama birimleri, iki kişiliktir. 23 00:01:55,622 --> 00:01:59,673 26 Mart'ta check-in, 1 Nisan'da check-out yapın. 24 00:01:59,912 --> 00:02:05,213 Her iki konferans için de iki kişilik tam paket fiyatı 3.300 Euro, 25 00:02:05,213 --> 00:02:09,550 Iki kişiye günlük devam, Roma'da altı gece konaklama 26 00:02:09,550 --> 00:02:13,454 Konferansların yapıldığı günlerde kahvaltı, çay ve öğle yemeği sunulmaktadır. 27 00:02:13,454 --> 00:02:17,453 Bu pakete konaklama olanakları arasında kral yataklı bir çift yataklı oda bulunmaktadır. 28 00:02:17,453 --> 00:02:21,425 26 Mart'ta check-in, 1 Nisan'da check-out yapın. 29 00:02:21,704 --> 00:02:23,545 Dilerseniz ek gece kalabilirsiniz. 30 00:02:23,545 --> 00:02:27,024 Kişi başı 175 Euro gecelik bir fiyatla. 31 00:02:27,344 --> 00:02:32,125 Sadece Evrensel Konsey konferansına katılmak isteyenler için tek bir bilet 32 00:02:32,125 --> 00:02:37,375 27 ve 28'de gerçekleşen 750 Euro, 33 00:02:37,375 --> 00:02:41,165 Hangi giriş fiyatı artı Roma'da iki gece konaklama, 34 00:02:41,165 --> 00:02:43,225 Iki tek kişilik yataklı odada, 35 00:02:43,225 --> 00:02:46,766 Etkinliğin yapıldığı günlerde kahvaltı, çay ve öğle yemeği sunulmaktadır. 36 00:02:46,866 --> 00:02:49,756 Konaklama çift kişilik kullanıma dayalıdır. 37 00:02:49,756 --> 00:02:53,416 26 Mart'ta check-in, 29'da check-out yapın. 38 00:02:54,185 --> 00:02:55,405 İki kişilik bilet 39 00:02:55,405 --> 00:02:58,976 Sadece Evrensel Konsey Konferansına katılmak isteyenler için 40 00:02:58,976 --> 00:03:03,477 1,500 Euro'dur, buna, giriş fiyatı, 41 00:03:03,477 --> 00:03:07,356 Artı Roma'da bir kral yataklı bir otel odasında iki gece konaklayın, 42 00:03:07,356 --> 00:03:10,996 Etkinliğin yapıldığı günlerde kahvaltı, çay ve öğle yemeği sunulmaktadır. 43 00:03:11,788 --> 00:03:14,516 Konaklama çift kişilik kullanıma dayalıdır. 44 00:03:14,516 --> 00:03:18,162 26 Mart'ta check-in yapmak. 29'uncu çıkış. 45 00:03:18,505 --> 00:03:23,032 Sadece Evrensel Bilim Konferansına katılmak isteyenler için tek bir bilet 46 00:03:23,032 --> 00:03:26,545 Bu, 29 Mart - 31 Mart tarihleri arasında gerçekleşir. 47 00:03:26,545 --> 00:03:31,208 1.150 Euro'dur ve bu ücret kabul, 48 00:03:31,208 --> 00:03:34,908 Artı 4 gece Roma'da, iki tek kişilik yataklı odada, 49 00:03:34,908 --> 00:03:38,507 Etkinliğin yapıldığı günlerde kahvaltı, çay ve öğle yemeği sunulmaktadır. 50 00:03:38,867 --> 00:03:41,866 Konaklama çift kişilik kullanıma dayalıdır 51 00:03:41,866 --> 00:03:45,888 28 Mart'ta check-in, 1 Nisan'da check-out yapın. 52 00:03:46,169 --> 00:03:48,678 Yalnızca isteyenler için iki kişilik bilet 53 00:03:48,678 --> 00:03:53,108 Evrensel Bilim Konferansına katılmak 2,300 Euro, 54 00:03:53,108 --> 00:03:55,029 içerir; Kabul fiyatı, 55 00:03:55,029 --> 00:03:58,849 Artı dört gece bir kral yataklı bir otel odasında, Roma'da kalmak, 56 00:03:58,849 --> 00:04:02,647 Etkinliğin yapıldığı günlerde kahvaltı, çay ve öğle yemeği sunulmaktadır. 57 00:04:02,647 --> 00:04:05,648 Konaklama çift kişilik kullanıma dayalıdır. 58 00:04:05,648 --> 00:04:09,209 28 Mart'ta check-in, 1 Nisan'da check-out yapın. 59 00:04:09,759 --> 00:04:11,620 Katılmak ve tercih etmek istersen 60 00:04:11,620 --> 00:04:14,280 Konaklama için kendi düzenlemelerinizi yapmak, 61 00:04:14,280 --> 00:04:18,798 Her iki konferansa kabul fiyatı günde 200 Euro'dur. 62 00:04:19,219 --> 00:04:23,530 2. Evrensel Bilim ve Konsey Konferanslarında sizinle buluşmayı dört gözle bekliyoruz 63 00:04:23,530 --> 00:04:28,200 27 Mart - 31 Eylül 2017'de Roma'da. 64 00:04:32,860 --> 00:04:35,741 (Keshe Vakfı Özel Haftalık Tıbbi Eğitim Atölyesi) 65 00:04:35,741 --> 00:04:38,219 Keshe Vakfı bir Davetiyeyi genişletiyor 66 00:04:38,219 --> 00:04:41,139 Herhangi bir uygulama ve uzmanlık alanındaki tıbbı doktorlara, 67 00:04:41,139 --> 00:04:45,411 Vakfın Özel Haftalık Tıbbi Eğitim Atölyesine başvurmak, 68 00:04:45,411 --> 00:04:49,430 Buna Tıp Doktorları, Dişhekimleri ve Veteriner Hekimler de dahildir. 69 00:04:50,121 --> 00:04:52,181 Keshe Vakfı'ndaki bilim adamları 70 00:04:52,181 --> 00:04:55,888 Farklı türde Plazma terapileri geliştirdi ve tedavileri, 71 00:04:55,888 --> 00:05:00,001 Bu, gelişmiş invaziv olmayan Plazma Teknolojisini kullanır. 72 00:05:00,741 --> 00:05:03,521 Haftalık Özel Tıp Eğitimi Atölyesi 73 00:05:03,521 --> 00:05:08,004 Doktorları terapilerin ardındaki Plazma bilimine eğitir, 74 00:05:08,004 --> 00:05:13,260 Devrim yaratan Plazma tıbbi cihazlarının işlevselliği ve çalışmasıyla birlikte. 75 00:05:13,741 --> 00:05:17,742 Özel Öğretmenlerin amacı, Plazma Sağlık Bilgisini eklemektir. 76 00:05:17,742 --> 00:05:20,541 Tıp Doktorlarının derin bilgisi. 77 00:05:21,512 --> 00:05:25,133 Haftalık Sınıf internette canlı yayında 78 00:05:25,133 --> 00:05:27,332 Güvenli bir Özel Kanal aracılığıyla, 79 00:05:27,332 --> 00:05:32,591 Her Çarşamba, Orta Avrupa Saati'nden (CET) 2 ila 5 arası. 80 00:05:33,143 --> 00:05:36,563 Halen Sınıf sadece İngilizce, 81 00:05:36,730 --> 00:05:40,243 Ancak Sınıf'a bir çevirmen getirmekten çekinmeyin. 82 00:05:40,890 --> 00:05:43,662 Canlı yayına katılamazsanız 83 00:05:43,662 --> 00:05:45,793 Bunları daha sonra rahatlıkla izleyebilirsiniz 84 00:05:45,793 --> 00:05:48,233 Özel İnternet portalı üzerinden. 85 00:05:48,683 --> 00:05:51,653 Çalıştayda tartışılan her hasta vakası 86 00:05:51,653 --> 00:05:54,563 Gizli ve gizli tutulacaktır. 87 00:05:54,813 --> 00:05:57,633 Bu kataloglanmış bulguları ve verileri, 88 00:05:57,633 --> 00:06:00,855 Hastanın sağlık sorunlarının analizinden elde edilen sonuçlar. 89 00:06:01,620 --> 00:06:05,440 Katılmak isteyen dünyanın herhangi bir tıp doktoru bunu yapabilir, 90 00:06:05,440 --> 00:06:06,934 Adresine bir e-posta göndererek: 91 00:06:06,934 --> 00:06:12,963 Doctors@spaceshipinstitute.org 92 00:06:12,963 --> 00:06:14,084 E-postanızda, 93 00:06:14,084 --> 00:06:16,215 Lütfen katılma istekliliğini belirt 94 00:06:16,215 --> 00:06:18,766 Tıp Eğitimi Atölyesinde. 95 00:06:18,766 --> 00:06:21,784 Atölyeye bir çevirmen getirmeyi planlıyorsanız, 96 00:06:21,784 --> 00:06:24,305 Lütfen e-postanızda da belirtin. 97 00:06:24,875 --> 00:06:26,644 E-postanızı aldıktan sonra, 98 00:06:26,644 --> 00:06:30,946 Atölyeye nasıl başvurulacağı konusunda sizinle temasa geçeceğiz. 99 00:06:31,736 --> 00:06:33,946 Başvuru sürecinin bir parçası olarak, 100 00:06:33,946 --> 00:06:35,726 Başvuran adaylar, 101 00:06:35,726 --> 00:06:38,926 Atölye'ye getirilen tüm çevirmenler dahil olmak üzere, 102 00:06:38,926 --> 00:06:43,946 Imzalamaları istenecek: Keshe Vakfının Dünya Barış Antlaşması, 103 00:06:43,946 --> 00:06:46,386 Aşağıdaki web adresinde bulunabilir: 104 00:06:46,386 --> 00:06:47,446 Http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf 105 00:06:47,446 --> 00:06:50,707 Tüm adayların, eğitim belgelerini sağlamaları gerekecek, 106 00:06:50,707 --> 00:06:52,917 Ve tıbbı uygulama becerisi, 107 00:06:52,917 --> 00:06:57,416 Ve ayrıca kapsamlı bir güvenlik geçmişi kontrolünü geçmesi gerekecek, 108 00:06:57,416 --> 00:07:00,827 Öğretme Atölyesine erişim izni verilmeden önce. 109 00:07:00,978 --> 00:07:04,106 Yararlı Plazma Teknolojisi şimdi burada. 110 00:07:04,106 --> 00:07:08,208 Kullanımı, günden güne katlanarak artmaktadır, 111 00:07:08,208 --> 00:07:10,207 Her kıtada. 112 00:07:10,449 --> 00:07:14,968 Gelip bu devrimci teknoloji hakkında bilgi vermenizi öneririz. 113 00:07:14,968 --> 00:07:17,067 Bugün başvur! 114 00:07:20,466 --> 00:07:21,898 [Haftalık Özel Tarım Öğretimi] 115 00:07:21,898 --> 00:07:24,669 Keshe Vakfı davetiye açıyor 116 00:07:24,669 --> 00:07:26,299 Deneyimli Çiftçiler, 117 00:07:26,299 --> 00:07:27,968 Tarım Uzmanları, 118 00:07:27,968 --> 00:07:29,259 Ve Araştırmacılar, 119 00:07:29,259 --> 00:07:34,088 Vakfın Özel Haftalık Tarım Öğretimi Çalıştaylarına Başvurmak. 120 00:07:34,249 --> 00:07:36,250 Eğer bu kategorilerden birine girerseniz, 121 00:07:36,250 --> 00:07:40,028 Ve tarımda Plasma Technology entegrasyonu ile ilgileniyorlar, 122 00:07:40,028 --> 00:07:41,829 Başvurmaya davetlisin. 123 00:07:41,910 --> 00:07:45,700 Keshe Vakfı'ndaki bilim adamları ve tarım pratisyenleri, 124 00:07:45,700 --> 00:07:50,369 Gıda ve elyaf üretiminde yeni yöntemler geliştirmek ve uygulamak, 125 00:07:50,369 --> 00:07:52,249 Toprak verimliliği yönetimi, 126 00:07:52,249 --> 00:07:54,499 Bitki ve hayvancılık sağlık yönetimi, 127 00:07:54,499 --> 00:07:59,450 Ve en gelişmiş Plasma Teknolojisini kullanarak çiftlik verimliliğini artırdı 128 00:07:59,450 --> 00:08:02,709 Keshe Vakfı Uzay Enstitüsü'nde öğretilir. 129 00:08:03,020 --> 00:08:04,598 Eğitim atölyesinde, 130 00:08:04,598 --> 00:08:06,890 Plazma Teknolojisi bilgisini göreceksin 131 00:08:06,890 --> 00:08:09,519 Ve tarım alanındaki uygulamaları, 132 00:08:09,519 --> 00:08:12,590 Geliştirilmiş ve eşitlikçi küresel gıda üretimi için, 133 00:08:12,590 --> 00:08:15,802 Maliyetleri ve dış girdiyi en aza indirirken. 134 00:08:16,109 --> 00:08:18,900 Keshe Vakfı Bilim Adamları ve Çiftçilere Uygulamak 135 00:08:18,900 --> 00:08:22,830 Plasma teknolojisinin tarımda uygulanmasını gösterecek, 136 00:08:22,830 --> 00:08:25,671 Ve bu tür başvuruların sonuçlarının sonuçları, 137 00:08:25,671 --> 00:08:27,911 Böylece öğrenimi derinleştirir ve zenginleştirir 138 00:08:27,911 --> 00:08:30,710 Özel öğretilerdeki tüm katılımcılar için. 139 00:08:30,899 --> 00:08:33,051 Katılımcıların gösteri yapmaları teşvik edilir 140 00:08:33,051 --> 00:08:35,780 Eğitim atölyesinde yetiştirme uygulamaları. 141 00:08:36,381 --> 00:08:40,480 Özel öğretiler Internet üzerinden canlı olarak İngilizce yayınlanmaktadır 142 00:08:40,480 --> 00:08:42,471 Güvenli bir özel kanal aracılığıyla 143 00:08:42,471 --> 00:08:47,612 Her Çarşamba saat 10:00 - 13:00 arası Orta Avrupa Saati (CET). 144 00:08:47,691 --> 00:08:51,182 Gerekirse Atölyeye bir çevirmen getirebilirsiniz. 145 00:08:51,801 --> 00:08:55,058 Tüm başvuru sahiplerinin eğitim durumlarını kanıtlamaları gerekmektedir 146 00:08:55,058 --> 00:08:57,210 Ve profesyonel yeterlilikler, 147 00:08:57,301 --> 00:08:59,483 Bir güvenlik geçmişini kontrol etmeliyiz 148 00:08:59,483 --> 00:09:03,192 Keshe Vakfı'nın Dünya Barış Anlaşması'nı imzalamakla yükümlüdürler, 149 00:09:03,192 --> 00:09:05,552 Aşağıdaki Web adresinde bulunabilir: 150 00:09:05,552 --> 00:09:06,612 (Http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf) 151 00:09:06,612 --> 00:09:10,052 Katılmak isteyen çevirmenler ayrıca bir güvenlik kontrolünden geçmelidirler 152 00:09:10,052 --> 00:09:12,172 Ve Dünya Barış Antlaşması 'nı imzaladılar. 153 00:09:12,522 --> 00:09:16,182 Özel öğretilerin tarımda nasıl katılabileceği hakkında ayrıntılar için, 154 00:09:16,182 --> 00:09:20,484 Şu adrese bir e-posta gönder: agriculture@kfssi.org 155 00:09:20,484 --> 00:09:22,763 Katılmak istediğinizi belirterek. 156 00:09:22,843 --> 00:09:26,473 Eğitim ve tarımsal deneyiminizi e-postaya dahil edin, 157 00:09:26,473 --> 00:09:29,673 Ve Plazma teknolojisine gösterdiğiniz ilgiden dolayı nedenler. 158 00:09:30,043 --> 00:09:32,634 Başvuru sahipleri daha fazla talimatla görüşülür 159 00:09:32,634 --> 00:09:35,264 Ve başvuru süreci ile ilgili ayrıntılar. 160 00:09:47,259 --> 00:09:50,241 [Müzik yeni intro video "Flint"] [Teknik problem] 161 00:10:06,665 --> 00:10:09,401 [Teknik problem] 162 00:10:37,830 --> 00:10:39,968 [Yeni video başlat, Flint intro] 163 00:12:34,218 --> 00:12:38,693 Rick Crammond (RC): Bu bizim yeni ve şirin tanıtım videosumuz. 164 00:12:38,693 --> 00:12:44,024 Ve... Flint için bunun için çok teşekkür ederim. 165 00:12:44,412 --> 00:12:49,980 Bu, 156. Bilgi Arayanlar Atölyesi 166 00:12:50,140 --> 00:12:52,820 Keshe Vakfı Uzay Gemisi Enstitüsü 167 00:12:52,820 --> 00:12:58,408 26 Ocak 2017 Perşembe günü 168 00:12:58,901 --> 00:13:01,778 Ve bir kez daha burada toplandık 169 00:13:01,778 --> 00:13:07,611 Keshe'yi ve en son bilgileri ve haberlerini dinlemek. 170 00:13:07,801 --> 00:13:14,333 Ve Plazma Dünyası'ndan ve günümüzdeki öğretiler, özel bir atölye gibidir 171 00:13:14,333 --> 00:13:20,257 Üç yıl olduğunu düşünüyorum, bence hemen hemen, 172 00:13:20,257 --> 00:13:25,823 Bilgi Arayanlar Atölyesi'ni başlattığımızdan beri... serisi 173 00:13:25,823 --> 00:13:32,515 Ve 52 x 3, 156'ya kadar çıkacaktı. 174 00:13:32,555 --> 00:13:36,722 Yani, bir bakıma üçüncü bir yıldönümü, sanırım söyleyebilirsiniz. 175 00:13:36,722 --> 00:13:39,533 Bu doğru Bay Keshe mi? Orada mısın? 176 00:13:40,010 --> 00:13:42,440 (MK) Evet İyi Günaydın sana iyi günler 177 00:13:42,440 --> 00:13:45,644 Her zamanki gibi, nerede ve ne zaman bu öğretileri dinlerseniz. 178 00:13:46,554 --> 00:13:51,687 İşte tam bu doğru, öğretilerin üçüncü yıldönümü. 179 00:13:51,687 --> 00:13:55,800 Durmadan, şimdiye kadar tek bir haftayı kaçırmadık. 180 00:13:56,395 --> 00:14:00,738 Ve... bilgiyi nasıl topladığım ilginç 181 00:14:00,738 --> 00:14:02,948 Ve yolda bilgi toplayacağız. 182 00:14:02,968 --> 00:14:06,451 Ve düşünüyordum da, bugün yaptığımız çok işi bitirdik. 183 00:14:06,451 --> 00:14:09,526 Biz, üç yılda ve neyin başarıldığına ulaştık 184 00:14:09,526 --> 00:14:11,916 Üç yıl sıkı çalıştıktan sonra. 185 00:14:13,486 --> 00:14:15,491 Kutlamak iyidir 186 00:14:15,491 --> 00:14:18,408 Bilginin ve işlemin kazandırılması, 187 00:14:18,408 --> 00:14:20,760 Ancak bu süreçte bizler, 188 00:14:20,760 --> 00:14:24,073 Insan davranışı ve diğerleri hakkında çok şey öğrendik. 189 00:14:24,493 --> 00:14:26,560 Son öğretmende, geçen hafta 190 00:14:26,560 --> 00:14:30,353 'Dirk Gerçekler' hakkında çok şey açıkladık ve... 191 00:14:30,453 --> 00:14:35,067 Ahşaptan çıkarmak için kasıtlı olarak yapıldı 192 00:14:35,168 --> 00:14:37,715 Onun etrafında dolaşan suçluluklar 193 00:14:37,715 --> 00:14:40,097 Ve yol, işler bitti. 194 00:14:40,284 --> 00:14:43,800 Bu sabah "Dirk Gerçekleri" ne girersen, 195 00:14:43,800 --> 00:14:47,388 Bu sabah bir sürü yeni vahiy görürsünüz. 196 00:14:47,511 --> 00:14:53,056 Ve bunlardan biri şu ki doğrudan saldırıyı kabul eden beyefendi 197 00:14:53,056 --> 00:14:58,231 ... Bay'ın web sitesi, "Dirk Hakkında Gerçekler" 198 00:14:58,231 --> 00:15:01,654 Bir logo koyarak, bu şeyin virüsleri ve diğer her şeyleri olduğunu 199 00:15:01,654 --> 00:15:05,420 Halkları korkutmak için, bu her zaman yaptığı şey bu, 200 00:15:05,420 --> 00:15:08,127 Ve biz onunla bir bağlantı kurmak istiyorduk 201 00:15:08,127 --> 00:15:10,832 Ve Dirk, birlikte çalıştıklarını söyledi. 202 00:15:10,893 --> 00:15:14,817 Bu yeni vahiyin başka bir bölümünde 203 00:15:14,840 --> 00:15:18,863 Polise seslendiğini açıkça beyan ettiklerini görüyoruz, 204 00:15:18,863 --> 00:15:23,675 Devletler, devletler, her yerde, mümkün olduğu kadar çağırıyorlar. 205 00:15:23,675 --> 00:15:26,491 Yaklaşık on farklı isim altında. 206 00:15:26,511 --> 00:15:30,202 Bu bir beyefendidir, yaklaşık yetmiş yaşındadır. 207 00:15:30,262 --> 00:15:32,450 Kardeşini şartlar altında kaybetti... 208 00:15:32,450 --> 00:15:34,798 Keshe Vakfı'nın kardeşine yardım etmesini istedi. 209 00:15:34,798 --> 00:15:37,640 Yapamadık, çünkü bilgi eksikti 210 00:15:37,680 --> 00:15:41,547 Ve Vakfı intikam almak için bir koparmaya gitti 211 00:15:41,547 --> 00:15:46,411 Ve daha sonra bu insanlar DL ile işbirliği yaptılar 212 00:15:46,875 --> 00:15:49,067 Ve şimdi tüm saldırıları görüyoruz. 213 00:15:49,077 --> 00:15:51,855 Aldığınız tüm çağrılar, çocuklarınızın tehdit edildiği 214 00:15:51,855 --> 00:15:55,915 Bu beyler ve başka bir ortak tarafından yapılır. 215 00:15:56,172 --> 00:15:59,565 Başardık ve bu bilgiyi serbest bırakıyoruz, çünkü, 216 00:15:59,565 --> 00:16:01,867 Adının bilgisi, adresi 217 00:16:01,867 --> 00:16:04,887 Ve ikametgahı ve türü, yapıldığı şey, 218 00:16:04,887 --> 00:16:07,561 Tüm bilgisayar iletişiminde tüm telefon görüşmeleri 219 00:16:07,561 --> 00:16:09,181 Tehdit altındadır. 220 00:16:09,181 --> 00:16:12,287 Alekz'in çocuğu için tehdit yapan adam o. 221 00:16:12,690 --> 00:16:15,248 O, diğer insanlarla çocuklarla tehdit eden adam. 222 00:16:15,248 --> 00:16:19,162 Çünkü bu sübyancıların çalışma biçimidir, çocukları tehdit eder. 223 00:16:19,787 --> 00:16:22,821 ... Yeterince garip, eğer bu yeni sürümü aşağı gidersen, 224 00:16:22,821 --> 00:16:26,214 Güvenlik konusunda ne yayımladıklarını görüyoruz, 225 00:16:26,224 --> 00:16:29,573 Bunlar... birlikte çalışıyor ve birbirleriyle konuşuyorlar 226 00:16:29,573 --> 00:16:32,473 "Gana hükümetini arayacağım" Ve buna biz diyoruz 227 00:16:32,473 --> 00:16:35,221 Ve her zaman... nereye gidiyorsa... Herkes arayacak. 228 00:16:35,227 --> 00:16:39,292 Düşündüğünüz garip bir isim göründüğünde, "yanılıyorduk", 229 00:16:39,722 --> 00:16:42,357 Sylvester, ortak çalışan olarak görünüyor. 230 00:16:42,413 --> 00:16:46,446 Bunlar arka planda izlediğimiz gizli iletişimlerdir. 231 00:16:46,466 --> 00:16:49,823 Ve tüm bu bilgiler, daha önce konuşuldu ve konuşuldu, 232 00:16:49,823 --> 00:16:52,793 Tutuklanması için Avusturya polisine gönderdi. 233 00:16:52,973 --> 00:16:56,737 Tüm iletişimleri, telefon hatları, her şey indirildi, 234 00:16:56,737 --> 00:17:00,714 İtalyan güvenliği ve Interpol ile birlikte, 235 00:17:00,714 --> 00:17:04,633 Çünkü o Bilgisayarlar'da Doktorda ve hack ediyor. 236 00:17:04,633 --> 00:17:06,121 Kaybettiğin tüm bilgisayarlar 237 00:17:06,121 --> 00:17:08,856 Son 12 ay içinde bilgisayarlarınızla olan tüm zararlar, 238 00:17:08,856 --> 00:17:13,266 O geldiğinde... Bu adam tarafından farklı öğretim yapılır. 239 00:17:13,266 --> 00:17:17,905 Kendisine 'Dr Computer' adını veriyor, emekli olan Computer'da Doktora yapıyor. 240 00:17:18,093 --> 00:17:22,992 Çok intikam almakla birlikte, çocukların hayatına karşı tehlike oluşturma çizgisini de geçti. 241 00:17:22,992 --> 00:17:27,385 Bu nedenle, polis ve Avrupa'daki yetkililer çok ciddiye alıyor. 242 00:17:27,385 --> 00:17:29,520 Bütün bilgisayarları izleniyor. 243 00:17:29,520 --> 00:17:35,682 Bunu yaklaşık altı ay önce polise, adı ve adresi yayınladık. 244 00:17:35,682 --> 00:17:39,633 Çünkü, polisi arayıp polise yazma hakkınadır, 245 00:17:39,633 --> 00:17:42,374 Bu adam sizin ve çocuğunuza karşı iddialarda bulundu, 246 00:17:42,374 --> 00:17:44,454 Ve bilgisayarınıza saldırıya uğradı. 247 00:17:44,750 --> 00:17:47,385 Polisin adresi ve polisin telefon numarası 248 00:17:47,385 --> 00:17:51,177 Avusturya'da ve Almanya'da, görünüşe göre, sitede yayınlandı. 249 00:17:51,426 --> 00:17:55,687 Fakat ayrıca ona yazabilir ve bu adamla doğrudan konuşabilirsiniz. 250 00:17:55,702 --> 00:17:58,070 Onun telefon numarası ve detayları 251 00:17:58,342 --> 00:18:01,572 Serbest bırakıldıklarında internette. 252 00:18:02,662 --> 00:18:07,364 Şimdi, bu Güvenlik Bölümleri tarafından bilinçli olarak yapıldı 253 00:18:07,422 --> 00:18:13,015 Halkları bu insanlar tarafından yürütülen kesmekten haberdar etmek. 254 00:18:13,032 --> 00:18:15,573 Bunlar DL'ın destekçileri. 255 00:18:15,614 --> 00:18:18,492 Onu görüyorsun, onunla doğrudan iletişim kuruyorsun, 256 00:18:18,492 --> 00:18:21,392 Nasıl yapacakları ve nasıl yaptıklarını. 257 00:18:21,392 --> 00:18:26,058 Bunların terabaytları var... Buna ne diyorsun, ekran görüntüleri. 258 00:18:26,078 --> 00:18:28,863 Hiçbir iddia yok, onlara sahibiz, 259 00:18:28,863 --> 00:18:32,193 Şimdi güvenlik onları serbest bırakmaya karar verdi, çünkü biz arıyoruz 260 00:18:32,193 --> 00:18:36,075 Bir sonraki adım, sızdırma ve aradığımız diğer şeyler 261 00:18:36,880 --> 00:18:39,433 Keshe Vakfı bakış açısına göre, biz değil, 262 00:18:39,436 --> 00:18:41,856 Ancak menkul kıymetler dolaşıyor. 263 00:18:41,856 --> 00:18:45,186 Bu doktor şimdi hangi çocukları tehdit ediyor? 264 00:18:45,186 --> 00:18:47,227 ... ne kadar bildiğimizi biliyoruz. 265 00:18:47,227 --> 00:18:51,187 Keshe Vakfı Çocuklarının destekçilerine karşı on tehdit oluşturdu. 266 00:18:51,187 --> 00:18:53,567 Ve aldıkları tehdit yüzünden bir çekildi. 267 00:18:53,567 --> 00:18:56,087 Ama, artık biliyorsun, bu ihtiyar kim. 268 00:18:56,540 --> 00:19:01,830 Adı Internet'te çok farklı isimler altında 269 00:19:02,312 --> 00:19:08,192 ... Yapmak için çok sayıda isim kullandı, fakat kontrol ettiklerinde, 270 00:19:08,192 --> 00:19:14,871 Security'nin bir sürü şey, hepsi bitti... (duyulmuyor - teknik zorluklar)... 271 00:19:14,911 --> 00:19:19,106 Adı Robert, kalanını öğreneceksin 272 00:19:19,106 --> 00:19:22,546 Kullanıyor, (? Valeri Kraviniki?) 273 00:19:22,695 --> 00:19:26,633 Martin Singer, Sheri Holmes, Kısa Ziyaret, 274 00:19:26,927 --> 00:19:31,325 Chris Banijan, kullandığı bazı isimlerdir. 275 00:19:32,246 --> 00:19:36,447 Elimizde var ve ev adresini, telefon numarasını, 276 00:19:36,447 --> 00:19:39,646 Tümü yayınlanacak ve belirli linklerde yayınlanacaktır. 277 00:19:39,646 --> 00:19:42,986 Internet üzerinden fark ettik. 278 00:19:43,026 --> 00:19:49,273 Tek yapmanız gereken çok basitçe gidip bakmaktır. 279 00:19:52,320 --> 00:19:56,017 Adı Doktor denir. 280 00:19:56,017 --> 00:20:04,077 Ve kendisine tahsis edilmiş bir URL'si veya adresi var, ve 281 00:20:04,379 --> 00:20:09,022 Onun adı, hepiniz onun kim olduğunu biliyorsunuz ya da öğrendiyseniz, bir 282 00:20:09,022 --> 00:20:13,865 Ücretsiz metin, adı, telefon numarası, ev numarası, 283 00:20:13,875 --> 00:20:16,291 Hepsi internette yayınlandı. 284 00:20:17,501 --> 00:20:23,159 Bay Robert, sizi izliyorduk, yaptıklarınızı gördük. 285 00:20:23,159 --> 00:20:27,388 Ve, polis sizinle konuşmakla çok ilgileniyor 286 00:20:27,388 --> 00:20:29,928 Ve bilgisayarlarınızı, saldırdıklarınız üzerine gidin 287 00:20:29,928 --> 00:20:33,474 Çünkü gördüğümüz bu iletişimde, şimdi, 288 00:20:33,494 --> 00:20:34,354 (Boğazı temizler) 289 00:20:34,354 --> 00:20:41,566 'Dirk Gerçekler' sayfalarında bir aldatmaca çözerek itiraf ettiğiniz. 290 00:20:41,576 --> 00:20:43,266 onun.. Sen bir hacker sensin. 291 00:20:44,416 --> 00:20:45,196 (Boğazı temizler) 292 00:20:45,196 --> 00:20:50,322 1951-1961 yılları arasında okulunuzun tüm detaylarını sunuyoruz. 293 00:20:52,165 --> 00:20:57,021 Ve,... daha önce 34 numaralı adresler sonunda, 294 00:20:57,021 --> 00:20:59,283 Avusturya'da neyin serbest bırakıldığını görüyoruz. 295 00:20:59,293 --> 00:21:02,601 Yakınınızdaki polisler sizinle ilgili tüm ayrıntıları zaten almış durumda. 296 00:21:02,601 --> 00:21:05,022 Onlar için Interpol ile çalışıyorlar... 297 00:21:05,022 --> 00:21:09,108 Çocuklara, hayatlarına ve hacker tehdit etmede çok, çok, nazik çalışırlar. 298 00:21:09,911 --> 00:21:11,974 Bulamazsan, 299 00:21:12,906 --> 00:21:17,110 'Dirk Gerçekler' başlığının sonunda bir e-posta var, 300 00:21:17,110 --> 00:21:17,830 doldur, 301 00:21:17,830 --> 00:21:20,926 Ve bunları belirleyen güvenlik insanları, 302 00:21:20,926 --> 00:21:23,948 Sizi nereye gideceğiniz yere yönlendirmek için size cevap vereceğim. 303 00:21:24,118 --> 00:21:28,553 Şikayetinizi yerleştirirken, her şeyden önce Interpol, 304 00:21:28,553 --> 00:21:34,335 Avrupa polis güvenceleri ve "çocuk istismarı" bölümlerine ne diyorsunuz, 305 00:21:34,335 --> 00:21:36,383 Ve Avusturya polis karakoluna. 306 00:21:36,383 --> 00:21:39,619 Web sitelerinde en yakın polis karakollarını, 307 00:21:39,619 --> 00:21:42,388 Ve e-postaları eklenmiştir. 308 00:21:42,388 --> 00:21:45,674 Bilgisayarınızı kaybettiyseniz, saldırdınız, değiştirmek zorunda kaldınız. 309 00:21:45,674 --> 00:21:47,973 Son on iki ay içinde bilgisayarınızdaki her şey. 310 00:21:48,212 --> 00:21:52,139 Hayatınıza veya çocuğunuza karşı tehdit aldınız, 311 00:21:52,139 --> 00:21:53,519 Diğerleri ile yaptıkları gibi 312 00:21:53,519 --> 00:21:57,249 Bu beyefendi Alekz'in karısına, çocuklarına karşı bir tehdit oluşturdu. 313 00:21:57,249 --> 00:22:00,629 ... Yani, şimdi polis adam hakkında bir profil yapıyor. 314 00:22:00,629 --> 00:22:05,598 Çatlamış olduğunu iddia edebilir, ancak onunla menkul kıymetler arasındaki problem budur. 315 00:22:05,598 --> 00:22:12,043 Haziran ayından bu yana yaptığı tüm iletişimler güvenlik hizmetleri tarafından açıkça izlenmiş, 316 00:22:12,605 --> 00:22:19,115 ... Şimdi adını ve eşyalarını serbest bırakıyoruz... doğru yapılması gerektiğini görüyoruz. 317 00:22:19,367 --> 00:22:21,886 O .. Bir dizi telefon numarası var, 318 00:22:21,886 --> 00:22:25,975 ... Interpol'un sahip olduğu özel telefon numaraları. 319 00:22:25,975 --> 00:22:27,988 Ve tüm haberleşmelerini izlediler, 320 00:22:27,988 --> 00:22:31,051 Tüm telefon görüşmeleri, son birkaç ay izlendi. 321 00:22:31,813 --> 00:22:36,151 Menkul kıymetler ve aldığımız bilgilerden bahsediyoruz. 322 00:22:36,151 --> 00:22:40,874 Çok net, aynı model, iş, Sterling gibi. 323 00:22:41,391 --> 00:22:47,690 DL ve bu beyefendi Bay Robert arasında net bir iletişim görüyorsunuz. 324 00:22:47,988 --> 00:22:49,217 Ve... 325 00:22:50,193 --> 00:22:53,773 Öte yandan, başkalarını, 326 00:22:53,773 --> 00:23:00,042 Aynı yerde, aynı yerde, Almanya'da yaşıyor görünürler ve, 327 00:23:00,375 --> 00:23:06,275 ... çalışıyor ve .. ne diyorsun, kız kardeşleri İtalya'da kargaşa yaratıyorlar, çünkü 328 00:23:06,289 --> 00:23:10,305 ... isyanlar yaratmak ve Keshe Vakfı alarak, bu... 329 00:23:10,768 --> 00:23:13,595 ... yaptıkları işte gazeteyle gördüklerimiz. 330 00:23:13,605 --> 00:23:17,511 Şimdi, polisin bulduğu yapı şu şekildeydi: 331 00:23:17,511 --> 00:23:20,179 Her çeşit işe karıştıklarını 332 00:23:20,179 --> 00:23:23,778 Dünya çapında faaliyetlerin seyri ve 333 00:23:23,778 --> 00:23:25,759 Tüm pedofili faaliyetleri. 334 00:23:25,989 --> 00:23:30,005 ... Eğer bir erkeksin, bir erkeğinle konuşursan, çocuğunu değil, insanı tehdit edersin. 335 00:23:30,005 --> 00:23:33,509 Dürüst olmak gerekirse, yaptığınız davranış budur, çocukları zorbalık ediyor. 336 00:23:33,749 --> 00:23:38,105 Yani 'Dr', Sen tutuklandın! 337 00:23:40,153 --> 00:23:41,516 Adın bizde. 338 00:23:42,232 --> 00:23:44,209 internete devam et, 339 00:23:45,083 --> 00:23:48,495 Sanırım menkul kıymetler bize ne söylüyor? 340 00:23:49,025 --> 00:23:53,815 Tinuyrl.com 341 00:23:53,815 --> 00:23:58,357 Eğik çizgi, pc tire doktoru mu? 342 00:23:58,813 --> 00:24:00,446 Onun detayını bulacaksınız. 343 00:24:01,132 --> 00:24:06,777 Veya tinyurl.com 344 00:24:06,941 --> 00:24:12,235 Ileri saklama amad20110? 345 00:24:12,757 --> 00:24:16,377 Ona e-postalarını, her şeyi yazın ve polis bulundurun. 346 00:24:16,377 --> 00:24:19,231 Sen sana karşı bir tehdit yaptık mı? 347 00:24:19,231 --> 00:24:22,612 Şimdi! Doktor' Polise cevap vermek zorunda. 348 00:24:22,612 --> 00:24:26,025 Özellikle Avusturya polisi durum hakkında bilgilendirilmektedir. 349 00:24:26,034 --> 00:24:29,765 Biz, .., İtalyan polisi ve ulusal menkul kıymetlerle açıkça konuştuk. 350 00:24:29,765 --> 00:24:32,448 Çünkü yatılı girişimi geçti, 351 00:24:32,448 --> 00:24:35,513 Ve şimdi, en baştan size anlattıklarımızı görüyoruz. 352 00:24:36,698 --> 00:24:38,652 Beyefendi 'Sylvester' 353 00:24:38,652 --> 00:24:41,173 Bu aldatmaca, suikast ve geri kalanı bir parçasıydı, 354 00:24:41,173 --> 00:24:44,233 Ve nasıl göründüğünü görüyorsun, onlar .. iletişimde söyledikleri, 355 00:24:44,233 --> 00:24:45,799 "Biz Gana hükümetini çağırıyoruz" 356 00:24:45,799 --> 00:24:49,646 Ghanian menkul kıymetleri, gönderdiğiniz her e-postayı ve e-postayı sağlar. 357 00:24:49,646 --> 00:24:53,541 Çünkü son zamanlarda onlarla tartıştığımız çok ilginç. 358 00:24:53,958 --> 00:24:57,107 Ne yaptığının farkındayız ve hükümetler aramaya başladılar. 359 00:24:57,107 --> 00:25:00,299 Ana şeylerin çocuklara yaptığınız tehdit olduğu yerde, 360 00:25:00,299 --> 00:25:04,033 Ve halkların bilgisayarlarını kesmek, verilerini indirmek 361 00:25:04,078 --> 00:25:06,268 Ve, bir bakıma kargaşalık yaratarak. 362 00:25:06,268 --> 00:25:10,418 67 ya da 70 yaşında bir yaşla yürüyebileceğinizi düşündünüz, 363 00:25:10,632 --> 00:25:14,517 Ama şimdi 'Doktor', bir ilaca ihtiyacın var 364 00:25:14,517 --> 00:25:17,587 Ve bu ilaç, sanırım bir yere senin için hapishanede oturuyor. 365 00:25:17,587 --> 00:25:20,931 Çocukları tehdit eden herhangi bir dilde yasadışı, dünyanın herhangi bir yerinde, 366 00:25:20,931 --> 00:25:23,355 Ancak saldırdığını doğruladın. 367 00:25:23,355 --> 00:25:25,658 Bir korsan olduğunuza dair bir onay almak istedik. 368 00:25:25,658 --> 00:25:28,428 Bunu geçen hafta öğretmenlik yaptın. 369 00:25:28,428 --> 00:25:34,288 Nasıl anlattığını, aldatmacayı, 'Dirk Gerçekleri' web sitesinin olduğunu. 370 00:25:34,288 --> 00:25:37,447 Bunu yapmak güvensizdir ve çok gurur duyuyoruz. 371 00:25:37,498 --> 00:25:39,338 Ve biz, iletişim kurduğunuz her şeyi izliyoruz. 372 00:25:39,338 --> 00:25:41,390 Martin Delanoar'a da gidiyor. 373 00:25:41,714 --> 00:25:43,304 Fotoğraf aldık. 374 00:25:43,304 --> 00:25:45,213 Sana söyledim, biz "oturuyoruz bilgisayarınız". 375 00:25:45,213 --> 00:25:47,928 İzlediğini sanıyordun, fakat operasyonunu izliyoruz. 376 00:25:48,208 --> 00:25:49,412 Ve... 377 00:25:50,226 --> 00:25:54,400 Bu, Avrupa Adalet Divanı'nın elindeki bir şey 378 00:25:54,400 --> 00:25:57,766 Ve Bay Delanoar'a saygı duyuyoruz, bunlardan uzak duracağız 379 00:25:57,766 --> 00:26:01,382 Çünkü bu bir yargı organı ceza davası. 380 00:26:02,549 --> 00:26:04,774 Web sitesinde daha ileri giderseniz, 381 00:26:04,774 --> 00:26:08,550 Bu... gerçekler hakkında çok şey açıklıyor. 382 00:26:09,179 --> 00:26:14,406 Pek çok bakımdan, bir sürü vahiy göreceksiniz, aynı D.L, 383 00:26:14,406 --> 00:26:22,048 Belçika Hükümetinin önde gelen politikacılarından biri olan adamı sızdırdıktan sonra. 384 00:26:22,115 --> 00:26:25,374 Ve o pedofillere karşı adımlar attı, 385 00:26:25,375 --> 00:26:28,419 ... Aynı beyefendi çemberine girdi, 386 00:26:28,419 --> 00:26:33,180 Ve sonra bütün iftiralar onun hakkında yazılmış. 387 00:26:33,324 --> 00:26:37,266 Ve çok ilginç, menkul kıymetler çok şey izliyor 388 00:26:37,266 --> 00:26:40,087 Ve aynı ifade kullanılır. 389 00:26:40,108 --> 00:26:42,098 Çünkü bu insanları bulmuşlar, 390 00:26:42,098 --> 00:26:46,286 Bu ifadeyi kullanmak çok, çok, çok etkili, 391 00:26:46,286 --> 00:26:49,596 İnsanlar bunu düşünüyor ve Bay .. 392 00:26:49,596 --> 00:26:56,036 'DL' Bu kelimeleri çok garip bir şekilde, başkalarına karşı yapılan tüm suçlamalarda kullanıyor, 393 00:26:56,036 --> 00:26:59,509 Ve herkesi tek bir şeyle suçluyor. 394 00:27:01,882 --> 00:27:08,415 Ve garip olan şu ki, bu yazılarda, 395 00:27:08,415 --> 00:27:12,576 Açık olmayan bir şeyi açıkça belirtmişsiniz, görüyorsunuz, 396 00:27:12,576 --> 00:27:15,399 Buna Bay Jean-Pierre Van Rossem denir .. 397 00:27:16,628 --> 00:27:21,991 Ona "patolojik yalancı" diyor, Keshe'nin "patolojik yalancı" diyor. 398 00:27:21,991 --> 00:27:25,021 O geçen hafta gördüğümüz diğer adamı 'patolojik yalancı' olarak nitelendirdi. 399 00:27:25,021 --> 00:27:27,807 Bu kelimeyi 'patolojik yalancı' kullanıyor 400 00:27:27,807 --> 00:27:32,297 Ve her cümleden geri dönüyor, herkes 'patolojik bir yalancı' 401 00:27:32,297 --> 00:27:36,163 DL haricinde. Yani, aklındaki durumunu gösterir 402 00:27:36,443 --> 00:27:38,805 Van Rossem, 'patolojik bir yalancı' 403 00:27:38,805 --> 00:27:42,549 De Forsts bir 'patolojik yalancı', Keshe bir 'patolojik yalancı' 404 00:27:42,549 --> 00:27:44,872 Ve sızdırdığı diğer herkes. 405 00:27:44,955 --> 00:27:50,620 Yani, bunlar, Rossem hakkındaki 2013 yılının Ağustos ayı yazıları. 406 00:27:50,620 --> 00:27:56,911 Web sitesinin Keshe'yi 'Keshe hakkındaki Gerçekler' hakkında koyarak yaptığı gibi söyledi. 407 00:27:57,481 --> 00:28:01,301 Dolayısıyla, işin modelini görüyoruz ve yeterince ilginç, 408 00:28:01,301 --> 00:28:04,457 Şimdi, ikisi arasındaki bu bağlantı sayesinde, 409 00:28:04,457 --> 00:28:09,575 Eski doktor ve DL,... Dediğimiz, arsa daha da artıyor 410 00:28:09,575 --> 00:28:13,424 Insanlara zarar vermek için birlikte çalıştıklarını, 411 00:28:13,424 --> 00:28:16,038 Ve birbirlerine bağlanabilirler. 412 00:28:16,038 --> 00:28:21,878 Ve doktorun anlattığı hikayeyi okuduğunuzda yeterince garip. 413 00:28:23,005 --> 00:28:29,400 "Tesadüf eseri, bir şekilde yazma tarzıyla, trolled Linux mesaj portu, 414 00:28:29,400 --> 00:28:35,415 Birkaç yıl önce virüs kullanarak adlarını kullandı. O zaman savaştı, 415 00:28:35,415 --> 00:28:38,755 Linux işletim sistemine karşı savunmak. 416 00:28:38,976 --> 00:28:43,157 Hangi algıladığını, çalışmalarını bir 'PC doktoru' olarak tehlikeye atıyor 417 00:28:43,157 --> 00:28:46,387 Ve penceresinde uzman. ", Kendi yazısıdır. 418 00:28:46,387 --> 00:28:51,991 Eğer onunla ilgileniyorsa, çocuk tecavüzünde de patolojik yollarını izliyorlar. 419 00:28:52,420 --> 00:28:56,643 Bu önemlidir; Neden kesmek... Bozulmamış çocuklar? 420 00:28:56,643 --> 00:29:01,353 Öyleyse, Avusturya polisi ve İtalyan menkul kıymetleri çok enteresan 421 00:29:01,353 --> 00:29:05,265 Ve Avrupa ulusal menkul kıymetleri, pedofillerle olan bağlantısını arıyor, 422 00:29:05,265 --> 00:29:08,793 Çocukların telefonlarına ve her şeye nasıl saldırdığını. 423 00:29:08,793 --> 00:29:11,420 Çünkü hiçbir yerde çocuk çağırıyor. 424 00:29:12,061 --> 00:29:18,627 O 73 yaşında, o, Avusturya'da. 425 00:29:18,627 --> 00:29:22,227 Tüm birden fazla ismi kullanıyor, almış olmalısın, 426 00:29:22,305 --> 00:29:25,636 Ve... garip, ne gördüğümüz, 427 00:29:26,797 --> 00:29:28,567 O bir siber suçlu. 428 00:29:29,409 --> 00:29:32,887 Ve burada olanları bu bağlantıları polise verin. 429 00:29:32,887 --> 00:29:35,108 Bahsedilen başka bir isim görüyorsunuz, 430 00:29:35,108 --> 00:29:37,576 Polis bağlantıları da burada belirtilmektedir. 431 00:29:37,576 --> 00:29:38,735 Yani, 432 00:29:38,735 --> 00:29:41,895 Her iki evin yakınındaki karakoldaki polis, 433 00:29:41,895 --> 00:29:45,735 Onları aramanız gerekir ve onlara e-posta göndermeniz gerekir. 434 00:29:45,918 --> 00:29:49,471 Ve polisin görebileceği bu bağlantıyı onları bağlayın. 435 00:29:49,471 --> 00:29:51,840 Ne var, limanı senin için yapıyorlar. 436 00:29:51,840 --> 00:29:55,350 Ve buna 'bilgisayar doktoru' olarak adlandırdığımız şeyle ilgili olarak, 437 00:29:55,350 --> 00:29:59,159 Bu polis karakollarına daha şimdiden temas kuruldu, onun tamamen farkında... 438 00:29:59,159 --> 00:30:01,428 Onu (~ p... s?) Bekliyorlar. 439 00:30:02,494 --> 00:30:05,407 Çocukları tehdit ediyorsanız bunun yasadışı, 440 00:30:05,407 --> 00:30:08,819 Belki de 'Dünya Plüsofalıları' nda iyi, fakat değil, 441 00:30:08,819 --> 00:30:11,280 Bir çocuğun olmadığı zaman onları tehdit ediyorsun 442 00:30:11,280 --> 00:30:14,477 Şimdi Alekz'in çocuğu ve diğerleri ile yaptıklarınız 443 00:30:14,477 --> 00:30:17,711 Doktor iyileştirir, kızını tehdit ederdin 444 00:30:17,711 --> 00:30:21,848 Ya da çocuklarıyla, Avusturya'daki insanlarla çocuklarını tehdit ediyorsunuz 445 00:30:21,848 --> 00:30:25,110 Şimdi senin hattın (duyulamaz) kaydedildi, indirildi. 446 00:30:25,110 --> 00:30:29,071 Tüm donanımınızı almaya, mümkün olduğunca yok etmeye çalışın. 447 00:30:29,287 --> 00:30:32,355 Her şey ekranda ve internette tutuldu, 448 00:30:32,361 --> 00:30:33,843 Onu yok edemezsin. 449 00:30:33,843 --> 00:30:37,753 Verdiğimiz sayıların dışında kalan tüm telefon görüşmeleri, 450 00:30:37,753 --> 00:30:39,403 Izlenmiştir. 451 00:30:39,403 --> 00:30:42,124 İstersen numaraları da okuyabilirim. 452 00:30:42,958 --> 00:30:48,664 Beş ya da altı telefon numarası tutuldu ve izlendi. 453 00:30:48,664 --> 00:30:52,582 Bu, ay önce size vereceğimiz yeni bilgiler değil... 