0:00:34.667,0:00:38.067 [Vídeo promocional da conferência de Roma] 0:00:38.067,0:00:40.420 A Fundação Keshe tem o[br]orgulho de anunciar 0:00:40.420,0:00:44.410 O 2º Conselho Universal e[br]2ª Conferências de Ciência 0:00:44.410,0:00:49.409 Que se realizará em Roma de[br]27 a 31 de março de 2017. 0:00:49.699,0:00:53.230 Se você estiver interessado em[br]participar em ambas ou em conferências 0:00:53.230,0:00:57.471 por favor vá a:[br]Www.keshefoundation.org 0:00:57.471,0:01:00.920 E clique em NOVO Webshop na parte[br]superior da página inicial. 0:01:01.138,0:01:04.051 Você pode assistir às conferências[br]como um membro da audiência 0:01:04.051,0:01:07.221 Ou participar como apresentador[br]de conferência de ciência. 0:01:07.479,0:01:09.582 Os apresentadores serão alocados uma hora 0:01:09.582,0:01:13.701 Apresentar produtos e inovações[br]na Keshe Plasma Technology 0:01:13.701,0:01:16.311 Em qualquer das seguintes categorias 0:01:16.311,0:01:23.242 Espaço Tecnologia, Saúde, Materiais,[br]Energia, Agricultura, Transporte, 0:01:23.242,0:01:28.352 O Ambiente, GaNS e Nanotech e[br]qualquer outra área que se aplique. 0:01:28.902,0:01:32.878 Os distribuidores e fabricantes da[br]Fundação estarão presentes na conferência 0:01:32.878,0:01:35.739 Proporcionando-lhe a oportunidade[br]de construir relacionamentos 0:01:35.739,0:01:38.120 Para promover e comercializar seus produtos. 0:01:38.390,0:01:43.852 O preço total do pacote para ambas as[br]conferências é de 1.650 Euros por pessoa 0:01:43.852,0:01:46.992 que inclui:[br]Atendimento diário às conferências 0:01:46.992,0:01:48.672 Seis noites de estadia em Roma 0:01:48.672,0:01:51.852 Bem como café da manhã, chá e[br]almoço nos dias do evento. 0:01:52.062,0:01:55.622 As acomodações para este pacote[br]são baseadas em ocupação dupla. 0:01:55.622,0:01:59.673 Check-in no dia 26 de Março,[br]check-out no dia 1 de Abril. 0:01:59.912,0:02:05.213 O preço do pacote completo para duas pessoas[br]para ambas as conferências é de 3.300 Euros, 0:02:05.213,0:02:09.550 Que inclui atendimento diário para duas[br]pessoas, seis noites de estadia em Roma 0:02:09.550,0:02:13.454 Bem como café da manhã, chá e[br]almoço nos dias das conferências. 0:02:13.454,0:02:17.453 As acomodações para este pacote incluem[br]um quarto twin com uma cama king-size. 0:02:17.453,0:02:21.425 Check-in no dia 26 de Março,[br]check-out no dia 1 de Abril. 0:02:21.704,0:02:23.545 Você pode ficar mais noites se desejar 0:02:23.545,0:02:27.024 A um custo de 175 Euros[br]por noite, por pessoa. 0:02:27.344,0:02:32.125 Um único bilhete para aqueles que desejam apenas[br]participar da conferência do Conselho Universal 0:02:32.125,0:02:37.375 Que acontece nos dias[br]27 e 28 é de 750 Euros, 0:02:37.375,0:02:41.165 Que inclui o preço de admissão mais[br]estadia de duas noites em Roma, 0:02:41.165,0:02:43.225 Em um quarto com duas camas de solteiro, 0:02:43.225,0:02:46.766 Bem como café da manhã, chá e[br]almoço nos dias do evento. 0:02:46.866,0:02:49.756 As acomodações são baseadas[br]em ocupação dupla. 0:02:49.756,0:02:53.416 Check-in no dia 26 de[br]março, check-out no dia 29. 0:02:54.185,0:02:55.405 Um bilhete de duas pessoas 0:02:55.405,0:02:58.976 Para aqueles que desejam apenas participar[br]da Conferência do Conselho Universal 0:02:58.976,0:03:03.477 É de 1.500 Euros, que inclui,[br]o preço de admissão, 0:03:03.477,0:03:07.356 Mais duas noites de estadia em Roma em um[br]quarto de hotel com uma cama king-size, 0:03:07.356,0:03:10.996 Bem como café da manhã, chá e[br]almoço nos dias do evento. 0:03:11.788,0:03:14.516 As acomodações são baseadas[br]em ocupação dupla. 0:03:14.516,0:03:18.162 Check-in no dia 26 de março.[br]Check-out no dia 29. 0:03:18.505,0:03:23.032 Um único bilhete para aqueles que desejam apenas[br]participar da Conferência Universal de Ciências 0:03:23.032,0:03:26.545 Que acontece de 29 de[br]março a 31 de março, 0:03:26.545,0:03:31.208 É de 1.150 Euros, que[br]inclui o preço de admissão, 0:03:31.208,0:03:34.908 Mais 4 noites de estadia em Roma, em[br]um quarto com duas camas de solteiro, 0:03:34.908,0:03:38.507 Bem como café da manhã, chá e[br]almoço nos dias do evento. 0:03:38.867,0:03:41.866 As acomodações são[br]baseadas em ocupação dupla 0:03:41.866,0:03:45.888 Check-in no dia 28 de Março,[br]check-out no dia 1 de Abril. 0:03:46.169,0:03:48.678 Um bilhete de duas pessoas,[br]para aqueles que desejam apenas 0:03:48.678,0:03:53.108 Participar da Conferência Universal[br]de Ciências é de 2.300 Euros, 0:03:53.108,0:03:55.029 que inclui;[br]O preço de admissão, 0:03:55.029,0:03:58.849 Mais quatro noites de estadia em Roma, em[br]um quarto de hotel com uma cama king-size, 0:03:58.849,0:04:02.647 Bem como café da manhã, chá e[br]almoço nos dias do evento. 0:04:02.647,0:04:05.648 As acomodações são baseadas[br]em ocupação dupla. 0:04:05.648,0:04:09.209 Check-in no dia 28 de Março,[br]check-out no dia 1 de Abril. 0:04:09.759,0:04:11.620 Se você gostaria de participar, e preferir 0:04:11.620,0:04:14.280 Para fazer seus próprios[br]arranjos para acomodações, 0:04:14.280,0:04:18.798 O preço de admissão para qualquer[br]conferência é de 200 Euros por dia. 0:04:19.219,0:04:23.530 Esperamos encontrá-lo na 2ª Conferência[br]Universal de Ciências e Conselhos 0:04:23.530,0:04:28.200 Em Roma, de 27 de março[br]a 31 de julho de 2017. 0:04:32.860,0:04:35.741 (Fundação Keshe Private Weekly[br]Medical Teaching Workshop) 0:04:35.741,0:04:38.219 A Fundação Keshe está[br]estendendo um convite 0:04:38.219,0:04:41.139 Para Médicos de qualquer[br]prática e especialidade, 0:04:41.139,0:04:45.411 Para se candidatar ao Seminário[br]Médico Semanal Privado da Fundação, 0:04:45.411,0:04:49.430 Isso inclui Médicos,[br]Dentistas e Veterinários. 