454 00:30:52,582 --> 00:30:55,828 Güvenlik kişi söyledi, işimizi yapana kadar serbest bırakmayın. 455 00:30:57,391 --> 00:30:59,809 Keshe Vakfı'nı yıkmaya çalıştın 456 00:31:00,556 --> 00:31:03,477 Kardeşinin intikamını üzerine çalışarak. 457 00:31:03,483 --> 00:31:06,580 Ruhunun yaptığın şeyi şimdiye kadar onaylayacağını sanmıyorum, 458 00:31:06,580 --> 00:31:10,350 Bir kardeşi olsaydı ya da sübyancılığın bir parçasıydı. 459 00:31:10,734 --> 00:31:14,549 Dediğimiz gibi, daha fazla isim çıkartacağız 460 00:31:15,223 --> 00:31:17,597 Giderek daha fazla isim çıkartacağız 461 00:31:17,597 --> 00:31:21,163 Ve ayrıntılar Güvenlik bize okuduğumuzu söylediği gibi, 462 00:31:21,163 --> 00:31:24,229 Okudum, okudum, bizimle hiçbir ilgisi yok. 463 00:31:24,861 --> 00:31:27,827 Okumak ve anlamak için size tavsiyelerde bulunuruz, 464 00:31:27,833 --> 00:31:31,157 Tam olarak nasıl birbirleriyle iletişim kurdukları. 465 00:31:31,157 --> 00:31:35,333 Sen, nasılsın... Bu bilgilerin çoğu, sadece onlara tıkla, 466 00:31:35,333 --> 00:31:37,800 Arka planda daha fazla bilgi var. 467 00:31:39,542 --> 00:31:46,350 Ve oku oku, organizasyonlara nasıl sızdığını çok ilginç buluyorum 468 00:31:46,350 --> 00:31:50,341 Onlara, Van Rossem, onları gözden düşürmek için yazıyor. 469 00:31:50,934 --> 00:31:54,606 Çocukları suistimal eden ve çocukları öldüren kişilerin adını serbest bırakın 470 00:31:54,606 --> 00:31:56,576 Ona bir video verildi. 471 00:31:56,730 --> 00:31:58,568 Ve sonra patronları söyledi 472 00:31:58,568 --> 00:32:03,706 DL sızmaya ve politik veya grubun ortaya çıkmadığından emin olmak için. 473 00:32:04,066 --> 00:32:07,236 Ve o yaptı ve sonra Van Rossem'de yazdıklarını gördün. 474 00:32:07,236 --> 00:32:10,236 Van Rossem'de yazdığı bir çok şey, çevirirseniz, 475 00:32:10,236 --> 00:32:12,998 Benim tarafımdan yazılmış olanın bir kopyası, onun tarafından. 476 00:32:13,056 --> 00:32:16,041 Yapıştırdığı, kopyaladığı ve adları değiştirdiği şeyle aynı şey. 477 00:32:16,041 --> 00:32:17,949 Ve burada birkaç şey var. 478 00:32:18,251 --> 00:32:22,957 Demek istediği gibi, "patolojik bir yalancı", ki DL'dir. 479 00:32:23,680 --> 00:32:28,896 Yazıyor, yazdığınız şey insanları suçladığınız şey, sizin olduğunuz şey 480 00:32:28,916 --> 00:32:31,096 Ve her cümleden gider. 481 00:32:31,106 --> 00:32:33,437 Yeterince ilginç bir resim yayınladılar 482 00:32:33,437 --> 00:32:38,478 Ben ve Belçika kralı toplantısında. 483 00:32:39,164 --> 00:32:46,398 Kral arka planda duruyor ve Belçika Kraliçesini görüyorsunuz, 484 00:32:46,398 --> 00:32:48,896 Diğer tarafta duruyor. 485 00:32:48,896 --> 00:32:53,691 Burası kitabı yazdığım dördüncü, henüz yayınlanmamış olan dördüncü, 486 00:32:53,691 --> 00:32:56,113 Ve onu genişlersen göreceksin. 487 00:32:57,360 --> 00:33:02,979 Bu sıra dışıydı, soldaki bayanın eski Kraliçesi olduğunu yazan Belçika, 488 00:33:02,986 --> 00:33:06,476 Sağdaki adam Belçika Ex King'idir. 489 00:33:06,476 --> 00:33:10,759 Bu görüşmeden sonra derhal tehdit ediliyorlar 490 00:33:10,759 --> 00:33:14,653 Ya da öldürme olayımın başladığı herşey. 491 00:33:14,788 --> 00:33:17,232 Ülkeyi terk etmek için daha yoğun bir şekilde. 492 00:33:18,811 --> 00:33:23,933 DL, ve karım, çünkü bu sıradan bir olay değil. 493 00:33:23,933 --> 00:33:27,543 Nerede iki kişi, nerede olduğumu biliyordu... Kitabımı nereden yazıyorum. 494 00:33:27,543 --> 00:33:31,341 Ve garip, Pazar öğleden sonra, bir kral bir adamı görmeye gelir, 495 00:33:31,435 --> 00:33:34,836 Bir yazar, bilinmeyen bir bilim adamı, çok sıradışıdır, 496 00:33:34,836 --> 00:33:39,046 DL çok fazla bağlanmadıkça bir kıpırdamaz. 497 00:33:40,242 --> 00:33:42,036 Şimdi pozisyonu görüyorsun. 498 00:33:42,870 --> 00:33:46,877 Gri elbiseli, gri elbiseli, atlamalı, 499 00:33:46,893 --> 00:33:49,980 O ve biz onun Ruh'u korusun, o da en iyilerden biriydi 500 00:33:50,031 --> 00:33:51,657 Dünyadaki herbologlar. 501 00:33:51,657 --> 00:33:54,507 Onu tanımak bir zevkti. 502 00:33:54,597 --> 00:33:57,336 Geçen yıl veya bir yıl önce vefat etti. 503 00:33:57,336 --> 00:34:02,611 Ve Afrika'dan Asya'ya kadar bitki bilgisinin özüne sahipti. 504 00:34:04,261 --> 00:34:06,875 Artık her şeyin nasıl birleştiğini görüyorsunuz. 505 00:34:06,875 --> 00:34:09,480 Üzerine tıklayın ve sizi içine sokar .. 506 00:34:09,480 --> 00:34:11,752 Arka planda bir sürü ayrıntıya dönüştürürsek, 507 00:34:11,752 --> 00:34:14,112 Güvenlik görevlilerinin kurma şekli. 508 00:34:14,112 --> 00:34:20,675 Lütfen! Almanya'daki ve Avusturya'daki her iki karakola yazın. 509 00:34:20,675 --> 00:34:24,870 Tehdit aldıysanız veya çocuğunuza karşı sisteminizin saldırıya uğradığını açıklayın; 510 00:34:24,870 --> 00:34:29,219 Onlara haber verin ve tüm bağlantıları birbirine bağlamanız yeterlidir. 511 00:34:29,219 --> 00:34:31,963 Çünkü iç polis soruşturması zaten başladı, 512 00:34:31,963 --> 00:34:34,105 Avusturya'daki bu beyefendi hakkında. 513 00:34:34,554 --> 00:34:37,725 O ciddi bir hata yaptı ve biz geçen hafta buna güvenen yerlerden biri olarak, 514 00:34:37,725 --> 00:34:39,851 Bana bunu neden yaptığını söylediler. 515 00:34:39,851 --> 00:34:43,856 Önceden düzenlenmişti, yazmaya başladığımızdan kendilerini güvende hissettiklerini biliyorduk, 516 00:34:43,856 --> 00:34:47,946 Buna nasıl bir çağrıda bulunuyorsunuz, 517 00:34:48,822 --> 00:34:52,032 Amerika Birleşik Devletleri'ndeki adam Sterling de aynı şeyi yaptı. 518 00:34:52,032 --> 00:34:55,327 Kendilerini güvende hissedince kimse görmez, iletişim kurmaya başlarlar, 519 00:34:55,327 --> 00:34:57,901 Gizli iletişimde ekran görüntüsü görürsünüz. 520 00:34:57,901 --> 00:35:00,139 Sayfalara nasıl saldırdığını söylediler. 521 00:35:00,139 --> 00:35:02,245 Telefonlara ve her şeye saldırıyorlar. 522 00:35:02,245 --> 00:35:03,415 Ne diyoruz, 523 00:35:03,415 --> 00:35:08,685 "Tek bir pirinç tozu, pirincin yığınının işaretidir", ne alırsınız. 524 00:35:08,685 --> 00:35:12,147 Yani, bu onun bir hacker olduğunun göstergelerinden biridir, 525 00:35:12,147 --> 00:35:13,571 Ve nasıl saldırıya uğradığını gösterir 526 00:35:13,571 --> 00:35:16,871 Çünkü birçoğunuz size bakmaya gitti. 527 00:35:16,871 --> 00:35:18,980 'Dirk Hakkında Gerçekler' Ve sen bunu açarsın 528 00:35:18,980 --> 00:35:21,302 "Bu site tehlikeli" diyor, bla bla. 529 00:35:21,302 --> 00:35:24,007 Ve orada koyduğunu söylüyor, tamamen etkisiz, 530 00:35:24,007 --> 00:35:27,642 Ama insanları korkutan insanları korkutuyor, onun işi, 531 00:35:27,642 --> 00:35:31,808 Ve gördüğün kadar çok gösterge aldığı, işin deseni budur. 532 00:35:31,808 --> 00:35:34,647 Fakat 'Doktor Bilgisayar' sen tutuklandın. 533 00:35:34,647 --> 00:35:37,431 Bay Robert, soyadınızı biliyorsunuz. 534 00:35:37,431 --> 00:35:41,194 Bütün ayrıntılarımız var, telefon numaralarınız, her şeyiniz izleniyor. 535 00:35:41,194 --> 00:35:43,773 Ve Haziran ayında polisle paylaştık. 536 00:35:43,773 --> 00:35:46,216 Ve biz insanlara onu serbest bırakacağız dedik, 537 00:35:46,216 --> 00:35:49,653 Ancak şimdi güvenlik halkları serbest bırakılmaya karar verdiler. 538 00:35:51,065 --> 00:35:55,700 Kişisel telefon numaralarınız, biz izledik 539 00:35:55,700 --> 00:36:02,785 Ve, sana bir şey söyleyeyim, "Efendim, sen ciddiymişsin" 540 00:36:04,198 --> 00:36:06,404 Çocuklara karşı tehdit yapan bir adam, 541 00:36:06,594 --> 00:36:09,674 Bir yerde olması, çocuklara ulaşamaması gerekir. 542 00:36:09,674 --> 00:36:13,177 Telefonda bile değil, bilgisayarlarla değil geri kalanıyla. 543 00:36:13,177 --> 00:36:16,845 Tüm donanımınız İstihbarat Hizmetleri tarafından indirildi ve kopyalanmış oldu 544 00:36:16,845 --> 00:36:20,833 "Bilmiyordum" veya "Benim değil" diyemezsin. 545 00:36:21,150 --> 00:36:23,230 Altı ay boyunca seni izliyorduk. 546 00:36:25,268 --> 00:36:27,375 Şimdi, başka bir noktaya geçelim. 547 00:36:27,375 --> 00:36:29,705 Diğeri Keshe Vakfı, 548 00:36:29,705 --> 00:36:34,242 Gana, Keshe Vakfı Gana olarak biliyorsun, bu adamlar biz size yazıyor 549 00:36:34,242 --> 00:36:36,711 Bay Sylvester her yerde yazmaya çok meşgul 550 00:36:36,711 --> 00:36:40,208 Sizi bir konuşma tarzında izliyoruz 551 00:36:40,208 --> 00:36:45,164 Güney Koreli Polis ve İstihbarat Servisleri'nden bilgi aldık ve konuştuk. 552 00:36:45,164 --> 00:36:47,738 Güney Kore'de ne yapıyorsun 553 00:36:48,593 --> 00:36:53,110 Bunu izliyorlar, tehdit edip iletişim kaplaması yapamıyorsunuz. 554 00:36:53,206 --> 00:36:57,012 Korel Securities'e göre ulusumuz temiz, 555 00:36:57,012 --> 00:36:59,735 Gelip bize kötü bir isim veren bu ortaktır. 556 00:36:59,735 --> 00:37:04,932 Üzgünüm, Kore'deki güvenlik polisi tarafından izleniyorsunuz. 557 00:37:04,932 --> 00:37:09,413 Seul'de, bu şekilde çalıştığına dair kanıtlara ihtiyacımız vardı. 558 00:37:09,413 --> 00:37:13,878 Ve davet ettiğiniz mektubu ve sahte bilgiyi tehdit eden iki farklı kapak, 559 00:37:13,878 --> 00:37:16,973 Değiştirdiğiniz cezai suç. 560 00:37:19,040 --> 00:37:21,876 Öğretime girmek ve daha da genişletmek 561 00:37:21,876 --> 00:37:27,140 Keshe Vakfı Gana bunu aldı... 562 00:37:27,790 --> 00:37:32,601 Yer ve mülk olarak adlandırdığımız şey, bir sonraki aşamada 563 00:37:32,601 --> 00:37:34,872 Birkaç ay standart getirmek 564 00:37:34,872 --> 00:37:38,549 Afrika'daki merkezi Araştırma Merkezlerinden biri olarak. 565 00:37:39,200 --> 00:37:43,476 Arkaplanda bizi destekleyenlerin çoğuna teşekkür ediyorum. 566 00:37:43,862 --> 00:37:49,107 Bunu, şu an için vazgeçilmez olan pozisyonlardan biri olarak itmeliyiz. 567 00:37:49,523 --> 00:37:55,366 FDA ve bir standart vasıtasıyla, farklı ulusların yönetim kurulları. 568 00:37:55,366 --> 00:37:58,158 Teknolojiyi öne çıkarıyoruz. 569 00:37:58,158 --> 00:38:02,813 Özellikle teşekkür ettiğimiz bir çok araştırmayı destekliyoruz. 570 00:38:02,813 --> 00:38:05,644 Tokyo Üniversitesi'ndeki insanlar desteklerinden dolayı. 571 00:38:05,660 --> 00:38:10,766 Son üç yıldır yanımızda olan bir çok kişiye teşekkür etmeliyim. 572 00:38:10,996 --> 00:38:16,551 Yeterli bir şekilde, koşulsuz olarak, sanırım ilki karım Caroline'a gidiyor. 573 00:38:18,760 --> 00:38:22,854 O orada, çok yakıyor, çok aldı, 574 00:38:22,854 --> 00:38:26,713 Ve biz hala orada, hala teknolojinin ve bilimin genişlemesi için varız. 575 00:38:27,150 --> 00:38:30,383 Çevremizdeki diğer insanlar, söz etmek zorunda değilsiniz 576 00:38:30,383 --> 00:38:34,421 Hepsi birer birer, başarının nedeni, 577 00:38:34,421 --> 00:38:39,561 Rick gibi insanlar Vince gibi, Stanley gibi, 578 00:38:39,595 --> 00:38:44,903 Flint ve Doktor Klaus gibi insanlar görüyoruz, Doktor Rodrigo. 579 00:38:46,050 --> 00:38:49,864 Arka planda acımasızca çalışan insanlar var. 580 00:38:49,937 --> 00:38:54,172 Ve birimiz... asla durmayan halkımız 581 00:38:54,172 --> 00:38:57,238 Kelimenin tam anlamıyla günde 24 saat çalıştıklarından emin olmak için 582 00:38:57,238 --> 00:38:59,846 Vakıf ön planda kalır. 583 00:39:00,285 --> 00:39:05,791 Ella gibi insanları görürüz, Ermeni gibi insanları acımasızca, 584 00:39:05,791 --> 00:39:07,700 Bir sonraki adımları emin olmak için orada. 585 00:39:07,700 --> 00:39:10,780 Arizona insanlarýný Jon gibi görüyoruz, 586 00:39:10,780 --> 00:39:11,780 Kim orada katıdır. 587 00:39:11,780 --> 00:39:14,491 Testte, büyük başarılar... 588 00:39:14,491 --> 00:39:17,946 Gördüğümüz videolar, onlar tarafından elde edilen çok büyük. 589 00:39:17,946 --> 00:39:21,113 Bazılarınız anlamıyor, potansiyeliniz, 590 00:39:21,113 --> 00:39:24,998 Arizona'da olanların potansiyelini, ancak çok yakında göreceksiniz. 591 00:39:26,153 --> 00:39:31,827 Hollanda'da iş insanlar etrafında yüzlerce insan var, Belçika'da insanlar, 592 00:39:31,827 --> 00:39:37,328 Anke, Almanya'da acımasızca öğreten insanlar olsa da 593 00:39:37,328 --> 00:39:38,982 Kendi yollarını yapacaklardır. 594 00:39:38,982 --> 00:39:41,640 Doktorları ve bilim adamlarını gördük, 595 00:39:41,640 --> 00:39:44,580 Kimin farklı yönlerini ispatlamak için çalışıyorlar. 596 00:39:44,890 --> 00:39:47,801 Bunlar önemli, takım olarak çalışıyoruz. 597 00:39:47,801 --> 00:39:53,017 O olmadan imkansızdır, tek kişilik bir gösteri değil, bütün dünya bir gösterisidir. 598 00:39:53,017 --> 00:39:55,150 Bir takım olarak çalışıyoruz. 599 00:39:55,914 --> 00:39:59,643 Bundan sonra başka bir üç yıl daha görmek ve belki daha fazlasını görmek önemlidir 600 00:39:59,643 --> 00:40:03,591 Çünkü bilgi çok geniş geliyor, o kadar ki, 601 00:39:59,800 --> 00:40:02,655 Çünkü bilgi çok geniş, o kadar çok geliyor ki, 602 00:40:02,655 --> 00:40:06,895 Umarım onu yeni boyutlardaki adımlara atabiliriz. 603 00:40:06,895 --> 00:40:08,900 Tarıma giriyoruz. 604 00:40:08,900 --> 00:40:13,100 Bir kansere sahipseniz ve kanser denemesine katılmak istiyorsanız hala ihtiyacımız var. 605 00:40:13,100 --> 00:40:18,240 Lütfen Doktor Klaus'un tıbbi tarafıyla temasa geçin. 606 00:40:18,240 --> 00:40:21,950 Klinik araştırmalar tam anlamıyla başladı. 607 00:40:21,965 --> 00:40:26,607 Bu haftadan itibaren her şeye başlama süreci başladı. 608 00:40:26,697 --> 00:40:30,327 Birkaç kişiye sahibiz ve anlaşılıyorlar. 609 00:40:30,327 --> 00:40:32,417 Bir FDA'ya sahip olmanıza gerek olmadığını. 610 00:40:32,417 --> 00:40:36,287 Hatta, son bir kaç gün içinde FDA halkına açıkladığımda, 611 00:40:36,287 --> 00:40:38,527 Birkaç basit yolla 612 00:40:38,527 --> 00:40:43,590 Neden bir hayvanın hayatını ve onun için bir insanı feda etmeliyiz? 613 00:40:43,720 --> 00:40:48,460 Onlara vurdu, anladılar, saygı duymamız gerektiğini anladılar. 614 00:40:48,750 --> 00:40:52,235 Ve sorunları olan bu insanları anlıyorlar. 615 00:40:52,235 --> 00:40:55,440 Dolayısıyla, hayvanlar yoluyla değil, onlarla çözmeliyiz. 616 00:40:55,450 --> 00:40:58,310 Sonra anlayış düzeyini yükseltiyoruz, 617 00:40:58,310 --> 00:41:01,470 "Görevliler" olarak adlandırdığımız şeyin. 618 00:41:01,530 --> 00:41:08,530 O zaman neden hayvanlar olmalı, biz hastalıyoruz, onlara neden zarar verelim? 619 00:41:09,460 --> 00:41:11,300 Bacak kırık hasta bir kuş alıyoruz. 620 00:41:11,300 --> 00:41:14,280 Bir ağaçtan düşmüş hasta bir kuş alıyoruz. 621 00:41:14,300 --> 00:41:15,780 Onu besliyoruz! 622 00:41:16,040 --> 00:41:19,210 Kaybeden küçük bir hayvanı bulduk, o da anne. 623 00:41:19,210 --> 00:41:21,585 Onu besleriz, onu büyütmek için ona bakarız. 624 00:41:21,880 --> 00:41:26,770 Ardından, hastalanmak için enjekte ederiz, hangi hastalık olduğumuzu test edebiliriz, iyileştirilebilir. 625 00:41:26,770 --> 00:41:28,430 Etik yanlış bir şey. 626 00:41:29,350 --> 00:41:31,757 Hayvan testi durdurulmalıdır. 627 00:41:34,130 --> 00:41:39,210 Plazma Teknolojisi bilimi o kadar yüksek ki şimdi yapabiliyoruz 628 00:41:39,220 --> 00:41:44,590 Teknolojileri daha da geliştirip, Plasma'nın performansını görebiliriz, 629 00:41:44,590 --> 00:41:49,130 Ilacın Plazmasının vücudun GaNS'si ile etkileşimi. 630 00:41:49,130 --> 00:41:52,790 Bir madde devletinde çalışmıyoruz, bir Plazma devleti üzerinde çalışıyoruz. 631 00:41:52,930 --> 00:41:57,110 Sonra hiçbir yan etki görmüyor ya da Plazma'yı kullanarak yan etkileri görüyoruz, 632 00:41:57,110 --> 00:41:58,770 O zaman bir şeyler yapabiliriz. 633 00:41:59,020 --> 00:42:03,410 "Hayvanların istismarı" olarak adlandırdığım şeyin seviyesini değiştirmek zorundayız. 634 00:42:03,410 --> 00:42:07,420 Bu öğretimde yeni teknolojiyi anlayarak. 635 00:42:07,560 --> 00:42:11,540 Üst bilim insanlarına büyük miktarda öğretim ihtiyacı duyuyor, 636 00:42:11,540 --> 00:42:13,900 Bu bilgiyi aşağı süzebilirler. 637 00:42:16,480 --> 00:42:20,410 Neyin ne olduğunu, kurulduğunu, 638 00:42:20,410 --> 00:42:24,320 Çünkü ilaçlar, klinik çalışmalar, 639 00:42:24,320 --> 00:42:26,460 Yüz milyonlarca, borçlanma, ortaklık. 640 00:42:26,460 --> 00:42:29,530 İnsanlar geçimlerini kaybediyorlar, bu "kimyevi" paylaşımı satın alıyorlar 641 00:42:29,530 --> 00:42:32,480 "Farmasötik üretim", 642 00:42:32,480 --> 00:42:35,220 Ilaçlar ve sonra kaybolur. 643 00:42:36,190 --> 00:42:40,649 Yeni Plasma Teknolojisiyle Ruh ve yaşamı kurtarabiliriz 644 00:42:40,649 --> 00:42:44,249 Çünkü şimdi gerçek hayatı yaratıyoruz, 645 00:42:44,249 --> 00:42:48,339 Biz hayvan hücresinin atmosferik yaşamını yaratırız. 646 00:42:48,349 --> 00:42:51,539 Ve sonra etkileşim kurabiliriz ki hiç kimseye zarar vermemiz gerekmez. 647 00:42:51,649 --> 00:42:54,729 Bu, yeni teknolojinin güzelliği ve bu da 648 00:42:54,729 --> 00:42:58,189 Dünya bilimcileriyle en üst düzeyde çalışmaya başladık. 649 00:43:01,839 --> 00:43:06,719 Devletin bilimsel araştırması yeni bir adım olduğunu anlamalıdır. 650 00:43:06,719 --> 00:43:08,229 Bu yeni bir teknolojidir 651 00:43:08,229 --> 00:43:10,189 Bu yeni bir anlayıştır. 652 00:43:10,189 --> 00:43:12,660 Bu, yapmanın yeni bir yolu. 653 00:43:13,930 --> 00:43:21,839 Çünkü eşek kullanıyorduk, şimdi jetlerle uçuyoruz. 654 00:43:25,439 --> 00:43:30,800 Bunlara eskiden "eski hayvan testi" deniyorduk. 655 00:43:30,800 --> 00:43:35,539 Şimdi, bu bir eşekti, ilk jetleri kurmayı başardık. 656 00:43:36,139 --> 00:43:39,689 Hayatları veya hayvanları feda etmeye ihtiyacımız yok. 657 00:43:39,689 --> 00:43:43,719 Buna itiraz ediyorum, Tokyo'da neler olup bittiğini. Benim için kabul edilebilir değil. 658 00:43:43,719 --> 00:43:46,539 Ancak şu an şu anda gösterebiliriz 659 00:43:46,539 --> 00:43:49,319 Plazma ortamı hücreleri değiştirebilir. 660 00:43:49,449 --> 00:43:51,279 Ve gerçekçi bir durum görebiliriz, 661 00:43:51,279 --> 00:43:54,539 Dönüşü .. Orijinal halidir. 662 00:43:54,539 --> 00:44:01,149 Şimdi! Neden bir hayvanı, domuzu, ineği, fare, fare kurban etmemiz gerekiyor. 663 00:44:01,149 --> 00:44:04,490 Bu şeyler gitmek için zaman alacak, çünkü bir sürü insan var 664 00:44:04,490 --> 00:44:07,479 Kurdukları şeylerden çok para kazanıyorlar. 665 00:44:07,929 --> 00:44:09,729 Bu kadar kolay vazgeçmeyecekler. 666 00:44:09,729 --> 00:44:12,034 Ancak, öte yandan, kavga etmiyoruz. 667 00:44:12,034 --> 00:44:16,339 Yeni teknolojiyi, doğal olarak devraldığını tanıtıyoruz. 668 00:44:16,729 --> 00:44:20,540 Gana Keshe Vakfı yönetim ekibinde göreceksiniz 669 00:44:20,540 --> 00:44:24,130 Nation'ın en üst bilim adamları. 670 00:44:25,440 --> 00:44:29,949 Bunların bir parçası olmak istiyorlar, bizden bunun bir parçası olmamızı istiyorlar. 671 00:44:30,559 --> 00:44:33,401 İçinde olmak istiyorlar, bizim değil. 672 00:44:33,401 --> 00:44:37,064 (Teknik ses zorlukları) 673 00:44:45,494 --> 00:44:50,244 Onlar .. Onlar ve çözümü görüyorlar. 674 00:44:50,244 --> 00:44:56,000 Niçin Afrika'da çok başarılıyız ve şimdi Nijerya'ya mı gideceğiz? 675 00:44:56,500 --> 00:45:01,670 Alekz, sahip olduğum insanlardan biri, benim için çok saygı duyuyorum. 676 00:45:01,670 --> 00:45:03,336 Önümüzdeki 2-3 saat içinde bizimle olacak. 677 00:45:03,336 --> 00:45:08,480 O... senin dediğin gibi geliyor, "Accra", 678 00:45:08,630 --> 00:45:12,520 Yeni bilim adamlarıyla daha fazla gelişme ve çalışma için. 679 00:45:12,520 --> 00:45:19,820 Buna "anlayış" dediğim şeyi genişletmek için araştırmacılara ve işçilere sahibiz. 680 00:45:19,970 --> 00:45:23,160 Yapıyoruz, Gana Pan-Afrika Merkezi, 681 00:45:23,160 --> 00:45:26,790 Dünya yeni teknoloji araştırma ve geliştirme merkezi. 682 00:45:26,790 --> 00:45:28,840 Ve olması gereken şey bu. 683 00:45:30,220 --> 00:45:36,420 Kursu değiştirmek için nasıl, örnek olarak değil, kavgayla değil. 684 00:45:36,420 --> 00:45:43,080 Üst bilim insanlarına, insanların sonuçlarını gösterdikleri birimin çalışmalarını gösteriyoruz. 685 00:45:43,080 --> 00:45:46,570 Bakım ve saygı duydukları insanlar tarafından, 686 00:45:47,050 --> 00:45:50,190 Kim teknolojiyi kullandı, sonra geri kalanı tamam. 687 00:45:50,190 --> 00:45:52,760 Çalışıyor, nasıl barındırabiliriz. 688 00:45:53,770 --> 00:45:56,550 Aynı şeyi enerji içinde görüyoruz. 689 00:45:56,550 --> 00:45:58,550 Aynı şeyi her şeyle birlikte görüyoruz. 690 00:45:58,550 --> 00:46:02,900 Bildiğiniz gibi, Gana'da büyük bir enerji krizi yaşıyoruz. 691 00:46:03,350 --> 00:46:05,970 Burada, enerji sıkıntısı oturuyor 692 00:46:05,970 --> 00:46:09,530 Sanayi, hastaneler, hatta hükümet ofisi 693 00:46:09,610 --> 00:46:13,800 Değişiklik yapmak için bir çözümümüz var ve bu konuda hükümetle birlikte çalışıyoruz. 694 00:46:13,800 --> 00:46:17,090 Bunu yapmak için, hükümete daha fazla borç getirmediği yerlerde. 695 00:46:17,090 --> 00:46:23,020 Enerji ile şu anda en büyük problem tazminat ve satın alma 696 00:46:23,020 --> 00:46:27,000 Sistemleri ve Milleti borçlandırmak için yüz milyonlarca dolar. 697 00:46:27,030 --> 00:46:30,070 Yeni teknoloji ile borçlu olmanıza gerek yok. 698 00:46:30,650 --> 00:46:34,610 Hükümet insanlara ve bir bakıma millet, 699 00:46:34,610 --> 00:46:38,270 Birlikte enerji dolaşımıyla ülkeyi dolaşıyor. 700 00:46:38,270 --> 00:46:41,520 Enerji ülkeye milyonlarca dolara maloldu. 701 00:46:42,220 --> 00:46:45,270 Yılda birkaç milyarda bir yakıt, yakmak için sadece yakıt alınır. 702 00:46:45,270 --> 00:46:48,090 Yapmanız gerekmiyor, yeni teknolojiler var. 703 00:46:48,090 --> 00:46:51,140 Önümüzdeki birkaç hafta içinde belki önümüzdeki üç, dört hafta, 704 00:46:51,140 --> 00:46:55,070 Biz, kısmen anladığımız bir teknolojiyi serbest bırakıyoruz. 705 00:46:55,080 --> 00:46:57,870 Ve Keshe Vakfı Teknolojisinin bir parçası değil, 706 00:46:57,990 --> 00:47:03,200 Ancak mucitler tarafından bize verilir ve bunu benimseyebiliriz... 707 00:47:03,200 --> 00:47:06,400 Plazma Teknolojisi ile kullandılar. 708 00:47:06,400 --> 00:47:09,930 Sistem birkaç ay artı artıyor 709 00:47:09,930 --> 00:47:14,200 Ve 20 - 25 kilovat, 10 kilovat güç, 710 00:47:14,200 --> 00:47:16,010 Bağımsız birim. 711 00:47:16,630 --> 00:47:18,720 Konuşuyor ve onlarla çalışıyoruz. 712 00:47:18,720 --> 00:47:23,550 Ve teknolojilerini KF adıyla çıkacaklarını kabul ettiler. 713 00:47:24,190 --> 00:47:28,800 Sonra, jeneratörlerimizle, katı hal jeneratörlerimizle yaptığımız gibi onu uyarlıyoruz. 714 00:47:28,980 --> 00:47:33,520 ... Bunlar, gerçekten demek olan insanlarla işbirliği nasıl yapılır 715 00:47:33,520 --> 00:47:35,490 Bilim değiştirmeye başlıyor. 716 00:47:35,490 --> 00:47:40,200 'KF' sadece yaptığımız işte bir Plazma Teknolojisi olarak durmayacak. 717 00:47:40,200 --> 00:47:43,480 Suskun olan diğer bilim adamlarının bir sözü olmasına izin veriyoruz, 718 00:47:43,480 --> 00:47:48,400 Bilgi sahibi olmak, aramızdaki bilgiyi ve teknolojiyi göstermek zorundayız. 719 00:47:49,020 --> 00:47:51,280 Geleceğin böyle olması gerekiyor. 720 00:47:51,670 --> 00:47:54,730 Tüm çözüm halkımızla birlikte değil. 721 00:47:54,730 --> 00:47:59,650 Çözüm insanlıktır ve değişikliğin nerede olduğunu görürüz. 722 00:47:59,650 --> 00:48:04,240 Ve teknolojiler bilinçli olarak susturuldu, bir platform verdik. 723 00:48:05,130 --> 00:48:08,830 Yapmamız gerek, bu Yeni Dünya koşulları. 724 00:48:08,830 --> 00:48:10,850 İşte budur... Değişim geldi. 725 00:48:10,910 --> 00:48:15,530 Yani, bizden bekleyin, görürsünüz, önümüzdeki dönemde duyuracağız 726 00:48:15,530 --> 00:48:17,160 Önümüzdeki 2-3 hafta içinde. 727 00:48:17,160 --> 00:48:22,120 Sistemin çalışmasının videolarını gördüm, güzel bir sistem. 728 00:48:22,130 --> 00:48:24,110 Bu bir jeneratör, kendi üzerinde. 729 00:48:24,110 --> 00:48:31,970 Bilim adamları grubu ve KF tarafından yaptırılan onlara bir platform getirdi. 730 00:48:31,970 --> 00:48:35,970 Yani, Gana'ya benzer bir ülkede, bu bize çok yardımcı olacaktır. 731 00:48:37,050 --> 00:48:40,890 Çünkü bir baraj inşa etmek için uluslardan ödünç para almıyoruz. 732 00:48:40,890 --> 00:48:44,550 Nation kendisini desteklemek için kendi sistemini kuruyor. 733 00:48:44,550 --> 00:48:45,780 Borçlanma yok. 734 00:48:45,780 --> 00:48:49,280 Sermaye yatırımına GSYİH'ya ekleme, 735 00:48:49,280 --> 00:48:52,420 Ve geri kalan ülkelerin yatırımının bir parçası haline geldi. 736 00:48:52,550 --> 00:48:56,360 MaGrav sistem jeneratörlerimiz umarım üçüncü kopyadır, 737 00:48:56,360 --> 00:48:58,520 Bu hafta test edilecek, doğru olduk, 738 00:48:58,520 --> 00:49:01,770 Biz hata yapmıyoruz, herşey doğru yapılır. 739 00:49:01,770 --> 00:49:04,719 Bu sabahın erken saatlerinde Armen'la görüşüyorduk. 740 00:49:04,719 --> 00:49:08,720 Dedim ki, "Armen Jan, dahili olarak da test etmeliyiz, 741 00:49:08,720 --> 00:49:11,389 Bu yüzden kargaşaya girmeyiz, dışarı attığımızda... bu bizimki, 742 00:49:11,389 --> 00:49:15,169 Sorunumuz yok, bizim için her şeyin yanında yarattığını gördük. " 743 00:49:16,869 --> 00:49:21,929 Dolayısıyla, pek çok açıdan, dünyanın birçok yerindeki insanlar sayesinde, 744 00:49:21,929 --> 00:49:25,639 Keshe Vakfı'nın bir parçası olan kimliklerimizi ilerletiyoruz. 745 00:49:25,639 --> 00:49:30,029 3 yıl rapor, gelişme ne elde ettiğimizin parladığı yıldız 746 00:49:30,769 --> 00:49:35,419 Birçok değerlendirme, pek çok sistemi daha az ağrı olan birçok insanın. 747 00:49:35,419 --> 00:49:38,869 GaNS malzemeleriyle hayatlarını kurtaran birçok kişi, 748 00:49:38,869 --> 00:49:40,969 Hayatlarını kanserlerle kurtarmak için. 749 00:49:42,109 --> 00:49:45,620 Üretimdeki artışı gören birçok kişi 750 00:49:45,620 --> 00:49:48,400 Hasat yapan malzemelerinden. 751 00:49:48,940 --> 00:49:51,909 Keshe Vakfı bu ay itibariyle 752 00:49:51,909 --> 00:49:55,339 Tarım teknolojisinin endüstriyel ticarileştirilmesi. 753 00:49:56,429 --> 00:50:00,309 Eğer bir çiftçiyseniz ve hasatı artıyorsanız 754 00:50:00,309 --> 00:50:04,729 Ya da hayvan bakımındaysanız ya da "hayvancılık" dediğimiz şeyleri yaparsanız 755 00:50:04,929 --> 00:50:08,399 Keshe Vakfı'nda teknolojiler geliştirdik, 756 00:50:08,399 --> 00:50:12,049 Burada birçok şeyi ortadan kaldırabilirsiniz. 757 00:50:12,289 --> 00:50:16,169 Geçtiğimiz günlerde çiftçilerle konuşuyorduk, 758 00:50:16,329 --> 00:50:22,470 Ve çok ilginç, daha önce de söylediğim gibi Avrupa'da büyük bir sorun var. 759 00:50:22,539 --> 00:50:26,009 Avrupa'da, hayvanlardan ne kadar gübrelemede, 760 00:50:26,009 --> 00:50:27,689 Araziye konabilir. 761 00:50:27,909 --> 00:50:31,119 Geri kalan kısmı çiftçilere milyarlarca dolar, 762 00:50:31,119 --> 00:50:33,939 Sonra hükümet Rusya'ya gönderilecekti. 763 00:50:35,029 --> 00:50:39,549 Limanlara demir atan bir sürü tekne görüyorsunuz. Tankerler görüyorsun 764 00:50:39,245 --> 00:50:42,962 Avrupa'nın dört bir yanındaki otoyollardan yüksekte dolaşmak. 765 00:50:43,706 --> 00:50:46,448 Birini rasgele durdurup "Ne taşıyorsunuz?" 766 00:50:46,448 --> 00:50:50,333 Size söylüyorum, hayvan gübresini Rus sınırına taşıyorlar. 767 00:50:52,663 --> 00:50:57,193 Bunun nedeni, toksisite ve azot seviyesi, 768 00:50:57,193 --> 00:51:00,615 Gübre içinde veya dışkı içinde. 769 00:51:01,978 --> 00:51:04,972 Bu teknoloji ile, İtalya'daki çiftçilerle birlikte yaptığımız şey, 770 00:51:04,972 --> 00:51:08,771 Biz, süreci verdiğimizde ölçmeye başlıyoruz, 771 00:51:08,771 --> 00:51:11,094 Onlar için geliştirdiğimiz yeni sistemler. 772 00:51:11,094 --> 00:51:13,634 Antibiyotik kullanmayan insanlarda, 773 00:51:13,634 --> 00:51:18,138 Onlara gıda tüketimini azaltmak için, dediğimiz şey, 774 00:51:18,138 --> 00:51:20,953 Çünkü sürekli kuru gıda beslenirler. 775 00:51:21,008 --> 00:51:26,514 Onlarda farklı bir duygusal his verebilmek, 776 00:51:26,514 --> 00:51:29,227 Ineklere veya kuşlara 777 00:51:29,622 --> 00:51:35,573 Azot düşüşünün seviyesini standart Avrupa düzeyine görüyoruz. 778 00:51:35,583 --> 00:51:40,528 Yani, bunu başarabilirsek, İtalya'da başlayan sonraki 6 aylık denemelerle 779 00:51:40,628 --> 00:51:47,695 O halde, Avrupa'da sevk edilmek için milyarlarca meblağın bulunmadığını görüyoruz. 780 00:51:48,958 --> 00:51:54,905 Gübre tarım topraklarında daha az koku ile doğrudan kullanılabilir. 781 00:51:54,905 --> 00:51:57,810 Katkı maddeleri ekleyebiliriz, kokunun ölür. 782 00:51:57,810 --> 00:52:01,883 Herhangi biriniz Avrupa'da tarım alanlarında yaşadıysanız, 783 00:52:02,178 --> 00:52:04,744 Görüyorsun, ne zaman, bir izin aldıklarında, 784 00:52:04,744 --> 00:52:09,320 Veya çiftçiye, gübreyi yaymaya, toprağa vermesine izin verildiğinde, 785 00:52:09,320 --> 00:52:14,368 Komşular, kilometrelerce, birkaç gündür nefes alamıyorlar, koku, pis koku. 786 00:52:14,368 --> 00:52:19,285 Böylece, azalttığımız ve sahip olduğumuz malzemeleri gübreye ekleyerek, 787 00:52:19,295 --> 00:52:23,362 Kokuyu yok edersen azot seviyesini düşürürsün, 788 00:52:23,372 --> 00:52:26,274 Her şey eski günlere dönüyor. 789 00:52:26,274 --> 00:52:29,364 Antibiyotik seviyesi, 790 00:52:29,554 --> 00:52:33,176 Konfor, et dokusu değişecektir. 791 00:52:33,186 --> 00:52:34,496 Bunu daha önce gördük 792 00:52:34,496 --> 00:52:38,913 Şimdi çiftçilerle işbirliği yaparak bunu yapıyoruz, 793 00:52:38,913 --> 00:52:42,229 Bin inek, iki bin inek, 794 00:52:42,369 --> 00:52:46,948 On bin inek ve çiftçinin faturasını azalttığını görüyoruz. 795 00:52:47,302 --> 00:52:50,936 Şu anda bir çiftçi, Avrupa'da bin inek ile standart, 796 00:52:50,936 --> 00:52:56,394 Hayvanları için yılda 40.000 Euro'yu antibiyotikten kabaca harcıyor. 797 00:52:57,045 --> 00:53:02,675 Haftada 800 Euro, kabaca 100 Euro'dur. 798 00:53:02,675 --> 00:53:09,264 1000 hayvan için, bu yüzden her hayvan 10 sent antibiyotik alır. 799 00:53:12,698 --> 00:53:16,367 Ve o zaman yediğimiz bu antibiyotikler, genlerimizi etkiler, 800 00:53:16,367 --> 00:53:19,039 Çünkü, hayvan gövdesinde kalır, 801 00:53:19,639 --> 00:53:21,339 Biz süt tüketicisiyiz, 802 00:53:21,339 --> 00:53:23,271 Biz etin tüketicisiyiz. 803 00:53:24,049 --> 00:53:29,710 Sonra, çevredeki değişimin, 804 00:53:29,730 --> 00:53:33,101 Ve sindirim sistemi üzerindeki baskı, hayvanın davranışını değiştirecektir. 805 00:53:33,101 --> 00:53:34,601 Et tadı değişiyor mu? 806 00:53:34,601 --> 00:53:36,244 Sütün tadı değişiyor mu? 807 00:53:36,244 --> 00:53:38,803 Bu denemelerde şimdi aradığımız şey, 808 00:53:38,803 --> 00:53:42,723 Süt raf ömrünün boyutunu görmek için. 809 00:53:43,449 --> 00:53:46,539 Şu anda, bakterilerin iç yüzünden, 810 00:53:46,539 --> 00:53:49,560 Antibiyotikler ve diğer her şey tarafından yaratılan, 811 00:53:49,750 --> 00:53:52,070 Sınırlı ömür verir. 812 00:53:53,350 --> 00:53:56,741 Şimdi değişiyor, ömrünü uzatacak. 813 00:53:57,484 --> 00:54:04,613 Orada, İtalya'daki çiftçilerle yapılan duruşma bize büyük bir açılış yapacak, 814 00:54:04,613 --> 00:54:07,880 Hayvan bakımını nasıl değiştirdiğimize. 815 00:54:08,642 --> 00:54:13,344 Gana'da önümüzdeki birkaç hafta içinde ağaçlara bakarak süreci başlatıyoruz. 816 00:54:13,551 --> 00:54:19,109 Kakao ağaçları, kakao bu ulusun en büyük gelirinden biridir, bu ulus. 817 00:54:19,172 --> 00:54:24,140 Ve enfestasyon sebebiyle milli gelir kakaodan düşmüştür. 818 00:54:24,728 --> 00:54:27,760 Tek yapmamız gereken, çevreyi değiştirmek. 819 00:54:27,760 --> 00:54:31,549 Test ediyoruz, önümüzdeki bir aylarda verileri yayınlıyoruz. 820 00:54:31,549 --> 00:54:36,553 Mangolar etkileniyor, İtalya'da aynı tür hastalıklar ağaçları etkiliyor, 821 00:54:36,553 --> 00:54:41,896 Zeytin ağaçları ölüyor. Şarap ile ilgili problemler görüyoruz, 822 00:54:41,896 --> 00:54:45,025 Portakal ağaçlarıyla, Afrika'da sorunlar görüyoruz 823 00:54:45,025 --> 00:54:49,016 Bu istila nedeniyle, kullanım yüzünden, 824 00:54:49,016 --> 00:54:52,505 Veya korumak için kullanılacak paraya sahip değil. 825 00:54:52,505 --> 00:54:57,827 Oradaki çocuklar... Kakao tarımı ile uğraşan bir adamla konuşuyordum, 826 00:54:57,827 --> 00:55:02,564 O bana söylüyordu, Biz merkezinde her şeyi denedim, ama sonuçları elde değil 827 00:55:03,453 --> 00:55:08,220 Şimdi Keshe Vakfından teknoloji önerdik, 828 00:55:08,220 --> 00:55:11,816 Değişmeye gelmediğimizi, çevreyi değiştirmeye geldiğimizi, 829 00:55:11,816 --> 00:55:13,646 Biz hayvanı değiştirmek istemiyoruz. 830 00:55:13,646 --> 00:55:15,527 Ve değişiklikleri görüyoruz, 831 00:55:15,527 --> 00:55:20,324 Üretimde artış, çiftçi gelirinde artış, 832 00:55:20,324 --> 00:55:22,224 Milletin gelirinde artış. 833 00:55:22,224 --> 00:55:23,797 İşte böyle yürüteceğiz. 834 00:55:23,797 --> 00:55:27,284 Biz de böyle yapacağız ve milyarlarca milyar kullanmıyoruz, 835 00:55:27,284 --> 00:55:31,035 Biz, sadece GaNS suyu kullanıyoruz, 836 00:55:32,038 --> 00:55:34,335 Bu değişmek ne kadar ucuz. 837 00:55:38,545 --> 00:55:42,088 Avrupa'da, her şeyi yapamazsınız, çünkü lobiciler, 838 00:55:42,088 --> 00:55:46,509 Afrika'da çiftçi olamıyor, gelirini görüyor, 839 00:55:46,509 --> 00:55:51,631 Veriminin arttığını, daha fazla gelir elde edebileceğini görüyor. 840 00:55:51,781 --> 00:55:57,620 FDA'nın bir çiftçi sözü yok, ancak tüp... CO2 GaNS malzemesi, 841 00:55:57,620 --> 00:56:00,542 Malzeme veya su, hayatını değiştirebilir. 842 00:56:00,842 --> 00:56:06,072 Çocuğunu okula koyamaz, çünkü hasat% 60 oranında azalmıştır. 843 00:56:06,072 --> 00:56:09,569 Şimdi, hasadı% 100, belki de daha fazla gider. 844 00:56:09,569 --> 00:56:13,369 Çocuk eğitilir, sırtına bir kıyafet koyabilir. 845 00:56:13,645 --> 00:56:15,515 Değişikliğin geldiği yer burasıdır. 846 00:56:15,515 --> 00:56:20,499 Avrupa'da bankalar, burada gerçek, gerçeklik ve değişimi kontrol ediyorlar. 847 00:56:20,619 --> 00:56:22,369 Bunları postalayacağız... 848 00:56:22,369 --> 00:56:23,391 Söylediğim gibi, 849 00:56:23,391 --> 00:56:26,547 Keshe Vakfı'nın çalışmalarını anlarsanız "Güzel budur." 850 00:56:26,547 --> 00:56:29,002 Ve onu ülkelerinizde çoğaltmanız gerekir. 851 00:56:29,413 --> 00:56:32,065 Yüksek Lisans derecelerini getirdik. 852 00:56:32,065 --> 00:56:37,385 Fabrikadaki zeminde, yüksek eğitimli insanlar, çalışmak için getirdi. 853 00:56:38,018 --> 00:56:42,242 Şimdi öğrendiler, görebiliyorlar, enerjiyi hissediyorlar, 854 00:56:42,242 --> 00:56:44,277 Onlar sistemin ne yaptığını anlıyorlar. 855 00:56:44,277 --> 00:56:49,018 Şimdi, uzmanlıklarıyla "Bunu denemek istiyorum" geliyor. 856 00:56:49,078 --> 00:56:51,290 Boyaları test ediyorlar, tuğlaları test ediyorlar, 857 00:56:51,300 --> 00:56:55,920 Onlar test ediyor... kakao, mümkün olan her şeyi test ediyorlar, 858 00:56:55,920 --> 00:57:00,269 Basit bir şekilde, kendi ülkeleri için nasıl bir değişim getirebileceklerini görmek, 859 00:57:00,269 --> 00:57:02,483 Kendi hayvan bakımları için. 860 00:57:02,665 --> 00:57:07,143 Buraya geldiğimizde, Afrika'ya geldik, adamın köküne ulaşmak için, 861 00:57:07,288 --> 00:57:13,047 Savaşmamak, bombalamamak, ateş etmek ve zehirlenmek, 862 00:57:13,047 --> 00:57:17,837 DL gibi insanlar tarafından, çünkü para kazanmak istiyorlar. 863 00:57:17,837 --> 00:57:19,705 Bu şekilde, para kazanırız, 864 00:57:19,705 --> 00:57:22,075 Biz büyük miktarda para yapıyoruz, 865 00:57:22,075 --> 00:57:25,228 Ancak Bir Irk olarak, Bir İnsanlık olarak. 866 00:57:26,071 --> 00:57:30,466 Çiftçinin çocuğunu besleyebilmesi için yaptığı para, 867 00:57:30,466 --> 00:57:35,290 Çünkü hasat, beslemek için para kazanabilecek kadar, 868 00:57:35,290 --> 00:57:38,141 Keshe Vakfı'nın dünya çapındaki bir geliridir. 869 00:57:40,751 --> 00:57:42,322 Bu bizim kazançımız! 870 00:57:43,979 --> 00:57:48,236 Her nasılsa, Tanrı'nın isteğine göre bir noktadan diğerine gidiyoruz, 871 00:57:48,236 --> 00:57:50,337 Hayatta kalacağız, orada olacağız. 872 00:57:50,337 --> 00:57:53,754 Bana "Neden bu kadar çok şey paylaşıyorsun, milyarlarca dolar kazanabilirsin?" 873 00:57:53,754 --> 00:57:56,712 Zaten bir millet olan milyarderiz. 874 00:58:00,080 --> 00:58:02,665 Son üç yılda elde ettiğimiz şey budur. 