0:04:50.121,0:04:52.181 Cientistas da Fundação Keshe 0:04:52.181,0:04:55.888 Desenvolveu diferentes tipos de[br]terapias de Plasma, e curas, 0:04:55.888,0:05:00.001 Que utilizam Tecnologia de[br]Plasma não invasiva avançada. 0:05:00.741,0:05:03.521 A Oficina Semanal de[br]Ensino Médico Privado 0:05:03.521,0:05:08.004 Educa os médicos para a ciência[br]Plasma por trás das terapias, 0:05:08.004,0:05:13.260 Juntamente com a funcionalidade e operação de[br]revolucionários dispositivos médicos Plasma. 0:05:13.741,0:05:17.742 O objetivo dos Ensinamentos Privados[br]é adicionar Plasma Health Knowledge 0:05:17.742,0:05:20.541 Para o profundo[br]conhecimento dos Médicos. 0:05:21.512,0:05:25.133 A classe semanal é transmitida[br]ao vivo pela Internet 0:05:25.133,0:05:27.332 Através de um Canal Privado seguro, 0:05:27.332,0:05:32.591 Todas as quartas-feiras das 14 às 17[br]horas, hora da Europa Central (CET). 0:05:33.143,0:05:36.563 Atualmente, a classe é[br]oferecida apenas em Inglês, 0:05:36.730,0:05:40.243 No entanto você está livre para[br]trazer um tradutor para a classe. 0:05:40.890,0:05:43.662 Se você não pode participar[br]de uma transmissão ao vivo 0:05:43.662,0:05:45.793 Você pode vê-los mais[br]tarde, à sua conveniência 0:05:45.793,0:05:48.233 Através de um portal de Internet privado. 0:05:48.683,0:05:51.653 O caso de cada paciente que[br]é discutido no Workshop 0:05:51.653,0:05:54.563 Será mantida anônima e privada. 0:05:54.813,0:05:57.633 Isso inclui achados[br]catalogados e dados, 0:05:57.633,0:06:00.855 Da análise dos problemas[br]de saúde do paciente. 0:06:01.620,0:06:05.440 Qualquer Médico do mundo que[br]queira participar pode fazê-lo, 0:06:05.440,0:06:06.934 Enviando um e-mail para: 0:06:06.934,0:06:12.963 Doctors@spaceshipinstitute.org 0:06:12.963,0:06:14.084 Em seu e-mail, 0:06:14.084,0:06:16.215 Por favor indique sua[br]vontade de participar 0:06:16.215,0:06:18.766 No Ensino de Medicina. 0:06:18.766,0:06:21.784 Se você está pensando em trazer[br]um tradutor para o Workshop, 0:06:21.784,0:06:24.305 Por favor, indique isso em seu e-mail também. 0:06:24.875,0:06:26.644 Depois de receber seu e-mail, 0:06:26.644,0:06:30.946 Entraremos em contato com você com as instruções[br]sobre como se inscrever para o Workshop. 0:06:31.736,0:06:33.946 Como parte do processo de candidatura, 0:06:33.946,0:06:35.726 Os candidatos que se candidatam, 0:06:35.726,0:06:38.926 Incluindo os tradutores[br]trazidos para o Workshop, 0:06:38.926,0:06:43.946 Será obrigado a assinar o:[br]O Tratado de Paz Mundial da Fundação Keshe, 0:06:43.946,0:06:46.386 Que pode ser encontrada no[br]seguinte endereço da web: 0:06:46.386,0:06:47.446 Http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf 0:06:47.446,0:06:50.707 Todos os candidatos serão obrigados[br]a fornecer prova de sua educação, 0:06:50.707,0:06:52.917 E capacidade de praticar medicina, 0:06:52.917,0:06:57.416 E também será obrigado a passar uma ampla[br]verificação de antecedentes de segurança, 0:06:57.416,0:07:00.827 Antes de terem acesso[br]ao Workshop de Ensino. 0:07:00.978,0:07:04.106 Tecnologia de Plasma útil está aqui agora. 0:07:04.106,0:07:08.208 O uso de que está aumentando[br]exponencialmente em uma base do dia a dia, 0:07:08.208,0:07:10.207 Em todos os continentes. 0:07:10.449,0:07:14.968 Nós encorajamos você a vir e aprender[br]sobre esta tecnologia revolucionária. 0:07:14.968,0:07:17.067 Inscreva-se hoje mesmo! 0:07:20.466,0:07:21.898 Ensino Agrícola Semanal Privado 0:07:21.898,0:07:24.669 A Fundação Keshe está[br]estendendo um convite 0:07:24.669,0:07:26.299 Para agricultores experientes, 0:07:26.299,0:07:27.968 Especialistas em agricultura, 0:07:27.968,0:07:29.259 E Pesquisadores, 0:07:29.259,0:07:34.088 Para se inscrever para os Seminários Semanais[br]de Ensino Agrícola Privado da Fundação. 0:07:34.249,0:07:36.250 Se você cair em uma dessas categorias, 0:07:36.250,0:07:40.028 E estão interessados na integração[br]de Tecnologia Plasma na agricultura, 0:07:40.028,0:07:41.829 Você está convidado a se inscrever. 0:07:41.910,0:07:45.700 Cientistas e praticantes[br]agrícolas da Fundação Keshe, 0:07:45.700,0:07:50.369 Continuamente desenvolver e aplicar novos[br]métodos de produção de alimentos e fibras, 0:07:50.369,0:07:52.249 Gestão da fertilidade do solo, 0:07:52.249,0:07:54.499 Gestão da saúde de plantas e animais, 0:07:54.499,0:07:59.450 E aumento da produtividade agrícola,[br]utilizando o mais avançado Plasma Technology 0:07:59.450,0:08:02.709 Que é ministrado no Keshe[br]Foundation Spaceship Institute. 0:08:03.020,0:08:04.598 Na oficina de ensino, 0:08:04.598,0:08:06.890 Você vai leatrn a ciência[br]da Tecnologia Plasma 0:08:06.890,0:08:09.519 E são aplicações nos[br]campos da agricultura, 0:08:09.519,0:08:12.590 Para uma produção global de[br]alimentos melhorada e equitativa, 0:08:12.590,0:08:15.802 Enquanto minimiza custos[br]e insumos externos. 0:08:16.109,0:08:18.900 Praticando agricultores e[br]cientistas da Fundação Keshe 0:08:18.900,0:08:22.830 Irá demonstrar a sua aplicação da[br]tecnologia Plasma na agricultura, 0:08:22.830,0:08:25.671 E os resultados resultantes[br]de tais aplicações, 0:08:25.671,0:08:27.911 Aprofundando e enriquecendo a aprendizagem 0:08:27.911,0:08:30.710 Para todos os participantes nos[br]ensinamentos particulares. 0:08:30.899,0:08:33.051 Os participantes são encorajados a 0:08:33.051,0:08:35.780 Suas práticas agrícolas[br]na oficina de ensino. 0:08:36.381,0:08:40.480 Os ensinamentos particulares são[br]transmitidos em inglês ao vivo pela Internet 0:08:40.480,0:08:42.471 Através de um canal privado seguro 0:08:42.471,0:08:47.612 Todas as quartas-feiras, das 10 às 13[br]horas, hora da Europa Central (CET). 0:08:47.691,0:08:51.182 Se necessário, você pode trazer[br]um tradutor para o Workshop. 0:08:51.801,0:08:55.058 Todos os candidatos são obrigados[br]a fornecer uma prova de 0:08:55.058,0:08:57.210 E qualificações profissionais, 0:08:57.301,0:08:59.483 Deve passar uma verificação de antecedentes de segurança 0:08:59.483,0:09:03.192 E são obrigados a assinar o Tratado[br]de Paz Mundial da Fundação Keshe, 0:09:03.192,0:09:05.552 Que pode ser encontrada no[br]seguinte endereço da Web: 0:09:05.552,0:09:06.612 (Http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf) 0:09:06.612,0:09:10.052 Os tradutores que participam também[br]devem passar um cheque de segurança 0:09:10.052,0:09:12.172 E assinam o Tratado de Paz Mundial. 0:09:12.522,0:09:16.182 Para detalhes sobre como se juntar aos[br]ensinamentos privados na agricultura, 0:09:16.182,0:09:20.484 Envie um e-mail para: agriculture@kfssi.org 0:09:20.484,0:09:22.763 Indicando que você[br]gostaria de participar. 0:09:22.843,0:09:26.473 Inclua no e-mail sua experiência[br]educacional e agrícola, 0:09:26.473,0:09:29.673 E razões para o seu interesse[br]na tecnologia Plasma. 0:09:30.043,0:09:32.634 Os candidatos serão contactados[br]com mais instruções 0:09:32.634,0:09:35.264 E detalhes sobre o processo de candidatura. 0:09:47.259,0:09:50.241 [Música novo vídeo de introdução "Flint"][br][Problema técnico] 0:10:06.665,0:10:09.401 [Problema técnico] 0:10:37.830,0:10:39.968 [Iniciar novo vídeo Flint] 0:12:34.218,0:12:38.693 Rick Crammond (RC): Bem, esse é o nosso[br]novíssimo novo vídeo introdutório. 0:12:38.693,0:12:44.024 E... muito obrigado[br]a Flint por isso. 0:12:44.412,0:12:49.980 Esta é a 156ª Oficina de[br]Buscadores de Conhecimento 0:12:50.140,0:12:52.820 Do Instituto da Nave[br]Espacial da Fundação Keshe 0:12:52.820,0:12:58.408 Para quinta-feira, 26 de janeiro de 2017 0:12:58.901,0:13:01.778 E mais uma vez estamos reunidos aqui 0:13:01.778,0:13:07.611 Para ouvir o Sr. Keshe e suas[br]últimas informações e notícias. 0:13:07.801,0:13:14.333 E os ensinamentos do Plasma World e[br]hoje é tipo de um workshop especial 0:13:14.333,0:13:20.257 Em que é de três anos, eu acho[br]que muito bem exatamente, 0:13:20.257,0:13:25.823 Desde que começamos a série de[br]Buscadores de Conhecimento... 0:13:25.823,0:13:32.515 E seria 52 x 3[br]acabaria em 156. 0:13:32.555,0:13:36.722 Então, de certa forma é um terceiro[br]aniversário, eu acho que você pode dizer. 0:13:36.722,0:13:39.533 É verdade, Sr. Keshe?[br]Você está aí? 0:13:40.010,0:13:42.440 (MK) Sim bom dia bom dia para você 0:13:42.440,0:13:45.644 Como de costume, onde e quando[br]você ouvir esses ensinamentos. 0:13:46.554,0:13:51.687 Isso é exatamente direito este é o, é o[br]terceiro aniversário do ano dos ensinamentos 0:13:51.687,0:13:55.800 Sem parar, até agora não[br]perdemos uma única semana. 0:13:56.395,0:14:00.738 E... é interessante como[br]reunimos conhecimento 0:14:00.738,0:14:02.948 E no caminho coletamos[br]conhecimento. 0:14:02.968,0:14:06.451 E, eu estava pensando, hoje vamos[br]sobre um monte de coisas que fizemos, 0:14:06.451,0:14:09.526 Conseguimos, ao longo de três[br]anos e o que está sendo alcançado 0:14:09.526,0:14:11.916 Após três anos de trabalho árduo. 0:14:13.486,0:14:15.491 É bom comemorar 0:14:15.491,0:14:18.408 O ganho do conhecimento[br]e do processo dele, 0:14:18.408,0:14:20.760 Mas no tempo neste processo nós, 0:14:20.760,0:14:24.073 Aprendemos muito sobre o[br]comportamento humano e os outros. 0:14:24.493,0:14:26.560 No último ensinamento, na semana passada 0:14:26.560,0:14:30.353 Nós Explicasse muito sobre[br]o 'Fatos sobre Dirk e... 0:14:30.453,0:14:35.067 Foi feito deliberadamente para[br]trazer para fora, fora da madeira 0:14:35.168,0:14:37.715 As criminalidades[br]que o rodeiam 0:14:37.715,0:14:40.097 E a maneira, as coisas são feitas. 0:14:40.284,0:14:43.800 Se você vai sobre os "fatos[br]sobre Dirk", esta manhã, 0:14:43.800,0:14:47.388 Você vai ver um monte de nova[br]revelação, foi lançado esta manhã. 0:14:47.511,0:14:53.056 E um deles é que, o cavalheiro[br]que admitiu diretamente cortar o 0:14:53.056,0:14:58.231 ... o site de Mister, o que é[br]chamado, 'Fatos sobre Dirk' 0:14:58.231,0:15:01.654 Por colocar um logotipo, que[br]esta coisa tem vírus e tudo mais 0:15:01.654,0:15:05.420 Para assustar os povos, isso é o[br]que ele tem feito o tempo todo, 0:15:05.420,0:15:08.127 E nós estávamos olhando para[br]fazer uma conexão entre ele 0:15:08.127,0:15:10.832 E Dirk, que eles estão colaborando. 0:15:10.893,0:15:14.817 Em outra parte desta nova revelação 0:15:14.840,0:15:18.863 Vemos que eles claramente afirmam[br]que estão chamando a polícia, 0:15:18.863,0:15:23.675 Eles estão chamando... estados, governos,[br]em toda parte, como eles podem 0:15:23.675,0:15:26.491 Sob cerca de cerca de[br]dez nomes diferentes. 0:15:26.511,0:15:30.202 É um cavalheiro, ele tem[br]cerca de setenta anos. 0:15:30.262,0:15:32.450 Ele perdeu seu irmão[br]por circunstâncias... 0:15:32.450,0:15:34.798 Ele pediu a Fundação Keshe[br]para ajudar seu irmão. 0:15:34.798,0:15:37.640 Não podíamos fazer, porque o[br]conhecimento não estava completo 0:15:37.680,0:15:41.547 E ele é ido em um rampage para[br]tomar a vingança na fundação 0:15:41.547,0:15:46.411 E então esses povos[br]têm colaborado com DL 0:15:46.875,0:15:49.067 E agora vemos todos os ataques. 0:15:49.077,0:15:51.855 Todas as chamadas que você recebeu,[br]que seus filhos foram ameaçados 0:15:51.855,0:15:55.915 É feito por este cavalheiros[br]e outro associado. 