875 00:58:03,906 --> 00:58:06,692 Çoğunuz uçuş sistemi arıyor. 876 00:58:07,307 --> 00:58:11,139 İnsanlık hazır olduğunda, uçuş sistemi orada olacak, 877 00:58:12,850 --> 00:58:14,866 Ama yine de etrafında çalışıyoruz. 878 00:58:17,751 --> 00:58:19,701 Jon, orada mısın? 879 00:58:19,701 --> 00:58:23,324 Uyumak istiyor, "Beni erken getirirsen göstereceğim" dedi. 880 00:58:26,158 --> 00:58:28,627 Jon, Arizona'dan arka planda mısın? 881 00:58:31,323 --> 00:58:33,300 (V) Onu göremiyorum, Bay Keshe! 882 00:58:33,300 --> 00:58:35,200 (MK) O uyudu! 883 00:58:36,230 --> 00:58:38,820 Kurduklar... (SC) Öyleydi! 884 00:58:38,970 --> 00:58:40,960 O, izleyenler arasında mı? 885 00:58:40,960 --> 00:58:43,208 Evet! Orada Jon Bliven (JB) görüyorum. Haydi... 886 00:58:43,208 --> 00:58:44,851 Tamam! Onu teşvik edebilir misin? 887 00:58:44,851 --> 00:58:47,241 Size ilginç bir şey gösterecektir. 888 00:58:47,241 --> 00:58:49,934 ... Onu getirene kadar açıklayayım. 889 00:58:49,934 --> 00:58:56,554 Hatırlıyorsanız, ölçüm alanları, yaklaşık 14,12 ayak başladı. 890 00:58:56,944 --> 00:59:01,167 Geçen hafta yaklaşık 60 ayak için dışarı çıktılar. 891 00:59:01,167 --> 00:59:04,134 Ve alan yol boyunca genişledi, 892 00:59:04,134 --> 00:59:08,953 Şimdi yaklaşık 80 ayak, ve genişliyor. 893 00:59:09,813 --> 00:59:14,273 Elektronik sistem, güç ve elektron seviyesi, 894 00:59:14,273 --> 00:59:17,464 Ancak kullandıkları dowser, alan etkileşimi, 895 00:59:17,464 --> 00:59:19,867 Devreyi kapatan adamla özgürleşti. 896 00:59:19,867 --> 00:59:22,967 Bu kullanılan bir şey, çok ilginç. 897 00:59:22,967 --> 00:59:25,361 Bunu göstermek ister misin... Jon? 898 00:59:25,361 --> 00:59:28,164 Evet! İki, iki hızlı videoyu gösterebilirim. 899 00:59:28,164 --> 00:59:29,954 Ikisi de oldukça kısa. 900 00:59:29,994 --> 00:59:32,815 (MK) Her şeyden önce, Jon! Orada olduğunuz için çok teşekkürler! 901 00:59:32,815 --> 00:59:34,781 Ve tüm çabalarınız için teşekkürler! 902 00:59:34,974 --> 00:59:38,608 (JB) Vakfa da teşekkür ediyorum, biliyorsun, yaptığımız şey büyük bir anlaşma, 903 00:59:38,608 --> 00:59:45,296 Ve... kalbimizin bize yapması için çağırdığı şey hepimiz. 904 00:59:45,697 --> 00:59:48,362 (MK) İşiniz için gerçekten çok teşekkür ederim! 905 00:59:48,510 --> 00:59:51,211 (JB) Peki, burada ne yaptık, 906 00:59:51,211 --> 00:59:57,677 Uzay gemimizde bazı değişiklikler yaptık... 907 00:59:57,677 --> 00:59:59,545 Sana göstereceğim. 908 01:00:00,125 --> 01:00:03,125 Yaptığımız değişikliklerden biri, 909 01:00:03,205 --> 01:00:07,023 Biz ekledik, David (DV) onu arar (duyulamaz), 910 01:00:07,023 --> 01:00:12,079 ... gerçekten öyle... "güçlendirici çubuklar", 911 01:00:13,095 --> 01:00:15,217 Onları konfigürasyona ekledik... 912 01:00:15,217 --> 01:00:17,320 Afedersiniz, Jon! Daha ileri gitmeden önce, 913 01:00:17,320 --> 01:00:20,020 Bu da benden bir soru, 914 01:00:20,020 --> 01:00:24,152 "Bu güçlendirici çubuklar nedir ve bunun sebebini açıklar mısınız?" 915 01:00:24,367 --> 01:00:26,118 (JB) Tamam! Peki, yükseltici çubuklar? 916 01:00:26,118 --> 01:00:32,238 Yaptığımız şey, bir buçuk inç bakır boru aldık. 917 01:00:32,574 --> 01:00:37,350 Bakır borunun iç kısmını nano kaplamış durumdayız, 918 01:00:37,360 --> 01:00:42,950 Ve dışarıda kaldık,... tamamen bakır. 919 01:00:43,140 --> 01:00:48,132 Yani, içeride sadece nano-kaplaması var, çok benzer... 920 01:00:48,815 --> 01:00:54,844 "Boşluk çekirdeği" olarak bahsettiğiniz şey 921 01:00:54,844 --> 01:00:57,858 Bakır telini nereye götürürüz, yaparsın. 922 01:00:57,986 --> 01:00:59,420 Sonra da mühürledik .. 923 01:00:59,420 --> 01:01:04,950 ... GaNS malzemeleri, içeriye oksit malzemeleri koyduk, 924 01:01:05,370 --> 01:01:12,328 Sonra nano kaplamalı bakır telin dış tarafına sarılırız. 925 01:01:12,388 --> 01:01:18,345 Ve alanları çekip çıkarmaya çalışmak için CH3'ü seçtik, 926 01:01:18,345 --> 01:01:20,335 ... 927 01:01:20,335 --> 01:01:29,518 Ve çektiğimiz alanları bir sonraki alanın bir parçası haline getirmek 928 01:01:29,518 --> 01:01:35,011 olduğu.. Açtığımız bu Alan-Plazma. 929 01:01:35,011 --> 01:01:38,000 Bu yüzden sana göstereyim ve videoda bunları göreceksin. 930 01:01:38,000 --> 01:01:42,547 Ve sonra geri dönebiliriz .. ve onlar hakkında herhangi bir sorunuz varsa, onu açın. 931 01:01:42,851 --> 01:01:45,301 Öyleyse, devam edelim ve... 932 01:01:45,301 --> 01:01:48,381 (D) Merhaba! Arizona'da yine geldik, tekrar test ediyoruz, 933 01:01:48,381 --> 01:01:54,688 Kondansatörlerle yeni kurulum, GaNS ile yaptık, evet. 934 01:01:54,748 --> 01:02:01,140 ... Bu sabah koyun ve uzay aracımız için yeni bir transformatör taktık. 935 01:02:01,211 --> 01:02:02,463 Ve.. 936 01:02:04,155 --> 01:02:09,261 Bu sefer daha hızlı hamur-somunu ürettiğini fark ettik. 937 01:02:09,261 --> 01:02:13,552 Transformatörler ve çok ilginç bir şey bulduk. 938 01:02:13,690 --> 01:02:16,914 'Violet Ray' ile motorları hızlandırabiliriz. 939 01:02:16,914 --> 01:02:19,144 Motorların hızını değiştirebiliriz 940 01:02:19,144 --> 01:02:22,710 Burada Violet Ray'in etkileşimi var. 941 01:02:22,710 --> 01:02:25,148 (JB) Devam et! (DV)... bu bilgi hakkında 942 01:02:25,148 --> 01:02:28,378 Değişen motorların hızını görebilirsiniz. 943 01:02:28,378 --> 01:02:31,333 (JB) Tamam! Yani, bu durumda, biraz dinlemeliyiz. 944 01:02:31,333 --> 01:02:36,616 (DV) Violet Ray'i açtığımda bu alanlar... 945 01:02:36,616 --> 01:02:39,276 (JB) devam edin ve biraz açın. 946 01:02:39,781 --> 01:02:44,192 (DV) .. alanlarının etkisini göreceğiz 947 01:02:44,192 --> 01:02:46,392 Gidebilir ve motorları kontrol edebilir misin? 948 01:02:46,772 --> 01:02:47,634 TAMAM? 949 01:02:48,509 --> 01:02:50,801 (JB) Motorları duyup duyamayacağınızı bilmiyorum. 950 01:02:50,801 --> 01:02:52,011 Onlar... 951 01:02:53,861 --> 01:02:55,921 Hızla yukarıya çıkıyor... 952 01:02:57,038 --> 01:02:59,087 Bunu duyuyor musun 953 01:02:59,596 --> 01:03:00,785 Flint? 954 01:03:02,224 --> 01:03:06,158 (RC) Arka planda ses akışı zor geliyor... 955 01:03:10,948 --> 01:03:14,209 Sanırım sesi paylaşıyorsunuz, ama sadece ses 956 01:03:14,209 --> 01:03:16,739 Arka planda motorlar sessizdir. 957 01:03:17,467 --> 01:03:19,753 Bence motorlar sadece sessiz, tekrar deneyin. 958 01:03:19,753 --> 01:03:24,843 (JB) Burada, hızın bir miktar değiştiğini görebilirsiniz. 959 01:03:25,722 --> 01:03:29,238 Biraz değişiyor, çok daha hızlı gidiyorlar. 960 01:03:31,105 --> 01:03:37,269 Ve tarla büyüklüğü yaklaşık 14 metre uzakta, yaklaşık olarak aynı. 961 01:03:39,969 --> 01:03:45,185 Bu yüzden ilginç olan şey, o... 962 01:03:45,723 --> 01:03:51,486 Mor Ray yaklaşık 20 metre uzağındaydı ve biz... 963 01:03:52,509 --> 01:03:56,547 Arka planda, 20 fit uzakta, açtı. 964 01:03:56,556 --> 01:04:01,257 Ve aniden bunu yaptık, motorlar dramatik bir şekilde arttı. 965 01:04:01,316 --> 01:04:03,732 Sadece biraz değil, dramatik olarak. 966 01:04:03,772 --> 01:04:06,022 Şimdi hatırlıyor musun? 967 01:04:06,022 --> 01:04:10,655 Ayrıca... Tesisin diğer tarafında. 968 01:04:10,881 --> 01:04:16,400 Sahip olduğumuz düzene sahibiz... hepsi 969 01:04:16,700 --> 01:04:22,291 Manyetik alanlar, birlikte bağlanan bobinler, yerçekimi bobinleri 970 01:04:22,566 --> 01:04:24,806 ... ve biz de koşuyoruz. 971 01:04:25,326 --> 01:04:26,386 Ne ne.. 972 01:04:26,386 --> 01:04:27,556 (Boğazı temizler) 973 01:04:27,556 --> 01:04:35,578 İşte burada... tarlaların etrafında ölçüm, onlar yaklaşık 14 metre dışarı. 974 01:04:35,663 --> 01:04:38,756 Ancak, bir sonraki aşamada şunu göreceksiniz: 975 01:04:39,339 --> 01:04:44,143 Gerçekten 14 metre dışında değiller, çok daha güçlüler. 976 01:04:44,143 --> 01:04:46,659 Şimdi ne kadar güçlü oldukları konusunda şok oldum. 977 01:04:46,659 --> 01:04:50,233 Öyleyse, bana bir saniye verin, diğerini yukarı çekeyim. 978 01:04:56,319 --> 01:05:00,788 (MK) Duyduğun şeyde ilginç olan, Jon dedi ki... 979 01:05:01,708 --> 01:05:06,666 Alanlar veya Plazma güçlendiriciyi taktıklarında çalışan motorlar. 980 01:05:06,842 --> 01:05:10,185 Bu çok ilginç, neden bunu yapıyor? 981 01:05:10,299 --> 01:05:16,340 Alan kuvveti toplandığından dolayı, maddenin durumunu yener. 982 01:05:16,340 --> 01:05:19,329 Yani, çekirdek plazmasının özgürlüğüdür 983 01:05:19,329 --> 01:05:21,829 Hangi daha hızlı dönme yaratıyor. 984 01:05:22,179 --> 01:05:24,222 Motorların yükseldiğini duydun. 985 01:05:24,222 --> 01:05:26,502 Gördüğün başka bir şey var, 986 01:05:26,652 --> 01:05:31,183 Yeni bir yapı, çekirdeklerden önce, (V) Bir saniye Bay Keshe'yi bekleyin, özür dilerim. 987 01:05:31,192 --> 01:05:33,407 Jon ekranınızı paylaşmayı bırakabilir misiniz lütfen? 988 01:05:33,407 --> 01:05:34,782 (JB) Tamam! 989 01:05:34,782 --> 01:05:35,648 Evet. 990 01:05:35,648 --> 01:05:39,104 Gördüğünüz şey, resimleri veya videoyu gösterebilirseniz, 991 01:05:39,104 --> 01:05:43,171 Daha önce platformun yerde olduğunu göreceksiniz. 992 01:05:43,171 --> 01:05:46,221 Çekirdekler, bütün MaGravlar yerdeydi. 993 01:05:46,905 --> 01:05:50,436 ... Jon büyüdü... (Duyulmuyor) 994 01:05:50,436 --> 01:05:51,311 Pardon? 995 01:05:51,311 --> 01:05:54,621 (JB)... boşaltma çubuğuyla kontrol ederken, çevre var. 996 01:05:54,621 --> 01:05:56,910 (MK) Jon'u paylaşmanız gerekiyor. 997 01:05:56,910 --> 01:05:59,640 (JB)... bir araya geldi... 75 fit 998 01:05:59,640 --> 01:06:03,079 Peki! Üzgünüm, bunun nasıl olduğunu bilmiyorum, arka planda idi. 999 01:06:03,079 --> 01:06:05,140 Tamam! Sorun değil, orada tutun. 1000 01:06:05,140 --> 01:06:07,360 Yaptığınız yeni ayarını açıklamak zorundayız. 1001 01:06:07,360 --> 01:06:08,130 (JB) Tamam! 1002 01:06:08,130 --> 01:06:10,644 Evet! Peki ne oldu... 1003 01:06:10,644 --> 01:06:15,806 Jon, kontrol yapısının platformunu yükseltti, 1004 01:06:16,066 --> 01:06:18,786 MaGrav birimleri ile. 1005 01:06:18,946 --> 01:06:26,432 Böylece, MaGrav birlikleri yapı parametresi koşuluyla oturuyor. 1006 01:06:27,395 --> 01:06:31,825 Üç yıldız oluşum bobini altındadır, 1007 01:06:31,825 --> 01:06:36,513 Alan daralması yaratmak için belirli bir formasyona yerleştirilir. 1008 01:06:36,702 --> 01:06:42,001 Dördüncü reaktör, üst reaktör bir tripoda asılı duruyor. 1009 01:06:42,438 --> 01:06:47,285 Şimdi, gördüğümüz şey, yapının, 1010 01:06:47,285 --> 01:06:53,291 Zeminin platformundan mümkün olduğunca uzaktır. 1011 01:06:53,358 --> 01:06:57,071 Arka planda yapılan gizli şeyler var, 1012 01:06:57,071 --> 01:07:01,695 Bu konfigürasyonun altındaki zemin, 1013 01:07:01,695 --> 01:07:04,945 Bir GaNS malzemeyle boyandı, 1014 01:07:05,695 --> 01:07:07,165 GaNS suyu ile. 1015 01:07:07,165 --> 01:07:09,623 Mümkün olduğunca yaratmak. 1016 01:07:09,623 --> 01:07:15,000 Toprak manyetik alanından izolasyon yapmak, böylece bir ilk sınır seviyesi oluşturabiliriz. 1017 01:07:15,298 --> 01:07:19,394 Sonra zemin, ahşap, bence, aynısını yaptı? 1018 01:07:19,394 --> 01:07:22,237 Böylece bir kalkan ayırımı yaratmaya çalışıyoruz 1019 01:07:22,237 --> 01:07:24,907 Üstte inşa edilmeyen yapı arasında. 1020 01:07:24,907 --> 01:07:27,048 Ve... Ne diyorsun, 1021 01:07:27,048 --> 01:07:32,708 MaGrav birimleri ve yerçekimi birimleri ve çekirdekler. 1022 01:07:33,317 --> 01:07:41,070 Bu, bizi uzay gemisini yaratmak için mümkün olan en yakın yola getiriyor. 1023 01:07:41,188 --> 01:07:46,204 Bu test sadece test, nedenini anlamak zorundasın 1024 01:07:46,204 --> 01:07:50,097 Yapamazsınız ve bazen gölgeler ve şekiller görebilirsiniz. 1025 01:07:51,396 --> 01:07:57,387 Tam yapının bu eksikliğinin nedeni 1026 01:07:57,440 --> 01:08:00,037 Sistemdeki drenajdır. 1027 01:08:01,114 --> 01:08:05,478 Sistemdeki drenaj çok fazla çevreci değil, 1028 01:08:05,610 --> 01:08:08,688 Izgaraya tel bağlantısı vasıtasıyla yapılır. 1029 01:08:10,397 --> 01:08:13,807 Motorları çalıştırmak için bağlı olan hatlar, 1030 01:08:13,807 --> 01:08:18,015 Plazmayı ne koydıklarından çok geribildirimden boşalıyorlar. 1031 01:08:18,015 --> 01:08:23,229 Bu yüzden, zengin bir şekilde yenilenmiyoruz, sayaçları besliyoruz, 1032 01:08:23,229 --> 01:08:27,710 Arizona enerjisinin ızgarasına. 1033 01:08:28,444 --> 01:08:33,660 Dolayısıyla, katılaşmayı göremedikleri nedenlerden biri, artabilirler 1034 01:08:33,660 --> 01:08:38,162 Alanlarda küçük bir artış, bir Plazma yapımcısı gibi, bir değişiklik yapmak, 1035 01:08:38,162 --> 01:08:43,662 Çünkü şimdi ne olursa olsun yaratılan ve tutan ve bina oluyor, 1036 01:08:43,707 --> 01:08:49,510 Şu anda, birçoğu güç kaynağı hatları üzerinden boşaltılıyor. 1037 01:08:50,426 --> 01:08:53,706 Yani, bizim için bir sonraki adım Arizona'yı donatmaktır. 1038 01:08:53,707 --> 01:09:00,389 Kendiliğinden yeterli ve kalıcılığa sahip olan bu sistem önümüzdeki haftalarda yapılacak. 1039 01:09:00,952 --> 01:09:04,407 Yani, tüm jeneratörler dahili olacaklar, 1040 01:09:04,407 --> 01:09:06,698 Böylece, tüm alanlar içinde gelişecektir. 1041 01:09:06,698 --> 01:09:10,157 Hatta jeneratörler yedek pil dolacak... 1042 01:09:10,157 --> 01:09:12,456 Içindeki alan tarafından enerjilenmiştir. 1043 01:09:12,456 --> 01:09:17,957 Uzaydaki ilk nesil, görmeyi beklediğimiz zamanı. 1044 01:09:19,915 --> 01:09:23,060 Beslenme hattı, enerji besleme hatları 1045 01:09:23,060 --> 01:09:27,269 Tarlaların drenajının sebepleri, oluşmaması. 1046 01:09:27,868 --> 01:09:30,631 Ve ulaşılan dakika biz oraya gidiyoruz, 1047 01:09:30,631 --> 01:09:32,535 Yapı tamamlanıyor. 1048 01:09:32,535 --> 01:09:36,627 Yapının daha iyi konfigürasyonunu görmeye başlayacağınızı. 1049 01:09:37,455 --> 01:09:39,375 İlginç olan şey, 1050 01:09:40,506 --> 01:09:46,455 Oluşturduğu alanlara göre sistemden farklı performanslar göreceğiz, 1051 01:09:46,455 --> 01:09:50,537 Ve bu Jon'un diğer videolarında gösterilmiştir. 1052 01:09:50,617 --> 01:09:52,576 Jon'a devam et! 1053 01:09:52,576 --> 01:09:56,290 (JB) Bu videoya girmeden önce, ben sadece herkesle paylaşayım, 1054 01:09:56,290 --> 01:10:01,164 Evrensel Konsey Destek grubuyla paylaştığım bir şey 1055 01:10:01,134 --> 01:10:03,624 Ve Sandy, bu sabah. 1056 01:10:04,463 --> 01:10:07,908 Yaptığımız şeylerden biri ve tüm insanlara söyledim 1057 01:10:07,908 --> 01:10:11,040 Arizona'daki bizim için bu iş 1058 01:10:11,040 --> 01:10:15,760 Deniyor muyuz 1059 01:10:16,422 --> 01:10:20,100 ... inşa et... 1060 01:10:21,244 --> 01:10:25,103 Buna uzay gemisinin bilinci diyebilirim, 1061 01:10:25,103 --> 01:10:27,293 ... aynen bizler gibi 1062 01:10:27,293 --> 01:10:30,673 ... bebeğin bilgisi varsa, yapacaksın. 1063 01:10:30,851 --> 01:10:33,635 Aslında, "Umut" adlı uzay gemisini isimlendirdik. 1064 01:10:33,740 --> 01:10:38,824 Ve, insanlara gece yatarken ne zaman gideceğini söylediğimde 1065 01:10:38,824 --> 01:10:45,040 Ya da sessiz zamanlarında, bu sevgi dolu enerjileri "Umut" a göndermek, 1066 01:10:45,113 --> 01:10:54,534 Ve insanlığa hayata geçeceği ve yardım edeceği inancı 1067 01:10:54,768 --> 01:10:56,771 ... bizi ilerletmek için. 1068 01:10:56,771 --> 01:11:02,678 Ve, belki, geri kalan kolektifin bize katılmasını rica ediyorum 1069 01:11:02,678 --> 01:11:07,542 Ve gönderinizi gönderin... olumlu, sevecen enerjinizi "Umut" e gönderin. 1070 01:11:07,542 --> 01:11:13,336 Nerede olursanız olun, yalnızca kalbinizde ve bilinçliliğinizde yapabilirsiniz, 1071 01:11:13,336 --> 01:11:21,137 Bu enerjileri uzay gemisi yönünde göndermek istiyorsan, 1072 01:11:21,137 --> 01:11:24,283 Ve .. bunu yapabileceğini biliyorum 1073 01:11:24,283 --> 01:11:30,450 ... bundan ötürü, alanların gerçekte ne kadar büyük olduğunu size göstereceğim. 1074 01:11:30,450 --> 01:11:32,446 Esas itibariyle oturuyor olduğumuz anlamına geliyor... 1075 01:11:32,446 --> 01:11:37,096 Bütün bina şu anda Plazma alanında oturuyor. 1076 01:11:37,333 --> 01:11:39,146 ... Bu oldukça şaşırtıcı. 1077 01:11:39,278 --> 01:11:42,573 ... David, boşaltma çubuğuna bakıyor. 1078 01:11:42,573 --> 01:11:44,797 Binamızın önü var. 1079 01:11:44,797 --> 01:11:50,336 MaGr,... uzay gemisi yaklaşık 75 feet arkaya. 1080 01:11:50,775 --> 01:11:54,646 Ve David buraya neredeyse çıkıyor .. 1081 01:11:54,646 --> 01:11:58,395 Bir Coca-Cola fabrikası var ve hala tıklıyor .. 1082 01:11:58,507 --> 01:12:04,297 Böylece,... iki yüz metre aştı. 1083 01:12:04,928 --> 01:12:08,924 ... ve bina boyunca her yöne gittik. 1084 01:12:08,951 --> 01:12:13,365 Ve gittiğimiz her yerde, hala tarlaları var, alan gücü. 1085 01:12:13,365 --> 01:12:17,077 ... gitti .. biz durduk, hemen arkasından gittik. 1086 01:12:17,077 --> 01:12:23,103 Sekiz inçlik beton blok, yan duvarların temeli 1087 01:12:23,103 --> 01:12:25,768 Binanın yapımı yapılmıştır. 1088 01:12:25,768 --> 01:12:32,692 Ve, sekiz inçlik engellemeyle bile... hala güçlü... gibi alanlar. 1089 01:12:32,692 --> 01:12:34,532 Yani, blok boyunca doğru gidiyor, 1090 01:12:34,532 --> 01:12:39,292 Temelde, orada bulunan bütün kompleksi kapsar, 1091 01:12:39,292 --> 01:12:41,488 ... ve eğer biraz daha güçlüyse, 1092 01:12:41,488 --> 01:12:45,578 Caddenin karşısındaki Coca-Cola fabrikasını gerçekten etkiliyorduk. 1093 01:12:46,148 --> 01:12:50,330 ... Yani, oldukça şaşırtıcı, tarlaların ne kadar büyüdüğü 1094 01:12:50,330 --> 01:12:52,860 ... muhtemelen şu küçük takviye çubuklarıyla... 1095 01:12:52,860 --> 01:12:58,165 Bir tane daha açtılar, 75 metre demek istedim. 1096 01:12:58,165 --> 01:13:02,546 Bu yükseltici çubuklar biraz yardımcı oluyor gibi görünüyor, 1097 01:13:02,546 --> 01:13:09,172 ... ancak bunu yalnızca bir alana... çubukla görebilirsiniz... toplam alan kuvveti. 1098 01:13:09,172 --> 01:13:13,836 Küçük alan dedektörüyle almamız mümkün değil gibi görünüyor, 1099 01:13:13,836 --> 01:13:21,815 Hangi tür yaklaşık 14 metre dışarı ve yaklaşık 14 metre yükseklikte ayarlanır, 1100 01:13:21,815 --> 01:13:24,210 Bu yüzden şimdi tür büyük bir baloncuk gibi. 1101 01:13:24,210 --> 01:13:30,193 ... Toroid ortada henüz gelmedik... kabarcıklarımız var. 1102 01:13:30,746 --> 01:13:37,731 (MK) Doğru, çünkü kablolarınızı boşaltıyorsunuz. 1103 01:13:38,170 --> 01:13:41,400 .. Güç kaynağınız bunun olmasına izin vermez. 1104 01:13:42,007 --> 01:13:45,940 Bir sürü alanı besliyorsunuz, Plazma alanlarını ızgaraya, 1105 01:13:45,940 --> 01:13:51,013 Çizginin herhangi bir yerinde, bir yerlerde bir yere enerji dönüşür. 1106 01:13:51,573 --> 01:13:52,923 ... 1107 01:13:52,923 --> 01:13:56,440 İlginç olan şey, yine söylüyorum, tekrar ediyorum, 1108 01:13:56,440 --> 01:13:58,321 "Bir dowser ile değişikliği görüyorsun". 1109 01:13:58,321 --> 01:13:59,590 Hatırlarsan? 1110 01:13:59,590 --> 01:14:01,605 Çok erken bir videoda geriye dönüyoruz. 1111 01:14:01,605 --> 01:14:06,396 Dowser, yaklaşık 14, 16 civarı çevirip duruyordu. 1112 01:14:06,908 --> 01:14:11,518 Değişiklik yaparak, ayarlanarak, yaklaşık olarak arttı... 1113 01:14:11,518 --> 01:14:14,938 Duvarların ötesinde, yaklaşık 60 geçen hafta veya bir hafta önce 1114 01:14:15,058 --> 01:14:19,108 Ve şimdi bina ile yaklaşık 70, 75 civarındadır. 1115 01:14:19,108 --> 01:14:24,300 Ancak, bu yarıçap, bu yüzden bakarsanız, uzay geminizde 1116 01:14:24,300 --> 01:14:27,476 Toplam yarıçapı yaklaşık... 1117 01:14:27,826 --> 01:14:30,186 150 1118 01:14:31,596 --> 01:14:32,546 Ayağınızı indirin. 1119 01:14:32,546 --> 01:14:36,835 (JB) Evet! Orada durduğumuz yerde, Coca-Cola fabrikası 200 metreye çıktı. 1120 01:14:36,835 --> 01:14:40,263 Ve biz (MK) 200, yarıçap veya çap mıyız? 1121 01:14:40,588 --> 01:14:44,460 Biz sadece bir yönde geldik, çünkü diğeri, bir duvarız... 1122 01:14:44,460 --> 01:14:52,933 (MK) Yani, eğer 200 feet ise 600 feet. Afedersiniz! 400 feet çaplı sistem. 1123 01:14:52,933 --> 01:14:54,760 Bu çok büyük! 1124 01:14:55,494 --> 01:15:00,550 Bu 120 metrelik bir uzay gemisi, çapı. 1125 01:15:01,632 --> 01:15:03,006 Şeklini alıyor! 1126 01:15:03,006 --> 01:15:10,722 Unutma, şu an, yapı bir sınırlama içinde. 1127 01:15:12,972 --> 01:15:16,548 Peki, o seviyedeki alanları nasıl görüyorsunuz, 1128 01:15:16,548 --> 01:15:20,358 Çünkü alanlar madde seviyesinin üstündedir. 1129 01:15:20,358 --> 01:15:24,738 Madde seviyesine düştükleri zaman, 200 yaşındalar. 1130 01:15:26,004 --> 01:15:31,034 Bu odada zanaat şeklinin oluşturulması 1131 01:15:31,440 --> 01:15:33,210 O odada olacak; 1132 01:15:33,488 --> 01:15:39,028 Madde seviyesinin üzerinde alanlar oluşturmadığınız sürece tavandan geçin 1133 01:15:39,028 --> 01:15:42,246 Ve sonra kendinizi tezahür edin, ki bu çok kolay bir iştir. 1134 01:15:42,696 --> 01:15:44,033 Birçok kişi düşünebilir, 1135 01:15:44,033 --> 01:15:47,606 "Tamam, onu buraya inşa ediyoruz, bir uzay gemisi alıyoruz, nasıl çıkacağız?" 1136 01:15:47,606 --> 01:15:50,616 Çok basit! Size bir sonraki adımını göstereceğim. 1137 01:15:51,090 --> 01:15:52,870 Bu İran'da yapıldı. 1138 01:15:53,193 --> 01:15:55,653 Hiçbir yerde bir zanaat görmüyorsun. 1139 01:15:55,653 --> 01:16:00,103 Bakmak istediğiniz tüm uyduları yerleştirebilir, her yere bakabilirsiniz. 1140 01:16:01,323 --> 01:16:03,783 Büyük bir sanayi binanız var. 1141 01:16:05,179 --> 01:16:06,839 Zanaatını inşa ettin. 1142 01:16:07,349 --> 01:16:11,256 Çatıdaki madde seviyesinde sınır seviyesini değiştiriyorsunuz, 1143 01:16:11,256 --> 01:16:15,246 Seçtiniz, zanaat tasarımı noktasında. 1144 01:16:16,548 --> 01:16:18,068 Sen bitti. 1145 01:16:19,428 --> 01:16:22,308 Hiçbir yerden uzay gemisi ortaya çıkıyor, 1146 01:16:22,308 --> 01:16:25,691 Ama aslında, odanın içine soktunuz. 1147 01:16:28,742 --> 01:16:31,182 Bu konuda birkaç yıl bir ipucu verdim 1148 01:16:31,182 --> 01:16:33,602 Ve şimdi John koyar, bu yüzden ona geri dönebiliriz. 1149 01:16:33,602 --> 01:16:35,892 Eğitime geri dönün, öğreneceksiniz. 1150 01:16:36,352 --> 01:16:40,692 İran gibi ülkeler için deneme uçuşları çölün yakınında yapılır 1151 01:16:41,910 --> 01:16:44,790 Kimse izler, buna gerek yok. 1152 01:16:45,778 --> 01:16:49,433 Ancak, birçok açıdan okyanuslara ihtiyacımız yok, 1153 01:16:49,433 --> 01:16:51,203 Çünkü var ve geri çekiyoruz. 1154 01:16:51,203 --> 01:16:55,353 Çölde bir şey ters giderse, her zaman geri alabiliriz. 1155 01:16:57,302 --> 01:17:01,502 Sansano'nun ve sonra Barletta'nın konumunu seçtik 1156 01:17:01,502 --> 01:17:04,134 Ve açıkça İtalya'daki yetkililere açıkladı, 1157 01:17:04,134 --> 01:17:08,154 Denize yakın ol ve test uçuşları yapabilmeliyiz. 1158 01:17:10,608 --> 01:17:15,038 Arizona'da aynıdır, yükselebilirsin. 1159 01:17:15,878 --> 01:17:19,488 Tavandan geçersen, madde seviyesinin üstünde alanlar yaratırsın 1160 01:17:19,488 --> 01:17:21,766 Şimdi görüyorsun, bunu doğruluyorsun. 1161 01:17:22,095 --> 01:17:25,735 Ve sonra, aynı şeyle, tavana girersin. 1162 01:17:27,103 --> 01:17:31,373 Tavan, bariyerler, madde durumu alakasız hale gelir. 1163 01:17:33,111 --> 01:17:37,625 Ve bu gösteri, daha önce John ve David ile gördüğümüz şey 1164 01:17:37,625 --> 01:17:40,642 Ne geleceğinin açık ve net bir göstergesidir. 1165 01:17:40,642 --> 01:17:42,272 Bunu anlamalısın. 1166 01:17:42,272 --> 01:17:44,238 Ve anladınız olanlar 1167 01:17:44,238 --> 01:17:46,138 Anlarsın, daha fazlasını yapabilirsiniz. 1168 01:17:46,138 --> 01:17:48,796 Bu sistemin aura'sıdır. 1169 01:17:50,085 --> 01:17:53,135 Şimdi, aura'yı sağlam kondisyon haline getirebilirsiniz, 1170 01:17:53,135 --> 01:17:56,244 Veya maddenin gücünde bulunan aura-devlet bakır, 1171 01:17:56,244 --> 01:17:58,194 Ve bir tavan seçtiniz. 1172 01:17:59,734 --> 01:18:03,684 Sonra ikisinin etkileşimi yok, sadece gidip... geçin. 1173 01:18:04,832 --> 01:18:06,582 Ne gösteriyorsun güzel 1174 01:18:06,582 --> 01:18:09,792 Ancak, arkasındaki bilgiyi anlamak iyi, 1175 01:18:09,802 --> 01:18:12,952 Ne bilim, çünkü burada yaptığımız şey budur. 1176 01:18:14,687 --> 01:18:17,907 Bize göstermek zorunda olduğun başka bir şey var John? 1177 01:18:20,202 --> 01:18:22,202 (JB) Hayır! Bence bu benim için. 1178 01:18:22,202 --> 01:18:23,496 (MK) Sana göre bu. 1179 01:18:23,496 --> 01:18:28,966 Bir video gösterdin. Tarlalarda bir delik bulunan bir video gördüm. 1180 01:18:30,303 --> 01:18:32,713 ... Birkaç gün önce, 1181 01:18:33,542 --> 01:18:37,501 Dedektörünüzde ışığın olmadığı bir boşluğunuz oldu. 1182 01:18:37,501 --> 01:18:40,381 (JB) Evet! Bu doğru, bu biraz tuhaftı... 1183 01:18:40,589 --> 01:18:43,083 (MK) Bize gösterebilir misiniz? Bunu bizimle paylaşır mısın? 1184 01:18:43,083 --> 01:18:46,213 (JB) Tamam, çekeyim. Arka planda yukarı çekeyim. 1185 01:18:46,213 --> 01:18:47,433 (MK) Çok teşekkür ederim. 1186 01:18:47,433 --> 01:18:51,548 Uçuş ilkesi Keshe Vakfı'nın nihai hedefidir. 1187 01:18:51,548 --> 01:18:58,823 Dediğim gibi... Bay Sylvester ve Robert'ın yaptığı tüm aramalarda yeterince garipti. 1188 01:18:58,823 --> 01:19:03,023 Ve diğerleri, yetkililere... yanlış isimler ve tehditler yapıyorlar 1189 01:19:03,253 --> 01:19:09,661 Biz verildi... Benjamin'den çok şey için teşekkürler 1190 01:19:09,661 --> 01:19:13,390 Ve işi... Ben... Biz, Gana Atom Komisyonunun başkanına teşekkür ediyoruz 1191 01:19:13,390 --> 01:19:17,260 Ve Gana Afrika ekibinin geri kalanı bizimle yakın çalışıyordu. 1192 01:19:17,371 --> 01:19:23,131 Keshe Vakfı'na 50 bin metrekarelik bir alan hediye edildi, 1193 01:19:23,141 --> 01:19:28,925 Afrika'daki ilk uçuş platformunu inşa etmek, 1194 01:19:29,847 --> 01:19:31,653 Ilk başlatma platformu platformu. 1195 01:19:31,653 --> 01:19:35,813 Yetkililer tarafından mülkümüzü inşa etmeye, 1196 01:19:35,813 --> 01:19:39,863 Bize verildi, birkaç ay önce aylar istedi, 1197 01:19:39,863 --> 01:19:41,609 Ancak sürpriz olarak geçen Cuma günü, 1198 01:19:41,609 --> 01:19:47,759 Bize taşındığımız bina için sözleşme yaptıklarında, 1199 01:19:47,759 --> 01:19:49,966 Bir hareket olarak bize kendi topraklarını verdiler. 1200 01:19:49,966 --> 01:19:51,886 "Çalıştığını gördük" dediler. 1201 01:19:51,886 --> 01:19:56,536 Ve çok şaşırtıcıydı, 50 000 metrekare verildi. 1202 01:19:56,541 --> 01:20:02,429 Gana'daki Afrika'daki ilk uçuş sistemi platformumuzu inşa etmek. 1203 01:20:02,676 --> 01:20:06,876 Yetkililere ve Gana Hükümeti'nin önderline böylesine bir hareket için teşekkür ediyoruz. 1204 01:20:07,416 --> 01:20:11,204 Yani, kendi ilk uzay istasyonumuzu inşa ediyoruz. 1205 01:20:11,930 --> 01:20:19,030 Arazi Atom güvenli bölgesinin bir parçasıdır ve bu kadar çok güvenilmesi bir zevktir. 1206 01:20:19,847 --> 01:20:26,483 ... Diğer taraftan Atom Komisyonu'nun bize verdiği liderliğe tekrar teşekkür ediyoruz 1207 01:20:26,483 --> 01:20:31,963 Fabrikayı üretim için genişletmek için 6000 çevreyle birlikte bir başka çevre. 1208 01:20:31,973 --> 01:20:35,891 Bu yine bize verildi, bu hafta inceleme için gittik 1209 01:20:35,891 --> 01:20:40,440 Devraldığımız arazi, 66,000 kabaca, metre kare 1210 01:20:40,440 --> 01:20:45,673 ... buna ne diyorsun... zaten kapsayabileceğimiz alanı hemen bulabiliriz, 1211 01:20:45,673 --> 01:20:48,083 Daha fazla malzeme için üretim yapmaya, 1212 01:20:48,093 --> 01:20:52,094 Güvenli bölgede verildiğimiz üretim tesislerine eklenerek. 1213 01:20:52,261 --> 01:20:57,574 Yani Keshe Vakfı Gana, biz o kadar çok, 1214 01:20:57,574 --> 01:21:01,311 Yetkililer, valiler ve liderler, 1215 01:21:01,311 --> 01:21:04,581 Nasıl eklediğimizi ve genişlettiğimizi ve kelimenin tam anlamıyla, 1216 01:21:04,581 --> 01:21:09,071 Bütün Gana bilimsel organizasyonunu bir takım olarak çalışmaya getirdi. 1217 01:21:09,071 --> 01:21:11,341 Bizi aynı şekilde destekliyorlar. 1218 01:21:11,341 --> 01:21:15,729 Bu 50 000 m2 araziyi (? Trans?)... 1219 01:21:15,729 --> 01:21:20,909 Keshe Vakfı için ilk fırlatma rampası, uzay gemisi alanı oluşturmak 1220 01:21:20,909 --> 01:21:22,607 Büyük bir gelişmedir. 1221 01:21:22,607 --> 01:21:26,767 Mülklerin mülk sahipleriyiz ve bize çalışmak için verdiler. 1222 01:21:26,777 --> 01:21:30,843 Toprağın tapusu Keshe Vakfı Gana adına devrediliyorlar. 1223 01:21:30,843 --> 01:21:33,023 Hala hissedarlar oldukları 1224 01:21:33,023 --> 01:21:34,723 Çok güven var. 1225 01:21:34,723 --> 01:21:39,083 ... Verildiğimiz bina... Sanırım Rick ile paylaştık 1226 01:21:39,083 --> 01:21:41,555 Rick bunu dünyayla paylaşmak ister misin? 1227 01:21:42,437 --> 01:21:45,817 (V) Bay Keshe... Önce pil testi yapabilir miyim, lütfen? 1228 01:21:45,817 --> 01:21:46,630 Evet! 1229 01:21:46,630 --> 01:21:47,974 (Duyulmuyor) 1230 01:21:47,974 --> 01:21:50,614 (RC) Orada mırıldanıyor, evet. Bunu söyleyecektim. 1231 01:21:50,614 --> 01:21:53,418 (MK) Dolayısıyla, tükeniyordu, tükeniyordu. 1232 01:21:53,418 --> 01:21:57,088 (RC) Şimdi ikinci soru şu: Bu fotoğrafı göstermemi isteyip istemediğiniz 1233 01:21:57,088 --> 01:21:59,488 Öyleyse gösteri yapalım. (MK) Evet, lütfen görmek isteriz. 1234 01:21:59,488 --> 01:22:02,608 Keshe Vakfının yeni karargahı olduğunu göreceksiniz. 1235 01:22:02,608 --> 01:22:07,022 (RC) Sinirleniyor, Bay Keshe orada oldukça sıkıyor. Evet! 1236 01:22:07,192 --> 01:22:08,866 (MK) Şimdi iyi mi? 1237 01:22:09,396 --> 01:22:10,716 Evet! 1238 01:22:10,716 --> 01:22:13,866 (MK) Tamam, çok daha iyi Aksi halde pil biter. 1239 01:22:13,936 --> 01:22:16,906 Ben başkası konuşurken şarj etmeye çalışıyorum. 1240 01:22:16,906 --> 01:22:17,890 Tamam. 1241 01:22:17,890 --> 01:22:19,760 (MK) Paylaşabilirsen. 1242 01:22:20,510 --> 01:22:24,270 Evet. Bu NEC, bu resmi... 1243 01:22:24,270 --> 01:22:29,554 Bina KF Gana'nın resmi karargahı ve biz de 1244 01:22:29,554 --> 01:22:32,544 Sözleşmeli pozisyon, geçen Cuma gününden itibaren. 1245 01:22:33,265 --> 01:22:37,685 Zemin katta ders tiyatrosu, 1246 01:22:37,935 --> 01:22:44,355 Birinci kat tamamen tüm araştırma merkezi olacak 1247 01:22:44,355 --> 01:22:49,252 Gana Hükümet Araştırma ve Geliştirme Enstitülerinde her açıdan. 1248 01:22:49,522 --> 01:22:54,222 Bunun güzelliği, bu çok büyük bir span... 1249 01:22:54,762 --> 01:22:58,812 Ruslar tarafından inşa edilen yapı dediğimiz. 1250 01:22:58,812 --> 01:23:03,752 Ve, bize, ne diyoruz, 1251 01:23:03,752 --> 01:23:07,698 "Afrika'daki en iyi araştırma merkezlerinden biri". 1252 01:23:07,698 --> 01:23:10,648 Tüm organizasyonu davet ettik. 1253 01:23:10,648 --> 01:23:15,731 Üniversiteler, Enstitüler araştırma ve geliştirme çalışmalarına katılan herkes. 1254 01:23:15,731 --> 01:23:18,731 Hepimizle bir araya geleceğiz! Şimdiye kadar 2-3 toplantı yaptık. 1255 01:23:18,731 --> 01:23:23,753 İhtiyaç duydukları uzmanlık ne olursa olsun, bu binaya gidecekler. 1256 01:23:24,243 --> 01:23:30,696 Uzay, Biyokimya Fiziği, Kozmoloji hakkında bilmek istiyoruz... erişebileceğimiz, 1257 01:23:30,696 --> 01:23:34,070 Biz bu binada inşa ettik. Ve daha fazla binaya erişimimiz var. 1258 01:23:34,070 --> 01:23:38,310 Üst kat Keshe Vakfı'nın (?) Afrika yönetim merkezi. 1259 01:23:38,480 --> 01:23:46,346 ... Tüm öğretmenlik koordinasyonunda, Üniversitemizin bir parçası olarak bir bölümümüz var. 1260 01:23:46,346 --> 01:23:49,886 Kendi konaklama odalarımız var, bize öğretmek için verildi, 1261 01:23:49,886 --> 01:23:52,539 Ve bu tüm kısma genişleyecektir. 1262 01:23:52,539 --> 01:23:58,083 Şimdi, gördüğünüz şey Keshe Vakfı'nın karargahıdır 1263 01:23:58,083 --> 01:24:00,593 Afrika'daki Vakfın bir ömür boyu. 1264 01:24:00,593 --> 01:24:04,353 Gana yetkililerinden Keshe Vakfı'na hediye 1265 01:24:04,353 --> 01:24:07,073 Yaptığımız şey için, ve değişikliği anladılar. 1266 01:24:07,813 --> 01:24:12,133 "Kariyerinizde bir sonraki seviyeye ulaşın" diyor. 1267 01:24:12,133 --> 01:24:15,219 Ve bu, yeterince garip, biz Üniversite içerisindeyiz, 1268 01:24:15,219 --> 01:24:20,039 Yani, ne yaparsak yapalım... Nükleer Araştırma Merkezi'yle yakından çalışır, 1269 01:24:20,039 --> 01:24:23,395 Biyolojik tarafı her şeyle birlikte. 1270 01:24:23,395 --> 01:24:26,275 Bu Keshe Vakfı'nın yeni evi. 1271 01:24:26,275 --> 01:24:28,755 Afrika'da yıllarca gelecek. 1272 01:24:30,305 --> 01:24:36,049 Bay Silvester'ın yazıları ne diyorum buna çok yardımcı oldu. 1273 01:24:36,349 --> 01:24:39,270 Yalanlar için çok teşekkürler, gördükleri gerçeği. 1274 01:24:39,270 --> 01:24:42,130 Umarım Kore'deki vizenizi çok yakında temin edebilirsiniz. 1275 01:24:43,539 --> 01:24:48,139 Hükümetlerin bu konularda akıl sahibi olması garip... 1276 01:24:48,139 --> 01:24:51,879 Dediğim gibi, "yeni teknolojilerin yeni gelişimi". 1277 01:24:52,209 --> 01:24:54,823 Geldiğiniz zaman bu binaya kolayca erişemezsiniz, 1278 01:24:54,823 --> 01:25:00,326 Çünkü güvenli bölgelerin bir parçası, askeri bölge ve Barletta gibi olmayacak. 1279 01:25:00,326 --> 01:25:03,846 Eğer olmadığınız sürece, askeri bölge görevlileri aracılığıyla, net değilsiniz, 1280 01:25:03,846 --> 01:25:05,706 Geçemezsin 1281 01:25:05,786 --> 01:25:09,416 Bu nedenle, ulus için ileri araştırma düzeyinin bir parçasıyız. 1282 01:25:09,416 --> 01:25:11,096 Biz hükümet tarafından korunuyoruz. 1283 01:25:11,096 --> 01:25:13,998 Bu bizim için çok ilginç 1284 01:25:13,998 --> 01:25:18,348 Çünkü bu bina Accra'nın ana yollarından birinde, 1285 01:25:18,348 --> 01:25:22,271 Atom Komisyonunun taç mücevherat binalarından biridir 1286 01:25:22,271 --> 01:25:24,782 Ve bizi böyle bir gelişim seviyesinde görüyorlar 1287 01:25:24,782 --> 01:25:26,642 Bu onların en iyisi olduğunu düşünüyorlar .. 1288 01:25:26,642 --> 01:25:31,938 Sadece teknoloji için, "kamu" dediğiniz şeye önceliği 1289 01:25:31,938 --> 01:25:35,638 Gana'nın bir Uzay programına girdiğini anlıyorlar. 1290 01:25:37,007 --> 01:25:40,105 Hiçbir bilim adamını dışarıdan almıyoruz, 1291 01:25:40,105 --> 01:25:43,465 Içerdeki bilim adamlarını hareket etmeye teşvik ediyoruz, 1292 01:25:43,465 --> 01:25:45,857 Değiştirmek ve bilgiyi geri getirmek için. 1293 01:25:45,857 --> 01:25:52,157 Gördüğünüz şey şu ki, yeni Ganalı hükümete teşekkür ediyorum, 1294 01:25:52,157 --> 01:25:57,791 Vakfın böylesine bir armağanı için Atom Komisyonu başkanına teşekkür ediyoruz. 1295 01:25:57,791 --> 01:26:02,661 Uzay Teknolojisine girmek için verilen topraklardan dolayı teşekkür ediyoruz. 1296 01:26:02,911 --> 01:26:06,467 Bu bina tam karşısında, yaklaşık birkaç yüz metre daha aşağıda. 1297 01:26:06,467 --> 01:26:10,107 Keshe Vakfı'nın tüm gelişimi, 1298 01:26:10,107 --> 01:26:15,387 Fabrika, Araştırma Merkezi, Üniversite, Uzay Platformu 1299 01:26:15,387 --> 01:26:18,671 Hepsi birbirine yürüme mesafesindedir. 1300 01:26:18,671 --> 01:26:24,002 Bu bölümü Gana Araştırma Atom Merkezi olarak adlandırdık 1301 01:26:24,152 --> 01:26:26,102 "GaNS Vadisi". 1302 01:26:26,142 --> 01:26:30,665 GaNS materyalleri ürettiğimiz yerden ve bunu takiben Tıp ve Uzay 1303 01:26:30,665 --> 01:26:31,819 Ve her şey. 1304 01:26:31,819 --> 01:26:35,549 Dolayısıyla "GaNS Vadisi" Kademeli olarak şekil alıp aldı. 1305 01:26:35,549 --> 01:26:38,556 Gana'nın bu bölümünde, Accra'nın bu bölümünde 1306 01:26:38,556 --> 01:26:46,086 Ve bizim için bir sonraki adım gerçek anlamda, uçuş platformunu inşa etmektir. 1307 01:26:46,126 --> 01:26:51,101 21. yüzyılın Uzay Gemisi Programında çok inşa edilecek. 1308 01:26:51,101 --> 01:26:54,341 Fırlatma pabesiyle platform inşa etmiyoruz, ihtiyacımız yok. 1309 01:26:54,621 --> 01:27:01,021 Gördüğünüz ile çok fazla yapı göreceksiniz... Jon. 1310 01:27:01,788 --> 01:27:08,058 Atomun yönetimine açıklarken test ettiğimiz giriş platformu 1311 01:27:08,058 --> 01:27:10,283 dediler. "Şehrin merkezinde" 1312 01:27:10,283 --> 01:27:14,193 "Sorun değil, gürültü yapmıyor, topraklarda ve yerinden fırlıyor" dedim. 1313 01:27:14,323 --> 01:27:17,545 Geniş bir alanımız var, verdik, içine genişleyebileceğimiz. 1314 01:27:17,545 --> 01:27:20,807 Gelecekte uzay merkezi olarak planlanıyor, artıyor. 