0:15:56.172,0:15:59.565 Nós conseguimos e estamos[br]liberando essa informação porque, 0:15:59.565,0:16:01.867 As informações do seu nome, do seu endereço 0:16:01.867,0:16:04.887 E sua residência eo tipo,[br]o que ele é feito, 0:16:04.887,0:16:07.561 Todas as suas[br]chamadas de telefone 0:16:07.561,0:16:09.181 De ameaça que ele é feito às pessoas. 0:16:09.181,0:16:12.287 Ele é o cara que fez uma[br]ameaça ao filho de Alekz. 0:16:12.690,0:16:15.248 Ele é o cara que fez ameaça a[br]outros povos com as crianças, 0:16:15.248,0:16:19.162 Porque é o padrão de trabalho dos[br]pedófilos, eles ameaçam crianças. 0:16:19.787,0:16:22.821 ... Estranho o suficiente, se você[br]ir para baixo esta nova versão, 0:16:22.821,0:16:26.214 O que vemos do que eles[br]lançaram em segurança, 0:16:26.224,0:16:29.573 É que... eles colaboram[br]e falam um do outro 0:16:29.573,0:16:32.473 "Eu vou chamar o governo de Gana"[br]E nós chamamos isso 0:16:32.473,0:16:35.221 E sempre... onde quer que vá se...[br]Todo mundo vai ligar. 0:16:35.227,0:16:39.292 Quando você vê um nome estranho aparece,[br]que você pensou, nós "estávamos errados", 0:16:39.722,0:16:42.357 Sylvester aparece, como colaborador. 0:16:42.413,0:16:46.446 Estas são as comunicações ocultas no[br]fundo, que temos vindo a monitorar 0:16:46.466,0:16:49.823 E toda essa informação,[br]já foi falada e falada, 0:16:49.823,0:16:52.793 À polícia da Áustria,[br]para sua prisão. 0:16:52.973,0:16:56.737 Todas as suas comunicações, linhas[br]telefônicas, tudo foi baixado, 0:16:56.737,0:17:00.714 Com a segurança italiana ea Interpol, 0:17:00.714,0:17:04.633 Porque ele é um médico em computadores[br]e ele está sendo hackeado. 0:17:04.633,0:17:06.121 Todos os computadores que você perdeu 0:17:06.121,0:17:08.856 Todos os danos que você teve com seus[br]computadores nos últimos 12 meses, 0:17:08.856,0:17:13.266 Quando ele veio na...[br]Diferentes ensinamentos são feitos por este homem. 0:17:13.266,0:17:17.905 Ele chama-se auto 'Dr Computer', ele é um[br]doutorado em computador, homem aposentado. 0:17:18.093,0:17:22.992 Muito vingativo, mas ele passou a linha de[br]fazer ameaça contra a vida das crianças. 0:17:22.992,0:17:27.385 Assim, a polícia e as autoridades da[br]Europa estão levando muito a sério. 0:17:27.385,0:17:29.520 Todos os seus computadores são monitorados. 0:17:29.520,0:17:35.682 Nós lançamos isso quase seis meses atrás[br]para a polícia, e seu nome e seu endereço. 0:17:35.682,0:17:39.633 Porque, é seu direito de chamar a[br]polícia e escrever para a polícia, 0:17:39.633,0:17:42.374 Que esse cara fez reivindicações[br]contra você e seus filhos, 0:17:42.374,0:17:44.454 E ele é cortado seu computador. 0:17:44.750,0:17:47.385 O endereço da polícia e o[br]número de telefone da polícia 0:17:47.385,0:17:51.177 Na Áustria e na Alemanha é[br]publicado, aparentemente, no site. 0:17:51.426,0:17:55.687 Mas, além disso, você pode escrever para[br]ele e falar com este homem diretamente 0:17:55.702,0:17:58.070 Seu número de telefone um todos os seus detalhes 0:17:58.342,0:18:01.572 São lançados, eles estão na Internet. 0:18:02.662,0:18:07.364 Agora, isso foi feito[br]deliberadamente pelo 0:18:07.422,0:18:13.015 Para tornar as pessoas conscientes do hacking,[br]que está acontecendo por essas pessoas. 0:18:13.032,0:18:15.573 Estes são os defensores da DL. 0:18:15.614,0:18:18.492 Você o vê, comunicando-se[br]diretamente com ele, 0:18:18.492,0:18:21.392 Como eles têm que fazer e como eles fazem. 0:18:21.392,0:18:26.058 Temos terabytes destes...[br]Como você chama, screenshots. 0:18:26.078,0:18:28.863 Que não há alegação,[br]nós tínhamos, 0:18:28.863,0:18:32.193 Agora a segurança decidiu libertá-los,[br]porque estamos à procura de 0:18:32.193,0:18:36.075 O próximo passo, de vazamento e[br]outras coisas que estamos procurando 0:18:36.880,0:18:39.433 ... Do ponto de vista da[br]Fundação Keshe, não somos nós, 0:18:39.436,0:18:41.856 Mas é os títulos estão enrolando. 0:18:41.856,0:18:45.186 Quais crianças agora este[br]médico foi envolvido em ameaçar 0:18:45.186,0:18:47.227 ... em que medida sabemos. 0:18:47.227,0:18:51.187 Ele é feito cerca de dez ameaças contra[br]os apoiantes da Fundação Keshe Crianças 0:18:51.187,0:18:53.567 E uma retirada por causa[br]da ameaça que receberam. 0:18:53.567,0:18:56.087 Mas, agora você sabe,[br]quem é esse velho. 0:18:56.540,0:19:01.830 Seu nome aparece sob nomes[br]muito diferentes na Internet 0:19:02.312,0:19:08.192 ... Ele usou vários nomes para[br]fazer, mas quando eles verificaram, 0:19:08.192,0:19:14.871 Um monte de coisas pela Segurança, todos[br]acabam... (inaudível - desafios técnicos)... 0:19:14.911,0:19:19.106 Seu nome é Robert, o[br]resto você vai descobrir 0:19:19.106,0:19:22.546 Ele usa, (? Valeri Kraviniki?) 0:19:22.695,0:19:26.633 Martin Singer, Sheri Holmes, visita curta, 0:19:26.927,0:19:31.325 Chris Banijan, são alguns dos nomes que ele usa. 0:19:32.246,0:19:36.447 Nós temos e você verá seu endereço[br]residencial, seu número de telefone, 0:19:36.447,0:19:39.646 Todos serão publicados e[br]publicados em determinados links 0:19:39.646,0:19:42.986 Através da Internet, de[br]que fomos informados. 0:19:43.026,0:19:49.273 Tudo que você faz é ir e[br]procurar, muito simplesmente. 0:19:52.320,0:19:56.017 Seu nome, é chamado Médico 0:19:56.017,0:20:04.077 E tem um URL, foi atribuído[br]a ele, ou seu endereço, e é 0:20:04.379,0:20:09.022 Seu nome, você sabe quem é, ou[br]você pode descobrir, é em um 0:20:09.022,0:20:13.865 Texto livre, seu nome, seu número[br]de telefone, seu número de casa, 0:20:13.875,0:20:16.291 Tudo foi lançado na Internet. 