1315 01:27:20,807 --> 01:27:25,007 Bakarsanız, çok yakında göreceğiniz arazi, 1316 01:27:25,007 --> 01:27:26,568 Biz onun fotoğraflarını serbest bırakacağız. 1317 01:27:26,568 --> 01:27:29,479 Ve bina, yapılar önümüzdeki birkaç ay içinde başlıyor. 1318 01:27:29,479 --> 01:27:32,989 ... Uzay Programı'na çok yeni bir başlangıç noktası olacak. 1319 01:27:33,209 --> 01:27:35,505 Konferansta söylediğimiz gibi, 1320 01:27:36,355 --> 01:27:39,595 "Afrika için Uzay Gemisi Programına sıçrama atlaması", 1321 01:27:39,595 --> 01:27:43,385 Ve ABD'nin milyonluk verildi hükümete tam destek var mı? 1322 01:27:43,385 --> 01:27:49,127 Buna her açıdan teknolojiyi getirme fırsatı denir. 1323 01:27:49,127 --> 01:27:51,437 .... sağlık, su... 1324 01:27:51,437 --> 01:27:53,092 Değişecek olan budur. 1325 01:27:53,092 --> 01:27:55,712 Keshe Vakfı olarak anlamanız gereken şey budur. 1326 01:27:55,712 --> 01:27:58,905 Batıda, sana izin vermiyorlar çünkü her şey paraya çevriliyor. 1327 01:27:58,905 --> 01:28:02,267 Afrika'da kaybedecek bir şeyleri yok, başkaları kazanacak bir şeyleri yok. 1328 01:28:02,267 --> 01:28:07,017 Kemoterapi ile halklarına yardım edemezler, bir servete mal olurlar. 1329 01:28:07,288 --> 01:28:10,724 Şimdi GaNS ile birkaç kuruşa mal oldu. 1330 01:28:10,724 --> 01:28:12,674 Diyabetik, bir çözüm bulamadılar. 1331 01:28:12,674 --> 01:28:14,874 Ve sana geçen hafta ayağın resmini gösterdim. 1332 01:28:14,874 --> 01:28:17,487 Diyabetli insanlara daha fazla resim göstereceğim 1333 01:28:17,487 --> 01:28:19,622 Delikli ve ayağındaki her şey var 1334 01:28:19,622 --> 01:28:22,214 Ve aylar sonra orduya yürüyorlar. 1335 01:28:23,324 --> 01:28:25,334 Diyabetik hastalığın durumunu biliyoruz. 1336 01:28:25,334 --> 01:28:28,801 Ve FDA subayları bizimle birlikte olduklarında 1337 01:28:28,801 --> 01:28:32,211 Bu insanlarla röportaj yaptınız ve bu... 1338 01:28:32,211 --> 01:28:37,364 Bu kişilerin çoğunu biliyorlar çünkü Atom ve FDA arasında bir bağlantı var. 1339 01:28:37,364 --> 01:28:39,959 Ve bilimadamının çoğu birlikte okula gitti, 1340 01:28:39,959 --> 01:28:43,729 Onlar aynı Üniversiteden, yani, arkadaşları söylediğinde, onları, 1341 01:28:43,729 --> 01:28:46,879 "Bana olan bu oldum ve geliştim", güveniyorlar, 1342 01:28:46,879 --> 01:28:49,010 Değişimin geldiğini biliyorlar! 1343 01:28:50,712 --> 01:28:53,372 Bu şey tesadüf değil. 1344 01:28:54,072 --> 01:28:59,752 Bir yıl önce Barletta'ya geldiğinde Benjamin'i seçtim. 1345 01:28:59,752 --> 01:29:06,257 "Benjamin, Afrika'ya git, Gana'yı aç" dedim ve işi bitti. 1346 01:29:06,257 --> 01:29:11,898 Gördüğünüz gibi, bu binaya "Benjamin'in Binası" diyoruz çünkü onun evi. 1347 01:29:13,431 --> 01:29:18,091 Bunu bir merkez olarak yarattı, acımasızca durdu. 1348 01:29:18,091 --> 01:29:22,302 Atomik bir otelde bir otelde yaşıyor, 1349 01:29:22,372 --> 01:29:26,192 Tek tek herkesin ayrılmasında yardım etmesine yardımcı oldu 1350 01:29:26,192 --> 01:29:29,383 Şişelerin kapları, geceleri kapısının önünde, 1351 01:29:29,383 --> 01:29:32,769 Onlara göre inşa edilmiştir, bu yüzden değişimi görebilecek durumda. 1352 01:29:33,819 --> 01:29:36,344 Konuşmuyoruz, sadece söz veriyoruz. 1353 01:29:37,154 --> 01:29:41,594 Atomik'in büyük bir kısmı, yüzlerce işçi dokunuldu. 1354 01:29:41,594 --> 01:29:46,454 Güvenlik, yönetim, enerji, sağlık, tarımda... 1355 01:29:46,454 --> 01:29:49,800 Tüm gerçekleri gördüler, ailenin bir parçası olduk. 1356 01:29:49,800 --> 01:29:54,113 Biz 'dışardan değiliz' ve bu insanlar bu e-postaları gönderdiklerinde, 1357 01:29:54,113 --> 01:29:56,863 "Onlar terörist, bla bla bla" onlar Güler, 1358 01:29:56,863 --> 01:30:00,241 "Tamam, milletvekili bu insanları idare etmek." Diyorlar. 1359 01:30:00,206 --> 01:30:03,626 Sahte tehdit yapmak ceza gerektiren bir suçtur. 1360 01:30:05,070 --> 01:30:07,119 Yani şimdi nerede olduğunu görüyorsun. 1361 01:30:07,119 --> 01:30:08,890 Bilim adamları da böyle .. 1362 01:30:08,890 --> 01:30:11,830 Şimdi burada gördüğünüz bilim insanları grubu 1363 01:30:12,390 --> 01:30:14,505 Bazıları, 1364 01:30:14,505 --> 01:30:17,295 Keshe Vakfı çalışma gücü ve araştırma ekibi. 1365 01:30:17,875 --> 01:30:20,395 Son 3 yılda elde ettiğimiz şey budur. 1366 01:30:21,407 --> 01:30:24,747 Arizona'yı gördük, Filipinler'de gelişme gördük. 1367 01:30:24,747 --> 01:30:27,567 Çin'deki Araştırma Merkezlerini gördük. 1368 01:30:27,927 --> 01:30:32,230 Orada, Çin'in yeni laboratuarlarının tanıtımını gördünüz 1369 01:30:32,230 --> 01:30:33,940 Ve yaptıkları iş. 1370 01:30:35,139 --> 01:30:38,409 ... öyle ve değişmesi gerekiyor 1371 01:30:38,418 --> 01:30:43,728 Bir şekilde, önümüzdeki 3 yıl içinde hedeflerimizin çoğuna ulaşacağız. 1372 01:30:46,747 --> 01:30:50,607 Biz onun bir parçasıyız 1373 01:30:50,711 --> 01:30:52,791 Uzayın bir parçası haline geldik. 1374 01:30:52,791 --> 01:30:57,311 Bu gördüğünüz, Su Arıtma Sonuçları Fizyo-Kimya, Mikrobiyoloji Sonuçları. 1375 01:30:57,311 --> 01:31:00,341 Bu, bir konferansta bir kağıt olarak sunuldu. 1376 01:31:00,791 --> 01:31:05,001 Ve, gördüğünüz gibi "GAEC" Keshe Vakfı, 1377 01:31:05,021 --> 01:31:06,851 Teknolojinin teslimatı. 1378 01:31:06,851 --> 01:31:08,831 Tokyo da aynı şeyi yapıyoruz. 1379 01:31:08,831 --> 01:31:11,361 Aynı şeyi Dünya çapında yapıyoruz. 1380 01:31:13,311 --> 01:31:17,681 Bu bizim için, bir aile olarak, bir Vakıf olarak bir başarıdır. 1381 01:31:17,681 --> 01:31:20,551 Herkes ona bir şeyler kattı. 1382 01:31:20,551 --> 01:31:23,291 Biz bilmeden veya onun bir parçası olmaksızın. 1383 01:31:24,291 --> 01:31:25,921 (öksürme) 1384 01:31:27,591 --> 01:31:32,361 Bütün yapıdadır .. 1385 01:31:32,361 --> 01:31:38,646 Şimdi, Gana resmi olarak bir Nükleer Ülke değil 1386 01:31:38,646 --> 01:31:42,176 Gana'nın resmi olarak bu topraklarımız var, bu projeyi inşa etmeye başlıyoruz 1387 01:31:42,176 --> 01:31:44,787 Uzay Teknolojisinin bir parçası haline geldi. 1388 01:31:44,997 --> 01:31:50,057 NASA'dan öğrendiğimiz farkla, 1389 01:31:50,057 --> 01:31:52,611 Rus Uzay Ajansı'ndan öğreniyoruz. 1390 01:31:52,611 --> 01:31:54,561 İran Uzay Ajansı'ndan öğreniyoruz 1391 01:31:54,561 --> 01:31:57,531 Iki Bakanlar ve İran'ın Uzay Gemi Programı. 1392 01:31:57,531 --> 01:32:00,203 Çin Uzay Teknolojisinden öğrendik. 1393 01:32:00,203 --> 01:32:04,093 Ancak tahrik mekanizmasını inşa etmek yerine... 1394 01:32:05,743 --> 01:32:07,453 GaNS Teknolojisi 1395 01:32:07,453 --> 01:32:11,613 Çok daha ucuz, daha etkili ve elde ettiğimiz şey budur. 1396 01:32:11,623 --> 01:32:16,503 Bu, birçok Space Launch Pad'inin ilkidir. 1397 01:32:16,759 --> 01:32:19,779 Uzay Gemisi Dünya çapında Pedleri Başlat. 1398 01:32:20,829 --> 01:32:23,899 Burası gideceğimiz yer, burada oturuyoruz. 1399 01:32:24,070 --> 01:32:27,420 Ve, hepiniz için teşekkürler. 1400 01:32:27,849 --> 01:32:30,429 Anlamalısın, nasıl yardım ediyorsun. 1401 01:32:30,429 --> 01:32:35,089 Sana açıklarım, çünkü bugün ne diyoruz... 1402 01:32:35,669 --> 01:32:39,239 Elde ettiğimiz şeyin Yıllık Raporunun teslimatı. 1403 01:32:40,124 --> 01:32:48,564 Cilt enfeksiyonuyla test yaptınız, referanslarda yayınladınız. 1404 01:32:49,165 --> 01:32:51,566 Kanserle test yaptınız, gönderdiniz. 1405 01:32:51,566 --> 01:32:55,166 Meyve ile bir şeyler yaptın, onu gönderdin. 1406 01:32:57,291 --> 01:32:58,961 Bunlar önemli! 1407 01:33:00,309 --> 01:33:03,429 "GaNS'in Altın Çağı" na verdiğimiz destek. 1408 01:33:04,019 --> 01:33:08,299 Bu, tüm referanslar, Keshe Vakfı ile bağlantılı olmalıdır. 1409 01:33:08,712 --> 01:33:12,402 Hepsine, referansları topladığınız sitelere: lütfen alın 1410 01:33:12,402 --> 01:33:17,242 Webmaster ile iletişime geçin. Sizi referans bölümüne bağlarız. 1411 01:33:17,242 --> 01:33:20,872 Bunların hepsi yardımcı oluyor, çünkü bilim adamları konuşuyor, ancak gördüklerinde 1412 01:33:20,872 --> 01:33:23,678 Bir, iki, on referans, yüz referans, 1413 01:33:23,678 --> 01:33:24,768 Potansiyelini görüyorlar. 1414 01:33:24,768 --> 01:33:27,828 Gana'da olanlar böyle! Çin'de yaşananlar bunlardı! 1415 01:33:27,828 --> 01:33:30,708 Neler oluyor... diğer ülkeler. 1416 01:33:30,708 --> 01:33:34,928 Bilim adamları, referansları inceliyor! 1417 01:33:35,348 --> 01:33:37,680 Ve şimdi yapıyı bulmaya çalışıyorlar. 1418 01:33:37,680 --> 01:33:41,550 Verilerin sunulabilir hale getirilmesi, kullanılabilmesi. 1419 01:33:44,680 --> 01:33:49,580 Önünüzde gördüğünüz bu bina, ilk adımdır. 1420 01:33:49,782 --> 01:33:55,012 Hükümetlerle ortak bir işbirliği kurmanın ilk adımı, 1421 01:33:55,032 --> 01:33:57,363 Ancak Hükümetin bir parçası olmak. 1422 01:33:58,133 --> 01:34:02,241 Keshe Vakfı Gana'dan bu binada bulunmamızın sebebi 1423 01:34:02,241 --> 01:34:07,321 % 25'lik kısmı Gana Ulusuna ait, bu onların varlığı. 1424 01:34:07,541 --> 01:34:10,665 Ve aynı deklarasyonu İtalya'ya yaptığım gibi, 1425 01:34:10,665 --> 01:34:14,365 Felaket geldiğinde fabrikanın mal varlığını açtık 1426 01:34:14,365 --> 01:34:16,705 Ve Ulusa olan her şeyi Millet'e verdi. 1427 01:34:16,705 --> 01:34:19,265 Aynı şeyi Gana Hükümeti ile yaptık. 1428 01:34:20,498 --> 01:34:27,648 % 75 pay sahibiyiz, ancak varlıklarımız, gelirimiz Ulusa gidecek. 1429 01:34:27,648 --> 01:34:33,219 Yaşadığımız şeyleri ancak bu kuruluştan elde edilen geliri alıyoruz. 1430 01:34:33,219 --> 01:34:38,092 Fabrikadan alınması, Ulusun ödemeyi gerektirdiği sürece mevcut olacaktır. 1431 01:34:38,092 --> 01:34:41,152 Son 8 yılda yaşadıkları büyük borçlar... 1432 01:34:41,432 --> 01:34:45,143 En azından bilimadamları için para ödüyoruz, teknoloji gelişimini ödüyoruz, 1433 01:34:45,143 --> 01:34:47,553 Bir sürü araştırma için para ödüyor... 1434 01:34:48,178 --> 01:34:54,938 Ve, dediğim gibi,... Ne diyorsanız, bu ülkenin liderleri 1435 01:34:56,779 --> 01:34:59,219 Payımız Milletindir. 1436 01:35:02,524 --> 01:35:04,444 Sifonlamayacağız. 1437 01:35:05,104 --> 01:35:07,724 Onu bir yerlerde saklamak için götürmüyoruz. 1438 01:35:07,804 --> 01:35:10,764 Ve biz, çok yakında anlayacağınızı sordular. 1439 01:35:10,764 --> 01:35:13,124 Keshe Vakfı banka hesabı, 1440 01:35:13,124 --> 01:35:15,484 Merkez Bankası Ulusal Rezervi. 1441 01:35:16,614 --> 01:35:21,624 Çünkü geliri görüyorlar ve Ulusal varlığın bir parçası haline geldik. 1442 01:35:21,624 --> 01:35:25,432 Şimdi neden bu kadar çok fırsat verildiğini anlıyorsunuz. 1443 01:35:25,432 --> 01:35:27,522 Çünkü böyle çalışması gerekiyor. 1444 01:35:29,892 --> 01:35:34,286 Yönetimimizi kontrol ediyoruz, çünkü gitmemiz gereken yönü görüyoruz. 1445 01:35:34,286 --> 01:35:36,279 Millet anlayana kadar. 1446 01:35:36,279 --> 01:35:39,769 Fakat ulusun varlıkları Millete aittir. 1447 01:35:41,379 --> 01:35:43,529 Önümüzdeki günlerde Keshe Vakfı banka hesabı, 1448 01:35:43,529 --> 01:35:45,572 Merkez Bankası'na geçecek. 1449 01:35:46,562 --> 01:35:49,502 Bunun için sordular ve her zaman karşılık verdiler. 1450 01:35:49,632 --> 01:35:54,282 Çünkü o zaman, Ulus'un ihtiyaç duyduğu her şey için kullanılabilir. 1451 01:35:54,282 --> 01:35:56,612 Ama bir kontrolümüz var. Rüşvet için kullanılamaz, 1452 01:35:56,612 --> 01:36:00,962 Buna "fatura" dediğiniz şeyi yapmak için kullanılamaz. 1453 01:36:00,962 --> 01:36:01,902 Görüyoruz! 1454 01:36:01,902 --> 01:36:03,082 Araştırmayı teşvik ediyoruz. 1455 01:36:03,082 --> 01:36:06,612 Bilim insanlarını dünyanın farklı yerlerinden geri gelmelerini öneriyoruz, 1456 01:36:06,612 --> 01:36:08,812 Bilgimize eklemek için Gana'ya dönüyoruz. 1457 01:36:08,812 --> 01:36:13,442 Ve bu bina ile fabrikalar ve Uzay Merkezi buna ekleyecek. 1458 01:36:13,442 --> 01:36:17,872 Gana'da, Gana halkı olan birkaç NASA üst bilim adamımız var. 1459 01:36:17,872 --> 01:36:18,872 Evdeler! 1460 01:36:18,872 --> 01:36:23,262 Bir tanesi Research & amp; Dynamics'de çok üst düzey bir konuma atandı. Kalkınma. 1461 01:36:23,717 --> 01:36:25,927 Bu işbirliğini bizimle beraber getireceğiz. 1462 01:36:25,927 --> 01:36:28,887 Bize katılacaklar ve bir sonraki adıma geçecekler. 1463 01:36:31,391 --> 01:36:33,691 ... İşte böyle işe yarıyor. 1464 01:36:34,341 --> 01:36:36,331 Barletta'yı Avrupa'da bir Merkez olarak görüyoruz. 1465 01:36:36,331 --> 01:36:42,401 Ancak, altında... birisinin bir şeyler yapmasını beklemektedir. 1466 01:36:42,401 --> 01:36:44,557 Merkezi işleten birkaç kişi var. 1467 01:36:44,557 --> 01:36:47,585 Aslında iki ya da üç kişi kullanıyor. 1468 01:36:47,825 --> 01:36:51,675 Orada insanlar için bırakılıyor nerede, ne oldu? 1469 01:36:52,244 --> 01:36:54,284 Burada konumu değiştiriyoruz. 1470 01:36:54,284 --> 01:36:56,754 Bu resimlerde gördüğünüz insanların çoğu... 1471 01:36:56,754 --> 01:37:01,724 Gana Atomu için kısmen çalışıyor ve kısmen destekleniyorlar 1472 01:37:01,724 --> 01:37:04,691 Keshe Vakfı Gana, çünkü aynı şirkette. 1473 01:37:05,244 --> 01:37:08,894 Bunların çoğu, Nükleer Endüstrinin en iyi bilim adamları. 1474 01:37:08,894 --> 01:37:13,521 ... Birçok kişiye açıklama yapmak zorundasınız, Plazma korkusu var. 1475 01:37:13,521 --> 01:37:15,951 Yaptığım şeyleri yaptım ve daha önce de tekrarladım... 1476 01:37:15,951 --> 01:37:19,291 Onlara, bir konumuz olduğunu açıklayın. 1477 01:37:19,291 --> 01:37:21,182 Atomik'i anladık. 1478 01:37:21,182 --> 01:37:24,212 Daha sonra Nükleer Anlaşmayı anladık ve daha fazla güç gördük. 1479 01:37:24,212 --> 01:37:27,252 Şimdi özü araştırdık, merkezimizi görüyoruz, 1480 01:37:27,252 --> 01:37:29,705 Ve daha samimi ve kullanımı daha kolaydır. 1481 01:37:30,485 --> 01:37:31,865 Anlıyorlar. 1482 01:37:32,815 --> 01:37:36,260 Keshe Vakfı Millettir. 1483 01:37:36,260 --> 01:37:39,820 Ve biz bilginin yayılmasıyla birlikte Bir Millet'tir. 1484 01:37:39,820 --> 01:37:44,700 Şimdi, daha önce de söylediğim gibi, Yıllık Raporum. 1485 01:37:46,120 --> 01:37:48,850 Kanser araştırması tam olarak gidiyor. 1486 01:37:49,190 --> 01:37:52,684 Kansere yakalanırsan bunun için bağışta bulunduğumuzu biliyoruz... 1487 01:37:52,684 --> 01:37:55,434 Çünkü ağır araştırmayı desteklemek zorundadır. 1488 01:37:55,434 --> 01:37:58,824 Ucuz değildir, çünkü bu seviyeye çıktığımızda bilimadamlarını ödemek zorundayız, 1489 01:37:58,824 --> 01:38:00,724 Bir sürü şey için para ödemeliyiz. 1490 01:38:01,956 --> 01:38:06,666 Ve ihtiyacımız var şu anda 50 kişilik bir malzememiz var. 1491 01:38:06,666 --> 01:38:11,286 Ve bu süreç Keshe Vakfı taraftarları tarafından yapılsa da 1492 01:38:11,286 --> 01:38:14,206 Dünya, FDA tarafından izlenmektedir. 1493 01:38:14,496 --> 01:38:19,676 Tüm veriler FDA'ya geçti; Dozaj, davranış, ne oldu. 1494 01:38:19,676 --> 01:38:24,156 Bu nedenle, FDA yetkililerine, daha önce de söylediğim gibi, 1495 01:38:24,156 --> 01:38:25,726 "Neden hayvanlara zarar vermemiz gerekiyor? 1496 01:38:25,726 --> 01:38:28,416 Ölmekte olan insanlar var ve aynı şans var. 1497 01:38:28,416 --> 01:38:30,586 Hayvanlar üzerinde işe yarayıp yaramayacağını bilmiyoruz, sizin için çalışacak. 1498 01:38:30,586 --> 01:38:32,626 Sonra "Çalışmıyor" diyorlar. 1499 01:38:32,626 --> 01:38:34,706 Kendileri yapıyorlar. 1500 01:38:35,136 --> 01:38:39,027 Ve buna karşın, "Kemoterapi" 1501 01:38:39,027 --> 01:38:42,517 Kemoterapi maliyetinin 1 / 10'udur. Daha az! 1502 01:38:43,217 --> 01:38:45,038 Fakat, yeni yolları anlamamız gerekir. 1503 01:38:45,038 --> 01:38:48,618 Yeni yollar öğrenmek zorundayız ve "Bir Millet" olarak işimiz budur. 1504 01:38:49,458 --> 01:38:52,848 Keshe Vakfı ekibinde, en üstte Yönetim çok baskı altında, 1505 01:38:52,848 --> 01:38:56,689 Çünkü yeni buluşlar ya da buna "İnovasyon" için söylediğiniz şeyleri yönlendiriyoruz. 1506 01:38:56,689 --> 01:38:59,929 Çünkü teknolojiyi bir seviyeye getirmek için ihtiyacımız var... 1507 01:38:59,929 --> 01:39:02,899 Ve ödediği yatırımları gördünüz. 1508 01:39:03,079 --> 01:39:06,381 Güven inşa etmek, hükümetler bize mal olmasını sağlıyor... 1509 01:39:06,721 --> 01:39:10,511 Açtığımızda, ilk temel, 1510 01:39:10,511 --> 01:39:14,141 Afrika'daki ilk Uzay Launch laboratuarı için. 1511 01:39:14,707 --> 01:39:16,217 Başkanlar orada olacak. 1512 01:39:16,217 --> 01:39:17,837 Bakanlar orada olacak. 1513 01:39:17,837 --> 01:39:19,727 Önümüzdeki haftalarda olacak... 1514 01:39:19,987 --> 01:39:23,387 Çünkü, Ulus hareket etmekten gurur duyuyor, 1515 01:39:24,137 --> 01:39:27,187 Uzay Teknolojisine kendi bilim adamlarını kullanarak. 1516 01:39:29,817 --> 01:39:31,917 (RC) Bir sorum var: 1517 01:39:31,917 --> 01:39:36,437 İnsanlar başka ülkelerin diğer insanlara katılabilir mi acaba? 1518 01:39:36,437 --> 01:39:41,267 Gibi: "Plazma Derecesi katılması için ön koşullar nelerdir, 1519 01:39:41,267 --> 01:39:44,647 Veya Research & amp; Geliştirme Takımı?" 1520 01:39:44,705 --> 01:39:47,315 (MK) Hiçbirşey yok. (RC) Ayrıca hangi dilde 1521 01:39:47,315 --> 01:39:49,225 Gana'da konuşuluyor mu? 1522 01:39:49,225 --> 01:39:52,733 (MK) Gana İngilizce konuşuyor, İngiliz Kolonisi. 1523 01:39:52,873 --> 01:39:53,663 (RC) hmm 1524 01:39:53,663 --> 01:39:57,033 ... İngilizce, her seviyede ortak bir dildir. 1525 01:39:58,257 --> 01:40:03,187 Bütün bakanlıklar, resmi görevli ne diyorsun, 1526 01:40:03,187 --> 01:40:08,142 Dil... İngilizce'dir. Burada bir sorunumuz yok. 1527 01:40:08,075 --> 01:40:12,617 İtalyanca öğrenmek zorunda olduğumuz İtalya gibi değil, daha yaygın, daha konuşuluyor. 1528 01:40:12,617 --> 01:40:14,800 Onu açarız görürsek... 1529 01:40:15,740 --> 01:40:21,120 Onlar .. Biz getirmeye çalışıyoruz... Orada... bir önkoşul denir 1530 01:40:21,120 --> 01:40:24,027 Şu anda yaptıklarımızı yapıyor, şu anda Gana'da 1531 01:40:24,027 --> 01:40:26,721 Güvenini Ganalılara geri vermek. 1532 01:40:26,991 --> 01:40:30,576 Bu benim ilk işlerimden biri ve bu zaman alıyor, 1533 01:40:30,631 --> 01:40:32,659 Onlar yavaş yavaş anlıyorlar. 1534 01:40:32,659 --> 01:40:35,622 Yavaş yavaş son iki, üç ayda anlayış içindeler. 1535 01:40:35,622 --> 01:40:39,741 İnsanları dışarıdan getirirseniz, "onlar bize getiriyor" olur. 1536 01:40:39,741 --> 01:40:43,251 Afrika'ya, Afrikalılara güven duymam lazım. 1537 01:40:43,667 --> 01:40:46,542 Dünyanın bu bölgesindeki 25-30 yıl burada bulundum. 1538 01:40:46,542 --> 01:40:50,436 Bu alanda yeterince uzun süre çalıştım, kültürü anlıyorum. 1539 01:40:50,570 --> 01:40:54,814 (RC) Belki, belki onlar dünyanın geri kalanı için öğretmen olurlar, 1540 01:40:54,814 --> 01:40:59,478 Ve onlara öğretmeye davet etmek dünyanın geri kalanına kalmış, 1541 01:40:59,478 --> 01:41:03,367 Gelmek ve biliyorsun, bir noktada başkalarına öğretmek. 1542 01:41:03,367 --> 01:41:10,188 Bunu yapıyoruz. Biz, haftaya yarım saatlik iki yarım gün verildi, 1543 01:41:10,583 --> 01:41:13,518 Ana televizyonlardan biri olan radyo kanallarında. 1544 01:41:13,824 --> 01:41:15,797 Ve biz bunu yapmıyoruz. 1545 01:41:15,857 --> 01:41:19,695 ... Benjamin ve ben, ya da belki dünyanın dört bir yanından konuklar 1546 01:41:19,695 --> 01:41:23,208 Onlar buradayken ara sıra olacak. 1547 01:41:23,368 --> 01:41:26,806 ... Çoğu öğretim öğrettiğimiz bilim insanları tarafından yapılacaktır. 1548 01:41:26,806 --> 01:41:29,468 Onlar bunu biliyorlar. Gelmek, açıklamak zorunda. 1549 01:41:29,468 --> 01:41:32,472 Insanlar kendi dillerinde, anlar ki, 1550 01:41:32,572 --> 01:41:35,177 Sebep bu, bilimadamlarını içeri sokmuştuk. 1551 01:41:35,297 --> 01:41:38,983 Sebep bu, her hafta, yarım saat, öğretiyorlar. 1552 01:41:39,103 --> 01:41:43,284 Biz, Gana uluslarını en üst düzeye getiriyoruz 1553 01:41:43,284 --> 01:41:45,889 Önümüzdeki üç ayda Plazma Teknolojisinin 1554 01:41:46,282 --> 01:41:50,059 Her şey yaptı, çünkü hükümetle etkileşim halindeyiz. 1555 01:41:50,059 --> 01:41:53,682 Birine gitmiyoruz, bir yere gitmiyoruz. 1556 01:41:54,082 --> 01:41:57,378 ... Bizlerin bir parçasıyız, en çok 1557 01:41:57,378 --> 01:42:01,355 Bu ülkedeki prestijli enstitüler, Atom Nükleer Merkezi'dir. 1558 01:42:01,547 --> 01:42:07,000 Ve farklı bakanlıklar ile etkileşim halinde, çok güç taşıyor. 1559 01:42:07,475 --> 01:42:10,512 Keshe Vakfı'mız bir yerde değiliz, birileri burada. 1560 01:42:10,512 --> 01:42:12,649 Biz burada, Keshe Vakfı, Gana Atomu. 1561 01:42:12,649 --> 01:42:15,109 Biz, biz bir parçasıyız, biziz... 1562 01:42:15,559 --> 01:42:21,976 Fabrikamız nükleer reaktörden on metreden az, on metreden az. 1563 01:42:24,349 --> 01:42:27,782 Biz son derece prestijli bir konumdayız. 1564 01:42:27,782 --> 01:42:33,396 Ve bu konum bize teknolojiyi açıklama olanağı ve fırsat veriyor 1565 01:42:33,396 --> 01:42:34,550 En yüksek seviyede. 1566 01:42:34,550 --> 01:42:36,641 Ve bu insanların çoğu en üst düzeyde 1567 01:42:36,641 --> 01:42:39,522 Anlamak için eğitimli insanlar. Görüyorlar! 1568 01:42:39,789 --> 01:42:43,245 Yalın tuhaftır, Benjamin size söyleyebilir, eğer on-line ederseniz. 1569 01:42:43,245 --> 01:42:45,908 Üst düzey toplantılara gidip açıklarsak, 1570 01:42:45,908 --> 01:42:49,354 Benjamin ne yaptıklarını, neyi kullandığını açıklamakta iyi. 1571 01:42:49,354 --> 01:42:51,251 Onların ilk tepkisi, 1572 01:42:51,251 --> 01:42:54,531 "Biraz su alabilir miyim? Oğlum ya da ben, bu soruna sahibim. " 1573 01:42:54,531 --> 01:42:57,916 Arkada bırakılan şişelerle dışarı çıktıktan sonra tanıtacağız. 1574 01:42:57,916 --> 01:43:01,385 İnsanları dönüştürdük zaten, çünkü kendileri yapıyorlar. 1575 01:43:03,015 --> 01:43:04,989 Sekreterlerini içeri sokarlar. 1576 01:43:05,109 --> 01:43:10,611 En üstte, üstte... Kurullar, bu ülkedeki örgütler, 1577 01:43:10,611 --> 01:43:12,486 Geçen hafta Benjamin'le birlikte gittik. 1578 01:43:12,626 --> 01:43:15,276 Bir dahaki sefere oraya gittik, birkaç gün sonra, 1579 01:43:15,276 --> 01:43:18,615 Çünkü onlarla başka bir iş yapmak zorunda kaldık, 1580 01:43:18,615 --> 01:43:23,157 ... örgütün başkanı olan ulusal, 1581 01:43:23,157 --> 01:43:25,742 Bu ülkedeki en büyük ulusal örgütlerden biri olan, 1582 01:43:25,742 --> 01:43:29,256 Ve bölüm başkanı "Sekreterime yardım edermisin? 1583 01:43:29,906 --> 01:43:32,853 Zaten sekreterle konuştum, bu teknoloji burada. " 1584 01:43:32,853 --> 01:43:35,289 Diyor ki, "Doğdum ve bu problemim var." 1585 01:43:35,289 --> 01:43:38,490 Beş saniye sürdü. Dedim ki, "Yapılması gereken şey bu" dedi. 1586 01:43:38,490 --> 01:43:42,845 Bu bakanlıklarda, bu bürolarda, malzemeyi kullanmaya başlamışlar, 1587 01:43:42,845 --> 01:43:46,350 Ve patrona, "Çalışıyor, uyuyabiliyorum", "yapabilirim" diyorlar 1588 01:43:46,350 --> 01:43:48,558 "İyi hissediyorum", "Bu değişti". 1589 01:43:49,628 --> 01:43:51,938 Dönüşmüyoruz, eğitiyoruz! 1590 01:43:52,128 --> 01:43:54,181 Ve yapılması gereken şey budur. 1591 01:43:54,781 --> 01:43:57,070 Benimle ön tarafta konuşan adamı görüyorsun. 1592 01:43:57,070 --> 01:44:00,714 Afrika'daki radyasyon kontrolünde en iyi bilim insanları arasında yer alıyor. 1593 01:44:01,094 --> 01:44:02,964 Onlar ikiz kardeşlerdir. 1594 01:44:02,964 --> 01:44:06,827 Ve bu insanlardan yardım ederek yeni standartlar oluşturuyoruz 1595 01:44:06,827 --> 01:44:10,631 Önümüzdeki haftalarda radyasyon algılama ve temizleme için. 1596 01:44:10,631 --> 01:44:13,454 Röntgen odasında kontamine olmuş doktorlar, 1597 01:44:13,454 --> 01:44:15,676 "Bulaşma odaları" nda. 1598 01:44:17,346 --> 01:44:20,524 Üç ay önce buraya geldiğimiz zaman güzellik. 1599 01:44:20,524 --> 01:44:22,048 Tam 3 ay buradayız. 1600 01:44:22,048 --> 01:44:25,933 Üç ayda Avrupa'da 10 yıl, 20 yıl çalışma yaptık. 1601 01:44:26,773 --> 01:44:28,693 Avrupa'da, DL yüzünden hiçbir şey bulamadık, 1602 01:44:28,693 --> 01:44:33,967 Ama ateţe, zehirlenmiţ ve .. Havaya uçurmak ve... her şey. 1603 01:44:34,067 --> 01:44:37,563 Burada silahları açıyorlar, tesisleri görüyorsunuz. 1604 01:44:37,929 --> 01:44:40,012 Aynı teknolojiyi Belçika'ya sunduk. 1605 01:44:40,012 --> 01:44:42,222 Aynı şeyleri İtalyanlara da teklif ettik. 1606 01:44:43,162 --> 01:44:44,081 Fakat... 1607 01:44:46,722 --> 01:44:50,882 Kapatan, bu insanların yalanlarını dinleyen, her zaman koşan. 1608 01:44:50,882 --> 01:44:56,223 Muhtemelen 70 yaşındaki bir adam, bilgisayar korsanı, pedofili vardır. 1609 01:44:56,263 --> 01:45:00,132 Kardeşinin kayıplarını reddetmek, bu kadar çok insanın hayatına zarar vermek. 1610 01:45:00,892 --> 01:45:04,189 Geri kalanını 4 X 2 hücresinde geçirecek. 1611 01:45:06,340 --> 01:45:07,555 (JB) Bay Keshe? 1612 01:45:07,555 --> 01:45:08,431 Evet. 1613 01:45:08,431 --> 01:45:10,404 (JB) O videoyu aldım, istersen... 1614 01:45:10,404 --> 01:45:12,621 Devam edin! Lütfen bunu bizimle paylaşın. 1615 01:45:16,661 --> 01:45:19,203 (JB) Başkası, önce paylaşmayı bırakmak zorunda. 1616 01:45:19,483 --> 01:45:20,956 Rick var. 1617 01:45:21,836 --> 01:45:25,846 (RC) Evet, devam edin! Şimdi orada olmalıydı. 1618 01:45:25,986 --> 01:45:27,130 (JB) Tamam! 1619 01:45:33,280 --> 01:45:35,466 Tamam! Bu çok kısa bir video. 1620 01:45:35,466 --> 01:45:39,246 ... Daha önce test edildi. 1621 01:45:39,586 --> 01:45:44,160 ... Bizde... Transformatörlerimizden biri indirildi, 1622 01:45:44,160 --> 01:45:48,270 Fakat yine de önemli alanlar ürettik. 1623 01:45:49,010 --> 01:45:53,046 ... sana ne göstereceğim .. Bu özel testte bulduğumuz şey. 1624 01:45:53,046 --> 01:45:55,736 Bu sıradışı bir anlayıştı. 1625 01:45:55,736 --> 01:45:56,917 Görelim ne görelim. 1626 01:45:56,917 --> 01:46:02,429 Tamam! Yani, Arizona'da ve David'in tarlada bir anomali var, 1627 01:46:02,589 --> 01:46:06,963 Birkaç gün boyunca devam eden tüm reaktörlerden. 1628 01:46:06,963 --> 01:46:08,402 Hepsi dönüyorlar. 1629 01:46:08,402 --> 01:46:13,004 Takviye kablosu ya da takviye kablosu var. 1630 01:46:13,004 --> 01:46:21,747 Ve David'in bulduğu şey, bir boşluk olmasıdır... hakkında... o... 1631 01:46:21,747 --> 01:46:23,589 O sekiz metrelik merdivendedir. 1632 01:46:23,589 --> 01:46:25,365 O baştan başa yukarı, 1633 01:46:25,365 --> 01:46:30,160 Bu yüzden muhtemelen .. 15 feet yüksekte. 1634 01:46:30,910 --> 01:46:34,531 hayır belki... Belki 12 metre yüksekliğindedir. 1635 01:46:34,531 --> 01:46:37,801 Ve işte bir boşluk var, ama şu anda ortada onu gösterin, 1636 01:46:37,801 --> 01:46:42,619 Bu boşluk nasıl... Bak şimdi açık ve kapalı .. 1637 01:46:42,619 --> 01:46:46,557 Şimdi... ama ortada üst sıralara kadar gidiyor. 1638 01:46:46,557 --> 01:46:48,616 Ortada şimdi git David, 1639 01:46:49,796 --> 01:46:53,506 Ve nasıl ilerlediğini görüyoruz ve yine de .. hala bip sesi geliyor 1640 01:46:53,996 --> 01:46:55,386 Bu, çok yüksek gidiyor. 1641 01:46:55,386 --> 01:46:57,844 Gidebildiği kadar yüksek, ortada. 1642 01:46:57,844 --> 01:47:02,053 Fakat sonra burada, bu noktada kapatılıyor. 1643 01:47:02,053 --> 01:47:03,120 Ama geri giderse .. 1644 01:47:03,120 --> 01:47:05,140 Şimdi geri çekil David. 1645 01:47:05,720 --> 01:47:07,020 Geriye doğru. 1646 01:47:08,240 --> 01:47:09,735 Ve tekrar kapanıyor. 1647 01:47:09,735 --> 01:47:13,135 Yani manyetik halkanın hemen üzerinde bir boşluk var, 1648 01:47:13,145 --> 01:47:17,337 Yaklaşık 12 fit yükseklikte, ama sonra tekrar dışarıya çıkıyor. 1649 01:47:17,727 --> 01:47:19,437 Yani, çok ilginç. 1650 01:47:21,435 --> 01:47:22,934 Yani, o da buydu. 1651 01:47:28,364 --> 01:47:31,110 Yani, bilmiyorum, tam olarak nasıl anlatacağımı biliyorum... 1652 01:47:31,110 --> 01:47:35,998 Ama bu boşluk gitti çünkü biz diğer konfigürasyona geri döndük. 1653 01:47:36,511 --> 01:47:41,053 (MK) .. Evet! Bu, oluşturduğunuz koşul nedeniyle olabilir, 1654 01:47:41,103 --> 01:47:43,313 Çünkü alanlardaki... 1655 01:47:43,483 --> 01:47:46,059 Orada gördüğün alan 1656 01:47:46,059 --> 01:47:49,229 Çünkü manyetik alan akışının türbülansı. 1657 01:47:49,679 --> 01:47:52,715 Yapmam gereken çok şey var... 1658 01:47:52,885 --> 01:47:56,402 Önemli olan, bunları anladığımız için... 1659 01:47:56,445 --> 01:48:02,167 Nasıl... ne gördüm, kısmen eksik... 1660 01:48:02,277 --> 01:48:05,116 Ya da anlaşılmayan... 1661 01:48:09,951 --> 01:48:14,871 Öğretilerde. Öğretmenin bölümünü anlama. 1662 01:48:15,036 --> 01:48:16,366 Ve... 1663 01:48:17,217 --> 01:48:18,277 ... 1664 01:48:19,327 --> 01:48:22,243 Ve işte paylaşabilirsem... 1665 01:48:22,863 --> 01:48:24,303 Ekran, lütfen. 1666 01:48:24,443 --> 01:48:26,463 Ne demek istediğimi açıklayacağım. 1667 01:48:26,593 --> 01:48:31,417 Öğretimin çoğunda şu ana kadar yaptık, hep baktığımızda... 1668 01:48:32,667 --> 01:48:37,078 Akışın akışının bazı yönü. 1669 01:48:37,078 --> 01:48:40,693 Fakat aslında, biz onu bir kısmını anlamadık. 1670 01:48:40,803 --> 01:48:45,954 İki mıknatıs ya da iki plazma olduğunda, 1671 01:48:46,624 --> 01:48:50,613 Öğretilerimizde, hep şunu ifade eder... 1672 01:48:50,863 --> 01:48:55,283 Manyetik alanların akışı, 1673 01:48:55,753 --> 01:48:58,139 Kuzeyden güneye 1674 01:49:01,679 --> 01:49:04,310 Ve aynı, tam tersi, burada. 1675 01:49:04,710 --> 01:49:08,450 Ama sanırım fark etmediğin şeyin bir parçasıydı. 1676 01:49:09,570 --> 01:49:13,969 Burada gösterdiğimiz şey, gerçekte bu .. 1677 01:49:14,199 --> 01:49:20,574 Burada, bu operasyon, çok, öyle, 1678 01:49:21,064 --> 01:49:30,043 Buradaki işte, gösterdiğimiz iş, yerçekimi mıknatıslı dönüşüm, 1679 01:49:30,129 --> 01:49:31,933 Bu da ayrım. 1680 01:49:32,063 --> 01:49:36,353 Ancak, öğretime geri dönerseniz, 1681 01:49:36,353 --> 01:49:41,908 Ve başından anlayarak, bir alan itme var, 1682 01:49:41,908 --> 01:49:45,484 Kuzey ile Kuzey arasında, 1683 01:49:45,534 --> 01:49:47,761 Güney ve Güney de. 1684 01:49:48,544 --> 01:49:52,884 Ayırmayı muhafaza eden bu alan kuvveti 1685 01:49:54,560 --> 01:49:56,315 Öğretmenize geri dönün. 1686 01:49:56,506 --> 01:49:59,476 Plazmanın alanının anlaşılmasına dönün. 1687 01:50:00,686 --> 01:50:07,530 Nerede konuşacağız, Kuzey ve Kuzey'i bir araya getirdiğinde birbirlerinden ayrılırlar. 1688 01:50:07,530 --> 01:50:10,225 Güney'i ve Güney'i bir araya getirdiğinde birbirlerinden ayrılırlar. 1689 01:50:10,225 --> 01:50:15,638 Bu şekildeyse ve bu bağlamda, Plazmada hiçbir fark yoktur. 1690 01:50:16,405 --> 01:50:21,235 Bu alanlar, hepsi diğerine gitmiyor, bazıları yayılıyor, 1691 01:50:21,235 --> 01:50:25,270 Ve burada gelen şeyin etkileşimi ve burada ne var, 1692 01:50:25,270 --> 01:50:28,240 Kuzey kutbundan ayrılma yaratıyor. 1693 01:50:28,240 --> 01:50:30,760 Ve burada ne var... 1694 01:50:30,760 --> 01:50:34,741 Ve buraya gelen şey, Güney kutbunda ayrımı yaratıyor. 1695 01:50:36,040 --> 01:50:38,040 Tüm alanlar değil... 1696 01:50:38,040 --> 01:50:42,640 Sahada teyit ve desen şu şekildedir. 1697 01:50:42,640 --> 01:50:48,237 Konumlandırmanın ayrımını yaratan bu alanlardır. 1698 01:50:48,237 --> 01:50:51,388 Ve bu alanlar cazibe yaratıyor. 1699 01:50:51,388 --> 01:50:56,018 Ve bu güçler birbirleriyle dengeye gelince, 1700 01:50:56,018 --> 01:51:00,051 Bu, iki varlığın yerini aldığı konumdur. 1701 01:51:01,374 --> 01:51:04,677 Bu nedir... Bazı öğretilerde açıkladım 1702 01:51:04,677 --> 01:51:09,901 Açıklamaya devam ediyorum, sadece daha fazla anlayış kuruyoruz. 1703 01:51:12,100 --> 01:51:16,368 Konuştuğumuz dört alan kuvveti, iki yerçekimi, 1704 01:51:16,368 --> 01:51:19,312 Bu ikisi burada mı 1705 01:51:20,257 --> 01:51:24,592 Ve ikisi burada iki manyetik, ayırma. 1706 01:51:24,828 --> 01:51:29,579 Ve bunu anlamak zorundayız, bu bilim biliminin belkemiğini oluşturuyor. 1707 01:51:29,642 --> 01:51:35,188 Bu konumlardan birisi biraz yanlışsa, mesafe değişecektir. 1708 01:51:35,511 --> 01:51:39,402 Bir Plazma diğerine doğru eğir. 1709 01:51:39,402 --> 01:51:44,625 Dünya'nın konumu bu, çünkü bir şekilde varız, 1710 01:51:45,540 --> 01:51:47,260 Daha çok vererek, 1711 01:51:47,840 --> 01:51:52,254 Ya da yerçekimi konusunda daha fazla bilgi sahibi olmak ve bu yerçekimi 1712 01:51:52,254 --> 01:51:56,382 Çevremize, Dünya'yı bir açıya yatırdı. 1713 01:52:00,226 --> 01:52:04,240 Dört alan kuvveti yer çekimi, 1714 01:52:04,240 --> 01:52:06,478 Her ikisi de çektiği şey, 1715 01:52:06,478 --> 01:52:08,442 Ve iki manyetiktir. 1716 01:52:10,353 --> 01:52:16,243 Yani, bütün anlayışa geri dönersek, bu çok kolay olur. 1717 01:52:17,268 --> 01:52:19,880 İki Plazmanız var. 1718 01:52:21,344 --> 01:52:27,170 Ve yarattığınız dört alan kuvvetine sahipsiniz. 1719 01:52:27,381 --> 01:52:28,891 İtki, 1720 01:52:30,040 --> 01:52:32,880 Ve cazibe iki. 1721 01:52:43,637 --> 01:52:46,641 Bu iki ayrım yaratır, 1722 01:52:50,222 --> 01:52:54,439 Ve bu iki cazibe yaratmak. 1723 01:53:00,512 --> 01:53:02,140 Şimdi görüyorsun, 1724 01:53:02,815 --> 01:53:05,165 Anlamamız gereken şey budur. 1725 01:53:05,715 --> 01:53:09,978 Plazmalar birbirlerinden ayrı kalıyorlar. 1726 01:53:10,980 --> 01:53:14,202 Konumlandırma nasıl oluşturulmuş gibi. 1727 01:53:15,310 --> 01:53:19,052 Ve burada bir şey değiştirirsek, 1728 01:53:19,349 --> 01:53:23,715 Kasıtlı olarak, birini diğerine göre eğdiriyoruz. 1729 01:53:23,839 --> 01:53:25,589 Uzay gemin. 1730 01:53:26,803 --> 01:53:28,414 Açısal asansör. 1731 01:53:29,666 --> 01:53:34,018 Yerçekimi mıknatıslıdan daha güçlü olmasına ne kadar izin verdik, 1732 01:53:34,018 --> 01:53:37,565 Bu kalkış açısını belirler, 1733 01:53:37,565 --> 01:53:39,843 Veya açılış açısı. 1734 01:53:48,721 --> 01:53:54,445 Bunlar, anlaşılması gereken bilginin parçalarıdır. 1735 01:53:56,093 --> 01:53:59,436 Ve bu yüzden pozisyonlarda boşluklar görüyorsunuz 1736 01:53:59,436 --> 01:54:02,673 Farklı bobinlerin etkileşimlerinin vortekslerine sahipsiniz, 1737 01:54:02,673 --> 01:54:05,037 Ve bazı yerlerde boşluklar görürsünüz. 1738 01:54:05,037 --> 01:54:07,740 Bu boşluklar, bunlara "kara delik" gibi bakın. 1739 01:54:07,740 --> 01:54:09,470 Uçabilirsin, kullanabilirsin. 1740 01:54:09,470 --> 01:54:13,043 Onları arıyorsun, belli şartlar altında, 1741 01:54:13,043 --> 01:54:17,334 Çünkü algılama gücünüzün ötesinde bir gücü var. 1742 01:54:17,334 --> 01:54:20,291 Yani, varoldukları başka bir yere ayarlanmış oldukları anlamına gelir, 1743 01:54:20,291 --> 01:54:23,482 Ve varlığında başka bir şeye bağlılar, 1744 01:54:23,482 --> 01:54:25,711 İhtiyacın olursa, nerede olmak istiyorsun. 1745 01:54:29,087 --> 01:54:32,414 Yani, buna baktığınızda belki daha fazlasını anlıyorsunuz, 1746 01:54:32,414 --> 01:54:36,038 Cazibenin nereden geldiği yerden gelen iticilik. 1747 01:54:36,038 --> 01:54:39,163 Bu, geri gider ve daha sonra birçok etkileşim ve cazibe merkezi haline gelir. 1748 01:54:39,163 --> 01:54:41,497 Ve çok şey açıklanmalıdır. 1749 01:54:41,497 --> 01:54:43,247 Bu şeylerden biri... 1750 01:54:43,247 --> 01:54:46,724 Ben... Ben öğretileri ortaya koymaya çalışıyordum, 1751 01:54:46,724 --> 01:54:49,844 Belki bu resmi saklayabilirsin, çünkü bu çok önemlidir. 1752 01:54:49,844 --> 01:54:52,685 Anlamadığınız öğretilerin bir parçasıdır 1753 01:54:52,685 --> 01:54:57,041 Ve dört alan kuvveti olarak bahsettiğim şeyleri. 1754 01:54:57,041 --> 01:54:58,651 Bu bir numara, 1755 01:54:58,651 --> 01:55:00,010 Bu iki numara, 1756 01:55:00,010 --> 01:55:01,396 Bu üç numara 1757 01:55:01,396 --> 01:55:03,186 Ve bu dört numara. 1758 01:55:06,112 --> 01:55:08,482 Önemli olan bir şey! Şimdi, biziz 1759 01:55:08,482 --> 01:55:12,829 Teknolojinin farklı boyutlarına girerek. 1760 01:55:13,733 --> 01:55:16,855 Bizim için önemlidir... 1761 01:55:16,855 --> 01:55:23,291 Derinliği anlama, yaratılış bilimi için bir sonraki adıma geçin. 1762 01:55:24,297 --> 01:55:26,694 Bunun birkaç öğretisinde konuştum 1763 01:55:26,694 --> 01:55:32,524 Ve bence bizim için önemlidir, mümkün olabilmek 1764 01:55:32,764 --> 01:55:36,804 Neyin ve nerede olduğumuzun üç yıl sonra daha fazlasını anlayın. 1765 01:55:37,405 --> 01:55:41,059 Adamın Ruhu hakkında konuşuyoruz, 1766 01:55:41,059 --> 01:55:44,630 Bulduk veya biz ona erişimi olduğumuzu düşünüyorum 1767 01:55:44,630 --> 01:55:46,680 Çünkü şimdi yerleştirebiliriz. 1768 01:55:47,058 --> 01:55:49,403 Kabaca pozisyonu. 1769 01:55:49,403 --> 01:55:54,410 Ataletsellik, kalbin yakınında bulunan fiziksellik ruhu. 1770 01:55:55,132 --> 01:55:57,205 Ve elimizde... 1771 01:55:58,253 --> 01:56:03,617 Duygusal Ruh, ki bu insan beyninin merkezinde bir yerdedir. 1772 01:56:04,198 --> 01:56:06,191 Ve ikisi etkileşimde bulunduğunda, 1773 01:56:06,346 --> 01:56:08,358 Fizikselliğin etkileşimi. 1774 01:56:08,358 --> 01:56:12,230 Çok gördüğümüz gibi, ters çevirin. 1775 01:56:12,623 --> 01:56:14,885 90 derece çevirin, 1776 01:56:14,885 --> 01:56:18,856 Ve ne göreceksin, çok, çok ilginç. 1777 01:56:19,286 --> 01:56:24,411 Gidip görelim, nasıl görebiliriz ve nasıl anlayabiliriz, 1778 01:56:24,411 --> 01:56:26,640 Hiçbir zaman anlamadığımız bir şey. 1779 01:56:27,991 --> 01:56:29,695 Adamın cesedi 1780 01:56:29,851 --> 01:56:33,534 Yapımı olduğu için Ruhunun yerini seçti. 1781 01:56:33,684 --> 01:56:38,135 Çok iki seviyeli bir varlıktır, Dünya gibi. 1782 01:56:38,247 --> 01:56:42,459 Yerçekimi özelliğine sahiptir ve sonra atalet içerir. 1783 01:56:42,896 --> 01:56:44,580 Fiziksel kısım, 1784 01:56:44,580 --> 01:56:46,831 Adamın atalet kısmı olan, 1785 01:56:46,831 --> 01:56:49,071 Onun fiziksel kısmı ile etkileşim olan, 1786 01:56:49,071 --> 01:56:52,088 Hangi toprağa, nereden geldiğine, 1787 01:56:52,405 --> 01:56:54,375 Onun maddi tarafı ile. 1788 01:56:54,375 --> 01:56:56,645 Çünkü, anlamanız gereken bir şey, 1789 01:56:56,645 --> 01:56:59,775 Ve ben .. Bunu bazı öğretilerde açıkladım. 1790 01:57:00,233 --> 01:57:02,596 Adamın cesedine baktığınızda, 1791 01:57:02,813 --> 01:57:08,902 Duygusal tarafı olan beyin ve içindeki Ruh var. 1792 01:57:08,942 --> 01:57:13,466 Boynundan aşağı olan fiziksel parçanız var. 1793 01:57:14,529 --> 01:57:20,217 Her birinin kendi Ruhu vardır, her biri kendi kütlesinin merkezi operasyonudur. 1794 01:57:20,217 --> 01:57:22,672 Burası atalet kısmı gibi. 1795 01:57:23,475 --> 01:57:26,297 Ve bu da... 1796 01:57:26,764 --> 01:57:31,408 Aradığımız şey, yerçekimi kısmı, MaGrav bölümü. 1797 01:57:32,186 --> 01:57:36,633 İki çalışma birlikte ve birbirleriyle etkileşim içinde, 1798 01:57:36,633 --> 01:57:42,384 Bu yüzden aşık olduğunuzda kalbin duygularınla düşer. 1799 01:57:44,132 --> 01:57:46,966 Bir korku olduğunda, bir şeyi anlayınca. 1800 01:57:47,074 --> 01:57:52,734 Aslında iki kısım seçilmişler ve Ruhun atalet kısmına sahipler. 1801 01:57:52,804 --> 01:57:55,918 Buna ruhun "duygusal" parçası denir. 1802 01:57:56,559 --> 01:58:02,587 Bilim dünyasında bir gizem olan soru geliyor, 1803 01:58:03,706 --> 01:58:06,776 Bu tarihin, 1804 01:58:09,040 --> 01:58:10,589 Yatay insanlar. 1805 01:58:11,927 --> 01:58:13,530 Sorulması gereken soru; 1806 01:58:14,807 --> 01:58:18,347 Dikeylerin Ruhunun konumu nerededir? 1807 01:58:24,993 --> 01:58:26,960 Duygularının olduğunu biliyoruz, 1808 01:58:29,416 --> 01:58:31,795 Onlar acıyı hissettiklerini biliyoruz 1809 01:58:31,795 --> 01:58:35,443 Biz sevgilisi konuşmalarına yanıt biliyorum, 1810 01:58:38,177 --> 01:58:39,225 fakat, 1811 01:58:39,225 --> 01:58:43,212 Insanlık sorunu anlamaktır çünkü, 1812 01:58:43,735 --> 01:58:48,885 Ilk muamma, insanın her zaman yanında olduğu bitkidir. 1813 01:58:48,931 --> 01:58:50,711 Ve anlamadı. 1814 01:58:51,470 --> 01:58:56,860 Yapıyı bulmak, daha sonra bitkinin Ruhunun konumu ve çalışmasını bulmak, 1815 01:58:57,176 --> 01:58:58,397 bir ağaç, 1816 01:58:59,393 --> 01:59:03,212 O zaman adamın bulması gereken bilmece haline gelir, 1817 01:59:03,212 --> 01:59:07,021 Evrendeki varlıkların Ruhu anlamamıza yardımcı oldu. 1818 01:59:07,571 --> 01:59:10,581 Yere yürürken bir yapı görüyorsunuz, 1819 01:59:10,581 --> 01:59:13,423 Onun altındaki Ruh ayak mı yoksa tepesinde mi olduğunu, 1820 01:59:13,423 --> 01:59:16,138 Düşündüğümüz konumun başı mı? 1821 01:59:17,524 --> 01:59:21,152 Ruhuna olan duygularını nereden hedefleyebilirsin? 1822 01:59:21,152 --> 01:59:24,175 Ruhunuzu varlığın ruhuna nereye hedefleyebilirsiniz? 1823 01:59:24,175 --> 01:59:26,096 Bir cevap alabilir misin? 1824 01:59:26,175 --> 01:59:29,499 Yerde olduğu zaman gökyüzüne bakmanın bir faydası yoktur. 1825 01:59:29,791 --> 01:59:33,101 Fiziksel bir tezahürü gördüğünüz için, 1826 01:59:33,405 --> 01:59:34,903 Yukarı çıkıyorum 1827 01:59:37,349 --> 01:59:42,615 Bu önem kazanır, çünkü şimdi tarıma giriyoruz. 1828 01:59:42,670 --> 01:59:47,759 Bitkinin çevresine dokunduğumuzu anlıyoruz, 1829 01:59:47,759 --> 01:59:54,026 Zararlıların, parazitlerin ve her ne olursa olsun 1830 01:59:54,026 --> 01:59:56,265 Varlık veya ağaç olmak, 1831 01:59:57,290 --> 02:00:00,349 Dikey hareketli veya yatay hareketli, 1832 02:00:01,942 --> 02:00:05,515 Parazitler orada olmak istemezler, çünkü çevrenizi değiştirirsiniz. 1833 02:00:05,608 --> 02:00:09,972 Ama ağacın çevresini değiştirdiniz mi? 1834 02:00:09,972 --> 02:00:15,285 Yoksa yaptıklarınıza, ağacın ruhuna, 1835 02:00:15,607 --> 02:00:18,465 Onu değiştirdiğini tezahürüdür? 1836 02:00:18,465 --> 02:00:21,429 Başarının garantisini verdiniz mi, 1837 02:00:21,429 --> 02:00:24,230 Hayatta kalacağını, bunu daha da kolaylaştırdın mı? 1838 02:00:24,656 --> 02:00:27,899 Bu, değiştirme şansını verdi. 1839 02:00:27,899 --> 02:00:33,554 Adamın içinde gördüğümüz gibi, insanlara psikolojik problem yaşıyoruz, 1840 02:00:34,843 --> 02:00:40,384 Çinko oksit ile CO2, belki biraz CH3. 1841 02:00:40,409 --> 02:00:43,388 Onlar değişirler, duruş değişikliği, ayağa kalkarlar. 1842 02:00:43,388 --> 02:00:46,068 Sızıntının kötüye gitmesine müsaade etmezler. 1843 02:00:46,469 --> 02:00:48,005 Ağaç da öyle. 1844 02:00:48,504 --> 02:00:50,120 Bitki de öyle. 1845 02:00:53,425 --> 02:00:55,390 Bunu anlıyor muyuz 1846 02:00:55,390 --> 02:01:00,666 Nereye seyahat edersek gidelim Evrende bunu uygulayabiliriz. 1847 02:01:01,803 --> 02:01:06,151 Soru, ben tarım uzmanlarımıza hepinize kulak verelim. 1848 02:01:06,957 --> 02:01:12,197 Bitkinin Ruhu nerede, bir ağacın ruhu nerede? 1849 02:01:16,278 --> 02:01:22,423 Videolarımız var, vakalarımız var, fiziksel beyin, 1850 02:01:22,423 --> 02:01:25,722 Bunu bir öğretide özel öğretilerde göstermiştim, 1851 02:01:26,123 --> 02:01:30,011 Kişinin operasyon geçtiği yerlerde, 1852 02:01:30,304 --> 02:01:31,055 ve 1853 02:01:31,215 --> 02:01:33,859 Beynin fiziki bölümünün çoğuyla 1854 02:01:33,859 --> 02:01:36,652 Kol ve bacaklar bir tümör yüzünden çıkarılır. 1855 02:01:36,652 --> 02:01:40,907 Gördüğünüz kişiye baktığınızda, 1856 02:01:40,907 --> 02:01:45,228 Tamamen düz, beynin içine bir dilim koymuş gibi. 1857 02:01:45,228 --> 02:01:50,407 Ancak kişi hala hayatta, kişi hala konuşuyor ancak hareket edemiyor. 1858 02:01:50,786 --> 02:01:53,429 5 yıldır yatıyor. 1859 02:01:56,669 --> 02:02:01,701 Ruh hâlâ orada, bu yüzden hekimler kesildiğinde, o zaman, 1860 02:02:01,707 --> 02:02:05,574 Ruhun konumunu anlamadılar, her nasılsa, onlar atladılar. 1861 02:02:05,574 --> 02:02:08,233 Beynin fiziksellik kısmını dışarı çıkardılar. 1862 02:02:09,247 --> 02:02:12,039 Anlamında, kelimenin tam anlamıyla 1863 02:02:12,039 --> 02:02:15,735 Beynin fiziksel kısmının tüm çalışma alanını getirmek 1864 02:02:15,735 --> 02:02:19,908 Bir noktaya bile bir omuriliğe dönüşür. 1865 02:02:19,908 --> 02:02:24,517 Biz teşvik ettik ve arzunun yerini getirdik, 1866 02:02:24,517 --> 02:02:29,170 Ve Ruh duygusunu, kişinin vücudunun bir bölümüne, 1867 02:02:29,170 --> 02:02:32,899 Ve kişi 5 yıl sonra kelimenin tam anlamıyla, yatmadan yürür. 1868 02:02:32,980 --> 02:02:34,137 Yürüme. 1869 02:02:34,425 --> 02:02:38,661 Bacaklarını hareket ettirmek, şeyleri tutmak, yeniden yazabilmek. 1870 02:02:38,661 --> 02:02:41,670 Bunların hepsi videolandı, bu bir rüya değil. 1871 02:02:43,234 --> 02:02:44,259 Yani, 1872 02:02:44,588 --> 02:02:49,899 Duygusal kısmı Ruh'a getirebiliriz. 1873 02:02:51,815 --> 02:02:54,507 Ama bitki ruhu nerede? 1874 02:02:56,393 --> 02:03:01,458 Neden bir ağacı kestiğimizde, onun dalları, hiçbir şey olmaz mı? 1875 02:03:01,458 --> 02:03:07,010 Ama belirli bir noktada bir ağacı kesersek, ağaç asla büyür. 1876 02:03:08,281 --> 02:03:14,046 Bitki ruhu vücudunun uzunluğunun gücü boyunca oturuyor mu? 1877 02:03:16,641 --> 02:03:21,589 Bitkinin ruhu onun köküyle bağlı mıdır? 1878 02:03:25,808 --> 02:03:30,423 Bitki de yaptığımız duygusal koşulu aşıyor mu? 1879 02:03:30,764 --> 02:03:36,581 Ve kanserleşir, deride mantar verir, parazitler diyoruz. 1880 02:03:37,640 --> 02:03:38,949 Tarım ilacı, 1881 02:03:39,946 --> 02:03:42,152 Onların üstesinden gelmek için kullanırız. 1882 02:03:42,536 --> 02:03:47,259 Şimdi, GaNS malzemesini kullandığımızdan ve deriye ovduğumuzdan ne haberdar olursa? 1883 02:03:47,259 --> 02:03:50,437 Ve derideki değişiklikleri görüyoruz. 1884 02:03:50,437 --> 02:03:53,931 Aynı şeyi ağaçlarla bitkilerle yapamayız. 1885 02:03:54,590 --> 02:03:58,619 Onlara rahatlık noktasını veriyoruz, kanseri hareketlendiriyoruz, 1886 02:03:58,619 --> 02:04:02,300 Vücudun yeni bir konum bulduğu bir konumda. 1887 02:04:02,595 --> 02:04:04,975 Anlamamız gereken şey bu. 1888 02:04:04,975 --> 02:04:10,529 Bu, katılmamız gereken çaba. 1889 02:04:10,529 --> 02:04:13,557 Kendi gezegenimiz hakkında daha fazla bilgi sahibi olmak. 1890 02:04:17,889 --> 02:04:21,794 Bu, anlamamız gereken teknolojinin bir parçası. 1891 02:04:22,198 --> 02:04:27,690 Öğretmenlikte, özel öğretilerdeki tarım ekibi, 1892 02:04:27,690 --> 02:04:31,539 Duygu ve Ruh, kabaca nerede olduğu. 1893 02:04:31,618 --> 02:04:35,328 Ne kadar güçlüydü, ama şimdi konumunu değiştirmelisin. 1894 02:04:38,448 --> 02:04:43,882 Neden belirli ağaçları kestiğimizde, belli bir şekilde, bazı yanıtlar alıyoruz? 1895 02:04:44,813 --> 02:04:49,038 Neden bir noktada bir ağacı kestiğimizde hayat yok mu? 1896 02:04:49,038 --> 02:04:54,039 Tıpkı fiziksel ruhu duygusal parçadan ayırmak gibidir. 1897 02:04:56,814 --> 02:05:02,334 Ağaç, kendisiyle konuşurken hissederse, bir bitki anlar ve cevap verirse 1898 02:05:02,334 --> 02:05:07,599 Duygunuza göre, bu yüzden bir Ruh da olmalı. 1899 02:05:08,080 --> 02:05:11,166 Ancak, bu bitki Ruhunun konumu nerededir? 1900 02:05:11,454 --> 02:05:15,314 Evrenin yolcuları olursak bunu öğrenmek zorundayız. 1901 02:05:15,783 --> 02:05:19,787 Çünkü, hep tek Rahibe taşıyıcısı olduğumuzu düşünüyorduk. 1902 02:05:20,697 --> 02:05:27,104 Şimdi anlıyoruz, Dünya'nın ikiyüzlülüğü Evrenin merkezi oluyor. 1903 02:05:27,254 --> 02:05:28,471 Gitti, 1904 02:05:28,751 --> 02:05:31,892 Yeryüzü düz olduğu ikiyüzlülüğü gitti, 1905 02:05:31,892 --> 02:05:34,885 Öyleyse zoroastro? Ve bazı insanlar bunu söylemeye çalışıyor değil. 1906 02:05:35,303 --> 02:05:38,611 Çok şeyleri olan ikiyüzlülük gitti. 1907 02:05:38,920 --> 02:05:42,315 Şimdi, bu ikiyüzlülüğünden kurtulmak zorundayız. 1908 02:05:43,004 --> 02:05:45,122 Ve gerçeği anlayın. 1909 02:05:45,122 --> 02:05:48,207 Bitkinin Ruhu nerede, ağacın ruhu nerede? 1910 02:05:49,125 --> 02:05:50,929 Bundan kaçınabilir miyiz? 1911 02:05:54,713 --> 02:05:58,286 Güçlendirebilir miyiz? Değiştirebilir miyiz 1912 02:05:58,286 --> 02:06:02,744 Değişikliğin konum ve duruştur ve çevreyi 1913 02:06:02,744 --> 02:06:05,726 Parazitler var ve meyve, sevgi veriyor. 1914 02:06:05,997 --> 02:06:09,241 Bir ağacın meyvesini yediğiniz zaman, o ağacın sevgisidir 1915 02:06:09,241 --> 02:06:12,331 Insanlığa, insanlığa, dünyasına... 1916 02:06:12,331 --> 02:06:14,337 Çünkü kendisinden vazgeçiyor. 1917 02:06:15,872 --> 02:06:18,165 "Seni seviyorum" diyenecek bir konuşma yok 1918 02:06:18,165 --> 02:06:22,195 Ama meyve veriyor, "Bu benim, bazılarınız olsun, benden alın." 1919 02:06:23,647 --> 02:06:27,991 Bitki böyle bir hisse sahipse, bir ağacın böyle bir hisse sahip olması durumunda, 1920 02:06:28,514 --> 02:06:29,924 Ruh nerede 1921 02:06:30,603 --> 02:06:32,905 Ağacın tepesini arıyorsun, 1922 02:06:33,145 --> 02:06:36,769 Veya fiziksel ruhu kendisinden ayırıyoruz, 1923 02:06:37,290 --> 02:06:41,311 Duygusal Ruh ve ağaç artık büyümeyeceği zamanı. 1924 02:06:48,369 --> 02:06:49,898 Bu noktayı bulabilir miyiz 1925 02:06:49,898 --> 02:06:54,378 Ve sonra soru şu ki nerede oturuyor? 1926 02:06:55,698 --> 02:06:57,413 Baş döndürücü mü? 1927 02:06:57,773 --> 02:07:00,653 İçindeki bitki ruhu kökendir mi? 1928 02:07:00,653 --> 02:07:03,824 Çünkü kafatasında olan adamla aynı şekilde korunuyor mu? 1929 02:07:05,297 --> 02:07:07,202 Ve vücut yapışıyor mu? 1930 02:07:07,559 --> 02:07:09,157 Fiziksel kısım. 1931 02:07:14,575 --> 02:07:19,036 Bunlar, insanlığın cevap bulması gereken sorular. 1932 02:07:19,036 --> 02:07:23,049 Uzaydaki her şeyi görmeye hazır olmak için, 1933 02:07:23,049 --> 02:07:27,380 Ruhu kastetmiyor, yine de hepsi en üst noktayı hedefliyor. 1934 02:07:30,379 --> 02:07:33,640 Yanlış hedefi hedeflerseniz, bunun için para verirsiniz. 1935 02:07:38,173 --> 02:07:41,831 Önce kendimizin çevresi hakkında anlamak zorundayız, 1936 02:07:41,831 --> 02:07:43,651 Daha ileri gitmeden önce. 1937 02:07:44,441 --> 02:07:48,613 Çevremizdeki varlıklar hakkında anlamak zorundayız, 1938 02:07:48,613 --> 02:07:51,058 Uzaya gitmeden önce. 1939 02:07:51,374 --> 02:07:55,312 İşte bu yüzden insan hazır değil, 1940 02:07:56,363 --> 02:07:59,874 Üzerinde olmak kendi, Universal Community'in bir parçası, 1941 02:07:59,874 --> 02:08:02,865 Çünkü henüz yeterince eğitimli değilsin. 1942 02:08:02,865 --> 02:08:04,555 Oraya gideceksin! 1943 02:08:07,646 --> 02:08:10,986 Sorun şu ki, toplam anlayış. 1944 02:08:10,986 --> 02:08:14,272 Şimdi bakarsanız, çok basittir. 1945 02:08:16,018 --> 02:08:20,620 Bitkinin ruhu burada mı? 1946 02:08:20,996 --> 02:08:23,832 Duygusal bir bölüm bu mu? 1947 02:08:24,152 --> 02:08:27,952 Ve onun ruhu fiziksel bir bölüm burada bir yerde mi oturuyor? 1948 02:08:31,290 --> 02:08:34,361 İkisinin etkileşiminin nerede olduğu, 1949 02:08:35,576 --> 02:08:37,088 Çok basit, 1950 02:08:37,719 --> 02:08:39,346 Yaratır 1951 02:08:40,639 --> 02:08:43,036 Ağacın aura. 1952 02:08:48,370 --> 02:08:54,152 Nerede etkileşime girdiğimiz ve değiştiğimiz ve duygusal tarafa verdiklerimizde, 1953 02:08:54,152 --> 02:09:00,303 Aura değişimlerini ve aura'nın bu yeni boyutunu değiştirir, 1954 02:09:01,562 --> 02:09:06,284 Var olamazlar, o tür parazitler. 1955 02:09:08,664 --> 02:09:10,813 Bunu insanlarla yaparız, 1956 02:09:11,651 --> 02:09:13,499 Neden bitkilerle birlikte değil? 1957 02:09:15,572 --> 02:09:16,730 Her zaman söylediğim gibi, 1958 02:09:16,730 --> 02:09:21,012 "Kendinizi yeniden eğitmenin sizin için aydınlatmak için geldik." 1959 02:09:29,681 --> 02:09:32,911 Bütünlüğü anlamalısın. 1960 02:09:33,067 --> 02:09:36,472 İçerideki bütünlüğün etkileşimini anlamalısın. 1961 02:09:36,472 --> 02:09:39,289 Varlığın plazmasının yapısı. 1962 02:09:40,654 --> 02:09:44,826 Uzayda insan için en büyük sorun, olacak ve olacak, 1963 02:09:44,826 --> 02:09:47,904 Evrenin diğer gezginleri gibi. 1964 02:09:48,360 --> 02:09:53,806 Ruha karşı duygunun kontrolü ve fiziksellik tezahürü. 1965 02:09:58,633 --> 02:10:03,467 Bunu anladığında ve aşka aşık olursan... 1966 02:10:03,467 --> 02:10:06,107 Başka bir gezegenden başka bir varlık. 1967 02:10:07,983 --> 02:10:13,140 Sevginin duygularında, "Olmak" isterken, 1968 02:10:14,147 --> 02:10:20,193 Sevginin şeklini yaratan ve tezahür eden Ruhunuzu etkilersiniz. 1969 02:10:20,833 --> 02:10:22,966 Tezahür noktasında. 1970 02:10:24,913 --> 02:10:26,233 Farsça diyoruz ki: 1971 02:10:26,233 --> 02:10:28,953 اگر نمی خواهید به ایستادگی , شما بهتر بخشی از آن تبدیل شده است. 1972 02:10:28,953 --> 02:10:32,720 "Öne çıkmak istemiyorsanız, onun bir parçası olmanız daha iyi" anlamına gelir. 1973 02:10:37,700 --> 02:10:42,057 İhtiyacınız olan enerjiyi Ruh'tan elde etmek için duygularımızı kullanıyor muyuz, 1974 02:10:42,057 --> 02:10:45,417 Tezahürümüzü değiştirmek için insan şekli olmamak 1975 02:10:45,417 --> 02:10:49,447 4 kol ve bacaklar ile 20 ayak ve 4 kolu olan 1976 02:10:49,447 --> 02:10:51,867 Çünkü nerede olduğumuz şu bölgede 1977 02:10:51,867 --> 02:10:56,573 Varlığa uygundur ve bizi sevgiliye götürür, beraber olmak isteriz. 1978 02:10:56,757 --> 02:10:59,407 Ruh aynı, duygu da aynı. 1979 02:10:59,720 --> 02:11:03,027 Değiştirmeye karar verdiğimiz pozisyonun fizikselliği budur. 1980 02:11:03,027 --> 02:11:04,747 Kendi duygumuzla. 1981 02:11:12,577 --> 02:11:17,350 Bu noktaları daha iyi anlamak bizim için önemli, 1982 02:11:17,350 --> 02:11:20,487 Hayati, bizim seçeneğimiz yok, 1983 02:11:20,770 --> 02:11:25,493 Aksi takdirde Uzayda yanlış okudum, ayakla konuşacağız 1984 02:11:25,493 --> 02:11:27,273 Kafa yere düştüğünde. 1985 02:11:30,960 --> 02:11:34,820 Dediğim gibi çok fiziksel ve her zaman baktığımızda 1986 02:11:34,820 --> 02:11:38,023 Başın kalması ne kadar çok 1987 02:11:38,623 --> 02:11:41,647 Sol tarafta, ortada, sağda olabilir, 1988 02:11:41,647 --> 02:11:45,467 Fiziksel performansın davranışını görmek zorundasınız. 1989 02:11:52,250 --> 02:11:53,973 Bunlar önemli. 1990 02:11:54,413 --> 02:11:59,050 Bunlar, ihtiyacımız olan eğitimin bir parçası. 1991 02:11:59,050 --> 02:12:00,220 Ve dedim: 1992 02:12:00,220 --> 02:12:04,163 "Hazır olmadığımız sürece uzay gemisi orada olmayacak", 1993 02:12:04,237 --> 02:12:08,750 Ve yarın orda olamayacaksın, çünkü ilerlemeyi anlamadın. 1994 02:12:09,567 --> 02:12:11,953 Bu bölüm... Jon ile gördüklerimiz 1995 02:12:11,953 --> 02:12:15,093 Sağlık bölümü ile ne gördüğümüzü, tarımla ne gördüğümüzü, 1996 02:12:15,093 --> 02:12:18,987 Altın ve diğer her şeyi yapan insanlarla ne görürüz, 1997 02:12:19,100 --> 02:12:21,067 Aynı işlemdir. 1998 02:12:22,760 --> 02:12:25,377 Sana açıklamak istediğim bir şey var, 1999 02:12:25,377 --> 02:12:29,670 Bu önemlidir, hattın dışına çıkıyor, fakat sana bir şey söylemek için geldi 2000 02:12:29,670 --> 02:12:32,170 Avusturya'dan Peter, bir tehdit aldı. 2001 02:12:33,460 --> 02:12:36,280 Robert'dan geldi. Kayıtlı. 2002 02:12:36,280 --> 02:12:38,960 Ona yaptığınız saldırılar için kendisine dava açabilirsiniz, 2003 02:12:38,960 --> 02:12:40,597 Ve yaptığı tehditler. 2004 02:12:40,597 --> 02:12:43,447 Avusturya'lısınız, o bölgede polise başvurun. 2005 02:12:43,447 --> 02:12:46,357 Güvenlik servislerinden not aldım. 2006 02:12:46,450 --> 02:12:50,620 Lütfen biliyor musunuz, Avusturya'lısınız, 2007 02:12:50,620 --> 02:12:52,677 Size karşı tehdit aldınız. 2008 02:12:52,677 --> 02:12:56,400 Arka planda neler olup bittiğini izliyorlar ve bana bilgi veriyorlar. 2009 02:12:56,400 --> 02:13:01,300 Lütfen sahip olduğunuz Avusturya polisine başvurun ve emin olun, 2010 02:13:01,650 --> 02:13:03,937 Tehdide karşı hak talebinde bulunuyorsun 2011 02:13:03,937 --> 02:13:07,413 Robert seni Avusturya yapmıştı, derhal cezalandıracaktı. 2012 02:13:07,413 --> 02:13:09,833 Onlar peşinde, prosedürü şimdi başlatıyorlar. 2013 02:13:10,547 --> 02:13:11,957 Bunun için üzgünüm. 2014 02:13:14,633 --> 02:13:16,590 Anlamak zorundasın. 2015 02:13:18,187 --> 02:13:20,027 Tüm süreç. 2016 02:13:21,663 --> 02:13:23,567 Bütün yapı. 2017 02:13:24,333 --> 02:13:28,713 Bilgi alıyorum... Peter, bilgisayarına girildi. 2018 02:13:28,713 --> 02:13:30,973 O bilgi bu şekilde elde etti, 2019 02:13:31,103 --> 02:13:33,530 Ve polis, onu izliyor. 2020 02:13:34,760 --> 02:13:37,417 Alman adamla birlikte, sisteminize saldırdılar. 2021 02:13:37,417 --> 02:13:39,917 Ve bu tehditler sana karşı nasıl yapıldığı. 2022 02:13:40,227 --> 02:13:42,957 O anda gülüyordu, şimdi ağlıyordu. 2023 02:13:44,497 --> 02:13:47,910 Şimdi anlıyoruz, süreç. 2024 02:13:49,267 --> 02:13:55,787 Şimdi, nasıl olduğunu anlayın, ikiliğin etkileşimi 2025 02:13:56,067 --> 02:13:59,950 Varlığın teyidi, biri ile diğeri arasında bir doğrulama. 2026 02:14:02,747 --> 02:14:06,407 Protonun gücüne sahibiz. 2027 02:14:06,680 --> 02:14:10,937 Ve verilen enerji, proton tarafından elektronun yerini belirler. 2028 02:14:11,090 --> 02:14:13,350 Elektron fizikselliktir. 2029 02:14:13,700 --> 02:14:22,020 Yani, duygularını kullanırsan... "Duyguların Ruhu" dediğin gibi. 2030 02:14:22,233 --> 02:14:26,140 Bunun gücü, kalbin konumunu değiştirebilirsiniz. 2031 02:14:26,140 --> 02:14:27,983 Ya da tezahürün gücünü. 2032 02:14:27,983 --> 02:14:30,987 İşte böyle işe yarayacak. Anlayacağınız şekilde. 2033 02:14:31,507 --> 02:14:35,507 Yani, bunu anladıysanız, bir elma ağacını değiştirebilirsiniz, 2034 02:14:35,507 --> 02:14:38,217 Anlık olarak, portakal yaratmak. 2035 02:14:39,527 --> 02:14:43,447 Çünkü, fiziksel tezahürat süreci aynıdır, 2036 02:14:43,447 --> 02:14:46,360 Sadece duyguyu kısmen değiştirmeniz gerekiyor. 2037 02:14:46,633 --> 02:14:51,787 O halde, fiziksel özellik üzerindeki etkisi anlayacaksınız. 2038 02:14:57,300 --> 02:15:02,247 Bunlar, bizim için neyin önemli olduğunu. 2039 02:15:04,767 --> 02:15:10,143 Bu, yapımızın bizim için önemli olan parçasıdır. 2040 02:15:13,867 --> 02:15:20,820 Anlaşılmak ve üzerinde davranmak gelecektir. 2041 02:15:28,763 --> 02:15:36,467 Anlamak önemlidir, hayatın 2042 02:15:37,520 --> 02:15:40,703 Evrendeki herhangi bir boyutta, 2043 02:15:42,127 --> 02:15:43,507 Aynıdır. 2044 02:15:44,210 --> 02:15:50,100 Duygu tarafının ne kadarını vermek istediğinize bağlı, 2045 02:15:50,233 --> 02:15:53,760 Fiziksel tarafın sunumu ve konumu için. 2046 02:15:55,633 --> 02:15:57,353 Size bir örnek verin. 2047 02:15:57,467 --> 02:16:02,247 Bir atomun varlığından haberdar değiliz... dışında 2048 02:16:02,287 --> 02:16:08,600 Coulomb'un bariyeri ya da proton tarafından yaratılmış atmosfer, 2049 02:16:08,600 --> 02:16:14,987 Ve elektronun hareketiyle güçlendirilir. 2050 02:16:19,913 --> 02:16:23,407 İşte böyle bir plazma yaratılmıştır. 2051 02:16:24,280 --> 02:16:25,967 Merkez, 2052 02:16:25,997 --> 02:16:31,817 Ve belirli bir çevrede maddenin gücüne dönüştürülen şeylerde 2053 02:16:31,817 --> 02:16:36,929 Dikte eder, plazmanın sınırını veren fiziksel parçacıklar. 2054 02:16:45,900 --> 02:16:50,083 Bunu anlarsan ekranda olan resmi anlarsın. 2055 02:16:50,165 --> 02:16:52,350 O zaman anlıyorsun nasıl... 2056 02:16:52,500 --> 02:16:55,749 Tezahürünü gücüne göre değiştiriyorsunuz, 2057 02:16:55,749 --> 02:17:01,447 Verdiğiniz çevreye göre, çünkü burada Ruh kısmı, 2058 02:17:01,900 --> 02:17:03,383 çok fazla 2059 02:17:04,645 --> 02:17:06,466 Mukavemette 2060 02:17:08,627 --> 02:17:11,330 Dikte eder, pozisyon... 2061 02:17:13,233 --> 02:17:15,359 Fiziksel Ruhun. 2062 02:17:18,947 --> 02:17:24,677 Artık yeni boyut alanında bir ağaç haline geliyorsunuz. 2063 02:17:35,857 --> 02:17:41,687 Siz kıdemli bilim adamlarına, bunu ne diyorsanız, 2064 02:17:41,687 --> 02:17:44,930 Burada eğittiğimiz bilim insanları ekipleri, 2065 02:17:44,930 --> 02:17:47,527 Ve onlara açıklarsam, 2066 02:17:47,527 --> 02:17:52,726 Nasıl, şimdi de gaz halindeki kısımdan amino asit oluşumunu anlıyoruz. 2067 02:17:52,886 --> 02:17:57,117 Ve anlıyoruz ki, maddenin yaratılması gaz halindeki kısım 2068 02:17:57,117 --> 02:17:59,075 Fiziksel kısım ile etkileşir. 2069 02:17:59,867 --> 02:18:03,080 Bilim adamı öne ve arkaya doğru kıvranıyordu ve şöyle dedi: 2070 02:18:03,080 --> 02:18:05,280 "Nasıl oldu da bunu kaçırdık?" 2071 02:18:05,820 --> 02:18:08,031 "Nasıl oldu da bunu hiç anlamadık mı?" 2072 02:18:08,450 --> 02:18:12,437 Onu bilim adamının yanımızda olduğu tanklara doğru yürüdüm, 2073 02:18:12,437 --> 02:18:14,735 Onlara amino asidin nasıl yapıldığını gösteriyorum. 2074 02:18:14,735 --> 02:18:17,260 Ve etkileşimin nasıl kan oluşturduğu. 2075 02:18:17,361 --> 02:18:22,111 "Yaşam, bilimin bilgisi değişti" diyor. 2076 02:18:22,740 --> 02:18:25,718 Şimdi ne anlayamadığımızı anlıyoruz. 2077 02:18:26,441 --> 02:18:30,240 Artık onlar için fiziksel bir etkileşim var. 2078 02:18:30,240 --> 02:18:34,940 Şimdi CO2 kapının da bir tuza sahip olduğunu açıklamaya çalışıyorsunuz. 2079 02:18:34,940 --> 02:18:36,930 Şimdi kargaşa başlıyor! 2080 02:18:43,573 --> 02:18:47,383 En altta yaptığınız GaNSe'ler, 2081 02:18:47,383 --> 02:18:49,191 Amino asidin GANS'ları. 2082 02:18:49,191 --> 02:18:53,063 Üstteki amino asit, fiziksel tezahür haline gelir. 2083 02:18:53,063 --> 02:18:55,343 CO2 varlığının 2084 02:18:56,963 --> 02:18:58,272 altta. 2085 02:18:58,772 --> 02:19:00,906 Hayvan yukarıya bakıyor. 2086 02:19:05,036 --> 02:19:10,110 Dün öğretilerde, halkımızla... 2087 02:19:10,110 --> 02:19:15,083 Onlara gösterdim, bahçede bulunan bir mango ağacından bir yaprak istiyoruz. 2088 02:19:15,083 --> 02:19:16,816 Ve ben de bak dedim. 2089 02:19:17,145 --> 02:19:21,527 Ben yaprağın yan tarafını koydum, bir tarafı nano kaplamalı bir malzeme, 2090 02:19:21,527 --> 02:19:23,857 Renk farkını görebiliyorlardı, 2091 02:19:23,857 --> 02:19:25,861 Yaprak sırt ve ön, 2092 02:19:25,861 --> 02:19:29,504 Ve bir taraf bakır, bu katman arasında CO2 üretiyorsunuz 2093 02:19:29,504 --> 02:19:31,233 Buradaki bakırın aynısı. 2094 02:19:31,243 --> 02:19:34,718 Ve en üstte yağ oluşturduğunuzu görüyorsun, şimdi yaprak 2095 02:19:34,718 --> 02:19:36,699 Bitki yağlı. 2096 02:19:36,769 --> 02:19:41,129 Bitkiye verilen suyun ve azotun hayat verdiğini hep varsaydık. 2097 02:19:41,129 --> 02:19:44,150 Hayır, su ve azot yeni bir çevre yaratır, 2098 02:19:44,150 --> 02:19:48,007 Ne kadar amino asit ortamdan emilir, 2099 02:19:48,007 --> 02:19:50,250 Bu yüzden yağlı yaprağınız var. 2100 02:19:50,500 --> 02:19:52,537 Enerji buradan geliyor. 2101 02:19:52,600 --> 02:19:58,430 Bu nedenle, yeşil evler, yeni teknolojiyle işe yaramıyor, 2102 02:19:58,430 --> 02:20:02,807 Çünkü dururlar, tarlalara bitki ulaşmak için bir bariyer oluştururlar. 2103 02:20:04,067 --> 02:20:06,612 Şimdi, daha fazlasını anlıyoruz 2104 02:20:06,632 --> 02:20:11,240 Ama .. fizikselliğin ve Ruhun işlemesini anlamalıyız 2105 02:20:11,240 --> 02:20:13,050 Uzaya Göre. 2106 02:20:13,079 --> 02:20:16,985 Uzaydaki ayak parmaklarıyla konuşmamamız, aslında, 2107 02:20:17,344 --> 02:20:22,251 Beyin ve karar mekanizması baş aşağı dururken ayak seviyemizdedir. 2108 02:20:22,493 --> 02:20:27,565 Kafamızın üzerinde duruyor ve onunla konuşuyor muyuz, yoksa öyle olduğuna saygı duyuyoruz, 2109 02:20:27,569 --> 02:20:30,892 Ancak önümüzde olanın, fizikselliğin güzelliğini takdir ediyoruz. 2110 02:20:32,382 --> 02:20:33,666 Sorusu olan? 2111 02:20:44,157 --> 02:20:47,837 (RC) Teşekkür ederim Bay Keshe! Evet buradayız! 2112 02:20:48,013 --> 02:20:54,866 İnsanlara hatırlatacağım, eğer izleyiciyseniz, sizi panelist olarak tanıtabilirim 2113 02:20:54,866 --> 02:20:57,392 Ve sonra da sorunuzu sorabilirsiniz. 2114 02:20:57,744 --> 02:21:00,983 Ve eğer birisi bir panelist olabiliyorsa... 2115 02:21:01,533 --> 02:21:02,733 ... 2116 02:21:03,213 --> 02:21:06,434 Bir sorunuz varsa konuşmayı önerin. 2117 02:21:09,208 --> 02:21:10,758 (MK) Çok teşekkür ederim. 2118 02:21:11,327 --> 02:21:15,593 Herhangi bir sorunuz yoksa sorabilir miyiz? 2119 02:21:15,741 --> 02:21:21,470 Ya da ABD'den bizimle paylaşmak istediklerinizi paylaştınız. 2120 02:21:21,529 --> 02:21:25,387 İzin ver... Ben sadece... Daha fazla bilgi alıyorum, 2121 02:21:25,387 --> 02:21:27,268 Güvenlik insanlar sizi istiyor 2122 02:21:27,275 --> 02:21:31,758 Bu adamlardan gelen tehditlerden aldığın her şey, 2123 02:21:31,758 --> 02:21:35,990 Lütfen Avusturya'daki polise acilen kayıt olun. 2124 02:21:37,108 --> 02:21:41,013 ... tutuklanması için bir süreç olacak, muhtemelen önümüzdeki bir kaç hafta 2125 02:21:41,013 --> 02:21:44,149 Çünkü Allen Sterling ile yaptığımız şekilde yığılmışlardır. 2126 02:21:44,149 --> 02:21:49,341 Şimdi, Peter'a yapılan tehdidin Robert geldiğini biliyoruz. 2127 02:21:49,341 --> 02:21:51,331 Farklı isimlerle kendisini çağırıyor. 2128 02:21:51,331 --> 02:21:54,190 Güvenlik tarafından yapılan web sitesinde. 2129 02:21:54,200 --> 02:21:58,365 ... Ona karşı aldığınız tehdit için bir form doldurun, 2130 02:21:58,365 --> 02:22:01,189 Ve güvenlik servisleri indiriyor, bilgisayarında, 2131 02:22:01,189 --> 02:22:04,498 Zaten yapılmış ve işlenecektir. 2132 02:22:04,588 --> 02:22:10,463 İnsanlar bir yerde olduğuna göre, gidip Siberlerden terörist yapamazsınız. 2133 02:22:12,855 --> 02:22:18,080 Gana'daki güvenlik bölgelerine yazı yazarak çok şey yaptınız. 2134 02:22:18,096 --> 02:22:21,220 Çünkü kendiniz tanıttığınız tüm kanalları izledik. 2135 02:22:21,220 --> 02:22:25,722 Kendinize çok açık, siz ne diyoruz, İngilizce dilde, "Belly up!" 2136 02:22:25,722 --> 02:22:27,799 Özellikle Bay Sylvester. 2137 02:22:29,796 --> 02:22:34,071 ... Bu tuhaf durum, bu beyefendi hakkında geliyor: 2138 02:22:34,071 --> 02:22:36,974 O siyah adam beni vurmak için orada olduğunda o mevcuttu, 2139 02:22:36,974 --> 02:22:39,295 Biz aslında silah taşıdığını düşündük, 2140 02:22:39,545 --> 02:22:44,863 Meslektaşı tutuklandıklarında orada olmak zorunda kaldı ve kameralı bir adam gibi davranıyordu. 2141 02:22:46,033 --> 02:22:48,906 Yani, eliniz çok açıldı. 2142 02:22:49,256 --> 02:22:52,063 Ve güvenlik güçleri sizi izliyor efendim. 2143 02:22:52,681 --> 02:22:55,640 Bildiğimiz kadarıyla Kore hükümetinin bir 2144 02:22:55,640 --> 02:22:59,401 Aralarında terörist, internet veya fizikçilikte. 2145 02:23:01,505 --> 02:23:02,946 Lütfen devam et. 2146 02:23:07,259 --> 02:23:08,990 (RC) Tamam! (Boğazı temizler) 2147 02:23:10,971 --> 02:23:16,400 ... Diğer konular hakkında birkaç soru daha var ama... 2148 02:23:16,528 --> 02:23:21,081 ... belki, Heather Bryant'ın neye ait olduğunu göstermek isteriz 2149 02:23:21,081 --> 02:23:25,901 Dađ Rocký ile ilgili... protestolar mý? 2150 02:23:25,901 --> 02:23:31,539 (MK) Lütfen devam edin. (RC) Oay! Buna devam edelim, bırakayım .. 2151 02:23:32,241 --> 02:23:35,211 Belki de Justin Smith (JS) 'yi getireceğim, 2152 02:23:35,211 --> 02:23:37,069 ... belki bir yorum yapabilir. 2153 02:23:37,069 --> 02:23:39,411 Ve, Heather, orada mısın? 2154 02:23:40,393 --> 02:23:45,879 (HB) Evet öyleyim! Fotoğraflarımı ve bazı videoları masaüstümde getirdim, 2155 02:23:45,899 --> 02:23:51,699 Ve... Ben... Justin ile görüşelim ve yeterince alıp almayacağını görebilirim... 2156 02:23:52,041 --> 02:23:54,224 Bir bağlantı, nereye konuşabilir. 2157 02:23:54,224 --> 02:23:57,964 Değilse, daha önce gönderdiği birkaç küçük klip var, 2158 02:23:57,964 --> 02:24:01,921 Ve kaydettiğini, sadece... bundan önce başlamıştı. 2159 02:24:02,038 --> 02:24:03,894 (RC) Evet, şimdi burada onun adını görmüyorum, 2160 02:24:03,894 --> 02:24:06,254 Bence bırakmış olabilir. 2161 02:24:07,794 --> 02:24:09,286 Alrighty? 2162 02:24:10,076 --> 02:24:15,054 (RC) Tamam mı? Peki o zaman göstermek istediğini gösterebilir misin? 2163 02:24:15,081 --> 02:24:18,778 Evet! Bir kereliğine ekranı paylaşabilirim. 2164 02:24:20,238 --> 02:24:23,932 (RC) Tamam! Sadece ekranı paylaşmak için otomatik olarak bir düğme olanağınız yok mu? 2165 02:24:23,932 --> 02:24:27,386 Bunu kendi aramızda daha önce konuşuyorduk ve yapsın .. 2166 02:24:27,386 --> 02:24:32,389 Sadece birleştirebilecekmisin Ah, işe yaradı! 2167 02:24:32,389 --> 02:24:34,446 Veya bir şeyler devam ediyor. 2168 02:24:34,446 --> 02:24:36,123 (Kahkahalar) 2169 02:24:36,123 --> 02:24:38,333 (HB) Tamam, izin ver... 2170 02:24:38,333 --> 02:24:40,333 (MK) Hayır, paylaşmayı bıraktım nedeni bu. 2171 02:24:40,333 --> 02:24:45,532 (RC) Oh, tamam! Peki aslında paylaşmayı bırakmamız gerekip gerekmediğine karar vermeye çalışıyorduk. 2172 02:24:45,532 --> 02:24:48,322 (MK) Lütfen ekranınızı örtebilir misiniz? Çok fazla görüyoruz. 2173 02:24:48,322 --> 02:24:52,131 Önce paylaşmayı deneyin, önce göstermek istediğinizi koyun, lütfen. 2174 02:24:52,131 --> 02:24:54,086 Ekranınızın çok fazla olduğunu görüyoruz, 2175 02:24:54,086 --> 02:24:56,986 Ve bu Mr Robert, çok iyi bilgisayar korsanları! 2176 02:24:57,016 --> 02:24:59,442 Evet! Masaüstünüzü Heather'ı göstermemelisiniz. 2177 02:24:59,442 --> 02:25:03,572 Orada göstermek istediğiniz resmi veya klasörü gösterin yeterlidir. 2178 02:25:03,572 --> 02:25:04,376 Evet! 2179 02:25:04,376 --> 02:25:07,307 (RC) Aslında resimlerin halihazırda açık olması ve sonra 2180 02:25:07,307 --> 02:25:09,307 (MK) Çok teşekkür ederim. (RC) onları paylaş 2181 02:25:09,307 --> 02:25:14,193 Tamam! İleri ve geri geçiş yapmaya çalışacağım, ikisi arasında ayıracağım... ikisi arasında. 2182 02:25:14,193 --> 02:25:19,355 ... Ben sadece önce oraya koymak istedim... biliyorsun bilirsin .. 2183 02:25:19,886 --> 02:25:23,662 Sanırım Justin'i oraya ulaştırma çabamız 2184 02:25:23,662 --> 02:25:27,133 Ve ona biraz Plazma türü malzeme tedarik ederek... 2185 02:25:28,725 --> 02:25:32,670 Nihayet bir araya gelip nasýl bir araya geldiđi, biraz komiktir... 2186 02:25:32,670 --> 02:25:36,438 Bunlar, son birkaç gün gerçekten, sanırım... 2187 02:25:36,811 --> 02:25:38,095 (RC) Genel bir bakış; 2188 02:25:38,095 --> 02:25:44,850 ... neler oluyor, nerede... bu nerede ve Justin kim, ne yapıyor 2189 02:25:44,850 --> 02:25:48,855 O sadece oraya gitmek için oldukça yolculuk geçirdi ve böyle devam ediyor, anlıyorum. 2190 02:25:48,855 --> 02:25:53,668 Kesinlikle! Ben de .. (RC) Burada bahsediyoruz... 2191 02:25:53,668 --> 02:25:55,548 Dakota'da hangi... 2192 02:25:55,694 --> 02:26:03,373 Geçmekte olan boru hattı üzerinde bir protesto gösterisi yapıyorlar ve ne yapmıyorlar. 2193 02:26:03,800 --> 02:26:05,411 Ve... 2194 02:26:05,411 --> 02:26:06,721 İşte gidiyoruz! 2195 02:26:06,721 --> 02:26:08,791 (RC) Tamam, teşekkürler iyi. 2196 02:26:11,601 --> 02:26:13,295 Evet! Yani... 2197 02:26:13,295 --> 02:26:16,425 (RC) Devam edin! Evet, neler olduğunu tarif edin. 2198 02:26:16,926 --> 02:26:18,997 (HB)... Evet! ... yani... biliyorsun, orada... 2199 02:26:19,007 --> 02:26:25,098 Ülkemizde inşa edilen bir boru hattı var 2200 02:26:25,398 --> 02:26:27,611 Kanada'dan sonuna dek, sanırım... 2201 02:26:27,611 --> 02:26:32,373 Missouri Nehri'nin altına götürmek için planları var mı? 2202 02:26:32,623 --> 02:26:39,943 Ve, bu da geçiyor... tamamen farklı birkaç Hintli rezervasyon arazisi, 2203 02:26:40,073 --> 02:26:44,054 Ve elbette, biliyorsunuz, Hint halkı çok 2204 02:26:44,580 --> 02:26:48,416 ... toprakla olan bağlantılarının bilincinde ve 2205 02:26:48,416 --> 02:26:51,856 ... ve suyun değeri ve 2206 02:26:52,000 --> 02:26:57,167 Bu, genellikle büyük su borularının altına büyük borular koyduklarında 2207 02:26:57,167 --> 02:27:00,440 Işler iyi gitmiyor ve orada olduğunu biliyorsun... 2208 02:27:00,440 --> 02:27:04,127 Döküntü ve bunun gibi şeyler var. Yani, 2209 02:27:04,313 --> 02:27:10,233 ... bu benim durumumdaki anlayışım, ki... 2210 02:27:11,557 --> 02:27:15,832 Birçok kabileler aslında oraya gitmek için bir araya gelmişler, 2211 02:27:15,850 --> 02:27:20,170 Ve... bunun bir parçası ol ve onlar bunu yapıyor ve kapanıyorlardı 2212 02:27:21,075 --> 02:27:24,978 Ay, ay ve ay. Sadece şimdi kış geçti, 2213 02:27:24,978 --> 02:27:28,245 Biraz daha zorlayıcı kılan, 2214 02:27:28,245 --> 02:27:31,165 Orada ziyaret edenler için. 2215 02:27:31,591 --> 02:27:36,455 ... Fakat insanlar aslında, orada kamp yapıyorlar... 2216 02:27:36,970 --> 02:27:40,469 Kabileler olarak bir araya gelmek, yapmak... 2217 02:27:41,364 --> 02:27:43,788 Yaptıkları tören çeşitleri, 2218 02:27:43,788 --> 02:27:45,928 Ve çeşit, süreci göz kulak olmak, 2219 02:27:45,928 --> 02:27:49,051 Çünkü farklı yasama süreçleri geçer. 