0:20:17.501,0:20:23.159 Sr. Robert, estamos observando[br]você, já vimos o que você fez. 0:20:23.159,0:20:27.388 E, a polícia está muito[br]interessada em conversar com você 0:20:27.388,0:20:29.928 E passar por seus computadores[br]sobre o que você tem cortado 0:20:29.928,0:20:33.474 Porque, nesta comunicação[br]que vemos, agora, 0:20:33.494,0:20:34.354 (limpa a garganta) 0:20:34.354,0:20:41.566 É que você admite, fixando uma farsa nas[br]páginas sobre os "Fatos sobre Dirk". 0:20:41.576,0:20:43.266 Está..[br]Você é um hacker. 0:20:44.416,0:20:45.196 (limpa a garganta) 0:20:45.196,0:20:50.322 Temos todos os detalhes[br]de sua escola, 1951-1961. 0:20:52.165,0:20:57.021 E,... endereços anteriores com[br]número 34 no final do mesmo, 0:20:57.021,0:20:59.283 Vemos o que foi[br]lançado na Áustria. 0:20:59.293,0:21:02.601 A polícia perto de você já tem[br]todos os detalhes sobre você, 0:21:02.601,0:21:05.022 Eles estão trabalhando com[br]a Interpol para o seu... 0:21:05.022,0:21:09.108 Muito, muito, tipo funciona em crianças[br]ameaçadoras, sua vida e hacking. 0:21:09.911,0:21:11.974 Se você não consegue encontrá-lo, 0:21:12.906,0:21:17.110 Há um email no final do,[br]'Fatos sobre Dirk', 0:21:17.110,0:21:17.830 encher, 0:21:17.830,0:21:20.926 E as pessoas de segurança[br]que definir essas coisas, 0:21:20.926,0:21:23.948 Responderia a você, para[br]direcioná-lo para onde ir. 0:21:24.118,0:21:28.553 Ao apresentar a sua queixa,[br]em primeiro lugar à Interpol, 0:21:28.553,0:21:34.335 Títulos policiais europeus, eo que você[br]chama de 'seqüestro de crianças' seções, 0:21:34.335,0:21:36.383 E delegacia de polícia austríaca. 0:21:36.383,0:21:39.619 Nos sites, vemos as delegacias[br]de polícia mais próximas, 0:21:39.619,0:21:42.388 E seus e-mails foi anexado. 0:21:42.388,0:21:45.674 Se você perdeu seu computador, você[br]foi cortado, você teve que mudar 0:21:45.674,0:21:47.973 Tudo em seu computador[br]nos últimos doze meses. 0:21:48.212,0:21:52.139 Você recebeu ameaças contra[br]sua vida ou seus filhos, 0:21:52.139,0:21:53.519 Como fizeram com os outros, 0:21:53.519,0:21:57.249 Este cavalheiro fez uma ameaça[br]contra a esposa de Alekz, seu filho. 0:21:57.249,0:22:00.629 ... Então, agora a polícia está[br]fazendo um perfil sobre o homem. 0:22:00.629,0:22:05.598 Ele pode afirmar que ele é demente, mas esse[br]é o problema entre ele e as seguranças. 0:22:05.598,0:22:12.043 Todas as suas comunicações desde junho tem sido[br]claramente visto, pelos serviços de segurança, 0:22:12.605,0:22:19.115 ... Agora nós liberamos seu nome e suas[br]coisas... vemos direito de ser feito. 0:22:19.367,0:22:21.886 Ele .. Há uma série de[br]números de telefone, 0:22:21.886,0:22:25.975 ... números de telefone[br]privados, que a Interpol tem. 0:22:25.975,0:22:27.988 E eles têm monitorado todas[br]as suas comunicações, 0:22:27.988,0:22:31.051 Todas as chamadas telefônicas,[br]últimos meses foi acompanhado. 0:22:31.813,0:22:36.151 Conversamos com os títulos e[br]as informações que recebemos. 0:22:36.151,0:22:40.874 É muito claro, é o mesmo padrão,[br]trabalho, como Sterling. 0:22:41.391,0:22:47.690 Você vê uma comunicação clara entre[br]DL, e este cavalheiro, Sr. Robert. 0:22:47.988,0:22:49.217 E... 0:22:50.193,0:22:53.773 Por outro lado, você[br]vê outras pessoas que, 0:22:53.773,0:23:00.042 Eles aparecem nos mesmos passos, nos[br]mesmos lugares, vivendo na Alemanha e, 0:23:00.375,0:23:06.275 ... trabalhando e .. o que você chamá-lo, com[br]suas irmãs na Itália criando desordem, como 0:23:06.289,0:23:10.305 ... criando tumultos e tomando[br]a Fundação Keshe, isso é... 0:23:10.768,0:23:13.595 ... o que vimos em seu[br]trabalho, com o jornal. 0:23:13.605,0:23:17.511 Nós agora... é a seguinte a[br]estrutura que a polícia descobriu 0:23:17.511,0:23:20.179 Que estão envolvidos[br]em todos os tipos de 0:23:20.179,0:23:23.778 Curso de atividades em todo[br]o mundo, e se relaciona com 0:23:23.778,0:23:25.759 Todas as atividades[br]de pedofilia. 0:23:25.989,0:23:30.005 ... Se você é um homem, você fala com um[br]homem, você ameaça o homem, não seu filho. 0:23:30.005,0:23:33.509 Eu sou honesto, este é o comportamento[br]que você tem feito, crianças bullying. 0:23:33.749,0:23:38.105 Então, 'Dr', Você foi preso! 0:23:40.153,0:23:41.516 Nós temos o seu nome, 0:23:42.232,0:23:44.209 vá à Internet, 0:23:45.083,0:23:48.495 Acho que... o que os títulos nos dizem, 0:23:49.025,0:23:53.815 Tinuyrl.com 0:23:53.815,0:23:58.357 Barra inclinada, pc hífen médico? 0:23:58.813,0:24:00.446 Você vai encontrar o seu detalhe. 0:24:01.132,0:24:06.777 Ou tinyurl.com 0:24:06.941,0:24:12.235 Forward stash amad20110? 0:24:12.757,0:24:16.377 Escreva para ele seus e-mails,[br]tudo, e a polícia está disponível. 0:24:16.377,0:24:19.231 Você fez uma... eles fizeram[br]uma ameaça contra você? 0:24:19.231,0:24:22.612 Agora! O médico'[br]Tem que responder à polícia. 0:24:22.612,0:24:26.025 Especialmente a polícia austríaca[br]está bem informada sobre a situação. 0:24:26.034,0:24:29.765 Estamos .., falamos claramente com a[br]polícia italiana e títulos nacionais 0:24:29.765,0:24:32.448 Porque é atravessada[br]tentativa pensionista, 0:24:32.448,0:24:35.513 E agora vemos, o que nós[br]dissemos desde o começo. 0:24:36.698,0:24:38.652 Cavalheiro chamado 'Sylvester' 0:24:38.652,0:24:41.173 Foi parte deste golpe,[br]assassinato eo resto do mesmo, 0:24:41.173,0:24:44.233 E você vê como, ele ..[br]eles dizem na comunicação, 0:24:44.233,0:24:45.799 "Estamos chamando o governo do Gana" 0:24:45.799,0:24:49.646 Ghanian seguranças estão fornecendo todos[br]os e-mails e tudo o que você está enviando. 0:24:49.646,0:24:53.541 Porque, é muito interessante que tivemos[br]uma discussão com eles muito recentemente. 