2220 02:27:49,051 --> 02:27:53,477 Hangi .. Dün büyük bir tane vardı, Trump nerede... 2221 02:27:54,767 --> 02:27:56,147 (iç çekmek) 2222 02:27:56,428 --> 02:27:59,243 Farklı yönetici emirlerini getirdi... 2223 02:27:59,243 --> 02:28:03,729 ... Üzerinde bazı video var, ama bu sadece onu özetliyor. 2224 02:28:03,729 --> 02:28:08,258 İdare talimatlarının verildiğini, 2225 02:28:08,258 --> 02:28:11,452 Bu boru hattına devam ederek imzaladılar. 2226 02:28:11,592 --> 02:28:12,302 ... 2227 02:28:13,662 --> 02:28:16,922 Ve... duyduğum bir şey. 2228 02:28:16,922 --> 02:28:19,962 Onları imzalarken, onu tutacaktı, imzaladı. 2229 02:28:19,962 --> 02:28:22,362 Ve "Evet imzalıyorum ama..." deyin 2230 02:28:22,362 --> 02:28:30,114 Ve tabi tabi... "Görüşme ve şartlar bizden." 2231 02:28:30,114 --> 02:28:32,285 Ve bunu çok dokunaklı bir şekilde söylemeye devam etti. 2232 02:28:32,285 --> 02:28:35,218 Imzaladığı her biri ile... 2233 02:28:35,468 --> 02:28:38,847 Bilmiyorum, camım sürekli, yarı dolu, 2234 02:28:38,847 --> 02:28:43,260 Bu yüzden, olası bir açılım olarak, bir şeyler gördüm. 2235 02:28:43,260 --> 02:28:44,380 ... 2236 02:28:44,690 --> 02:28:47,340 Yani, görmek istiyorum. 2237 02:28:47,340 --> 02:28:52,674 Yani, bu çok komik, biliyorsun... Justin'in yolculuk ettiğini ve 2238 02:28:52,692 --> 02:28:56,451 Ve kalktı ve o... Bir noktada anladı, 2239 02:28:56,451 --> 02:29:00,851 Yanlış tarafta olduğunu... Nehir falan. 2240 02:29:00,851 --> 02:29:07,271 Ve, yeniden yola çıkmalı ve geri dönmeli, etrafında ve... 2241 02:29:08,306 --> 02:29:10,856 İşte, bazılarımız var... 2242 02:29:10,856 --> 02:29:13,956 Bazı resimlerden geçmeye çalışacağım, birazcık... 2243 02:29:14,126 --> 02:29:15,743 Yolda. 2244 02:29:17,500 --> 02:29:18,640 Bizi geri gönderiyordu .. 2245 02:29:18,640 --> 02:29:22,774 Oh! Bu biraz komik Sanırım, oradaki pottilerden birinde. 2246 02:29:22,784 --> 02:29:26,482 Çünkü... Orada oldukça soğuk olabilir 2247 02:29:27,231 --> 02:29:30,734 Ne sıcaklık olduğunu söylediğini hatırlamıyorum, hoş, oldukça düşük. 2248 02:29:32,118 --> 02:29:34,824 Değil... Olduğu gibi kötü değil! 2249 02:29:36,092 --> 02:29:39,885 Ve hepimiz bunu yapıyoruz, bir sohbet ediyoruz. 2250 02:29:39,885 --> 02:29:41,867 Biliyorsun, Facebook'ta, insanların yaptıkları yol 2251 02:29:41,867 --> 02:29:44,873 Ve o sadece ne yaptığını bize gönderilen tutmak tür. 2252 02:29:44,873 --> 02:29:46,643 Köpeğini oraya götürdü. 2253 02:29:49,413 --> 02:29:52,973 Bazıları temizlemek için orada olan bazı mürettebatla karşılaşmak. 2254 02:29:52,973 --> 02:29:55,269 Sanırım, bir sürü... 2255 02:29:56,275 --> 02:29:59,202 Eski askeri insanlar orada olduğu gibi ve 2256 02:29:59,202 --> 02:30:04,700 Ve... sanırım binlerce kişi vardı ve bir sürü yiyecek bağışladı. 2257 02:30:04,700 --> 02:30:06,860 ... ve bu sadece onun fark ettiği bir alandır. 2258 02:30:06,860 --> 02:30:10,690 Sanırım kullanmadığımız pek çok şey vardı, sanırım... 2259 02:30:10,760 --> 02:30:14,450 Ve şunu da not et... 2260 02:30:15,200 --> 02:30:19,200 Orada bir sürü kaynak var, sadece biraz geride 2261 02:30:19,440 --> 02:30:20,340 ... 2262 02:30:21,260 --> 02:30:25,610 Ve... gitmeden önce... 2263 02:30:25,830 --> 02:30:29,560 Birimiz onu göndermek için bir şeyler bir araya getirmeye çalışıyorduk. 2264 02:30:29,560 --> 02:30:33,550 Elinde yerde tamamen donmamış olduğunu söyleyen var. 2265 02:30:33,900 --> 02:30:34,840 ... 2266 02:30:35,280 --> 02:30:36,550 ve.. 2267 02:30:36,950 --> 02:30:40,060 Gönderdiğimiz bazı şeyleri arıyorum... 2268 02:30:40,270 --> 02:30:42,480 Bunu kısa bir süre verdim, ama tekrar koyacağım 2269 02:30:42,480 --> 02:30:45,130 Çünkü sanırım... O sadece... sadece... 2270 02:30:45,130 --> 02:30:50,330 Çok... sadece... Sanırım sadece inanç... 2271 02:30:50,330 --> 02:30:52,980 Ve bu "para yatırma" konusunda pek fazla şey yapmadı. 2272 02:30:52,980 --> 02:30:56,280 Sanırım bence ona baktım, 75 $ gibi, ya da her neyse 2273 02:30:56,280 --> 02:31:00,500 Ve arabasına bindi ve gitti, hangi... Bu harika! 2274 02:31:00,510 --> 02:31:06,450 ... Tıp alanını bulmuştu, kutunun bulunduğu yer... 2275 02:31:06,500 --> 02:31:11,250 Yerel halk hizmet grubumuz, medikal çadır için bir kutu oluşturdu. 2276 02:31:11,250 --> 02:31:15,270 Birkaç kez, birkaç yolu denedik ve denemek için adresler 2277 02:31:15,270 --> 02:31:20,000 Orada almak için, medikal çadır ve sadece tür... 2278 02:31:20,060 --> 02:31:23,810 Doğru olana, doğru yola ya da doğru insanlara benzemiyordu. 2279 02:31:23,810 --> 02:31:27,170 Ve, bu yüzden sadece bir dolaba koydum ve... 2280 02:31:27,250 --> 02:31:32,010 Bir hafta önce, Justin'in hepsiyle bu kadar bağlandı. 2281 02:31:32,010 --> 02:31:34,980 Ve bize bir mail adresi verdi ve yolda olduğunu söyledi. 2282 02:31:34,980 --> 02:31:38,350 Yani, oraya sadece gönderdik. 2283 02:31:38,800 --> 02:31:42,820 Fransa'da bir araya getiren güzel bir kişi var 2284 02:31:42,820 --> 02:31:50,230 Çeşitli plazma şeylerinin oldukça geniş... bir kutusu ve bu şekilde gönderdi. 2285 02:31:50,250 --> 02:31:55,190 Resimleri burada bulmaya çalışıyorum... oraya gidiyoruz... 2286 02:31:55,190 --> 02:31:57,600 Bu yüzden orada gönderiliyor. 2287 02:31:57,600 --> 02:31:59,390 Henüz geldiğini bilmiyorum. 2288 02:31:59,390 --> 02:32:04,320 Fakat Fransa'yla olan sevgiyle çok şey bir araya getirildi. 2289 02:32:05,810 --> 02:32:10,969 Her ikimiz de, bir sürü şeyi, bilirsiniz, lamine edilmiş talimat sayfalarını koyduk 2290 02:32:10,969 --> 02:32:15,080 Farklı Plazma sularının nasıl kullanılacağı hakkında. 2291 02:32:15,910 --> 02:32:20,080 Ben medikal çadır için bir şey daha bir araya getirdim, biliyorsun, 2292 02:32:20,080 --> 02:32:23,270 Kullandığımız farklı şeyler türüyle. 2293 02:32:23,360 --> 02:32:24,930 Onlara "peynirli sandviç" diyoruz. 2294 02:32:24,930 --> 02:32:27,720 Ve "marul sandviçleri" 2295 02:32:27,720 --> 02:32:31,010 Ve... "ace wrap", herhangi bir destek... Bunu daha önce gösterdim 2296 02:32:31,010 --> 02:32:33,350 Bu yüzden bu konuda fazla ayrıntı yapmayacağım 2297 02:32:33,380 --> 02:32:34,409 ve... 2298 02:32:35,119 --> 02:32:40,809 Mesele şu ki, oraya varmışlar, ki bu gerçekten şanslı. 2299 02:32:43,290 --> 02:32:46,980 Bu küçük video şeylerinden bazılarına geçiş yaparken payı bırakacağım. 2300 02:32:46,980 --> 02:32:49,740 Justin alabileceğini söyledi... 2301 02:32:49,920 --> 02:32:52,070 Toplantılardan birine 2302 02:32:52,070 --> 02:32:56,430 Nerede... el Tüm terminolojiden emin değilim, 2303 02:32:40,849 --> 02:32:43,290 ve... Justin başardı... 2304 02:32:56,430 --> 02:32:59,270 Yaşlılar... 2305 02:32:59,505 --> 02:33:01,230 Her gün görüşüyoruz, bilirsiniz, 2306 02:33:01,230 --> 02:33:04,340 Orada neler olup bittiğine dokunmak gibi. 2307 02:33:04,340 --> 02:33:09,510 Ve aynı zamanda... neredeyse insanların referansları gibi... 2308 02:33:09,510 --> 02:33:12,179 Bilirsiniz, onlar "barış için var" demişlerdi. 2309 02:33:13,459 --> 02:33:17,440 Ve aynı zamanda hangi tür şeyleri ortaya çıkarıyordu... 2310 02:33:18,000 --> 02:33:18,900 ... 2311 02:33:19,300 --> 02:33:21,870 Karşı taraftan, diğer taraftan, 2312 02:33:21,870 --> 02:33:23,280 Ben de bende bırakacağım. 2313 02:33:23,280 --> 02:33:28,300 Tamam, deneyeceğim... Tekrar paylaşın ve bunlardan bazılarını yapın 2314 02:33:28,300 --> 02:33:33,730 Yaptığı küçük video klipleri ve sonra koyduğu videoyu yapacağım. 2315 02:33:33,920 --> 02:33:35,989 Oraya vardığında. 2316 02:33:42,869 --> 02:33:44,770 Hala daha soğuk! 2317 02:33:46,620 --> 02:33:48,160 Bu dün sadece... 2318 02:33:48,170 --> 02:33:50,480 (JS) Yapmamız gereken çok şey var. 2319 02:33:55,600 --> 02:33:58,610 Tamam, bir tane alacağız... 2320 02:34:00,990 --> 02:34:04,810 Ekran hakkında gerçekten dikkatli olmaya çalışın... orada benimle gelin 2321 02:34:04,810 --> 02:34:06,699 Bunu daha büyük yapmak zorundayım. 2322 02:34:08,259 --> 02:34:13,889 ... oraya gidiyoruz... bir tane var .. Ve sonra onun yapacağım... 2323 02:34:13,899 --> 02:34:16,639 (JS) Seni hep hatırlamamı isterim ki öğrendim 2324 02:34:19,219 --> 02:34:22,960 Garajımda çöpü atabileceğim her şeyi inşa etmek. 2325 02:34:23,330 --> 02:34:26,690 Ve her yerde kazıklar ve kazık yığınları var. 2326 02:34:28,370 --> 02:34:31,950 Ve mesajlar için teşekkürler... Sizi güncel tutmaya çalışacağım. 2327 02:34:31,950 --> 02:34:35,519 Bir pil şarj cihazı bulmaya veya arabamı kullanmaya çalışmalıyım. 2328 02:34:35,849 --> 02:34:39,449 (HB) (gülerek) Bir kez söyledi ki, 2329 02:34:39,449 --> 02:34:41,679 "Sanırım... bu teknolojide... 2330 02:34:41,679 --> 02:34:44,959 Keshe bize şeyleri temizlemek için iyi şeyler öğretti. 2331 02:34:44,959 --> 02:34:50,270 Ve yapması gereken her şeyi ve parçaları bulabilir 2332 02:34:50,270 --> 02:34:51,999 GaNS, nano-materyal ve ne değil " 2333 02:34:51,999 --> 02:34:55,749 Sohbet ettikten sonra, biraz sohbet ettik ve... 2334 02:34:56,769 --> 02:35:02,099 Ona sadece... Şeyler yapmak için fikirler, 2335 02:35:02,099 --> 02:35:05,459 Ve, elbette, o da bu konularda çok bilgili. 2336 02:35:05,969 --> 02:35:07,910 ... Bakalım 2337 02:35:09,190 --> 02:35:12,420 (MK) Bu bayraklar, her Kabilenin bayrağı mı? 2338 02:35:13,540 --> 02:35:15,489 (HB)... Sanırım öyle! 2339 02:35:17,769 --> 02:35:23,130 Duraklayacağım, göreceksin, kampa girdikleri alana benziyor. 2340 02:35:25,190 --> 02:35:26,600 (JS) Rusty ??? 2341 02:35:27,810 --> 02:35:30,980 (JS) Bayraklarımız bal, (HB) (gülerek) 2342 02:35:31,460 --> 02:35:35,550 Orada... birkaç genç bayanlar varmış. 2343 02:35:35,550 --> 02:35:39,700 Ve onlar bize yardım etti... Bu videolardan bazılarını alma 2344 02:35:39,730 --> 02:35:42,500 Up ve yayınlandı ve mevcut... 2345 02:35:42,500 --> 02:35:47,689 (MK) Nasıl .. Bu kabileleri etkileyen teknolojinin kullanımı nasıl? 2346 02:35:47,709 --> 02:35:49,090 Veya halk? 2347 02:35:49,810 --> 02:35:51,710 (HB) Ah iyi, elimizde yok... 2348 02:35:51,710 --> 02:35:53,179 (Duyulmuyor) 2349 02:35:53,179 --> 02:35:56,090 (HB) Doğru olanı... Beklenti, bir sürü 2350 02:35:56,090 --> 02:35:58,150 Fırsatlar. 2351 02:35:58,190 --> 02:36:00,919 Dediğim gibi, dün orada daha var... 2352 02:36:01,079 --> 02:36:04,809 Onu gönderdiğimiz şeyin kutularını zorlukla alıyor. 2353 02:36:04,869 --> 02:36:07,389 Yani, henüz başlamadı. O yapamadı 2354 02:36:07,389 --> 02:36:08,929 Içeri girmek ve onu kullanmaya başlamak. 2355 02:36:08,929 --> 02:36:12,260 Ona her türlü fikir veriyoruz ve sormak istedik 2356 02:36:12,260 --> 02:36:14,840 Hem de ne tür şeyler gördüğünü biliyorsun 2357 02:36:14,840 --> 02:36:17,620 Bu ortamda faydalı olurdu 2358 02:36:17,620 --> 02:36:20,120 ... Temelde jeneratörlerden kaçıyorlardı 2359 02:36:20,120 --> 02:36:21,770 Ve bu... 2360 02:36:21,770 --> 02:36:24,489 (MK) Bir durum var... 2361 02:36:24,489 --> 02:36:26,649 Burada bir durum var... 2362 02:36:27,279 --> 02:36:29,218 (CdR): Bir soru sorabilir miyim? 2363 02:36:30,058 --> 02:36:31,028 Evet! 2364 02:36:31,568 --> 02:36:33,839 (CdR)... Heather, o Caroline (CdR) 2365 02:36:33,839 --> 02:36:39,940 Birkaç gün önce Marilee'nin de kampa geldiğini biliyor musun? 2366 02:36:40,000 --> 02:36:43,079 Oh! Ben bunu bilmiyordum. Tamam! 2367 02:36:43,079 --> 02:36:47,809 Evet! Ben bilgileri gönderiyorum. 2368 02:36:47,909 --> 02:36:52,170 Onunla çok şey getirdi ve... 2369 02:36:52,170 --> 02:36:55,239 Kampa giren diğer insanlarla bağlantı kurmak istiyor. 2370 02:36:55,239 --> 02:37:00,100 Yani, belki onunla bağlantı kurmak için Facebook'tan bulabilirsin? 2371 02:37:00,100 --> 02:37:03,739 (HB) İkisini bir araya getirin, sanırım sohbette sohbet ediyorlar. 2372 02:37:04,109 --> 02:37:08,489 ... Bu, bir tanesidir... Bilemiyorum eğer 2373 02:37:08,489 --> 02:37:10,239 Doğru terim bir 'şef' mi? 2374 02:37:10,239 --> 02:37:12,529 ... Justin orada olduğunu yazdı 2375 02:37:12,529 --> 02:37:14,679 ... bilirsiniz, orada yaşlılardan epey azı var. 2376 02:37:14,679 --> 02:37:17,869 Onlar sahip.. Çok şey oluyor, sanki... 2377 02:37:17,869 --> 02:37:20,559 Herkesin öptüğü bir öksürük var. 2378 02:37:20,559 --> 02:37:24,819 Bazıları otel odalarında geri döndüler, çünkü onlar 2379 02:37:24,819 --> 02:37:27,629 Gerçekten sağlıklı değil, orda olmak. 2380 02:37:27,629 --> 02:37:30,319 Ve... bu teknoloji gibi görünüyor 2381 02:37:30,319 --> 02:37:34,469 Bu milletten bazılarına da büyük yardımda bulunun. 2382 02:37:35,199 --> 02:37:38,209 Bu yüzden sonuncusu bu olacak... 2383 02:37:38,209 --> 02:37:40,519 Bırak alayım. Bu... 2384 02:37:40,519 --> 02:37:44,279 (RC) Afedersiniz! Görüyorum ki Justin tekrar bir izleyici olarak katıldı. 2385 02:37:44,279 --> 02:37:47,179 Onu sadece bir panel üyesine terfi ettim, belki de 2386 02:37:47,179 --> 02:37:49,579 O da söyleyecek bir şeyler bulacak. 2387 02:37:49,579 --> 02:37:53,829 Tamam! Bu üç dakikalık şeyi daha önce çalmamı ister misiniz? 2388 02:37:53,829 --> 02:37:56,189 Ya da kendisinin konuşmasına izin ver... ya da? 2389 02:37:58,019 --> 02:37:59,890 (RC)... Eminim ki oynayabilirsiniz. 2390 02:37:59,890 --> 02:38:02,900 Bence, eğer uygunsa, iyi bir fikir olurdu. 2391 02:38:02,920 --> 02:38:06,479 Evet! Evet, oynamak için gönderdiği şey buydu. 2392 02:38:06,479 --> 02:38:08,579 (JS) Beni tanımayan herkese merhaba. 2393 02:38:08,579 --> 02:38:12,169 Benim adım Justin Smith, Michigan, Birleşik Devletler. 2394 02:38:12,179 --> 02:38:15,729 Keshe Vakfı Uzay Enstitüsü öğrencisiyim. 2395 02:38:16,379 --> 02:38:19,119 Şu anda Standing Rock'da buradayım 2396 02:38:19,879 --> 02:38:22,849 Birlikte toplanan yerli halkla 2397 02:38:22,869 --> 02:38:27,480 150 yıllık bir ayrıldıktan sonra, ortak bir kolektif olarak gelmek. 2398 02:38:28,140 --> 02:38:32,660 Suları DAPL ve petrol boru hattından korumak için 2399 02:38:33,020 --> 02:38:35,250 Bu onların mülklerini ihlal ediyor. 2400 02:38:37,420 --> 02:38:39,940 Burada yaptıkları paralel olarak ötesinde bir şey! 2401 02:38:44,330 --> 02:38:49,389 Yeniden bir araya geliyor... farklılıklar yanında, bir araya geliyor... 2402 02:38:51,090 --> 02:38:53,130 Ortak bir amaç için 2403 02:38:53,270 --> 02:38:54,280 Hayat! 2404 02:38:55,460 --> 02:38:57,261 Geride kalıyorlar. 2405 02:38:58,871 --> 02:39:04,400 Ne kadar önemli olduğunu bilirler. Her şey: onların suyu, toprakları 2406 02:39:04,400 --> 02:39:08,509 Ve özel olarak bu birlik yeniden canlandılar. 2407 02:39:10,939 --> 02:39:13,520 Hepimiz her yönden yardım edemiyoruz. 2408 02:39:16,010 --> 02:39:20,530 Ve şimdi bana Theresa Anası'nın bir sözü hatırlattı. 2409 02:39:21,010 --> 02:39:26,290 "Hepimiz harika şeyler yapamayız, fakat hepimiz küçük sevgiyle küçük şeyler yapabiliriz" 2410 02:39:27,130 --> 02:39:30,060 Vakit bağışladım. Burdayım. 2411 02:39:30,530 --> 02:39:32,020 Buraya yeni geldim. 2412 02:39:33,510 --> 02:39:35,640 Yapacak çok şey var. Bir sürü temizlik. 2413 02:39:35,640 --> 02:39:38,640 Bir sürü hasta hasta. Bir sürü insan soğuktur. 2414 02:39:38,640 --> 02:39:41,010 Bir sürü insan deliren gidiyor 2415 02:39:41,010 --> 02:39:46,240 Tüm karışıklık, püskürtme, zehirli gazlar. 2416 02:39:46,570 --> 02:39:50,729 Kauçuk mermiler düz yüzlerinde vuruldu, Mace, her şey. 2417 02:39:50,729 --> 02:39:52,900 Şiddet şu an burada durdu. 2418 02:39:52,940 --> 02:39:55,830 Temelde fırtına öncesi sakin. 2419 02:39:56,290 --> 02:39:58,010 Daha çok şey geliyor biliyoruz. 2420 02:39:59,240 --> 02:40:06,360 Her neyse, daha fazla kaynak bir araya getirmiştir bir takım kurduk 2421 02:40:06,360 --> 02:40:09,910 Mümkün olduğunca arka planda, son bir buçuk ay boyunca. 2422 02:40:10,553 --> 02:40:14,433 Ve şu an bulunduğumuz yere ulaşmak için biraz çalışma gerekiyor. 2423 02:40:15,082 --> 02:40:18,672 Bu noktada biz buradayız, yardım etmeye hazırız. 2424 02:40:19,082 --> 02:40:21,832 Halen zaten devam etmekteyiz. 2425 02:40:22,915 --> 02:40:26,295 Arka tarafta herhangi bir şeyin olup olmadığını gerçekten arıyorum 2426 02:40:28,552 --> 02:40:29,567 Fakat... 2427 02:40:31,373 --> 02:40:32,828 Bay Keshe... 2428 02:40:32,828 --> 02:40:34,322 Hepinize öğrettiniz 2429 02:40:34,582 --> 02:40:36,272 Kendimizi sevmek için 2430 02:40:36,422 --> 02:40:39,052 Ve sonra, Dünya'yı gerçekten değiştirmek istiyorsak, 2431 02:40:39,052 --> 02:40:41,402 Başkasıyla başlamak zorundayız... 2432 02:40:42,392 --> 02:40:46,732 Buraya gelmeden önce elimdeki insanlara ulaşmaya çalışmak için Amerika'yı dolaşıyorum. 2433 02:40:46,832 --> 02:40:50,342 Şimdi, mesajımı oraya koymak isterim. 2434 02:40:50,675 --> 02:40:52,315 Küçük bir dua 2435 02:40:54,762 --> 02:40:58,332 Herhangi bir şekilde yardım etme yeteneğiniz varsa, 2436 02:41:00,080 --> 02:41:04,570 Vicdanınız bile, kaldırın, dışarıya koyun- 2437 02:41:04,830 --> 02:41:07,140 Barış, istekli düşünme 2438 02:41:07,323 --> 02:41:09,463 Sevgi ve birlik 2439 02:41:09,463 --> 02:41:11,597 Birlikte biz biriz. 2440 02:41:11,867 --> 02:41:13,097 Teşekkür ederim! 2441 02:41:23,510 --> 02:41:27,100 (MK) Ne söylediğini duymak çok güzel. 2442 02:41:27,749 --> 02:41:32,659 ... Belki size birkaç ipucu verebiliriz, belki de işe yarıyor. 2443 02:41:33,728 --> 02:41:37,508 Gana'da test ettiğimiz şey bir sıcaklık kontrolü 2444 02:41:37,887 --> 02:41:41,020 Bizim için önemlidir, çünkü burada 2445 02:41:41,020 --> 02:41:46,960 Çoğunlukla yaz boyunca 35-37 derece, 40 derece gündüz ve gece koşulları 2446 02:41:46,960 --> 02:41:52,516 Hepsi bu, şimdi bile 35 - 36 derece kuruduk. 2447 02:41:53,337 --> 02:41:58,205 İnsanlar gerçekten test ediyor, dün başladı 2448 02:41:58,205 --> 02:42:01,445 Ve diğer yerlerden, diğer araştırmalardan biliyoruz. 2449 02:42:01,445 --> 02:42:05,235 GaNSe'nin sıcaklığı kontrol edebilme yeteneğine sahip olmasıdır. 2450 02:42:05,802 --> 02:42:08,042 Doğru karışımı bulmalıyız. 2451 02:42:10,722 --> 02:42:12,833 Bilmek ilginç olacak 2452 02:42:12,833 --> 02:42:16,223 Cesedi CO2 ile yıkayabiliyorsanız, 2453 02:42:16,273 --> 02:42:20,153 Veya ayak gibi ekstremiteler. 2454 02:42:21,183 --> 02:42:25,546 Vücut sıcaklığını 24 - 27 derecede tutuyor mu? 2455 02:42:27,846 --> 02:42:31,026 Yoksa soğuk hissetmediğiniz sıcaklığı tutacak mısınız? 2456 02:42:31,388 --> 02:42:38,508 Belki orada geçirdiğiniz zaman insanlardan bunu test etmesini isteyebilirsiniz: 2457 02:42:38,613 --> 02:42:43,343 CO2 ve bakır oksit gibi bir karışım 2458 02:42:43,538 --> 02:42:46,069 Ve bunun bir değişiklik getirip getirmediğini görün, 2459 02:42:46,069 --> 02:42:48,549 Almak... Bir bakıma bir 2460 02:42:48,549 --> 02:42:51,889 Vücudu etrafında soğuk hissetmeyen yeni çevre, 2461 02:42:52,066 --> 02:42:53,916 Nerede olduğunun önemi yok. 2462 02:42:54,196 --> 02:42:55,786 Kar içinde yürüyebilirsin. 2463 02:42:55,786 --> 02:42:57,526 Ateşin yanına oturabilirsiniz. 2464 02:42:57,526 --> 02:43:00,599 Bu efekti başka yerlerde de gördük. 2465 02:43:00,599 --> 02:43:03,058 Konumunuzda belki de kendiniz test edebilirsiniz, 2466 02:43:03,058 --> 02:43:05,328 Ya da çevrenizdekiler. 2467 02:43:05,328 --> 02:43:09,758 Çorapları bir CO2, Bakır Oksit ile yıkayıp sadece giyiyorum. 2468 02:43:11,380 --> 02:43:15,090 Unutma, sadece biz öğretiyordum, yeni bir çevre yaratacağız. 2469 02:43:15,564 --> 02:43:17,734 Burada test ettiğimiz şey budur. 2470 02:43:19,096 --> 02:43:21,606 Belki taşıdığınız tüm GaNS'ler. 2471 02:43:22,022 --> 02:43:27,242 ... Çinko Oksit, Bakır Oksit karışımı içinde, hissi verir 2472 02:43:27,242 --> 02:43:31,184 Sıcaklığın ve eşitliğin ve sıcaklıktaki kalışların arasındaki 2473 02:43:31,184 --> 02:43:34,074 Çok kıyafet giymenize bile gerek yoktur. 2474 02:43:34,699 --> 02:43:35,669 Test etmeliyiz. 2475 02:43:35,669 --> 02:43:38,518 Artık fırsattasın ve bu insanlar ihtiyacı var, 2476 02:43:38,518 --> 02:43:40,378 Bu konumda olmak için. 2477 02:43:40,688 --> 02:43:44,448 Vücutlarına gitmek için onlara vereceğiniz bu yamaları kapatın 2478 02:43:44,458 --> 02:43:49,298 Bu yamaları çadırın içine asmak daha mı iyi olurdu? 2479 02:43:49,298 --> 02:43:51,544 Ve çevreyi değiştirecek misin? 2480 02:43:51,544 --> 02:43:54,594 Bunu laboratuarda yapıyorum. 2481 02:43:55,244 --> 02:43:59,261 Odalardaki kutuları veya şişeleri GaNS'in farklı konumlarına yerleştirin, 2482 02:43:59,261 --> 02:44:02,205 Etkileşimde, alanların hareketi yaratırlar 2483 02:44:02,205 --> 02:44:04,465 Ve bu hareket sıcaklık yaratıyor. 2484 02:44:05,605 --> 02:44:11,495 Bir odanın bir tarafına koyun, CO2 1/2 inç GaNS şişesi 2485 02:44:11,495 --> 02:44:14,725 Ve odanın diğer tarafında, 1/4. 2486 02:44:15,548 --> 02:44:20,598 Toplu olarak çalışır, enerjiyi bir başkasına aktarmada akışı yaratırsınız. 2487 02:44:20,598 --> 02:44:22,920 Alanların ve insan vücuduyla olan etkileşiminin, 2488 02:44:22,920 --> 02:44:24,700 Sıcaklık ve sıcaklık yaratır. 2489 02:44:24,736 --> 02:44:26,736 Çadırlar soğuk olamaz. 2490 02:44:28,426 --> 02:44:33,056 (RC) Bay Keshe, sanırım bu resimde gösterilen kıyafetlerden bazıları 2491 02:44:33,056 --> 02:44:35,427 GaNS suyu püskürtülmüştür. 2492 02:44:35,427 --> 02:44:37,777 Bu gerçek Heather mı? 2493 02:44:39,844 --> 02:44:44,234 (HB) Ben sessizim. Evet! Toplum hizmeti projemizi yaptık. 2494 02:44:44,234 --> 02:44:49,082 Herkesin şapka ve eldiven getirmesi için biz vardı... biz Barış GaNS yaptık. 2495 02:44:49,082 --> 02:44:53,459 Ki bu üç hemoglobin GaNS'in bir karışımıydı, 2496 02:44:53,459 --> 02:44:58,229 Çinko Oksit ve CO2 ve hepsini püskürtülürdüm, bunların hepsini. 2497 02:44:58,290 --> 02:45:02,250 ... ve iyice kurutduk ve sonra bilirsiniz, bağlı 2498 02:45:02,250 --> 02:45:07,940 ... ikisine de sahip olacaklar diye, her birine bir yama. 2499 02:45:08,951 --> 02:45:11,149 Caroline'ın çok iyi bir yönergesi var. 2500 02:45:11,149 --> 02:45:13,889 "GaNS yamanızın işe yarayıp yaramayacağını bilmek istiyorsan," diyor. 2501 02:45:13,889 --> 02:45:17,619 CO2 GaNS yaması, "dokunun, her zaman havalı" 2502 02:45:18,860 --> 02:45:21,340 Böylece CO2 soğuğa neden olur. 2503 02:45:21,650 --> 02:45:24,570 Bakır Oksit, Çinko Oksit, 2504 02:45:25,565 --> 02:45:27,914 Veya CH3'ü kullanmanız gerekir mi? 2505 02:45:29,094 --> 02:45:32,904 ... Bunlarla çok iyi bir kural vardır. Ve diyor, 2506 02:45:32,904 --> 02:45:36,624 "CO2'ye her dokunduğunuzda hala enerjisi olduğunu biliyorsunuz, 2507 02:45:36,624 --> 02:45:38,424 Her zaman daha soğuk hissettiriyor " 2508 02:45:38,824 --> 02:45:40,882 Yani, CO2 kullanmazsınız. 2509 02:45:41,332 --> 02:45:44,502 Bakır Oksit, Çinko Oksit kullanırsınız veya şeker eklersiniz, 2510 02:45:44,502 --> 02:45:47,972 Hangi CH3, bir varyasyon yaratmak için. 2511 02:45:49,043 --> 02:45:49,831 ... 2512 02:45:51,111 --> 02:45:54,051 Onu test etmek için Afrika'da donumuz yok. 2513 02:45:54,051 --> 02:45:57,231 Karlısın, birkaç dakika içinde, biliyorsun. 2514 02:46:00,235 --> 02:46:05,435 Sonra bir şişe GaNS karışımı, doğru karışım, bir sürü insana hizmet edebilir. 2515 02:46:05,435 --> 02:46:10,685 GaNS cilde ne zaman dokunduğunu unutmayın, Plazma, GaNS 2516 02:46:10,685 --> 02:46:13,897 Vücuda uzun süre kalır. 2517 02:46:16,934 --> 02:46:21,254 (RC)... Bay Keshe, GaNS'in dediği gibi, cayen biber? 2518 02:46:21,254 --> 02:46:24,714 Ya da bir çeşit acı biber mi? (MK) Neden bu kadar sıcak olmasını istiyorsun? 2519 02:46:24,897 --> 02:46:30,103 (RC) Eh, Standing Rock'da hava altında -30'da duruyorsan 2520 02:46:30,103 --> 02:46:34,403 (MK) Deneyin! Bu, bu teknolojinin güzelliği! Dene! Neden olmasın? 2521 02:46:34,553 --> 02:46:36,903 Her zaman bir tepki vardır. 2522 02:46:36,963 --> 02:46:40,583 (RC) Ama öte yandan, biber biber için kullanılır... 2523 02:46:40,583 --> 02:46:44,173 Meksika kültürünün soğuması için. 2524 02:46:44,593 --> 02:46:46,713 Bu yüzden ilginç! (MK) Deneyin! 2525 02:46:46,733 --> 02:46:52,873 (RC) Belki de, CO2 GaNS soğutma özellikleri olmasına rağmen, 2526 02:46:52,873 --> 02:46:57,693 Belki aşırı soğukta, aslında ısınmaya başlamış özellikler mi? (Kahkahalar) 2527 02:46:57,693 --> 02:46:59,983 (MK) Birçok etkiyi görüyoruz. Sahibiz... 2528 02:46:59,983 --> 02:47:03,393 Görevdeki insanlar test etmeli ve bize söylemeliyiz. 2529 02:47:03,663 --> 02:47:07,790 (RC) Bize söylendiği gibi, GaNSler çok kolay donmazlar 2530 02:47:07,794 --> 02:47:10,208 Örneğin, düzenli suyla karşılaştırıldığında. 2531 02:47:10,208 --> 02:47:15,288 Belki de, ayaklarına bir şekilde antifiriz edilir mi? 2532 02:47:15,448 --> 02:47:20,028 (MK) İtalya ve diğer araştırmacılar, 2533 02:47:20,028 --> 02:47:22,882 Tutarın bir eşiğidir. 2534 02:47:23,637 --> 02:47:27,497 % 25 eklerseniz, yine de bunun işe yaramadığını hissedebilirsiniz... 2535 02:47:27,511 --> 02:47:31,206 Ancak bunu 50/50 yaparsanız işe yarayabilir... Bu bir eşik! 2536 02:47:31,206 --> 02:47:37,119 (RC) Örneğin bir araçta antifrizin de bu şekilde olması gerekir. 2537 02:47:37,119 --> 02:47:43,139 Antifriz koyarsanız, ancak suyun fazla kaynatılmasını engeller 2538 02:47:43,139 --> 02:47:47,518 Hem de. İşte bu... Her iki yönde de çalışır. 2539 02:47:47,518 --> 02:47:50,690 (MK) Görüyorsun .. (RC) donmasını önler, evet .. 2540 02:47:50,690 --> 02:47:54,370 (MK) Söyleyeyim. Bazen, Heather'ın açıkladığı eserin bir kısmı 2541 02:47:54,390 --> 02:47:56,410 Ve gördüğümüzün bir parçası. 2542 02:47:56,410 --> 02:47:59,490 Beyefendi görüşmelerinde açıklıyordu. 2543 02:47:59,930 --> 02:48:03,374 Boru hattının bulunduğu kontaminasyondan bahsetmeye devam ediyoruz. 2544 02:48:03,374 --> 02:48:05,664 Araziye getirmek, yere indirmek. 2545 02:48:06,204 --> 02:48:07,805 Benim ahlakım hep olmuştur; 2546 02:48:07,805 --> 02:48:10,145 Kavga etmeyin! Dövüş çok fazla enerji alır. 2547 02:48:10,305 --> 02:48:13,785 Bırakalım, bittiklerinde... Bir boksör gibi, 2548 02:48:14,045 --> 02:48:17,295 Bırakın bütün yumruklarını kullansınlar, yumruk bitince de, 2549 02:48:17,295 --> 02:48:19,895 Sadece onu açarsınlar ve düşecekler. 2550 02:48:20,065 --> 02:48:23,135 Peki, bunun nedeni... 2551 02:48:23,205 --> 02:48:27,595 Burada Gana'da, çünkü açıkladığım gibi, birkaç öğretide daha önce düşünüyorum, 2552 02:48:27,745 --> 02:48:30,725 Petrolün yapısına bakmaya başladık, 2553 02:48:31,073 --> 02:48:33,263 Ve petrol ürünleri. 2554 02:48:33,263 --> 02:48:38,399 Geçtiğimiz iki ya da iki hafta içinde, çalışıyoruz düzeyinde, 2555 02:48:38,399 --> 02:48:41,629 Şimdi biz sorduk ve muhtemelen önümüzdeki bir iki hafta, 2556 02:48:41,629 --> 02:48:45,709 Biz Gana Ulusal Petrol Şirketi ile anlaşmaya varıyoruz. 2557 02:48:46,739 --> 02:48:50,019 Vakfımızdaki araştırmacılarımızın, fabrikalarımızın, 2558 02:48:50,019 --> 02:48:53,609 Çünkü biri petrol uzmanı. İkimiz de bizimle birlikte. 2559 02:48:53,689 --> 02:48:58,839 ... aramaya başlayacağız... Birlikte yaşama. 2560 02:48:59,349 --> 02:49:01,069 Birlikte yaşamanın anlamı nedir? 2561 02:49:01,069 --> 02:49:05,149 Tamam! Petrol endüstrisi insanı zenginleştirmek için bu yağı boruya almak istiyor. 2562 02:49:05,399 --> 02:49:07,879 Ancak, petrol zararlı... 2563 02:49:07,879 --> 02:49:11,919 Yerli Amerikalılar bunu istemiyorlar. 2564 02:49:12,649 --> 02:49:14,159 Belki önümüzdeki günlerde? 2565 02:49:14,159 --> 02:49:15,849 Bir şeyler görüyoruz, test yapıyoruz. 2566 02:49:15,849 --> 02:49:20,249 Testler burada bir iki hafta sürüyor, araştırma merkezi burada. 2567 02:49:20,409 --> 02:49:24,639 Bu, yağa belirli GaNS'leri ekledik mi? 2568 02:49:24,639 --> 02:49:27,359 Ve bunun bir milkshake gibi olduðunu görüyoruz. 2569 02:49:28,799 --> 02:49:33,049 So... Bu teknoloji ile bir ortam yaratabiliriz 2570 02:49:33,049 --> 02:49:37,959 Yerlilerin temiz ortamları var 2571 02:49:38,189 --> 02:49:43,059 Ve yağdan sonra olanlar, istedikleri yağı alırlar mı? 2572 02:49:43,489 --> 02:49:45,839 Bence bu iyi bir uzlaşma! 2573 02:49:47,449 --> 02:49:52,862 Amerikalılar tüm petrole erişmek istiyorsa, 2574 02:49:52,862 --> 02:49:55,662 Zenginleşmek için, çünkü bir yere bir yere para verdiler, 2575 02:49:55,662 --> 02:49:57,832 Ne olursa olsun ilgisizlik. 2576 02:49:58,860 --> 02:49:59,860 Bırak onları! 2577 02:49:59,860 --> 02:50:02,610 Ancak bir çözüm bulmaya çalışıyoruz 2578 02:50:02,610 --> 02:50:09,150 Bu... biz, petrolü ne şekilde değiştirebiliriz, suyun zarar görmesinden korkarız. 2579 02:50:09,225 --> 02:50:14,611 Keshe Vakfı'nda petrolü farklı bir şekilde görüyoruz, şimdi burada araştırıyoruz. 2580 02:50:15,771 --> 02:50:18,289 Açıklayayım, anladığınız çok daha kolay 2581 02:50:18,289 --> 02:50:22,238 Yağ fosil yakıt değildir, yağ protein bazlı bir üründür. 2582 02:50:23,345 --> 02:50:27,095 Bağlı ve daha fazlasına bağlanan protein bazlı bir ürün 2583 02:50:27,095 --> 02:50:31,051 Hidrojen ve Karbon durumu etkileşim içinde tutmak 2584 02:50:31,051 --> 02:50:35,451 Suyun mineralleriyle. 2585 02:50:38,291 --> 02:50:41,658 Peki, elimizden geleni yaparsak ne olur. 2586 02:50:41,658 --> 02:50:43,348 Yaklaştığımız yol budur ve hafta. 2587 02:50:43,348 --> 02:50:45,400 Yaklaşık% 99'u haklı olduğumuzu düşünüyoruz. 2588 02:50:45,400 --> 02:50:48,090 Çok yakın gelecekte açıklayacağız. 2589 02:50:48,200 --> 02:50:55,131 Petrolün tehdidi nedir, kara için bir yiyeceğe dönüşebiliriz. 2590 02:50:58,154 --> 02:51:05,021 Protein zinciri, protein olmak için, ne olursa olsun 2591 02:51:05,374 --> 02:51:10,489 Ve CH-bağı, şeker bağı haline gelir veya gübreye benzer. 2592 02:51:12,819 --> 02:51:14,169 Bu yapılabilir! 2593 02:51:14,279 --> 02:51:18,315 Bunu görüyoruz, bu yüzden birbirleriyle savaşmak için bir yarar yok. 2594 02:51:18,315 --> 02:51:20,403 Ve çok fazla enerji harcıyor. 2595 02:51:20,535 --> 02:51:23,929 Yeni bilimde yeni açılım arıyoruz, 2596 02:51:23,929 --> 02:51:27,239 Yeni yapılar, bağlanma yolları. 2597 02:51:31,850 --> 02:51:33,190 Birçok kez söylediğim gibi, 2598 02:51:33,210 --> 02:51:37,738 "Evrende hiçbir şeyi yok etmiyoruz. Yok etmiyorsun, biz ağırlayacağız. " 2599 02:51:38,397 --> 02:51:42,166 Suları kirletme korkusu, çok noktada... nerede olabileceği, 2600 02:51:42,166 --> 02:51:45,521 Sadece bu yeni malzemeyi ekleyin ya da onun yanına bir makine koyarsınız 2601 02:51:45,521 --> 02:51:48,413 Farklı koşullar, çevre yarattığını. 2602 02:51:48,724 --> 02:51:50,646 Petrol adamının petrolü var, 2603 02:51:51,123 --> 02:51:54,443 Yerlinin arazisi, tatlı suyu ve yemekleri var. 2604 02:51:57,544 --> 02:52:00,369 CO2'yi tadına bakanlardan, 2605 02:52:01,009 --> 02:52:05,589 Içinde biraz ZnO varsa, tatlı tadını çıkarıyor. 2606 02:52:05,909 --> 02:52:07,837 Hiçbir şey olmayan su sana vermez 2607 02:52:07,837 --> 02:52:10,457 Memnuniyet hissi zevk. 2608 02:52:11,277 --> 02:52:12,884 Aynı şeyi petrolle de yapabiliriz. 2609 02:52:12,884 --> 02:52:15,654 Eskiden uzun zamandır petrol işinde olmaya başlamıştım. 2610 02:52:17,020 --> 02:52:21,110 Bunu petrol insanlarına açıklarken anladılar. 2611 02:52:21,182 --> 02:52:23,463 Fazladan bir varlığı var. 2612 02:52:24,325 --> 02:52:27,656 Endişe ettiğimiz tek şey... 2613 02:52:27,656 --> 02:52:29,874 Bu yağ, eğer kırmızı Kızılderililerle iseniz, 2614 02:52:29,874 --> 02:52:31,968 Onlara petrol analiz edilip edilmediklerini sorun mu? 2615 02:52:31,968 --> 02:52:33,366 Bana yolla! 2616 02:52:33,366 --> 02:52:35,170 O zaman, nasıl olduğunu söyleyebilirim... 2617 02:52:35,170 --> 02:52:36,390 Deney hazırlayabiliriz. 2618 02:52:36,390 --> 02:52:39,020 Nasıl, belki de değiştirebilirsin? 2619 02:52:39,030 --> 02:52:40,040 Sebeplerinden biri... 2620 02:52:40,040 --> 02:52:43,230 Açıklayan, petrol endüstrisine burada olan insanlara anladıklarını açıkladı. 2621 02:52:43,230 --> 02:52:46,346 Avrupa'da bir benzin istasyonu olacak arazi satın alırsanız 2622 02:52:46,346 --> 02:52:49,096 Yakıt istasyonunun ya da yakıt kullandıkları yere. 2623 02:52:49,096 --> 02:52:52,344 Daha önce birkaç yıl önce öğretmende açıkladığım gibi, 2624 02:52:52,344 --> 02:52:56,752 Toprağı kazmak ve toprağın altı metre kaldırmak zorundasınız. 2625 02:52:56,752 --> 02:52:58,968 Ve sebep ne olursa olsun, sonra derler ki, 2626 02:52:58,968 --> 02:53:02,871 "Bunu Avrupa ve Amerika'da yapmamızın nedeni, 2627 02:53:02,871 --> 02:53:07,172 Arabanızdaki yağ deposu Uranium ve belirli miktarda Plutonyum taşıyor " 2628 02:53:08,284 --> 02:53:12,073 Doğal süreci, petrolün kumun nasıl yıkandığına bağlıdır 2629 02:53:12,073 --> 02:53:14,153 Ve eğer orada varsa, onunla birlikte hareket eder. 2630 02:53:14,233 --> 02:53:19,087 Rafinasyon işinde, nükleer bulaşma arıyoruz, 2631 02:53:19,088 --> 02:53:23,759 Ancak kaçınılmaz olarak her yağ, bir miktar nükleer madde belirlemiştir. 2632 02:53:23,759 --> 02:53:28,649 İlke, bütünlüğü anlamak zorundasınız. 2633 02:53:29,226 --> 02:53:31,576 Petrol deniz seviyesinde yaratılır, 2634 02:53:31,576 --> 02:53:34,966 Amino asit onu yıkar, denize girer. 2635 02:53:34,996 --> 02:53:38,138 Suyun tuzlu suyu, denizin dibinde topraklar. 2636 02:53:38,678 --> 02:53:41,848 Zaten yaşayan bir yapı haline geldi. 2637 02:53:41,848 --> 02:53:46,504 Ancak üzerindeki basınç ile Dünya filtresine itilir. 2638 02:53:47,354 --> 02:53:52,524 Bu herhangi bir filtre gibi, kömür koyarsın, kalsiyum koyarsın, başka bir şey koyarsın. 2639 02:53:52,524 --> 02:53:54,453 Dünya, bir filtrenin karışımıdır. 2640 02:53:54,453 --> 02:53:57,423 Bu gezegenin varlığının bütün varlığı, 2641 02:53:57,423 --> 02:54:00,293 Plütonyum, uranyum, radyoaktif maddeler bunun bir parçasıdır. 2642 02:54:00,293 --> 02:54:03,439 Demek ki, durduğunuz yerde, alttaki yağa ulaştığımızda, 2643 02:54:03,439 --> 02:54:05,954 Her şeyi kendiliğinden altına yıkıyor. 2644 02:54:06,485 --> 02:54:09,708 Üstteki suyun basıncı itti. 2645 02:54:11,158 --> 02:54:16,760 İlk önce yağ çıkardığımızda bunu 'SES' adlı şirkete göndeririz. 2646 02:54:16,849 --> 02:54:20,522 Bir tanker koyarken bile kimseyle başa çıkamazsın. 2647 02:54:20,522 --> 02:54:22,269 SES raporu geldiğinde haberin olsun 2648 02:54:22,269 --> 02:54:24,609 Giriş limanında SES raporu alırsınız, 2649 02:54:24,609 --> 02:54:27,599 Rafineriye kadar SES raporu vermek zorundalar. 2650 02:54:28,199 --> 02:54:31,008 Ve bu SES raporunda, mineralleri, 2651 02:54:31,008 --> 02:54:34,278 Tüm kontaminatı görüyoruz .. ne .. Içinde ne var 2652 02:54:34,278 --> 02:54:38,939 Bir rafineriye uyuyorsa, çünkü açık denizlerde yağ değiştirilebilir. 2653 02:54:39,177 --> 02:54:41,469 Yani, varış limanının belgesi 2654 02:54:41,469 --> 02:54:44,149 Bu boşaltma öncesi önemlidir. 2655 02:54:44,909 --> 02:54:46,491 Ve sonra ona bakarız. 2656 02:54:46,798 --> 02:54:54,227 Her zaman bakalım, içindeki uranyum ve radyoaktif maddeleri arıyoruz, 2657 02:54:55,340 --> 02:54:58,832 Ve onu atıyoruz, temizlemiyoruz demektir, bunu yapmamıza izin veriyoruz demektir. 2658 02:54:59,361 --> 02:55:03,694 Çünkü, o zaman radyoaktif sertifikayı doldurmanız gerekecek 2659 02:55:03,694 --> 02:55:05,412 Nükleer madde taşırken. 2660 02:55:05,412 --> 02:55:08,441 Ve rafineri her zaman, on yıllarca iş gönderdi, 2661 02:55:08,441 --> 02:55:11,321 Kelimenin tam anlamıyla ona kör bir göz atın. 2662 02:55:11,321 --> 02:55:18,074 Ancak, Marina yağı ve uygun şekilde filtrelenmemiş bazı yakıtlarda, 2663 02:55:18,337 --> 02:55:19,845 Onu '4-Yıldız' olarak adlandırmayı severler 2664 02:55:19,845 --> 02:55:23,098 Afrika'da olduğu gibi 4-Yıldız'a bakarsanız, kırmızımsıdır, farklı renklerdedir, 2665 02:55:23,098 --> 02:55:25,509 Çünkü düzgün temizlenmemiştir. 2666 02:55:25,809 --> 02:55:29,639 Yani, attığımız radyoaktif madde, gözardı ettik, 2667 02:55:29,639 --> 02:55:32,389 Arazide, arsada topraklarda. 2668 02:55:32,696 --> 02:55:36,897 Arazi satın aldığınızda veya benzin istasyonunu değiştirmeye çalışırken, 2669 02:55:36,897 --> 02:55:41,131 İtalya'da, Belçika'da olduğu gibi, ne olursa olsun, bir toprak örneği almak zorundasın 2670 02:55:41,131 --> 02:55:44,663 Sana söylediler, kullanabildiklerinin belgesi var, üstüne inşa edebiliyorlar. 2671 02:55:44,828 --> 02:55:48,377 Ve bu sertifikada, uranyum ararız, o zaman daima oradadır 2672 02:55:48,377 --> 02:55:51,446 Bazı durumlarda yüksek düzeyde uranyum, plütonyum. 2673 02:55:53,274 --> 02:55:57,736 Bu yağla uğraştığınızda anlamak zorundayız. 2674 02:55:57,736 --> 02:56:00,685 Onun üzerine bir analist edelim, bir göz atalım. 2675 02:56:00,776 --> 02:56:04,670 Ve onu güvence altına almanın bir yolu, ikisinin de bir arada yaşayabilmeleri. 2676 02:56:04,670 --> 02:56:10,212 Seçilen Başkan'ı veya şu anda görevde olan Başkan'ı desteklemiyorum, 2677 02:56:10,512 --> 02:56:11,822 Koz, saygıyla 2678 02:56:11,822 --> 02:56:15,897 Evet, devam edelim, ama Başkan'a alternatif bir seçenek sunuyoruz. 2679 02:56:16,105 --> 02:56:17,303 Haydi bakalım! 2680 02:56:17,793 --> 02:56:19,313 Bir alternatif var. 2681 02:56:19,313 --> 02:56:21,823 Araştırmayı destekleyin, bunu burada Afrika'da yapıyoruz, 2682 02:56:21,823 --> 02:56:26,326 Araştırmayı destekleyin ve Kızıl Kızılderililere alternatif sunun. 2683 02:56:26,542 --> 02:56:28,683 Yerlilere veya herhangi bir yere gidin. 2684 02:56:29,743 --> 02:56:32,743 Biz, Nijerya'da bu şeylerle ilgili daha büyük sorun yaşıyoruz. 2685 02:56:34,453 --> 02:56:36,750 Yağı yiyeceğe değiştirebiliriz. 2686 02:56:37,180 --> 02:56:39,500 Zaten böyle olacak. 2687 02:56:39,740 --> 02:56:44,108 Bu CH bağı, artı amino asittir. 2688 02:56:45,888 --> 02:56:49,288 Petrol endüstrisinde% 43-47'ye, 2689 02:56:49,288 --> 02:56:52,668 Benzin yakıtının, geldiğinde, arabanızda kullandığınızdan. 2690 02:56:52,749 --> 02:56:55,941 Gerisi, ürüne değer veren mineraller. 2691 02:56:59,772 --> 02:57:04,058 Yani, petrol işindeki insanlar, pozisyonunu anlıyoruz. 2692 02:57:04,058 --> 02:57:08,734 Yerlilerdeki insanlar, pozisyonu anlıyoruz, bunu bilimsel olarak halledelim. 2693 02:57:08,939 --> 02:57:12,561 Başkanın dileklerini ve ulusun dileklerini bir araya getirelim 2694 02:57:12,561 --> 02:57:15,573 Ancak onun için bilimsel bir çözüm bulmak, mücadele etmeyin. 2695 02:57:17,889 --> 02:57:22,944 Yapabileceğimiz bir fırsat var ve biz bunu yapma hakkına sahibiz. 2696 02:57:23,200 --> 02:57:26,526 Burada Gana Atom Merkezi'nde çalışacak tesislerimiz var. 2697 02:57:26,526 --> 02:57:27,706 Bize petrol gönder. 2698 02:57:27,706 --> 02:57:31,174 Bu yamalar, gönderdiğiniz sabit adrese sahibiz. 2699 02:57:32,027 --> 02:57:38,176 Webmaster ile iletişime geçin, iletin, gelmesi gereken yere. 2700 02:57:40,445 --> 02:57:42,396 Biz analiz ederiz, burada tüm imkânlara sahibiz. 2701 02:57:42,396 --> 02:57:47,346 Bilim dünyasında çok gelişmiş bir ulus, bazı dünyanın önde gelen bilim adamlarıyla, 2702 02:57:47,346 --> 02:57:49,337 Ve biz onun bir parçası olacağız. 2703 02:57:49,377 --> 02:57:53,856 Analiz edelim, belki bir çözüm sunabiliriz, her iki taraf da barış bulabiliriz. 2704 02:57:55,141 --> 02:57:58,166 Bir boru hattı var, korku, kontaminasyonu 2705 02:57:58,166 --> 02:58:00,516 Patlama borusu bile bir yere. 2706 02:58:00,516 --> 02:58:02,975 Oraya gidebiliriz, karıştırırız, gösterebilirim. 2707 02:58:02,975 --> 02:58:06,255 Sana bir video hazırladım, gördün mü, nasıl yapıştırdık, 2708 02:58:06,255 --> 02:58:08,428 Çok kolay, hiçbir bedeli yok, 2709 02:58:11,865 --> 02:58:14,685 Fakat böyle olduğunda, bir besindir. 2710 02:58:15,205 --> 02:58:19,232 Aslında, kullanabileceğimiz mineraller. 2711 02:58:20,892 --> 02:58:23,082 Yeni bir teknoloji ile bir uzlaşma var. 2712 02:58:23,082 --> 02:58:25,790 Keshe Vakfı destekçileri olarak bizim görevimiz, 2713 02:58:25,820 --> 02:58:29,799 Biriyle itmek değil, ikisi arasındaki dengeyi görmek. 2714 02:58:32,784 --> 02:58:36,370 Bunun yapılabileceğini biliyorum, yıllardır petrol işinde çalışıyordum. 2715 02:58:43,628 --> 02:58:45,460 Öyleyse, bakalım! 2716 02:58:45,660 --> 02:58:48,400 Her ikisinin de uyması gereken bir uzlaşma bulalım, 2717 02:58:48,420 --> 02:58:53,409 Ancak bu uzlaşma, pratik bir bilimsel çözümü sunuyor 2718 02:58:53,409 --> 02:58:55,417 Ve şimdi burada araştırıyoruz. 2719 02:58:55,457 --> 02:58:57,614 GaNS'lerin farklı kombinasyonunu kullanıyoruz. 2720 02:58:57,614 --> 02:59:00,194 Ve etkisini görüyoruz, farklı şeyler kullanıyoruz. 2721 02:59:00,194 --> 02:59:03,728 Ve, bir çözüm olduğunu, sadece bize zaman tanıyorsun. 2722 02:59:03,728 --> 02:59:06,434 Ancak hükümeti ve Kızıl Kızılderilileri bir araya getirelim. 2723 02:59:06,434 --> 02:59:10,091 Bize bu yağı örnek verin, içeriğini görmeliyiz. 2724 02:59:11,931 --> 02:59:15,227 Belki, Kızıl Kızılderililer boru hattı asansörcülerinden 2725 02:59:15,227 --> 02:59:19,757 Güney Amerika'da dediğin gibi adamla aynı 2726 02:59:19,757 --> 02:59:25,559 Yerli Kızılderililerin bundan fayda sağladığı bütün kumarhaneleri nerede inşa ettikleri, 2727 02:59:26,089 --> 02:59:29,162 Yapılan tüm casinoların bedelinin ödenmesinden kaynaklanıyor. 2728 02:59:29,188 --> 02:59:33,683 Belki, sadece kavga ettikleri değil, yerli Kızılderililer boruyu da destekleyecek, 2729 02:59:33,683 --> 02:59:37,475 Çünkü şimdi bunun karşılığında para almak zorundalar, parası da var. 2730 02:59:37,625 --> 02:59:38,645 (RC) Pekala, orada... 2731 02:59:38,645 --> 02:59:40,115 (MK)... çözüm için. 2732 02:59:40,115 --> 02:59:42,790 (RC) Haber aslında, birkaç gün önce 2733 02:59:42,790 --> 02:59:49,945 Yerli grup aslında protestocuları dağıtmak için geçen Cumartesi günü oy kullandı. 2734 02:59:49,945 --> 02:59:52,383 Herkese ayrılmalarını istiyorlar. 2735 02:59:52,443 --> 02:59:57,183 Böylece casinolarının yollarını açabilirler 2736 02:59:57,183 --> 02:59:59,299 Çünkü işlerini kaybedecekler 2737 02:59:59,299 --> 03:00:02,900 Ve bu onların bölgedeki temel iş kaynağıdır. 2738 03:00:02,900 --> 03:00:06,699 Ve şimdi yol kapalı ve yolun açık olması gerekiyor, 2739 03:00:06,699 --> 03:00:09,040 Ancak bunu yapmak için protestocular ayrılmak zorundalar. 2740 03:00:09,040 --> 03:00:10,600 (MK) Boru hattı... 2741 03:00:10,930 --> 03:00:14,860 (RC) Onlar biraz arada... Birazdan bir sapık var, bir bakıma... 2742 03:00:14,930 --> 03:00:19,060 (MK) .. Bir sürü insan bilmiyor bir şey var. 2743 03:00:19,060 --> 03:00:23,260 Boru hatları geçişleri ve aktarımı için ödeme yapar. 2744 03:00:24,500 --> 03:00:27,470 Boru hatlarının kendileri üzerinden geçmesine izin veren ülkeler 2745 03:00:27,470 --> 03:00:29,470 Çok ağır ödeniyorlar. 2746 03:00:30,210 --> 03:00:34,390 ... Almanya'daki gazları doğu bloğuna geçtiğinizde, 2747 03:00:34,390 --> 03:00:37,470 Doğu bloğu, doğu Avrupa, 2748 03:00:37,490 --> 03:00:41,160 Bu ülkeler geçit kullanımından dolayı ağır para kazanmaktadır. 2749 03:00:42,130 --> 03:00:46,231 Büyük bir gelir, çünkü eğer günde 1 milyon varil geçirebilirseniz, 2750 03:00:46,231 --> 03:00:48,970 30 dolara satılan, yani 30 milyon. 2751 03:00:48,990 --> 03:00:51,829 Günde iki, üç yüz bin dolar ödese bile 2752 03:00:51,849 --> 03:00:56,769 ... boru hattı boyunca arazi sahiplerine, 2753 03:00:56,769 --> 03:01:00,420 Kademeli olarak bir yılda, onlar için çok para kazandıran bir şey. 2754 03:01:00,420 --> 03:01:02,859 Yerel endüstriye geri döner. 2755 03:01:04,849 --> 03:01:07,430 Boru hatları sadece toplanmaz, 2756 03:01:07,490 --> 03:01:09,840 Boru hattı geçidin kirasını öder, 2757 03:01:09,840 --> 03:01:13,209 Sadece bu, özgür olan ulusal bir pasaj. 2758 03:01:13,409 --> 03:01:16,639 Bu boru hattını almaya çalışan tek kişi bu. 2759 03:01:16,800 --> 03:01:19,420 İzin ver ona, ama sen boruyu sen ödersin. 2760 03:01:19,420 --> 03:01:21,910 Teknolojiyi geliştiririz, bakmaya hazırız. 2761 03:01:21,910 --> 03:01:24,400 Hazır değiliz, yapıyoruz, içine bakıyoruz. 2762 03:01:24,400 --> 03:01:26,930 Birkaç hafta önce aramaya başladım. 2763 03:01:27,260 --> 03:01:31,000 Ve şimdi sana söyledim, petrol var. 2764 03:01:31,000 --> 03:01:35,340 Ve şimdi biz Gana Doğal Petrol ile işbirliği istiyoruz 2765 03:01:35,340 --> 03:01:39,829 Ve Keshe Vakfı ekibi, pratik bir çözüm getirdik. 2766 03:01:39,829 --> 03:01:43,470 Afrika teknolojisi içinde Gana Keshe Gana uzmanları olacak. 2767 03:01:43,470 --> 03:01:47,460 Bunu dünyanın geri kalanına gönderiyoruz ve biz de bunun faydasını göreceğiz. 2768 03:01:47,730 --> 03:01:53,160 Bunu yapmam mümkün, çünkü çocuklar parlak fikirler buldular 2769 03:01:53,160 --> 03:01:55,600 Ve onu görüyoruz ve çok kolaydır, maliyeti yoktur. 2770 03:01:55,640 --> 03:02:00,070 Ve yüksek sezonda kullansan bile alttan batar. 2771 03:02:00,230 --> 03:02:04,940 Ardından denize yiyecek olur, çünkü şimdi kompozisyonu değiştirdi. 2772 03:02:05,960 --> 03:02:08,370 Ve hayvanların yediğinde ne olacağını görmek zorundayız. 2773 03:02:08,370 --> 03:02:09,420 Bir sonraki adım budur. 2774 03:02:09,420 --> 03:02:11,799 Bir jel olmayan bu jöle bakmalıyız, 2775 03:02:11,799 --> 03:02:15,009 Onun gibi, bir dondurma gibidir. 2776 03:02:15,429 --> 03:02:18,969 Ve anında, saniyeler içinde dondurma haline gelir. 2777 03:02:22,110 --> 03:02:25,470 Bağlıdır, onun moleküler yapısını görebiliriz 2778 03:02:25,470 --> 03:02:29,340 Ve yaptığımız şeyin eklenmesiyle bu şekilde değişirse, 2779 03:02:29,340 --> 03:02:32,080 Sonra onun yiyeceği, yiyeceği olmalı, 2780 03:02:32,080 --> 03:02:33,940 Analiz yapılır. 2781 03:02:33,940 --> 03:02:36,880 Öyleyse bir çözüm bulalım, yaptığınız iş için teşekkür ederim, 2782 03:02:36,880 --> 03:02:43,810 Bence enerjinin tamamı sana teşekkür ediyor, ama pozisyonun dışına bakalım 2783 03:02:43,810 --> 03:02:46,500 Adam istediği şeyi alırken, başkan istediğini alır, 2784 03:02:46,500 --> 03:02:49,039 Ve biz yerel ihtiyaç ne sunuyoruz. 2785 03:02:49,039 --> 03:02:52,780 Ve tüketiciler büyük olasılıkla boru hattından daha az para kazanabilirler. 2786 03:02:54,860 --> 03:02:56,330 Başka herhangi bir şey? 2787 03:02:59,520 --> 03:03:02,620 (RC) Heather'ın işi bitti mi merak ediyorum, 2788 03:03:02,620 --> 03:03:09,680 Ya da Justin bu durum hakkında bir şeyler söylemek isterse, ya da... 2789 03:03:09,720 --> 03:03:13,320 Sanırım, burada oldukça kısa sürede şeyler sarmaya çalışmamız gerektiğini biliyorum. 2790 03:03:13,320 --> 03:03:16,710 Keshe aracılığıyla...... yoksa bir süre daha gitmek ister misin? 2791 03:03:16,710 --> 03:03:21,779 (MK) Devam et, zaten yaptık... Başka bir şeyle devam et. 2792 03:03:22,139 --> 03:03:23,750 O burada konuşmasına izin veriyor. 2793 03:03:23,750 --> 03:03:27,280 O sadece bize katılmışsa, ne gördüğünü, şimdi nerede olduğunu söyle. 2794 03:03:29,430 --> 03:03:33,189 Justin, mikrofonu oraya mı açacaksın? Bakalım... 2795 03:03:33,189 --> 03:03:38,380 Evet! Oradasınız, mikrofonu açabilir veya seni susturabilirim, 2796 03:03:38,380 --> 03:03:40,530 Ve elinizde olup olmadığını kontrol edin. Merhaba? 2797 03:03:40,830 --> 03:03:43,990 (JS) Merhaba, herkese günaydın merhaba! 2798 03:03:45,260 --> 03:03:47,221 Merhaba! Evet, sizi duyuyoruz. 2799 03:03:47,271 --> 03:03:51,630 Günaydın. Hepinizi çok seviyorum, yardımlarınız için teşekkür ederim. 2800 03:03:51,829 --> 03:03:57,629 ... Şu anda, materyalleri almaya çalışırken bir sorun yaşıyoruz. 2801 03:03:57,629 --> 03:04:01,989 Fransa'dan ve toplanan her yerden gönderildi. 2802 03:04:02,499 --> 03:04:05,540 Bu sadece bir organizasyon meselesidir. 2803 03:04:06,300 --> 03:04:09,250 Bu noktada emin değilim 2804 03:04:09,330 --> 03:04:11,490 Nereye gidecekler, planları nedir? 2805 03:04:11,490 --> 03:04:14,560 İnsanları kamplardan uzaklaştırıyorlar 2806 03:04:14,560 --> 03:04:17,459 Muhtemelen hareket etmeyi planlıyorlar, 2807 03:04:17,459 --> 03:04:20,639 Burada daha yüksek bir yere ait olanlar, 2808 03:04:20,789 --> 03:04:23,070 ... çünkü bahar mevsimi boyunca 2809 03:04:23,070 --> 03:04:25,640 Bu alanda bir sel var. 2810 03:04:27,560 --> 03:04:32,560 Yaşlılar ve Baş Muhafızlarının devam etmesine izin verdiği ölçüde, 2811 03:04:33,220 --> 03:04:34,870 İzin istemek zorundayız. 2812 03:04:34,870 --> 03:04:37,910 Orada teknolojiyi atmaya çalışmakla dolaşıp gidemezsin. 2813 03:04:37,910 --> 03:04:40,370 Zaten bunu denedim ve bunun üzerine çok direnç vardı. 2814 03:04:40,370 --> 03:04:45,120 Değil, ben mutlaka gidip kimseye iterek değil, 2815 03:04:45,120 --> 03:04:47,750 Temelde bu noktada bile veremem. 2816 03:04:48,190 --> 03:04:52,420 ... GaNS'i yapmak için sıcak bir yerim yok. 2817 03:04:52,420 --> 03:04:55,940 Şu anda bulabileceğim en sıcak yer, bir ısıtıcının yanındaki banyodur 2818 03:04:55,960 --> 03:05:01,000 ... ocak, bir odun sobası, "port-a-john" alanındaki brülör. 2819 03:05:02,280 --> 03:05:08,950 Yani, bir GaNS toplama seti bile yapmak çok kolay olmayacak. 2820 03:05:09,520 --> 03:05:13,400 Bu noktada medikal çadırlarla konuştum, 2821 03:05:13,400 --> 03:05:17,190 IT departmanı, inşaat departmanı ile konuştum 2822 03:05:17,300 --> 03:05:20,890 Ve hepsi sadece tutmaya çalışıyorlar 2823 03:05:20,890 --> 03:05:22,730 Neyle devam edeceğim... ne oluyor. 2824 03:05:22,730 --> 03:05:26,210 İnsanlar burada hızlı bir şekilde uzaklaşıyorlar, buradan çıkıyorlar. 2825 03:05:26,210 --> 03:05:28,760 Arkada çöp yığınlarını terk ediyorlar. 2826 03:05:28,760 --> 03:05:30,550 Çılgınca yiyecek atıyorlar. 2827 03:05:30,550 --> 03:05:32,600 Çünkü, sadece onunla ne yapacaklarını bilmiyorlar, 2828 03:05:32,600 --> 03:05:36,410 Ve başka kamplar var, diğer alanlarda, sadece bir kampdan daha fazlası var. 2829 03:05:36,410 --> 03:05:39,970 Keshe'nin diğer öğrencisinin nerede olduğunu bulmak için, 2830 03:05:39,970 --> 03:05:43,410 ... konuşmamız gerekecek, belki arka planda daha fazla... 2831 03:05:46,110 --> 03:05:48,710 Bu, şu anda bu noktada çok kargaşa kaynağı, 2832 03:05:48,710 --> 03:05:54,490 Çünkü bir şeyler yapmak ve burada bir fark yaratmak için gelen şeyler var. 2833 03:05:54,970 --> 03:06:00,750 Ve o zaman burada aslında topraklarını ve suyunu korumak için olanlar. 2834 03:06:01,160 --> 03:06:06,000 Ikisi, bir noktada ortak bir çizgi üzerinde 2835 03:06:06,000 --> 03:06:12,210 Ancak şimdi başlangıç niyetlerinin ne olduğu konusunda büyük fark var. 2836 03:06:12,210 --> 03:06:18,700 Halbuki seyirciler muhtemelen "troller" deyip terimi kullanabilirler. 2837 03:06:18,700 --> 03:06:23,580 Bu, kamusal medyayı bir şey haline getirmeye çalıştı; 2838 03:06:24,080 --> 03:06:28,280 ... burada olanlarımış gibi yapıyor, yanlış niyetli. 2839 03:06:28,430 --> 03:06:33,090 Öyleyse, kabilenin ihtiyarları ve ustaları 2840 03:06:33,090 --> 03:06:37,320 Kaldırmak için ellerinden geleni yapıyorlar, "raif raf" diyeceğim şey 2841 03:06:37,330 --> 03:06:44,710 Kendilerini provoke ederek şiddete neden olanlar 2842 03:06:44,880 --> 03:06:48,350 Tepelerdeki muhafızlar boru hattının üstünde. 2843 03:06:49,910 --> 03:06:52,150 Gördüğümüz her şey değil. 2844 03:06:52,150 --> 03:06:56,110 Dün bir haber ekibi burada, birkaç haber ekibi burada 2845 03:06:56,110 --> 03:06:58,600 Elimden gelenin en iyisini yapmaya çalıştım ve onlardan uzak durmaya çalıştım 2846 03:06:58,600 --> 03:07:03,040 Aslında resim, aracını ve her şeyi almaya başladım 2847 03:07:03,050 --> 03:07:07,500 Ama gerçekten tanıtım ya da bir şey demet almaya çalışıyorum değil. 2848 03:07:07,500 --> 03:07:10,960 Gelip insanları iyileştirmek ve sonra eve gitmek istedim. 2849 03:07:12,970 --> 03:07:17,200 Eğer yapabilirsek, onlara biraz ısı... 2850 03:07:17,320 --> 03:07:20,560 Çünkü çok fazla kaynak kullanıyorlar, sadece ayaklarını ısıtmak için. 2851 03:07:24,930 --> 03:07:29,520 (RC)... Bu anlamda burada sohbette bir açıklama vardı, 2852 03:07:29,520 --> 03:07:32,000 Elimden geleni yapayım mı? 2853 03:07:32,510 --> 03:07:40,250 Alex? "Ayaklarımı sıcak tutmak için CuO GaNS kullandım." 2854 03:07:40,780 --> 03:07:46,380 "Sadece havluyla çarpıp ayaklarımı Plasma kavanozunun ortasına daldırdım. 2855 03:07:46,860 --> 03:07:50,660 Her gün tekrarlamak zorunda kaldım. " 2856 03:07:51,980 --> 03:07:55,330 Bunda büyük bir ipucu var... Alex oldukça keskin, 2857 03:07:55,330 --> 03:07:58,550 O çok teknik bir kişidir ve oldukça parlak, 2858 03:07:58,550 --> 03:08:02,060 Ve son açıklamanın çok önemli olduğunu düşünüyorum. 2859 03:08:02,060 --> 03:08:05,420 "Oluşturmak için her gün tekrarlamak zorunda kaldım" 2860 03:08:06,500 --> 03:08:10,990 Bu yüzden düşünmesi gereken bir şey. Keshe sadece CuO Gans'tan bahsetti. 2861 03:08:10,990 --> 03:08:13,880 CO2 GaNS yerine. 2862 03:08:13,880 --> 03:08:16,560 (JS) Caroline ile olan soğukluk hakkında bir şeyler duydum, 2863 03:08:16,560 --> 03:08:18,280 Her zaman oğlunun... 2864 03:08:18,280 --> 03:08:21,730 O çok dokunuş ve duygular içeriyor, bu yüzden bilmek güzel. 2865 03:08:21,730 --> 03:08:23,200 Harika teşekkür ederim. 2866 03:08:23,650 --> 03:08:26,460 Bu noktada sadece şunu belirtmek istiyorum... 2867 03:08:26,980 --> 03:08:30,000 Bir yer bulması bile zor olacak, hatta bir koleksiyon seti kuracak, 2868 03:08:30,000 --> 03:08:33,080 Bu rahatsız edilmeyecektir, bu aşağı alınmayacak, 2869 03:08:33,080 --> 03:08:36,480 Taşındı ve çarptı ve birileri tarafından koştu. 2870 03:08:36,480 --> 03:08:38,940 (RC) Tamam! Bir numaralı şey, olacak 2871 03:08:38,940 --> 03:08:42,949 Orada diğer "Keshe kişisi" ile iletişime geçmek... 2872 03:08:44,169 --> 03:08:46,150 'Marilee', sanırım adı buydu? 2873 03:08:46,150 --> 03:08:47,920 (JS) Marli mi? 2874 03:08:47,920 --> 03:08:50,120 (RC) .. değil mi .. Adı değil miydi? 2875 03:08:50,120 --> 03:08:54,000 Biri bana yardım et, Heather? 2876 03:08:55,945 --> 03:08:59,880 (HB) Ben varsayıyorum... Marley, soyad Rosen. 2877 03:08:59,880 --> 03:09:04,120 Sanırım şu an onun mesajlarını facebook'ta göndermeye çalışıyorum. 2878 03:09:04,120 --> 03:09:06,930 Çünkü sanırım... Her ikisinin de orada olduğunu bilmiyordum. 2879 03:09:07,310 --> 03:09:08,750 (RC) Bağlanabilmeleri için mi? 2880 03:09:08,750 --> 03:09:12,770 Zaten GaNSes var ve ne değil, değil mi? 2881 03:09:13,160 --> 03:09:17,160 (JS) Sanırım birçoğu, buraya gönderilmiş ve onlar... 2882 03:09:17,160 --> 03:09:18,980 Başkana gönderildi, 2883 03:09:18,980 --> 03:09:22,200 Fiziksel olarak temas kuramadım. 2884 03:09:22,200 --> 03:09:26,540 Telefonla iletişim kurduk ve facebook 2885 03:09:26,540 --> 03:09:29,620 Ama bu noktada... Kutuları görmedim. 2886 03:09:29,620 --> 03:09:32,960 Fiziksel olarak kutuların önünde bulunmadım, bu yüzden... 2887 03:09:33,360 --> 03:09:37,790 Eminim burada yakında gerçek olacak sanırım üç gün oldu. 2888 03:09:44,075 --> 03:09:45,635 Tamamla 2889 03:09:45,890 --> 03:09:50,780 Bunun hakkında konuşmamız veya konuşmamız gereken başka bir şey var mı? 2890 03:09:55,160 --> 03:09:58,520 (MK) Hepinize başarılar dileriz... 2891 03:09:59,200 --> 03:10:04,500 Biz bir yerde ilerlemeye çalışacağız, dediğimiz gibi yardımcı olabiliriz, her iki taraf da, 2892 03:10:04,790 --> 03:10:09,180 Ve muhtemelen daha fazlasını sunabileceğimizi göreceğiz. 2893 03:10:09,710 --> 03:10:15,080 Sorun, Dünya liderlerinin 2894 03:10:15,120 --> 03:10:21,370 Cumhurbaşkanı veya Başbakan olarak, kendi ulusları için uzun vadeli bir plana bakarlar, 2895 03:10:21,780 --> 03:10:25,520 Ve... sanayinin devam ettirilmesinde. 2896 03:10:26,580 --> 03:10:30,670 Kısmen, Ulusun borçlarını ödüyorlar 2897 03:10:30,830 --> 03:10:35,140 Kısmen de ticari bir bakış açısı içinde. 2898 03:10:35,170 --> 03:10:38,860 Ticarette olan insanlar, ne yapabiliyorsa yapsınlar, ne olursa olsun. 2899 03:10:40,170 --> 03:10:43,400 Öte yandan çevremizi korumaya çalışıyoruz, 2900 03:10:43,400 --> 03:10:48,110 Ve belki, bu teknoloji ile bir uzlaşma noktası buluyoruz. 2901 03:10:49,280 --> 03:10:53,840 Belki de bir uzlaşma noktası bulmanın zamanı geldi, her şey yanlış değil 2902 03:10:53,840 --> 03:10:58,510 Ancak ticaret olmadan Ulus, koşamıyor 2903 03:10:58,510 --> 03:11:03,210 Yoksa... temiz ulus olmadan, ulus kendini besleyemez. 2904 03:11:03,210 --> 03:11:05,580 Belki de, bu alternatifi sunabiliriz. 2905 03:11:05,600 --> 03:11:07,390 Pek çok açıdan... 2906 03:11:07,670 --> 03:11:11,550 Önümüzdeki zamanlarda bile enerji üretimi hakkında daha fazla açıklama yapacağız. 2907 03:11:11,630 --> 03:11:13,580 Hükümet nasıl... 2908 03:11:13,630 --> 03:11:17,580 Onlara, hükümetlerin pozisyonlarını nasıl değiştirebildiklerini gösteriyoruz 2909 03:11:17,930 --> 03:11:20,330 Yeni teknoloji açısından. 2910 03:11:20,560 --> 03:11:22,580 Açıklanamayan çok şey var 2911 03:11:22,580 --> 03:11:25,440 Çünkü insanlar bunu anlamıyorlar bile. 2912 03:11:26,620 --> 03:11:32,220 Çalıştığı bir teknolojiyi teslim etmek bizim işimiz, bunu görebiliyorlar. 2913 03:11:32,220 --> 03:11:36,190 Onlar bunu hissedebilir, dokunabilirler ve sonra bir fark yaratabilirler. 2914 03:11:36,190 --> 03:11:39,640 Ancak, çoğumuz olduğunda, bunu elde etmek için önemlidir. 2915 03:11:41,240 --> 03:11:45,230 Çok teşekkür ederim desteklemeye çalışıyoruz, bu yüzden bu boru hattını elimizde tutuyoruz 2916 03:11:45,230 --> 03:11:49,090 Bu sunular dünyanın dört bir yanından çevrimiçi çünkü 2917 03:11:49,090 --> 03:11:53,660 Çünkü uzun vadeli, her iki taraf için bir çözüm bulacağız. 2918 03:11:54,050 --> 03:11:56,130 Rick, göstermek için başka bir şeyin var mı? 2919 03:11:56,130 --> 03:11:59,080 Veya öğretime neredeyse 3 saat kaldı. 2920 03:11:59,120 --> 03:12:01,410 Bay Keshe merhaba! Bu Jacky (JBz). 2921 03:12:01,510 --> 03:12:02,880 Merhaba Jacky, günaydın. 2922 03:12:02,880 --> 03:12:07,890 (JBz) Fransız bir adamdan muhteşem bir video aldım 2923 03:12:07,890 --> 03:12:10,300 Halkla paylaşabilir miyim? 2924 03:12:10,390 --> 03:12:12,109 Lütfen devam edin. 2925 03:12:12,209 --> 03:12:14,099 Üzerinde müzik yok mu? 2926 03:12:14,099 --> 03:12:17,609 (JBz) Hayır, kesinlikle yok. 2927 03:12:18,349 --> 03:12:19,149 ... 2928 03:12:19,149 --> 03:12:21,239 (MK) Ne hakkında, bizi aydınlatabilir misin? 2929 03:12:21,239 --> 03:12:24,539 (JBz) Evet tabi! Sesi paylaşayım. 2930 03:12:24,539 --> 03:12:30,629 Bu bir adam, Fransız bir adam ve gerçekten suyla ilgileniyor. 2931 03:12:30,629 --> 03:12:35,689 Ve yüzme havuzuyla güzel denemeler yapıyor, 2932 03:12:35,999 --> 03:12:39,079 Yüzme havuzunun herhangi bir kimyasal madde olmadan temizlenmesi, 2933 03:12:39,079 --> 03:12:42,659 Sadece CO2 ve bakır oksit ile. 2934 03:12:42,669 --> 03:12:45,899 Ve bu, bu teknoloji ile güzelliği, 2935 03:12:45,899 --> 03:12:50,819 Çünkü transkripsiyon ve çeviri yaparken 2936 03:12:50,819 --> 03:12:52,709 Çocuk Atölyesi Çalıştayı 2937 03:12:53,429 --> 03:12:57,409 Bu adamı düşünüyorum ve ben bu adama dedim: 2938 03:12:57,409 --> 03:13:02,469 "Çocuk Atölyesine Bakın, Keshe su yaratmanın yollarını açıklıyor." 2939 03:13:03,029 --> 03:13:08,629 "Ve suyunu sevdiğini biliyorum ve bu tarlalarda çok uzun zaman var." 2940 03:13:08,629 --> 03:13:12,529 Ve sadece açıklama yapılmadan videoyu izledi. 2941 03:13:12,529 --> 03:13:15,189 Farklı kombinasyonlarda, 2942 03:13:15,969 --> 03:13:20,469 Tıpkı 18. Çocuk Atölyesinde anlattığınız gibi. 2943 03:13:20,529 --> 03:13:26,359 Ve bir kez, iki kez, üç kez, dört kez, altı kez başarısız oluyor. 2944 03:13:26,539 --> 03:13:32,509 Ancak bir buçuk saat sonra, bize sadece bu videoda gösteriyor. 2945 03:13:32,599 --> 03:13:37,159 Nasıl su üretebilir, sadece saha etkileşimi ile. 2946 03:13:38,489 --> 03:13:41,399 Ve, yedi dakikalık bir video. 2947 03:13:41,399 --> 03:13:44,169 Sadece 20 saniye oynamak istiyorum. 2948 03:13:44,169 --> 03:13:47,399 Suyun gösterildiği andır. 2949 03:13:48,179 --> 03:13:51,640 Yani, Fransızca ama çok karmaşık değil. 2950 03:13:51,730 --> 03:13:54,360 [Fransızca dilinde video] 2951 03:14:41,090 --> 03:14:45,300 Ve bu teknolojinin güzelliği budur 2952 03:14:45,330 --> 03:14:50,240 Ve bu sadece iyileşme, geri dönüşüm malzemeleri ile. 2953 03:14:50,240 --> 03:14:55,260 Ve bunu açıkladı, nasıl bu materyalleri toplayacağım, bunu nasıl oluşturacağım. 2954 03:14:55,260 --> 03:15:01,080 Hiçbir masraf yok, çünkü hepsi geri dönüşüm malzemesidir. 2955 03:15:01,940 --> 03:15:07,980 Ve... çok güzel, çünkü bu arkadaşların güzel bir ruhudur. 2956 03:15:07,980 --> 03:15:12,750 Ve... kesinlikle, bunu kendi başına yapmıyor 2957 03:15:12,750 --> 03:15:16,940 Kesinlikle, iş için bunu yapmıyor, bu yüzden nedenini bilmiyorum. 2958 03:15:16,940 --> 03:15:20,610 Bunu yapıyor, çünkü anlıyor 2959 03:15:20,800 --> 03:15:23,570 Bu basit teknoloji ile 2960 03:15:23,570 --> 03:15:28,660 Bu gezegendeki hiçbir erkek, kadın veya çocuk açlık çekebilir, 2961 03:15:28,950 --> 03:15:32,250 Çünkü su üretmeye başladığınızda 2962 03:15:32,250 --> 03:15:36,570 Ve bunu yapabilirsin ve sonra da bir tane ile temizleyebilirsin... 2963 03:15:37,070 --> 03:15:40,280 Nasıl olduğunu... herkes biliyor, kimse ölecek 2964 03:15:40,280 --> 03:15:44,570 Çünkü içilecek şeyler ya da yiyecek bir şeyleri yok. 2965 03:15:44,570 --> 03:15:45,720 Ve... 2966 03:15:46,390 --> 03:15:52,780 Evet! Bunu herkese göstermek çok büyük bir zevk... 2967 03:15:53,140 --> 03:15:58,300 Teşekkürler... Bay Keshe teknolojinizden ve hepiniz bize getirdiğinizden, 2968 03:15:58,300 --> 03:16:00,470 Çünkü çok basit, biliyorsun. 2969 03:16:00,470 --> 03:16:02,490 İnsanlar sadece anlamak, 2970 03:16:02,490 --> 03:16:05,790 Bu yüzden, çevirmek çok önemlidir. 2971 03:16:06,250 --> 03:16:12,170 Çünkü bundan önce, Fransızca konuşan insanlara açık değildi. 2972 03:16:12,970 --> 03:16:17,780 Ve insanlar teknolojiyi anlayamıyorsa bu olamaz. 2973 03:16:17,790 --> 03:16:20,070 Yani, gerçekten çok güzel! 2974 03:16:20,890 --> 03:16:22,390 Çok teşekkür ederim! 2975 03:16:23,380 --> 03:16:29,150 (MK) Bunu İngilizce'ye tercüme etmek ya da bunu, 2976 03:16:29,150 --> 03:16:32,260 Insanlar onu başka dillere çevirebilir mi? 2977 03:16:32,310 --> 03:16:33,250 (JBz) Tabii! 2978 03:16:33,270 --> 03:16:35,940 Evet! Ve birileri bir bağlantı olup olmadığını sordu. 2979 03:16:35,940 --> 03:16:38,990 Ya da YouTube'daki video mu? 2980 03:16:40,900 --> 03:16:47,609 (JBz) Şu an için yalnızca Keshe Vakfı Fransızca dilinde mevcuttur. 2981 03:16:48,250 --> 03:16:52,120 Facebook'ta, bu sabah video yayınladı. 2982 03:16:52,300 --> 03:16:56,590 (MK) Eğer bir parçaya getirebilirse, bu grubun bir parçası olarak gösterilebilir, 2983 03:16:56,590 --> 03:17:01,470 Bizim referansımızda, ya da ne olursa olsun, yapılabilir, harika olacak. 2984 03:17:01,660 --> 03:17:04,160 Su... Su yaratmak çok basittir. 2985 03:17:04,160 --> 03:17:08,700 Şu anda Gana'da ne yapıyoruz, suyunu denize taşıyoruz. 2986 03:17:09,000 --> 03:17:12,300 Ve... işler hale getiriyorlar. 2987 03:17:12,440 --> 03:17:16,270 Bu, farklı GaNS'lerle etkileşim sonrasında 2988 03:17:16,270 --> 03:17:19,460 Içtiğimiz için, "temiz su" dediğiniz şey var. 2989 03:17:19,460 --> 03:17:24,090 Bazı GaNS'leri biliyoruz, tüm bakterileri ve parazitleri ve diğerlerini öldürüyoruz. 2990 03:17:24,090 --> 03:17:25,619 Sorun değil. 2991 03:17:25,619 --> 03:17:27,749 Nasıl olduğunu biliyoruz 2992 03:17:27,929 --> 03:17:30,359 Bizimle ilgili en büyük sorun, tuzdan arındırma, 2993 03:17:30,359 --> 03:17:31,930 Yani tuzu alıp almayacağız. 2994 03:17:31,930 --> 03:17:35,379 Bu süreç .. Yapmak uzun sürmüyor 2995 03:17:35,489 --> 03:17:39,239 Ve bu böyle ülkeler için önemlidir... Bu ülke, 2996 03:17:39,239 --> 03:17:43,180 Suudi Arabistan, Emirates gibi. 2997 03:17:43,180 --> 03:17:47,410 Suyun temizlenmesi ve tuzdan arındırılması için bir servet harcıyorlar. 2998 03:17:47,460 --> 03:17:52,239 Bu teknolojiyle suya birkaç damla su ekleyebildiğimiz yerlerde 2999 03:17:52,239 --> 03:17:53,820 Suyu değiştiriyoruz. 3000 03:17:55,370 --> 03:17:58,130 Bu önemlidir, çünkü... 3001 03:17:58,700 --> 03:18:03,280 Suların etkileşim koşulları yaratırsan ne görürüz 3002 03:18:03,280 --> 03:18:06,330 Suyu temizlemek için hiçbir israf yok 3003 03:18:07,130 --> 03:18:09,870 Ve her açıdan çok kazanç var, 3004 03:18:09,870 --> 03:18:12,308 Mineraller ve geri kalanlarını toplamak için, 3005 03:18:12,369 --> 03:18:15,489 Ve bu süreç bize çok şey öğretir. 3006 03:18:16,129 --> 03:18:20,139 Ancak başka bir suya göre su kullanabilirsiniz 3007 03:18:20,139 --> 03:18:23,210 Bir plazma durumu yaratmak, su oluşturmak. 3008 03:18:23,210 --> 03:18:25,290 Bunun sırrı bu. 3009 03:18:25,430 --> 03:18:30,010 Koyduğun zamandan farksız 3010 03:18:30,010 --> 03:18:35,250 Bakır levha, nano-kaplamalı ve çinko plaka ve CO2 üretirsiniz. 3011 03:18:36,340 --> 03:18:40,330 Su karışımının doğru bir kombinasyonunu bulursanız, 3012 03:18:40,340 --> 03:18:43,640 Nano olarak yarattıklarınızla, suyun GaNS'si ile, 3013 03:18:43,640 --> 03:18:46,300 Çünkü yaptın çünkü bunu yapmış çok kişi. 3014 03:18:46,320 --> 03:18:49,270 Ve onları birbirlerinin önünde, belli bir şartla, 3015 03:18:49,270 --> 03:18:52,930 Hatta tuzlu suda hatta doğal suda, 3016 03:18:52,950 --> 03:18:55,390 Tankın kaymış olduğunu görmelisin. 3017 03:18:58,420 --> 03:19:04,510 Müdür asla değişmez, topumuzu kaybeden biziz. 3018 03:19:05,650 --> 03:19:07,120 Bu bir sır. 3019 03:19:09,700 --> 03:19:14,050 Su, kaliteli su yaratmak istiyorsun 3020 03:19:15,140 --> 03:19:18,450 Bak bakalım bir tabla ile yaptıklarına bak 3021 03:19:18,630 --> 03:19:20,130 Ve bir Zink plakası. 3022 03:19:21,380 --> 03:19:27,640 Etkileşimde CO2 getiren karbon ortamı yaratırsınız. 3023 03:19:28,870 --> 03:19:33,260 Yer çekim alanına, suyun gücüne ve GaNS suyuna bakın. 3024 03:19:35,700 --> 03:19:38,730 Ne görmelisin, deniz seviyesinin yükselişi. 3025 03:19:38,800 --> 03:19:40,800 Konteynırdaki suyun yükselişi. 3026 03:19:41,270 --> 03:19:42,730 Son kez... 3027 03:19:44,080 --> 03:19:50,110 Son suda karbon alanlarına girdin. 3028 03:19:50,560 --> 03:19:54,630 Şimdi bunu akıllıca yaptın, H2O'ya kilitleniyorsun 3029 03:19:54,990 --> 03:19:57,710 Ve amino asidin yapısına bakınız. 3030 03:19:58,960 --> 03:20:04,670 CUHO, COHNC veya CONHSC 3031 03:20:04,670 --> 03:20:06,210 Farklı kombinasyonu var. 3032 03:20:06,210 --> 03:20:09,530 Böylece suyun manyetik alanını oluşturduğunuza göre, 3033 03:20:09,530 --> 03:20:12,880 Çünkü iki sular var, çinko ile ne yaptığına bir bak. 3034 03:20:13,960 --> 03:20:16,430 Nano kaplamalı Çinko ve normal bir Çinko koyarsın. 3035 03:20:16,430 --> 03:20:18,830 Ne elde edersiniz, GaNS çinko alırsınız. 3036 03:20:18,930 --> 03:20:26,030 Sudaki oksijen ile birlikte, ZnO2, ZnO elde edersiniz. 3037 03:20:26,800 --> 03:20:29,930 Neden aynısını bir GaNS suyla tekrar etmiyorsun? 3038 03:20:29,930 --> 03:20:32,500 Sen gidip deniz suyunun bir GaNS suyu olmasını sağlayın 3039 03:20:32,500 --> 03:20:36,490 Ve bir suyun içine koyun ve suyu koyun. 3040 03:20:37,230 --> 03:20:39,690 Su seviyesinin yükseldiğini görmelisin. 3041 03:20:39,690 --> 03:20:41,420 Nasıl üretiyorsun onu. 3042 03:20:41,420 --> 03:20:44,630 Deniz böyle üretir, özler. 3043 03:20:49,420 --> 03:20:52,120 Bu nedir... Burada gördüklerimiz. 3044 03:20:52,160 --> 03:20:55,910 Bir yerde, bu kutuda konteynerlerin arasında, 3045 03:20:55,910 --> 03:20:58,700 Yer çekimi manyetik bir alan yaratmak için. 3046 03:20:58,700 --> 03:21:01,199 O bize gösterir, kutu su boşaltır. 3047 03:21:01,199 --> 03:21:03,950 Acaba kutunun kenarına mı dokunuyor? 3048 03:21:04,030 --> 03:21:06,780 Fark etmediği başka ne toplar. 3049 03:21:07,760 --> 03:21:11,580 Çünkü, şimdi hidrojeni bağın dışına çıkardın, 3050 03:21:12,140 --> 03:21:14,249 Çünkü oksijen suyun içinde idi. 3051 03:21:14,289 --> 03:21:17,199 Demiri aldın... Bağ dışındaki oksijen, 3052 03:21:17,659 --> 03:21:22,110 Artık bir yerde C ve N yüzen biri var. 3053 03:21:22,110 --> 03:21:27,869 Kutuyu ovmak ve test ederseniz, Azot içeriyor mu? 3054 03:21:29,250 --> 03:21:32,670 Yoksa duvardaki monoatomik Karbon buluyor musun? 3055 03:21:32,670 --> 03:21:36,010 Bir doku ile temizliyorsan ne bulursun? 3056 03:21:36,010 --> 03:21:39,770 Üzerinde siyah bir koyu renkli malzeme var ve her zaman kirli. 3057 03:21:39,770 --> 03:21:41,580 Karbonu kirli değil! 3058 03:21:43,010 --> 03:21:50,460 Ve azot merkezileşme koşulunu nasıl değiştirdiğinizle birlikte 3059 03:21:50,570 --> 03:21:55,969 Azot Karbon bağından gelen enerjiyi Hidrojenle, 3060 03:21:55,969 --> 03:21:58,970 Suyun yaratılmasına belirli bir yolla. 3061 03:22:01,220 --> 03:22:04,810 Oksijen ve Hidrojeni ve her 2 molekülünü serbest bıraktınız. 3062 03:22:04,830 --> 03:22:09,190 Azotun enerjisinin ikinci bir Hidrojen'e eklenmesine izin verdiniz, 3063 03:22:09,190 --> 03:22:11,100 O zaman H2O'nuz var. 3064 03:22:13,500 --> 03:22:17,449 Sonra Azotunuz serbest kalır, bir Karbon olur 3065 03:22:17,449 --> 03:22:20,280 Ve 2 molekül hidrojen, ekstra kullanım var. 3066 03:22:20,280 --> 03:22:25,130 Böylece Azot ve Oksijen ile bir hidrojen bağlantısı oluşturursunuz. 3067 03:22:25,130 --> 03:22:28,890 Dolayısıyla, kabında yükselen su seviyesini görmelisiniz. 3068 03:22:30,050 --> 03:22:33,929 Ancak eğer atomik koşullar altında çalışırsanız kabı nano-kaplarsanız 3069 03:22:33,939 --> 03:22:36,410 Plazma koşullarında manyetik bir alanda. 3070 03:22:36,510 --> 03:22:40,879 Bu yüzden onu temizlerseniz ve karanlık görürseniz, ürettiğiniz Karbon'dur. 3071 03:22:43,490 --> 03:22:46,650 Bu .. Bunun arkasındaki bilimi anlamaktır. 3072 03:22:46,650 --> 03:22:49,440 Sadece yanlışlıkla yaratmaktan daha iyidir. 3073 03:22:50,870 --> 03:22:54,160 Durumunda bir yerde CH3 var. 3074 03:22:54,170 --> 03:22:57,600 Ya da buna dediğin gibi, nano kaplamalı bir GaNS suyu 3075 03:22:57,600 --> 03:22:59,930 Ve suyun bir yerinde, ki orada değil, 3076 03:22:59,930 --> 03:23:02,550 Ve bu bir H2O'nun durumu oluşturur. 3077 03:23:03,180 --> 03:23:07,380 Ve yukarıdakinden bir çıkarma, yoğunlaşma değil. 3078 03:23:08,960 --> 03:23:10,360 Başardın! 3079 03:23:10,900 --> 03:23:16,780 Onunla su kullanmaya çalışın ve korkmayın, boş kutuda olması gerekmez 3080 03:23:16,780 --> 03:23:19,010 Aynı suyu bir kutu içerisinde de test edebilirsiniz. 3081 03:23:19,010 --> 03:23:23,810 Mühürle ve gör. Kabı işaretleyin ve seviyede yükselip yükselmediğine bakın. 3082 03:23:24,970 --> 03:23:28,610 Daha verimli olursun... Bu şekilde daha fazla su üretiyorsunuz. 3083 03:23:29,530 --> 03:23:31,390 GaNS su ve su 3084 03:23:31,390 --> 03:23:36,510 Çinko tabaka ve Çinko size Çinko oksit verdi. 3085 03:23:36,600 --> 03:23:42,800 Çinko levha ve bakır ve bakır, nano-bakır Bakır oksit verdi. 3086 03:23:43,020 --> 03:23:48,540 Su ve nano-su, su olan bir hidrojen oksit verecektir. 3087 03:23:51,950 --> 03:23:53,830 Anlaşırsan çok basit. 3088 03:23:53,930 --> 03:23:57,670 Yağmur yağmadan gerçekten tonlarca su elde edebilirsiniz. 3089 03:24:00,110 --> 03:24:03,050 Başka girdi var mı? 3090 03:24:07,380 --> 03:24:14,320 (RC) Evet Bay Keshe, Çin'den Wanqing (WQ) adlı bir sorumuz var. 3091 03:24:14,320 --> 03:24:18,420 Burada bir soru sormak istiyor diye ısrarlıyor, öyle mi? 3092 03:24:18,670 --> 03:24:26,040 ... Görünüşe göre nano, GaNS ve tarlalarla ilgili. 3093 03:24:26,470 --> 03:24:29,650 Wanqing sen oraya gitmek ister misin? 3094 03:24:29,650 --> 03:24:33,160 Belki uzun cevap almak için çok zamanımız yok. 3095 03:24:33,160 --> 03:24:37,640 Ancak, belki de sorunun ne olduğunu görebiliriz? 3096 03:24:37,640 --> 03:24:39,620 Merhaba Wanqing? 3097 03:24:41,160 --> 03:24:44,240 Evet! Seni susturdum, devam edin. 3098 03:24:46,710 --> 03:24:49,350 Konuşabilir misin? Seni duyamıyoruz 3099 03:24:50,600 --> 03:24:51,460 Merhaba! 3100 03:24:52,440 --> 03:24:53,580 (RC) Merhaba! 