0:24:53.958,0:24:57.107 Estamos plenamente conscientes do que[br]está a fazer e os governos começaram a 0:24:57.107,0:25:00.299 Onde as coisas principais são a[br]ameaça que você fez às crianças, 0:25:00.299,0:25:04.033 E hacking de computadores de[br]pessoas, baixando seus dados 0:25:04.078,0:25:06.268 E, de uma forma criando desordem. 0:25:06.268,0:25:10.418 Você pensou que você pode ir embora, com[br]uma idade de 67 ou 70 anos de idade, 0:25:10.632,0:25:14.517 Mas agora "doutor", você precisa de um medicamento 0:25:14.517,0:25:17.587 E esse remédio, acho que está em[br]algum lugar na prisão para você. 0:25:17.587,0:25:20.931 Ameaçar crianças é ilegal em qualquer[br]idioma, em qualquer lugar do mundo, 0:25:20.931,0:25:23.355 Mas você confirmou que você hackeou. 0:25:23.355,0:25:25.658 Precisávamos de uma confirmação[br]de que você é um hacker. 0:25:25.658,0:25:28.428 Você fez isso fora da semana passada ensinando. 0:25:28.428,0:25:34.288 Como você colocá-lo, a farsa, que o[br]site de "Fatos sobre Dirk" tem sido. 0:25:34.288,0:25:37.447 Não é seguro fazê-lo e você[br]está muito orgulhoso dele. 0:25:37.498,0:25:39.338 E nós estamos assistindo todas[br]as comunicações que você está 0:25:39.338,0:25:41.390 Está indo para Martin Delanoar também. 0:25:41.714,0:25:43.304 Nós tiramos fotos dele. 0:25:43.304,0:25:45.213 Eu te disse, estamos "sentados[br]em você é computador". 0:25:45.213,0:25:47.928 Você pensou que está assistindo, mas[br]estamos assistindo a sua operação. 0:25:48.208,0:25:49.412 E... 0:25:50.226,0:25:54.400 Que é algo que está na mão do[br]Tribunal de Justiça Europeu 0:25:54.400,0:25:57.766 E estamos em relação ao senhor deputado[br]Delanoar, vamos ficar fora dele 0:25:57.766,0:26:01.382 Porque é um caso[br]criminal jurisdicional. 0:26:02.549,0:26:04.774 Se você ir mais[br]longe no site, 0:26:04.774,0:26:08.550 Que é... explica um monte[br]de coisas sobre os fatos. 0:26:09.179,0:26:14.406 De tantas maneiras que você vai ver um[br]monte de revelação, como o mesmo D.L, 0:26:14.406,0:26:22.048 Depois de infiltrar o cara que era, um dos[br]principais políticos no governo da Bélgica. 0:26:22.115,0:26:25.374 .. E ele tomou medidas contra pedófilos, 0:26:25.375,0:26:28.419 ... O mesmo cavalheiro[br]entrou em seu círculo, 0:26:28.419,0:26:33.180 Em seu partido político, e então todas as[br]calúnias estão escritas a seu respeito. 0:26:33.324,0:26:37.266 E muito interessante, nossos títulos[br]estão assistindo um monte de coisas 0:26:37.266,0:26:40.087 E é utilizada a[br]mesma redacção. 0:26:40.108,0:26:42.098 Porque eles encontraram essas pessoas, 0:26:42.098,0:26:46.286 Usando deste texto é muito,[br]muito, muito, muito eficaz, 0:26:46.286,0:26:49.596 As pessoas consideram e Sr .. 0:26:49.596,0:26:56.036 'DL' Usa essas palavras, muito estranhamente,[br]em todas as acusações contra alguém, 0:26:56.036,0:26:59.509 E ele acusa todos de uma coisa. 0:27:01.882,0:27:08.415 E, estranho é que, nesses[br]escritos, ele tem, 0:27:08.415,0:27:12.576 Claramente indicado qualquer[br]coisa que não é, você vê-lo, 0:27:12.576,0:27:15.399 É chamado o Sr. Jean-Pierre Van Rossem. 0:27:16.628,0:27:21.991 Ele o chama de "mentiroso patológico",[br]chama Keshe de "mentiroso patológico". 0:27:21.991,0:27:25.021 Ele chama o outro cara que vimos na[br]semana passada "mentiroso patológico". 0:27:25.021,0:27:27.807 Ele usa essa palavra, 'mentiroso patológico', 0:27:27.807,0:27:32.297 E ele volta a cada sentença, todo[br]mundo é um "mentiroso patológico", 0:27:32.297,0:27:36.163 Exceto DL.[br]Então, ele mostra o estado de sua mente 0:27:36.443,0:27:38.805 Van Rossem é um "mentiroso patológico", 0:27:38.805,0:27:42.549 De Forsts é um "mentiroso patológico",[br]Keshe é um "mentiroso patológico", 0:27:42.549,0:27:44.872 E todo mundo que ele se infiltrou. 0:27:44.955,0:27:50.620 Então, estes são seus escritos, 01[br]de agosto de 2013 sobre Rossem, 0:27:50.620,0:27:56.911 Que ele disse que o site como.... colocando[br]sobre Keshe sobre 'Fatos sobre Keshe'. 0:27:57.481,0:28:01.301 Então, vemos o padrão do trabalho[br]e interessante o suficiente, 0:28:01.301,0:28:04.457 Agora, através desta[br]conexão entre os dois, 0:28:04.457,0:28:09.575 O velho médico e DL, o...[br]O que chamamos, a trama está ficando mais espessa 0:28:09.575,0:28:13.424 Que eles estão colaborando juntos[br]para prejudicar as pessoas, 0:28:13.424,0:28:16.038 E eles podem ser conectados uns aos outros. 0:28:16.038,0:28:21.878 E, o bastante estranho, quando você lê[br]sobre a história deste médico, diz: 0:28:23.005,0:28:29.400 "Coincidentemente, de alguma forma com o seu estilo[br]de escrita, a porta de mensagens Linux controlado, 0:28:29.400,0:28:35.415 Alguns anos atrás usando vírus usado[br]seu nome. Naquela época, ele lutou, 0:28:35.415,0:28:38.755 Advogado contra o sistema[br]operacional Linux. 0:28:38.976,0:28:43.157 O que ele percebe, está colocando em risco[br]seu trabalho como um "médico de PC" 0:28:43.157,0:28:46.387 E especialista em janelas.[br]", É a sua própria escrita. 0:28:46.387,0:28:51.991 Eles estão observando sua maneira patológica, se ele[br]está envolvido, na violação de crianças também. 0:28:52.420,0:28:56.643 Isso é importante em; Por que você hackeia...[br]Crianças intactas? 0:28:56.643,0:29:01.353 Assim, muito interessante a polícia[br]austríaca e os títulos italianos 0:29:01.353,0:29:05.265 E os títulos nacionais europeus estão[br]olhando sua conexão com os pedófilos, 0:29:05.265,0:29:08.793 Como ele invade os telefones[br]das crianças e tudo mais. 0:29:08.793,0:29:11.420 Porque do nada ele[br]chama crianças. 0:29:12.061,0:29:18.627 Ele tem 73 anos, ele[br]está, está na Áustria. 