3101 03:24:54,350 --> 03:24:56,860 Merhaba Rick, teşekkür ederim Rick. Beni duyabiliyor musun? 3102 03:24:56,900 --> 03:24:58,710 Evet! Bu iyi. Teşekkür ederim. 3103 03:24:58,750 --> 03:25:00,700 (MK) Size "hayır" demeliyiz. 3104 03:25:00,890 --> 03:25:03,520 Tamam! Soru için teşekkürler. 3105 03:25:03,520 --> 03:25:06,470 Yeni yılınız kutlu olsun, yeni yılınız gelecek. 3106 03:25:08,900 --> 03:25:13,110 (WQ) Evet, sizi duyuyor, teşekkürler Bay Keshe 3107 03:25:13,140 --> 03:25:21,360 Bu Çin'den Wanqing ve son 3 yıl öğretiminiz için çok teşekkür ederim. 3108 03:25:21,360 --> 03:25:30,300 Ve hepimiz çok fazla bilgi edindik ve tüm zekalarımızı arttırdık. 3109 03:25:40,570 --> 03:25:41,390 Merhaba? 3110 03:25:41,390 --> 03:25:46,620 (WQ) Bugün, nano kaplama yöntemi hakkında bazı sorular sormak istiyorum. 3111 03:25:46,620 --> 03:25:51,480 Üç çeşitten bahsediyorsun... 3112 03:25:57,065 --> 03:25:58,085 Merhaba? 3113 03:25:58,085 --> 03:25:59,760 Evet! Beni duyabiliyor musun? 3114 03:25:59,760 --> 03:26:02,740 Evet! Ne dediğini duyamıyoruz, "Üç çeşit". 3115 03:26:02,740 --> 03:26:04,990 Ne, üç tip mi? 3116 03:26:04,990 --> 03:26:08,830 (RC) Sanırım o meseleyi arka plandan tercüme ediyor olabilir mi? 3117 03:26:08,830 --> 03:26:11,370 Yani, bir mola var .. 3118 03:26:11,370 --> 03:26:15,290 (WQ) Tamam, bazı pencereleri kapattım. 3119 03:26:15,440 --> 03:26:21,290 Tamam! Ve soru, nano kaplamanın kostik yöntemi ile ilgili, 3120 03:26:21,290 --> 03:26:23,840 Ve nano kaplama için ısıtma yöntemi. 3121 03:26:23,870 --> 03:26:26,260 Ayrıca nano kaplama için Plasma yöntemi. 3122 03:26:26,290 --> 03:26:29,540 Ve siz elektronlardan bahsediyorsunuz... mesafe. 3123 03:26:29,910 --> 03:26:33,120 En büyük... En iyisi Plazma'dır 3124 03:26:33,120 --> 03:26:40,430 Plasmatik nano kaplamalı çünkü en başta daha iyi olabilir. 3125 03:26:40,430 --> 03:26:43,830 Ve nano tabaka tamamen ücretsizdir. 3126 03:26:43,830 --> 03:26:48,480 Yani kilit nokta bu mu? 3127 03:26:48,480 --> 03:26:53,420 MaGrav sistemi için - iyi çalıştırılabilir, istikrarlı verimli 3128 03:26:53,420 --> 03:26:56,810 Plasma metodu kullanan nano kaplamalı kaplama için veya 3129 03:26:56,810 --> 03:27:02,990 Çünkü birçok kişi kostik yöntemi veya ısıtma yöntemini kullanıyor. 3130 03:27:03,040 --> 03:27:04,310 Evet! Sen... 3131 03:27:04,360 --> 03:27:12,960 Eğer bir Plazma kaplaması oluşturabiliyorsanız, tamamen farklı... iş bulabilirsiniz. 3132 03:27:14,890 --> 03:27:18,090 Bir Plazma kaplaması yapmak kolay değildir, uzun zaman alır, 3133 03:27:18,090 --> 03:27:20,459 Ama onun çok, çok etkili. 3134 03:27:20,889 --> 03:27:26,740 Ve, bir Plazma kaplaması oluşturursanız, çok daha kolay bir akım oluşturabilirsiniz. 3135 03:27:29,080 --> 03:27:33,789 Dün fabrikada insanlara Plazma kaplama yapıyordum. 3136 03:27:34,699 --> 03:27:36,489 Son derece güçlü. 3137 03:27:38,039 --> 03:27:39,150 (WQ) Tamam, teşekkürler. 3138 03:27:39,150 --> 03:27:49,329 Bu nedenle, bu yöntemi kullanarak, örneğin, nano kaplamalı bakır plakayı kullanabilir miyiz, 3139 03:27:49,329 --> 03:27:55,619 Veya bakır sargılı, pilin duvarına yapıştırılmışmı? 3140 03:27:55,619 --> 03:27:59,739 Bütün duvar yapışmış... nano kaplamalı plakalar. 3141 03:27:59,809 --> 03:28:03,689 Tekrar et... Bunun için plazma metodu mu? 3142 03:28:04,769 --> 03:28:08,259 (MK) Evet, neden olmasın? Bir şekilde var, biz... 3143 03:28:08,259 --> 03:28:11,549 Birkaç yıl önce öğretmenlik yaptım ve... 3144 03:28:11,549 --> 03:28:14,400 Ve alınmadı, insanlar onu görmedi. 3145 03:28:14,680 --> 03:28:18,389 Örneğin, oluşturmak isteyenlerin yollarından biri, 3146 03:28:19,479 --> 03:28:24,219 GaNS amino asitler, sinir sistemini diyelim. 3147 03:28:24,679 --> 03:28:27,579 Veya hangi GaNS yaratmak istiyorsanız 3148 03:28:27,579 --> 03:28:32,589 İletişim hattı içinde duygusal gücü taşır .. 3149 03:28:32,589 --> 03:28:35,499 Paylaşacağım. Ekranı paylaşabilir miyim? 3150 03:28:35,539 --> 03:28:37,929 Bu benim... 3151 03:28:41,004 --> 03:28:46,509 Bu denedim, daha önce açıkladım ve genellikle şeyler hakkında konuşmuyorum, 3152 03:28:46,509 --> 03:28:50,469 Geçmek istiyorum, çünkü o zamanlar insanlar anlamıyor demektir. 3153 03:28:50,809 --> 03:28:54,619 Bu uzun zaman önce öğretim bölümüne geri dönüyor. 3154 03:28:54,839 --> 03:28:58,989 Nano kaplı materyali koyduğun bir kutu varsa, 3155 03:28:58,989 --> 03:29:07,119 Diyelim ki, bakır nano kaplamalı ve bakır olmayan bir nano kaplamalı bu tarafı seçtiniz. 3156 03:29:08,079 --> 03:29:12,789 Bir adım daha ileri gidersen ne yaparsın? 3157 03:29:14,279 --> 03:29:20,370 Çinko nano kaplamalı ve çinko olmayan nano kaplamalı. 3158 03:29:21,870 --> 03:29:22,740 Tamam! 3159 03:29:22,910 --> 03:29:24,150 Anlıyor musun 3160 03:29:24,370 --> 03:29:28,580 Buradaki çevre şimdi iki koşul yaratıyor: 3161 03:29:28,740 --> 03:29:31,600 Hem CO 2 yaratımı hem de 3162 03:29:32,390 --> 03:29:34,780 Çinko oksidin her iki koşulu, 3163 03:29:35,660 --> 03:29:40,920 Hem karbon oluşumu, özür dilerim bakır. 3164 03:29:41,040 --> 03:29:43,760 Ve buradaki bu alan size yeni bir malzeme sunuyor, 3165 03:29:43,780 --> 03:29:46,560 Çok yakın, çok yakındır, 3166 03:29:46,560 --> 03:29:49,968 Bağlı olarak, hatta 3167 03:29:49,968 --> 03:29:56,900 Sodyum klorür veya karışıma magnezyum tuzu koyduk. 3168 03:29:57,440 --> 03:30:00,340 Siz, daha gerçekçi bir ortam yaratıyorsunuz, 3169 03:30:00,340 --> 03:30:03,500 Ürettiğiniz materyal, insan vücudu için kullanabilirsiniz. 3170 03:30:05,860 --> 03:30:12,280 Başlangıçta ilk CO2 kutularını üretmeye başladık. 3171 03:30:12,280 --> 03:30:17,060 Bunun için yapmaya başladığımız ilk CO2 kutuları 3172 03:30:17,060 --> 03:30:20,190 Eğer yeterince dolaşanlardan hatırlarsanız 3173 03:30:20,330 --> 03:30:23,940 Farklı plakaların içinde ve dışında bir plaka koymak mümkün. 3174 03:30:24,190 --> 03:30:25,360 Ve geri dönmek zorundasın. 3175 03:30:25,360 --> 03:30:28,310 GaNS'yi şu an olan materyalleri üretmeye çalışan sizlersiniz 3176 03:30:28,310 --> 03:30:33,240 Vücut karşılaştırması, karşılaştırılabilir, bu kalıba uymanız gerekecek. 3177 03:30:36,490 --> 03:30:37,240 Tamam! 3178 03:30:37,240 --> 03:30:41,450 Sen burada...... Çinko Oksit kullanıyorsun, Çinko plakalı orada 3179 03:30:41,450 --> 03:30:47,420 Bu ikisi arasındaki alan kuvveti Çinko Oksit'i GaNS olarak verir. 3180 03:30:47,420 --> 03:30:50,950 Buraya bir bakır ve bir nano bakır buraya koyuyorsun, 3181 03:30:50,950 --> 03:30:55,620 Sen bunu yaparsın, ama aslında bu ikisinin de etkileşime girmesi gerekir, 3182 03:30:55,860 --> 03:30:58,410 Ve sonra başka tabaklarınız var. 3183 03:30:59,115 --> 03:31:03,705 O halde karışımı değiştirebilir ve daha sonra GaNS olarak neyi değiştirebilirsiniz. 3184 03:31:03,715 --> 03:31:07,500 Vücudun durumunun yeterince normal olduğu bir şey, 3185 03:31:07,500 --> 03:31:10,460 Özellikle insanın üstündeki amino asit. 3186 03:31:10,480 --> 03:31:12,720 Çünkü artık daha gerçekçisin. 3187 03:31:12,730 --> 03:31:15,530 Yeniden yapabiliriz, bunu yaptım ve... 3188 03:31:15,650 --> 03:31:19,720 Bunu Marko ile yaptık, halen İtalya'da çalışan bir birim, 3189 03:31:19,720 --> 03:31:24,740 Nerede biz, magnezyum tuz tuz koymak potasyum, Doğal tuz, 3190 03:31:24,740 --> 03:31:26,780 Ya da ona ne diyorsun? Sodyum tuzu. 3191 03:31:26,780 --> 03:31:31,510 Ve sadece çinkoyu konteynere koyduk ve nano kaplamalı çinko 3192 03:31:31,510 --> 03:31:34,270 Ve biz bir insanın beyninin bir yapısını inşa ediyoruz. 3193 03:31:34,270 --> 03:31:36,740 Bunu daha önce öğretilerde göstermiştim. 3194 03:31:37,260 --> 03:31:41,690 Eğer sen are seyir için... Buna ne diyorsun 3195 03:31:45,540 --> 03:31:48,970 ... birlikte yapı, yapılması gerekiyor 3196 03:31:48,970 --> 03:31:50,890 Bu insanların unuttuğu bir şey, 3197 03:31:50,890 --> 03:31:55,270 Ve muhtemelen bu durumda çok fazla su yarattığını göreceksin. 3198 03:31:56,290 --> 03:32:01,370 Bu şekilde emiyoruz, suyun enerjisini bedenimize dönüştürüyoruz. 3199 03:32:03,490 --> 03:32:08,700 Yani, örneğin, işler yapmak istiyorsanız, bir adım daha ilerletin. 3200 03:32:08,700 --> 03:32:12,680 Kare bir kutunuz var iki duvar kullanmayın, üç duvar kullanın, 3201 03:32:12,680 --> 03:32:16,510 Fabrikada şimdi oturup sadece bir tane bakır levha yapmayız 3202 03:32:16,510 --> 03:32:18,430 Ve bir nano-bakır levha burada. 3203 03:32:18,430 --> 03:32:20,150 Başka bir bakır levha daha koyduk 3204 03:32:20,150 --> 03:32:24,110 Ve biz iki cop koyduk. Şimdi üretiyorum, üretimi arttırıyorum. 3205 03:32:24,130 --> 03:32:29,170 Çok miktarda Çinko Oksit ve Bakır Oksit ve CO2 üretiyoruz. 3206 03:32:29,570 --> 03:32:31,630 Bunu çok sürekli yapabilirsin, 3207 03:32:31,630 --> 03:32:36,760 Bir kutu alın ve bir Çinko Oksit, bir Bakır Oksit, bir tane koyun... 3208 03:32:37,200 --> 03:32:39,580 Nano kaplamalı çinko, bir adet nano kaplamalı pirinç 3209 03:32:39,580 --> 03:32:41,970 Ve sonra alt kısımda topladığınız şey, 3210 03:32:41,970 --> 03:32:45,020 Toplam sayımların saha etkileşimi nedeniyle: 3211 03:32:45,040 --> 03:32:47,500 Vücudunuzun yapısına yeterince yakın bir şeydir. 3212 03:32:47,500 --> 03:32:50,300 Nikiği içeri sokduğun için her şeyi getirin. 3213 03:32:52,340 --> 03:32:56,320 Tamam! Böylece, laboratuardaki insanlar şunları yapabilir: 3214 03:32:56,320 --> 03:32:59,800 Bölünmeden bir kutuya farklı türde materyal yerleştirin, 3215 03:32:59,800 --> 03:33:01,260 sağ? (MK) Elbette tabii ki 3216 03:33:01,260 --> 03:33:03,790 Anladığımız buydu. 3217 03:33:03,790 --> 03:33:07,200 (W) Yani bu hala CO2 GaNS mi? 3218 03:33:07,400 --> 03:33:09,050 Veya başka bir malzeme? 3219 03:33:09,300 --> 03:33:11,380 Bir şey! Malzemeyi bağlarsanız, 3220 03:33:11,380 --> 03:33:16,310 Birbiri ile dengelenmiş CO2 seviyesinde bakır gibi. 3221 03:33:16,360 --> 03:33:21,200 Bu konuda konuşmak isterseniz et üretmenin başlangıcıdır. 3222 03:33:21,860 --> 03:33:27,240 Derin kavrayışa, anladığım şeyin bilgisini anlarsanız, 3223 03:33:27,240 --> 03:33:29,020 Her şeyi üretebilirsin. 3224 03:33:29,170 --> 03:33:33,210 Tamam! Yani, soru şu ki... 3225 03:33:33,660 --> 03:33:39,640 GaNS'i reaktörlerde kullanmak istiyorsanız, uçma veya dönüş için 3226 03:33:39,640 --> 03:33:44,140 Ihtiyacımız var mı, plazmatik yöntemi kullanmak gerekli midir? 3227 03:33:44,140 --> 03:33:46,420 GaNS, sis veya gaz için mi? 3228 03:33:46,420 --> 03:33:50,790 (MK) Her ikisini de kullanabilirsiniz, ikisini de kullanabilirsiniz. Fakat.. 3229 03:33:50,790 --> 03:33:52,190 Tamam! (MK) açıklayayım. 3230 03:33:52,190 --> 03:33:54,640 Sana bir şey açıklayayım, bu. 3231 03:33:54,640 --> 03:33:57,970 Uçuş sisteminde çalışanlardan başka bir nokta daha var. 3232 03:33:57,970 --> 03:34:01,980 Bunu getirdiğin için çok teşekkürler, sana bir şey anlatacağım. 3233 03:34:02,070 --> 03:34:03,640 Bir sürü... 3234 03:34:03,640 --> 03:34:06,020 [Sadece orada kal, çevrimiçi kal] 3235 03:34:06,020 --> 03:34:11,480 Topu yarattık ve farklı GaNSes yerleştirdik. 3236 03:34:11,480 --> 03:34:16,580 Ya da sıvı GaNSes içinde farklı materyallerin, biz Serbest Plazma elde etti. 3237 03:34:16,910 --> 03:34:21,020 Ama farklı çalışıyorum göz ardı edilmiş bir sorun var 3238 03:34:21,020 --> 03:34:23,340 Özellikle Armen'le araştırmalar yapıyor, bunu yapıyor. 3239 03:34:23,340 --> 03:34:25,550 Çünkü bunu şimdi açıklayabiliriz. 3240 03:34:25,550 --> 03:34:30,120 Başladığımız oranda, GaNS'i dışarıda başka bir yere koyuyoruz 3241 03:34:30,120 --> 03:34:33,214 Bunu sıkıştırmak, tabakaları bir araya getirmek. 3242 03:34:36,080 --> 03:34:39,360 GaNS oranının aktarımı 3243 03:34:39,510 --> 03:34:42,269 Akış koşulunu yaratabilir 3244 03:34:42,269 --> 03:34:46,230 Şimdi bu GaNS'leri birbirine sıkıştırarak 3245 03:34:46,230 --> 03:34:48,799 Enerjiyi yedekler oluşturup serbest bırakırsınız. 3246 03:34:48,799 --> 03:34:52,959 Ve sen de yaratabilirsin... Ona ne diyorsun, alanı genişletmek için. 3247 03:34:52,959 --> 03:34:57,180 Bu nedenle bazı insanlar üç toplu sistemi kullanıyor, toplarını kaybediyorlar. 3248 03:34:59,240 --> 03:35:02,760 Yani .. (WQ) Dış basınçtan mı basılır? 3249 03:35:02,760 --> 03:35:06,500 Evet, evet! Manyetik alan basıncı, evet. 3250 03:35:07,820 --> 03:35:09,230 Evet. 3251 03:35:09,230 --> 03:35:12,680 (W) O halde onlar için ilke... (MK) Bir bakıma, sadece 3252 03:35:12,680 --> 03:35:14,710 Açıklayayım, lütfen açıklayayım. 3253 03:35:14,710 --> 03:35:19,610 Bu enerji GaNS değil, merkeze kadar uzanır. 3254 03:35:19,970 --> 03:35:20,790 Tamam! 3255 03:35:20,790 --> 03:35:24,040 (MK) Ve basınç altına alınan merkezi kütle 3256 03:35:24,040 --> 03:35:27,800 Ve bu pozisyonda enerji transferini değiştiriyor. 3257 03:35:27,800 --> 03:35:30,540 Enerji transferini değiştirirken GaNSes'i açar 3258 03:35:30,540 --> 03:35:33,190 Ve artar, kendine daha fazla baskı koyar, 3259 03:35:33,610 --> 03:35:35,290 Ve sonra bir uçuş alırsın. 3260 03:35:35,420 --> 03:35:37,340 Durumu değiştirebilirsin 3261 03:35:37,860 --> 03:35:41,000 Şu an Armen, böyle bir sistem inşa etti. 3262 03:35:41,000 --> 03:35:43,060 Ve var .. Gördük... 3263 03:35:43,070 --> 03:35:49,360 Ve dış basıncın iç basınca nasıl gittiğini görüyoruz. 3264 03:35:49,360 --> 03:35:51,460 Phillipines'teki insanlar aynı şeyi yaptılar, bir şey 3265 03:35:51,460 --> 03:35:53,470 Ancak göremediler, anlayamıyorlardı. 3266 03:35:53,470 --> 03:35:56,986 Bu, bu kişilerin kendi kaybetmelerinin nedenlerinden biri 3267 03:35:56,986 --> 03:36:00,083 ... orta top ve bulamıyorlar. 3268 03:36:00,273 --> 03:36:02,140 Çünkü dış manyetik alan basıncı 3269 03:36:02,140 --> 03:36:07,400 Içinde GaNS dokunma değil, ancak merkezi çekirdeğe baskı yapar. 3270 03:36:07,400 --> 03:36:09,890 "İlke Enerji Dağıtımı" olarak adlandırdığımız şey, 3271 03:36:09,890 --> 03:36:12,570 Ve tutamıyor, sadece kaçıyor. 3272 03:36:13,960 --> 03:36:16,160 Tamam! Tekrar etmeme izin verin. 3273 03:36:16,160 --> 03:36:20,220 Dışarıdaki maddi... meta devlet midir? 3274 03:36:20,220 --> 03:36:21,270 Ne zaman.. (MK) .. Hayır hayır .. 3275 03:36:21,270 --> 03:36:22,990 GaNSes, hala GaNSes. 3276 03:36:22,990 --> 03:36:24,680 Bütün GaNSes! Hala GaNSes mi? 3277 03:36:24,680 --> 03:36:26,310 (MK) Her şey bir GaNS oranıdır. 3278 03:36:26,310 --> 03:36:29,560 Tamam! Çünkü o zaman sen .. (MK) Birşeyleri tekrar açıklayayım 3279 03:36:29,560 --> 03:36:32,920 Çünkü onun tam fizikini anlamalısın 3280 03:36:32,960 --> 03:36:33,890 Tamam. 3281 03:36:33,960 --> 03:36:36,780 (MK) Çapı 3282 03:36:36,780 --> 03:36:41,720 Cilt'e gittiysen, ona "Bölüm 1" deyin. Evet? 3283 03:36:41,880 --> 03:36:46,430 Her ne kadar çok büyük gözükse de, 1, 2 santimetreyi diyelim. Evet? 3284 03:36:46,430 --> 03:36:49,260 Ve bu da bir buçuk santimetre daha 3285 03:36:49,260 --> 03:36:53,080 Ve bu da 1 santimetre daha. Evet? 3286 03:36:53,090 --> 03:36:55,060 2. ve 3. çekirdek 3287 03:36:55,060 --> 03:36:57,980 Malzemenin kütlesi burada 3288 03:36:57,980 --> 03:37:02,153 Hacimce, belki, hacim kütlesinden çok daha büyüktür. 3289 03:37:02,153 --> 03:37:04,116 Çünkü kalınlığına bakma 3290 03:37:04,116 --> 03:37:07,010 Çünkü şimdi çok boyutlu üç boyutlu 3291 03:37:07,010 --> 03:37:08,800 Ancak 1 santimetredir 3292 03:37:08,840 --> 03:37:12,260 Kütle oranına göre 2 santimetre, çok daha küktür. 3293 03:37:12,260 --> 03:37:14,840 Böylece enerjinin aktarımı dışarıdan yapılır. 3294 03:37:14,840 --> 03:37:19,230 Dışarıdaki içten yüksek basınç uygular ve iç kısımdan daha yüksek basınç uygular. 3295 03:37:19,230 --> 03:37:23,270 Sıkışmış oluyor ve yeni boyut alıyor ve yok oluyor. 3296 03:37:23,650 --> 03:37:25,850 Maddeyi geçiyor. 3297 03:37:28,740 --> 03:37:31,470 Tamam! Yani soru şu: 3298 03:37:31,470 --> 03:37:37,870 Alanlar GaNS topunun dışına girerse nasıl? 3299 03:37:37,900 --> 03:37:40,930 Çünkü bu aşamada... (MK) Genişleme yok .. 3300 03:37:40,930 --> 03:37:43,680 (WQ)... Tamam! (MK) Genişleme değil 3301 03:37:43,680 --> 03:37:49,350 Dışa doğru, etkileşim içeride uyan çekirdek ile olur. 3302 03:37:49,390 --> 03:37:52,750 Örneğin materyalinizi seçerseniz: buradan 3303 03:37:52,750 --> 03:37:56,990 Diyor ki: Cuo artı... ZnO ya da herneyse, 3304 03:37:56,990 --> 03:38:01,970 Ve aynı şeyi koyun, ancak buradan 2: 1 veya 1: 2 arasında bir oran kullanın. 3305 03:38:01,970 --> 03:38:05,050 İçeri girip girmeyeceğinize ya da baskı uyguladığınıza karar vereceksiniz 3306 03:38:05,330 --> 03:38:09,410 Fakat dış çekirdeğe bakma, sadece yarım santimetredir, 3307 03:38:09,410 --> 03:38:12,360 Ancak, yarım santimetre büyüklüğündedir. 3308 03:38:12,390 --> 03:38:14,320 Sadece küçük bir hesaplama yap 3309 03:38:14,320 --> 03:38:18,330 Bu kürenin hacmi hakkında, oranını bulacaksınız 3310 03:38:18,330 --> 03:38:23,700 Ve o zaman bu oranda dış çekirdeği ve iç çekirdeği yüklemelisiniz. 3311 03:38:23,700 --> 03:38:27,890 Merkezin çekirdeği etkileşimli olmayan bir geçiş olmalıdır 3312 03:38:27,890 --> 03:38:31,290 Ancak, orada çok az bir miktarda olmak suretiyle akış yaratır. 3313 03:38:31,290 --> 03:38:33,570 Ve o zaman bulacaksınız ki, merkezin çekirdeği hareket edecek 3314 03:38:33,570 --> 03:38:36,190 Ve dönmeye başlar, yön verilir. 3315 03:38:36,190 --> 03:38:38,460 Ve hız artarsa, hareket etmeyebilir, 3316 03:38:38,460 --> 03:38:40,660 Ancak saha etkileşimi o kadar yüksek ki topu, 3317 03:38:40,660 --> 03:38:43,700 Sadece madde devletinin ötesinde bir alan yaratır, 3318 03:38:43,700 --> 03:38:45,730 Ve çekirdeğin dışına taşıyor. 3319 03:38:46,520 --> 03:38:48,930 Arizona'da gördük 3320 03:38:48,930 --> 03:38:51,031 Sadece videoyu gösteriyorlardı: 3321 03:38:51,121 --> 03:38:54,530 ... 200 feet uzakta, alanları görüyorsun. 3322 03:38:57,980 --> 03:39:03,059 Tamam! Belki, öğrettikten sonra daha fazla anlayışa ihtiyacımız var. 3323 03:39:03,439 --> 03:39:05,740 Evet. Analiz edin. Bu oldu 3324 03:39:05,740 --> 03:39:09,130 İlk öğretilerde açıkladı, ancak insanlar bunu anlamıyor. 3325 03:39:09,130 --> 03:39:10,690 Bu yüzden dedim ki, 3326 03:39:10,690 --> 03:39:13,270 "Üç yıl sonra belki de bir sürü şeyi temizleme zamanı geldi mi?" 3327 03:39:13,270 --> 03:39:15,040 Hangi yakında açıklanmalıdır. 3328 03:39:15,040 --> 03:39:17,920 (WQ) Öyleyse, enerjiyi isterler, 3329 03:39:17,920 --> 03:39:23,980 Belki "club" alanı, farklı etkileşim? 3330 03:39:26,060 --> 03:39:27,350 Pardon? 3331 03:39:27,350 --> 03:39:32,050 (W) Demek istediğim, bir alan ve başka bir alan, birbirleriyle kulüp, 3332 03:39:32,055 --> 03:39:39,805 Böylece onlar... etkileşime girebilir veya gözden geçirilmiş... 3333 03:39:40,180 --> 03:39:42,650 Evet! Bu mümkündür, hatta, 3334 03:39:42,650 --> 03:39:45,169 Bir şekilde rotasyon yaratma 3335 03:39:45,989 --> 03:39:50,060 Orta top prensibini sıkıyorsun 3336 03:39:50,060 --> 03:39:52,000 ... sen... 3337 03:39:52,410 --> 03:39:56,020 Büyük miktarlarda teslim ama unutmayın 3338 03:39:56,020 --> 03:39:59,900 Bu sistemde çok gizli bir şey var 3339 03:39:59,900 --> 03:40:03,532 ... orada göremiyorsun... Bakmak zorundasın 3340 03:40:03,773 --> 03:40:06,963 Sana çok güzel bir şekilde açıklayayım. 3341 03:40:08,010 --> 03:40:13,504 Burada, iç merkezin merkezinde, 3342 03:40:13,790 --> 03:40:18,437 Bu ilk çekirdeğin ana alanıdır. 3343 03:40:18,645 --> 03:40:20,800 Bu ilk çekirdektir. Evet? 3344 03:40:21,720 --> 03:40:22,584 Tamam! 3345 03:40:22,584 --> 03:40:25,367 Ancak, yeterince ilginç 3346 03:40:26,415 --> 03:40:34,293 Buradaki merkezde ilginç olan şey, dış merkezin de merkezi merkezidir. 3347 03:40:36,357 --> 03:40:37,960 Şimdi anlıyorsun? 3348 03:40:43,160 --> 03:40:49,114 Etkileşimde enerjiyi doğrudan her ikisinin ortasına aktarırsınız. 3349 03:40:55,251 --> 03:40:58,035 İşte böyle işliyor, bu yüzden hacim, 3350 03:40:58,035 --> 03:41:00,020 Ve o zaman sen, rotasyona ihtiyacın yok. 3351 03:41:00,020 --> 03:41:01,890 Herhangi bir rotasyon yaratmanız gerekmez. 3352 03:41:01,890 --> 03:41:03,480 Oranı doğru alırsanız, 3353 03:41:03,480 --> 03:41:08,106 Burada çok fazla enerji buradan buraya gönderilir, etkileşimde, 3354 03:41:08,106 --> 03:41:10,124 Dönmeye başlamalı, çekirdek dönüyor. 3355 03:41:10,124 --> 03:41:12,281 Gezegenler bu şekilde dönüyor. 3356 03:41:12,881 --> 03:41:15,241 Yıldızların döndüğü şekil. 3357 03:41:15,881 --> 03:41:21,150 Etkileşim, yalnızca merkez çekirdek alanından değil, 3358 03:41:21,150 --> 03:41:23,820 Dıştaki, aynı güce sahiptir. 3359 03:41:24,487 --> 03:41:28,493 Eğer galaksinin etkisi var. (WQ) Yani, 3360 03:41:32,107 --> 03:41:34,240 Tamam! Şimdi soru sorabilir miyim? 3361 03:41:34,350 --> 03:41:35,374 Evet! 3362 03:41:35,394 --> 03:41:38,550 Evet! Tamam. Yani, merkezi çekirdeğin 3363 03:41:38,550 --> 03:41:42,000 Ve ikinci çekirdek, aynı yeşil renk 3364 03:41:42,000 --> 03:41:44,860 Aynı GaNS veya GaNS'in aynı karışımı olmalıdır? 3365 03:41:44,860 --> 03:41:46,825 Ve.. (MK) Üçüncü çekirdek, ikinci çekirdek değil. 3366 03:41:46,825 --> 03:41:48,890 (MK) Üçüncü çekirdek. Tamam! Üçüncü çekirdek. Evet! 3367 03:41:48,890 --> 03:41:51,726 Evet! Kütle oranı farkına göre 3368 03:41:51,726 --> 03:41:53,274 Evet, yapabilirsin, neden olmasın? 3369 03:41:53,274 --> 03:41:56,951 Veya, en azından ortak bir payda ve fazladan bir şey bulun. 3370 03:41:56,991 --> 03:41:58,572 Mesele seviyesinde çalışmıyorsunuz. 3371 03:41:58,572 --> 03:42:02,472 GaNS malzemesiyle çalışıyorsunuz, bu nedenle her şey bir Plasmatik durumdur. 3372 03:42:03,817 --> 03:42:05,828 Tamam! Burada birçok soru var, 3373 03:42:05,828 --> 03:42:09,974 Sorularım için daha fazla vaktiniz olup olmadığını bilmiyorum. 3374 03:42:09,974 --> 03:42:11,631 Veya önümüzdeki haftaya bırakabiliriz. 3375 03:42:11,631 --> 03:42:15,357 (MK) Başka bir soru sorun, yeterince 15-10 dakika düşünüyorum. 3376 03:42:15,357 --> 03:42:17,840 Hadi gidelim... (duyulmuyor) Gerçekten mi? Tamam. 3377 03:42:17,870 --> 03:42:22,157 Tamam, soruyorum, hakkında... uçağın dönüşü 3378 03:42:22,157 --> 03:42:26,236 Ya da belki de öğretimin daha fazla tartışılması hakkında daha fazla bilgiye ihtiyacımız var mı? 3379 03:42:26,256 --> 03:42:30,470 Ve... başka bir soru CU ve plazma ile ilgili 3380 03:42:30,470 --> 03:42:33,711 Hangi konuda bir farklılıktan bahsediyorsunuz, öğretmede, 3381 03:42:33,711 --> 03:42:39,330 Ve plazma sadece radyo sistemi tarafından ve alan hakkında kafa karıştırıcıyım. 3382 03:42:39,330 --> 03:42:42,657 Çünkü, bazen sahadan bahsederken 3383 03:42:42,657 --> 03:42:47,508 Biz nano, nano malzemeler, alan GaNS, GaNS alanı ve 3384 03:42:47,508 --> 03:42:52,391 (MK) Bize bir alan olan bir alan, manyetik alan duygusudur. 3385 03:42:53,411 --> 03:42:58,990 Ve kalınlığı ve gücü, çevrenin diğerlerine göre 3386 03:42:59,477 --> 03:43:02,243 Bir plazma tüm alanların toplamıdır 3387 03:43:02,243 --> 03:43:05,476 Içinde, aynı şekilde, aynı varlık içinde. 3388 03:43:06,392 --> 03:43:12,106 Bakarsanız, onu çok açıklayabilirsem, ona ne diyorsunuz, 3389 03:43:12,302 --> 03:43:14,897 Çok açık bir şekilde 3390 03:43:15,117 --> 03:43:18,717 ... Belki, sana bunu bu şekilde gösterebilirim? 3391 03:43:18,847 --> 03:43:20,048 Tamam! Teşekkür ederim. 3392 03:43:20,048 --> 03:43:22,418 (MK) Bakarsanız .. bir Plazma. 3393 03:43:23,568 --> 03:43:25,415 Bunu temizleyeceğim. 3394 03:43:26,015 --> 03:43:28,975 Plazma'ya bakarsan? Evet? 3395 03:43:31,195 --> 03:43:35,590 Güç, çok fazla böyle. 3396 03:43:38,690 --> 03:43:42,044 Alan gücü, böyle gidiyor 3397 03:43:46,159 --> 03:43:49,200 Tüplere, tüplere, tüplere benzer. 3398 03:43:52,732 --> 03:43:56,317 Gezegen sistemine baktığınızda. 3399 03:43:56,919 --> 03:43:58,944 İçeri giren alanlar. 3400 03:43:59,373 --> 03:44:03,791 Kanallarının alan güçlerine göre gidiyorlar. 3401 03:44:04,311 --> 03:44:06,956 Hepsi sadece merkeze girmiyorlar. 3402 03:44:06,956 --> 03:44:11,513 Yapılı alanların katmanlarına göre yayılırlar. 3403 03:44:16,582 --> 03:44:19,968 Bu tabakaların etkileşimi ve merkezi, 3404 03:44:19,968 --> 03:44:24,065 Etkilenen şeyin ve ne gittiğinin alan kuvvetlerini yaratır. 3405 03:44:24,141 --> 03:44:26,858 Değil, her pozisyonda uranyum var. 3406 03:44:26,858 --> 03:44:29,420 Her pozisyonda altın yok. 3407 03:44:29,807 --> 03:44:32,364 Altının gücü geldiğinde 3408 03:44:32,364 --> 03:44:33,974 Altın desenini izliyor. 3409 03:44:33,974 --> 03:44:37,480 İçinde her neyi artırırsan ona ekleyin, 3410 03:44:37,480 --> 03:44:42,774 Ve bu yüzden, kuzey ve güneyde daha güçlü bir hale gelir. 3411 03:44:45,659 --> 03:44:47,849 Bu, eğer... anlarsan, 3412 03:44:47,849 --> 03:44:53,003 Eğer ona bakarsanız, öyle ki, öbür yönden, alan yolu olur. 3413 03:44:59,319 --> 03:45:01,883 Sinir sistemi gibi tüp gibidir. 3414 03:45:05,976 --> 03:45:07,073 Başka soru? 3415 03:45:07,073 --> 03:45:09,033 Bence durdurmalıyız, aksi halde 3416 03:45:09,033 --> 03:45:11,995 Facebook kanalı kilitlenecek. 3417 03:45:11,995 --> 03:45:12,965 O kadar zamanımız var ki .. 3418 03:45:12,965 --> 03:45:15,207 Orada güvendeyiz Rick? 3419 03:45:15,897 --> 03:45:20,963 Tamam! Yani, bugünün soruları bitti mi? 3420 03:45:20,963 --> 03:45:23,087 Belki haftaya... Ben... 3421 03:45:23,087 --> 03:45:26,000 (MK) Evet içeri girip sormak (WQ) Başka bir soru sormak 3422 03:45:26,000 --> 03:45:28,378 Çok teşekkür ederim Bay Keshe. 3423 03:45:28,508 --> 03:45:29,750 (MK) Çok teşekkür ederim. 3424 03:45:29,750 --> 03:45:33,040 Çin topluluğu ve arka planda yaptığınız iş için teşekkür ederiz. 3425 03:45:33,040 --> 03:45:35,431 Gerçekten teşekkür ederim... (WQ) Teşekkürler. 3426 03:45:35,691 --> 03:45:38,981 (MK) Buna gün diyebilir miyiz? Rick, alıyoruz .. 3427 03:45:38,981 --> 03:45:44,040 (RC) Bir tane daha var. Belki, Keshe'ye cevap verebilecek hızlı bir sorunuzdur. 3428 03:45:44,510 --> 03:45:48,381 Bu sefer Japon sektöründen. Katja'dan kim... 3429 03:45:48,381 --> 03:45:52,245 "Bay Keshe, Fukushima hakkında bir mesajdan endişe duyuyorum, 3430 03:45:52,245 --> 03:45:58,832 Hala 300 ton kontamine su, her gün okyanusta akıyor "dedi. 3431 03:45:58,872 --> 03:46:03,820 ... bizi korkutmak istiyorlar mı yoksa bunu daha çok biliyor musun? 3432 03:46:03,820 --> 03:46:06,170 Sana ve işine inanıyorum. 3433 03:46:06,170 --> 03:46:09,700 Lütfen yapabilirsen, açıklığa kavuştur. Çok teşekkür ederim." 3434 03:46:09,725 --> 03:46:13,265 (MK)... Şu anda Tepco'nun kullandığı teknoloji ile, 3435 03:46:13,265 --> 03:46:14,035 kadarıyla, 3436 03:46:14,035 --> 03:46:16,800 TEPCO ile bir sorun yaşadığımızı biliyorsun... 3437 03:46:17,040 --> 03:46:19,903 Size neler olduğunu çok çabuk anlatayım. 3438 03:46:20,083 --> 03:46:24,036 ... TEPCO yaptıkları ve Keshe Vakfı'na nasıl davrandıklarıyla, 3439 03:46:24,036 --> 03:46:26,728 Ve bir konuşma kanalını açmaya başlayınca 3440 03:46:26,768 --> 03:46:30,443 Onlara yazdıklarımıza göre, onlara bilgi veriyoruz, ihlal olduklarını biliyoruz. 3441 03:46:30,443 --> 03:46:34,063 İran Bilim Adamları ve İran Bilim Adamları Hakkında Uluslararası Ambargodan 3442 03:46:34,063 --> 03:46:35,810 Dolayısıyla cezai bir suç yaşandı. 3443 03:46:35,810 --> 03:46:39,302 Bu nedenle, TEPCO, görmek için sessizlik pozisyonu aldı, 3444 03:46:39,302 --> 03:46:42,569 Davayı takip edersek, uluslararası mahkemeler aracılığıyla. 3445 03:46:42,812 --> 03:46:45,428 Bu onlara açıklanan işimiz değil. 3446 03:46:45,438 --> 03:46:47,384 Gördüğümüz şey bu, aynen öyle. 3447 03:46:47,384 --> 03:46:51,263 Onlar, bunu anlıyorlar, şu an çok kayalık bir zemin 3448 03:46:51,263 --> 03:46:53,707 Orada üzerinde çalıştıklarını ve üzerinde çalıştı 3449 03:46:53,784 --> 03:46:57,029 ... Bu nedenle, bazı bilgiler edineceğiz 3450 03:46:57,029 --> 03:46:59,890 Hala var olanlara TEPCO içinden 3451 03:46:59,890 --> 03:47:02,028 Bizimle bir tür bağlantı. 3452 03:47:02,048 --> 03:47:07,991 Anladığımız kadarıyla, taburcu edilen suyun tamamı kirli değil 3453 03:47:07,991 --> 03:47:12,149 Çünkü yeni filtre sistemi tankta yaptıklarını tankta yapmalarını sağlar. 3454 03:47:12,149 --> 03:47:14,025 Şimdi teknolojimizi kullanıyorlar 3455 03:47:14,025 --> 03:47:18,145 Çoğu radyoaktif materyali filtreliyorlar, dönüşüm yapıyorlar. 3456 03:47:18,630 --> 03:47:20,769 Çok az radyasyon. 3457 03:47:20,769 --> 03:47:24,765 Ortaya çıkıyor, ancak hala bir dereceye kadar radyasyon miktarı 3458 03:47:24,765 --> 03:47:28,712 ... Denizin içine. 3459 03:47:28,712 --> 03:47:31,988 Ama... bir anlayış var 3460 03:47:31,988 --> 03:47:32,928 belki biz 3461 03:47:32,928 --> 03:47:36,507 Biz daha fazlasını anlıyoruz... Teknolojiyi anlama 3462 03:47:36,507 --> 03:47:40,090 Nükleer fizik ve sahip oldukları reaktörler ve onlar, 3463 03:47:40,090 --> 03:47:43,352 Bu süreçte çok sayıda nadir toprak materyali filtreliyorlar. 3464 03:47:43,352 --> 03:47:46,178 Amerikan şirketinin yardımıyla ne yapılacağını öğrendiler; 3465 03:47:46,188 --> 03:47:50,574 Keshe Vakfı'na dönmek yerine işlerini yapma haklarımızı verdi. 3466 03:47:52,250 --> 03:47:57,377 Süreç, büyük miktarlarda radyoaktif madde çıkardığı yönünde. 3467 03:47:57,377 --> 03:47:59,490 Olsun, çok basit bir şekilde. 3468 03:47:59,796 --> 03:48:04,061 ... Sahip olduğumuz ve gördüğümüz endişelerden biri, 3469 03:48:04,063 --> 03:48:08,059 Malzemeyi tanklara mı gönderiyorlar? 3470 03:48:08,059 --> 03:48:13,694 Süzülür ve çıkarıldıktan sonra geri beslenen tank sularıdır, 3471 03:48:13,694 --> 03:48:15,805 Ne diyorsun, altın ve her şey. 3472 03:48:15,805 --> 03:48:20,594 Muhtemelen onlara nasıl öğrettiğimizi, Stratanium'u dışarı çıkardıklarını, 3473 03:48:20,594 --> 03:48:22,990 Diğer radyasyonun sınıflandırılması 3474 03:48:22,990 --> 03:48:25,426 ... onlar.. Düşündüğümüz şey oluyor 3475 03:48:25,426 --> 03:48:28,804 ... Fukushima'da, 3476 03:48:28,804 --> 03:48:32,083 Evet, büyük miktarlarda su sızdırılıyor 3477 03:48:32,083 --> 03:48:34,568 Ancak, ilk tiraj değil 3478 03:48:34,577 --> 03:48:36,954 Doldurmak için mevcut tankı kullanıyorlar, 3479 03:48:36,954 --> 03:48:39,361 Çoğaltan atmak, çoğaltmak 3480 03:48:39,361 --> 03:48:41,816 Ve sonra dediklerimi geri besliyorlar... 3481 03:48:41,991 --> 03:48:45,853 Çok düşük seviyede, eğer herhangi bir radyasyon varsa, denize geri. 3482 03:48:46,173 --> 03:48:49,561 Çünkü onlar anladı ve çalıştı, gösterdiler. 3483 03:48:49,684 --> 03:48:53,440 Bu tanklardaki trityum altın bir kaynaktır. 3484 03:48:53,440 --> 03:48:57,150 Bu, çıkarılan bir mono-atomik altın ve bunu gösteriyorlar. 3485 03:48:57,630 --> 03:49:04,752 Yani,... doğrudan reaktörlerden gelen su olduğunu düşünmüyorum. 3486 03:49:04,752 --> 03:49:07,770 Böyle bir şey yapıyorlarsa, zenginleştirmek için filtreler inşa ettiler, 3487 03:49:07,770 --> 03:49:10,827 Hangi işi çok daha kolay hale getiriyorlar. 3488 03:49:10,827 --> 03:49:13,263 Fakat onlar ikincil oldukları ihtimali var. 3489 03:49:13,263 --> 03:49:16,193 Zaten tanklara gönderildi, sonra aynı tankları boşaltırlar. 3490 03:49:16,193 --> 03:49:19,861 Her zaman, a, üzerinde "sıralı" temel, 3491 03:49:19,861 --> 03:49:22,801 Çoğunu dezenfekte ettiği için. 3492 03:49:22,801 --> 03:49:26,423 Kirlenmiş suyu koymanın hiçbir sebebi yok... 3493 03:49:26,423 --> 03:49:30,123 Okyanusa doğru, şu anda, çünkü yeterli teknolojiye sahipler. 3494 03:49:30,123 --> 03:49:33,375 Teslim ettik ve e-postayla kendileri doğruladı. 3495 03:49:33,375 --> 03:49:35,287 E-postayı yayınlayabilirim... Onları arayabilirsin 3496 03:49:35,287 --> 03:49:39,791 Ve sonra, kelimenin tam anlamıyla, TEPCO'ya zarar verebilirsiniz. 3497 03:49:41,340 --> 03:49:43,639 Ancak bu bizim işimiz değil. 3498 03:49:43,639 --> 03:49:45,903 Fakat yüksek düzeyde bulaşma olduğunu sanmıyorum. 3499 03:49:45,903 --> 03:49:50,627 Birileri bir noktaya gidip kaynağın çevresinde ölçemezse. 3500 03:49:50,737 --> 03:49:54,040 Bunlar suları temizler veya yeni bir filtreden geçirilir. 3501 03:49:54,040 --> 03:49:57,920 Ki bu sizin Ulusunuz için çok fazla varlık yaratıyor. 3502 03:50:01,360 --> 03:50:04,414 ... sanırım var mı? (RC) Tamam! Teşekkür ederim Bay Keshe 3503 03:50:04,414 --> 03:50:07,920 Sanırım burada kenarda ilerliyoruz, bu yüzden... 3504 03:50:07,920 --> 03:50:10,003 (MK)... Teşekkür ederim Rick 3505 03:50:10,003 --> 03:50:12,896 Mutlu yıllar, hepiniz için, üçüncü yıl için 3506 03:50:12,896 --> 03:50:15,378 Ve, ben sormak istiyorum 3507 03:50:15,378 --> 03:50:19,076 ... Avusturya ve Almanya polisleriyle irtibatta kalın, 3508 03:50:19,076 --> 03:50:22,662 E-postalar, menkul kıymetler tarafından serbest bırakılan web sitesinde bulunmaktadır. 3509 03:50:22,662 --> 03:50:25,751 Ve...... bu adamı durdurmalıyız. 3510 03:50:25,751 --> 03:50:28,216 ... kendini daha fazla aptal hale getirmek. 3511 03:50:28,216 --> 03:50:31,024 En azından kendisine ders, hapis cezası verebiliriz. 3512 03:50:31,024 --> 03:50:34,459 Şimdi, tehdit edilen insanlar 3513 03:50:34,459 --> 03:50:36,334 Adrese temasa geçildi... 3514 03:50:36,334 --> 03:50:40,747 ... Avusturya, İtalyan ve Alman polisi 3515 03:50:40,747 --> 03:50:43,592 Bu, bu insanlara en yakın polis karakoludur. 3516 03:50:43,592 --> 03:50:47,189 Ve, halihazırda olan durumdan haberdar edilmişlerdir. 3517 03:50:47,189 --> 03:50:52,957 Ayrıca, bir dosya oluşturmaları gerekiyor ve birkaç ay içinde sonuçlarını göreceğiz. 3518 03:50:52,957 --> 03:50:56,865 Çünkü o zaman bu adamları nasıl idare edeceklerini konuşuyoruz 3519 03:50:57,111 --> 03:50:58,169 ... 3520 03:50:58,169 --> 03:51:02,304 Ve çocukları tehdit etmek, çocuklukta bir suçtur, çünkü yapmazsınız. 3521 03:51:02,304 --> 03:51:05,250 Ama görüyorsun, çocukları tehdit eden adam 3522 03:51:05,250 --> 03:51:09,133 Hâlâ 7 yıldır çocukları istismar eden adamla birlikte. 3523 03:51:09,133 --> 03:51:10,832 Böylece.. Bu nedenle birlikte çalışıyorlar. 3524 03:51:10,832 --> 03:51:16,102 Birbirilerini ahlaka aykırı, ahlakını anlıyorlar... 3525 03:51:16,632 --> 03:51:18,370 Gerçekten çok teşekkür ederim! 3526 03:51:18,620 --> 03:51:21,047 İyi günler, burada olduğunuz için teşekkür ederim, 3527 03:51:21,047 --> 03:51:23,820 Ve umarım sizlere başka bir üç yıl daha hizmet edeceğiz. 3528 03:51:25,110 --> 03:51:27,320 (RC) Çok teşekkür ederim Bay Keshe. 3529 03:51:27,320 --> 03:51:29,899 Sizinle orada olmak bir onurdur. 3530 03:51:29,899 --> 03:51:32,816 Üç yıl boyunca, cevaplamadığını biliyorum 3531 03:51:32,816 --> 03:51:35,338 O sırada tek bir atölye çalışması 3532 03:51:35,338 --> 03:51:37,847 Ve sanırım neredeyse bir tane aldık, 3533 03:51:37,847 --> 03:51:41,390 Her tek ülkedeki her tatil. 3534 03:51:41,520 --> 03:51:46,800 Noel, Yeni Yıl ve çağırdığınız şey dahil olmak üzere, 3535 03:51:46,800 --> 03:51:49,227 Paskalya ve Cadılar Bayramı. 3536 03:51:49,432 --> 03:51:52,420 (MK) Dewali'de yaptık ve bunu başardık. 3537 03:51:52,420 --> 03:51:55,350 Tanrı Çin Yeni Yılı'nı biliyor, evet, oradaydık. 3538 03:51:55,350 --> 03:51:58,430 Bir sürü bilgiyi çok insanla kutladık! 3539 03:51:58,500 --> 03:52:02,475 (RC) Evet, gerçekten. Ve bunu yapmaya devam edecektir. 3540 03:52:02,529 --> 03:52:05,196 (MK) Gerçekten Rick'e teşekkür ederim, destek için teşekkür ederiz. 3541 03:52:05,596 --> 03:52:08,464 (RC) Tamam! Ve bu... Teşekkür ederim. 3542 03:52:08,554 --> 03:52:13,811 Ve bu, 156. Bilgi Arayanlar Atölyesi'ni bitirecek 3543 03:52:13,811 --> 03:52:18,905 26 Ocak 2017 Perşembe günü. 3544 03:52:19,025 --> 03:52:22,430 Ve yine, herkese katıldığınız için teşekkür ederim 3545 03:52:22,580 --> 03:52:28,749 Ve sorularınız var mı, önümüzdeki haftanın toplantısında onları getirin. 3546 03:52:28,953 --> 03:52:33,384 Ve, Tamam, şimdilik Canlı Hayatını sona erdireceğiz. 3547 03:52:43,249 --> 03:52:50,324 YouTube'da bunun kapanması için Zoom'da yalnızca bir dakika bekleyeceğiz.