0:29:18.627,0:29:22.227 Ele usa todos os vários nomes,[br]você deve ter recebido, 0:29:22.305,0:29:25.636 E... estranho o[br]suficiente, o que vemos, 0:29:26.797,0:29:28.567 Ele é um cybercriminal. 0:29:29.409,0:29:32.887 E dê esses links, o que[br]está aqui, para a polícia. 0:29:32.887,0:29:35.108 Você vê em outro nome,[br]que foi mencionado, 0:29:35.108,0:29:37.576 As ligações da polícia são[br]mencionadas lá também. 0:29:37.576,0:29:38.735 Assim, 0:29:38.735,0:29:41.895 A polícia nas delegacias de[br]polícia perto das duas casas, 0:29:41.895,0:29:45.735 Você precisa chamá-los, e você[br]precisa enviá-los e-mails. 0:29:45.918,0:29:49.471 E ligá-los a este link,[br]que a polícia pode ver. 0:29:49.471,0:29:51.840 O que é, eles fazem o porto para você, 0:29:51.840,0:29:55.350 E sobre o, o que chamamos[br]de "médico de computador", 0:29:55.350,0:29:59.159 Essas estações de polícia já foram contatados,[br]eles estão plenamente conscientes de sua... 0:29:59.159,0:30:01.428 Eles estão esperando por ele. 0:30:02.494,0:30:05.407 Você ameaça[br]crianças é ilegal, 0:30:05.407,0:30:08.819 Talvez no "Mundo dos[br]Pedófilos" é bom, mas não, 0:30:08.819,0:30:11.280 Quando você não consegue[br]uma criança, você a ameaça 0:30:11.280,0:30:14.477 Agora é o que você fez com o[br]filho de Alekz e os outros 0:30:14.477,0:30:17.711 Os médicos melhoram, você[br]ameaça o dele, a filha dela 0:30:17.711,0:30:21.848 Ou seus filhos, você ameaça pessoas[br]na Áustria com seus filhos 0:30:21.848,0:30:25.110 Agora sua linha (inaudível)[br]é gravado, baixado. 0:30:25.110,0:30:29.071 Tente obter todo o seu hardware,[br]destruir tanto quanto você pode. 0:30:29.287,0:30:32.355 Tudo foi mantido na[br]tela e na Internet, 0:30:32.361,0:30:33.843 Você não pode destruí-lo. 0:30:33.843,0:30:37.753 Todos os telefonemas, fora dos[br]números que nos foram dados, 0:30:37.753,0:30:39.403 Foram monitorados. 0:30:39.403,0:30:42.124 Se quiser, posso ler os números. 0:30:42.958,0:30:48.664 Cinco ou seis números de telefone,[br]todos foram mantidos e monitorados. 0:30:48.664,0:30:52.582 Isto não é... novas informações que lhe[br]dissemos há um mês que vamos lançar. 0:30:52.582,0:30:55.828 As pessoas de segurança nos disseram,[br]não soltem até fazermos nosso trabalho. 0:30:57.391,0:30:59.809 Você tentou destruir a Fundação Keshe 0:31:00.556,0:31:03.477 Trabalhando no nome da[br]vingança de seu irmão. 0:31:03.483,0:31:06.580 Eu não acho que sua Alma jamais[br]aprovará o que você fez, 0:31:06.580,0:31:10.350 Se havia um irmão, ou faz[br]parte do padrão do pedófilo. 0:31:10.734,0:31:14.549 Então, como dissemos,[br]vamos lançar mais nomes 0:31:15.223,0:31:17.597 Vamos lançar mais[br]e mais nomes 0:31:17.597,0:31:21.163 E detalhes como o[br]Security's diga que lemos, 0:31:21.163,0:31:24.229 Nós lemos isso, nós lemos para[br]você, não tem nada a ver conosco. 0:31:24.861,0:31:27.827 Aconselhamos-lhe, para[br]ler e compreender, 0:31:27.833,0:31:31.157 É exatamente, como eles se[br]comunicam uns com os outros. 0:31:31.157,0:31:35.333 Você, como você... A maioria dessas[br]informações, basta clicar sobre eles, 0:31:35.333,0:31:37.800 Há mais informações[br]em segundo plano. 0:31:39.542,0:31:46.350 E lê-lo, é muito interessante como ele[br]se infiltra nas organizações e então 0:31:46.350,0:31:50.341 Ele escreve sobre eles para[br]desacreditá-los, Van Rossem. 0:31:50.934,0:31:54.606 Liberar o nome das pessoas que[br]abusam de crianças e matam crianças 0:31:54.606,0:31:56.576 Foi-lhe dado um vídeo. 0:31:56.730,0:31:58.568 E então seus[br]patrões disseram 0:31:58.568,0:32:03.706 DL para se infiltrar e certificar-se de[br]que a política ou o grupo não surgem. 0:32:04.066,0:32:07.236 E ele fez isso, e então você vê o[br]que ele escreve em Van Rossem. 0:32:07.236,0:32:10.236 Um monte de coisas que ele escreve[br]em Van Rossem, se você traduzi-lo, 0:32:10.236,0:32:12.998 É uma cópia do que foi[br]escrito sobre mim, por ele. 0:32:13.056,0:32:16.041 É a mesma coisa que ele cola[br]e copia e muda apenas nomes 0:32:16.041,0:32:17.949 E algumas coisas[br]aqui e ali. 0:32:18.251,0:32:22.957 Então, vemos como ele diz, "um[br]mentiroso patológico", que é DL. 0:32:23.680,0:32:28.896 Ele escreve, o que você escreve é o que[br]você acusa as pessoas de, é o que você é 0:32:28.916,0:32:31.096 E em cada frase ele vai. 0:32:31.106,0:32:33.437 Interessante o suficiente,[br]eles lançaram uma foto 0:32:33.437,0:32:38.478 Da reunião de mim e[br]do rei da Bélgica. 0:32:39.164,0:32:46.398 O rei é uma posição no fundo e[br]você vê a rainha de Bélgica, 0:32:46.398,0:32:48.896 De pé do outro lado. 0:32:48.896,0:32:53.691 Este é o lugar onde eu estava escrevendo o[br]livro, o quarto que ainda não foi publicado, 0:32:53.691,0:32:56.113 E se você expandi-lo você verá. 0:32:57.360,0:33:02.979 Que estava em casual, escrevendo a senhora[br]à esquerda é a ex-Rainha da Bélgica, 0:33:02.986,0:33:06.476 O homem à direita é o[br]ex-rei da Bélgica. 0:33:06.476,0:33:10.759 Após esta reunião, eles[br]imediatamente começam a ameaçar 0:33:10.759,0:33:14.653 Ou tudo que minha matança[br]começou e tudo mais. 0:33:14.788,0:33:17.232 Em mais intensamente para deixar o país. 0:33:18.811,0:33:23.933 Esta não é uma ocasião casual,[br]porque DL foi, e minha esposa, 0:33:23.933,0:33:27.543 Onde as duas únicas pessoas, sabia onde[br]eu estou .. onde eu escrevo o meu livro. 0:33:27.543,0:33:31.341 E estranho, em uma tarde de[br]domingo, um rei vem ver um homem, 0:33:31.435,0:33:34.836 Um escritor, cientista[br]desconhecido, é muito incomum, 0:33:34.836,0:33:39.046 A menos que DL não é tão altamente[br]conectado, um Rei não se move. 0:33:40.242,0:33:42.036 Agora você vê a posição. 0:33:42.870,0:33:46.877 O homem no cabelo cinzento que você[br]vê com a roupa cinzenta, jumper, 0:33:46.893,0:33:49.980 Ele é e nós abençoamos sua[br]Alma, ele foi um dos melhores 0:33:50.031,0:33:51.657 Herbologists no mundo. 0:33:51.657,0:33:54.507 Seu .. Foi um[br]prazer, conhecê-lo. 0:33:54.597,0:33:57.336 Ele faleceu, no ano passado[br]ou no ano anterior. 0:33:57.336,0:34:02.611 E ele tinha toda a essência do[br]conhecimento das ervas, da África à Ásia. 0:34:04.261,0:34:06.875 Então agora você vê a coisa[br]toda como ela está conectada. 0:34:06.875,0:34:09.480 Basta clicar nele e[br]ele leva você em .. 0:34:09.480,0:34:11.752 Em um monte de detalhes no fundo, 0:34:11.752,0:34:14.112 A forma como as pessoas de[br]Segurança configurá-lo. 0:34:14.112,0:34:20.675 Por favor! Escreva para as duas[br]delegacias na Alemanha e na Áustria. 0:34:20.675,0:34:24.870 Explique como seu sistema foi cortado se[br]você recebeu ameaça, ou contra seus filhos, 0:34:24.870,0:34:29.219 Que eles saibam, e eles só precisam[br]amarrar todos os links juntos 0:34:29.219,0:34:31.963 Porque a investigação[br]policial interna já começou, 0:34:31.963,0:34:34.105 Sobre este cavalheiro na Áustria. 0:34:34.554,0:34:37.725 Ele cometeu um grave erro e nós, onde[br]contando com isso na semana passada, 0:34:37.725,0:34:39.851 Eles me disseram porque[br]você está fazendo isso. 0:34:39.851,0:34:43.856 Foi pré-arranjados, sabíamos que eles se[br]sentem tão seguro que eles começam a escrever, 0:34:43.856,0:34:47.946 É assim que fomos[br]com o que chamamos, 0:34:48.822,0:34:52.032 O cara nos Estados Unidos,[br]Sterling, fez o mesmo. 0:34:52.032,0:34:55.327 Quando se sentem seguros, ninguém[br]os vê, eles começam a se comunicar, 0:34:55.327,0:34:57.901 E na comunicação oculta você[br]vê uma captura de tela. 0:34:57.901,0:35:00.139 Eles lhe dizem como eles[br]invadiram as páginas, 0:35:00.139,0:35:02.245 Eles estão cortando os[br]telefones e tudo mais. 0:35:02.245,0:35:03.415 O que dizemos, 0:35:03.415,0:35:08.685 "Um único grão de arroz é o sinal do amontoado[br]do arroz.", O que você vai conseguir. 0:35:08.685,0:35:12.147 Então, esta é uma das indicações[br]de que ele é um hacker, 0:35:12.147,0:35:13.571 E mostra como ele é cortado, 0:35:13.571,0:35:16.871 Porque muitos de vocês foram ver o 0:35:16.871,0:35:18.980 'Fatos sobre Dirk'[br]E você começa este pop-up 0:35:18.980,0:35:21.302 Que diz "este site é[br]perigoso", bla bla. 0:35:21.302,0:35:24.007 E ele diz que ele é colocado[br]lá, é totalmente ineficaz, 0:35:24.007,0:35:27.642 Mas assusta as pessoas tão[br]assustador, o seu é um trabalho, 0:35:27.642,0:35:31.808 E você vê que ele recebe um monte de[br]indicação, que é o padrão do trabalho. 0:35:31.808,0:35:34.647 Mas 'Doctor Computer' você está preso. 0:35:34.647,0:35:37.431 Senhor Robert, sabe o seu sobrenome. 0:35:37.431,0:35:41.194 Temos todos os detalhes, seus números[br]de telefone, tudo, tem sido monitorado. 0:35:41.194,0:35:43.773 E compartilhamos com a polícia em junho. 0:35:43.773,0:35:46.216 E dissemos às pessoas[br]que vamos liberá-lo, 0:35:46.216,0:35:49.653 Mas agora os povos de segurança[br]decidiram seu tempo para liberar. 0:35:51.065,0:35:55.700 Seus números de telefone[br]pessoais, temos monitorado 0:35:55.700,0:36:02.785 E, eu lhe digo uma coisa: "Senhor, você[br]está, você está gravemente doente." 0:36:04.198,0:36:06.404 Um homem que faz ameaças contra crianças, 0:36:06.594,0:36:09.674 Precisa estar em algum lugar, que[br]ele não pode alcançar as crianças. 0:36:09.674,0:36:13.177 Nem mesmo no telefone, nem com[br]computadores e não com o resto. 0:36:13.177,0:36:16.845 Todo o seu hardware foi baixado e[br]copiado pelo Serviço de Inteligência 0:36:16.845,0:36:20.833 Você não pode reivindicar, "eu[br]não sabia" ou "Não é meu". 0:36:21.150,0:36:23.230 Estive observando[br]você por seis meses. 0:36:25.268,0:36:27.375 Agora, vamos para outro ponto. 0:36:27.375,0:36:29.705 O outro ponto é sobre[br]a Fundação Keshe, 0:36:29.705,0:36:34.242 Em Gana, Keshe Foundation Ghana como você sabe,[br]esses caras que nós lhe dissemos, estão escrevendo 0:36:34.242,0:36:36.711 E Sr. Sylvester está muito ocupado[br]escrevendo em todos os lugares 0:36:36.711,0:36:40.208 Estamos observando você como um,[br]de uma forma de um discurso 0:36:40.208,0:36:45.164 Informamos e conversamos com os Serviços de[br]Polícia e Inteligência da Coréia do Sul. 0:36:45.164,0:36:47.738 O que você está fazendo[br]na Coréia do Sul. 0:36:48.593,0:36:53.110 Eles estão vendo isso, você não pode[br]fazer ameaças e fazer comunicação forro. 0:36:53.206,0:36:57.012 De acordo com a Korean[br]Securities nossa nação é limpa, 0:36:57.012,0:36:59.735 São esses parceiros que[br]vêm e nos dão mau nome. 0:36:59.735,0:37:04.932 Então, você é monitorado pela polícia de[br]segurança em Tóquio, desculpe a Coréia. 0:37:04.932,0:37:09.413 Em Seul e precisávamos da evidência de[br]que você está trabalhando dessa maneira 0:37:09.413,0:37:13.878 E seu convidar, ameaçar cartas e[br]informações falsas duas capas diferentes, 0:37:13.878,0:37:16.973 Que você mudar é[br]ofensa criminal. 0:37:19.040,0:37:21.876 Indo para o ensino e[br]ampliando ainda mais 0:37:21.876,0:37:27.140 Keshe Fundação Gana[br]recebeu que é... 0:37:27.790,0:37:32.601 O que nós chamamos, a posição ea propriedade,[br]nós estamos no processo sobre a próxima 0:37:32.601,0:37:34.872 Um par de meses[br]trazendo um padrão 0:37:34.872,0:37:38.549 Como um dos centros centrais[br]de investigação em África. 0:37:39.200,0:37:43.476 Agradeço a maioria de vocês, que[br]nos estão apoiando no fundo. 0:37:43.862,0:37:49.107 Precisamos empurrar com isso[br]como uma das posições através de 0:37:49.523,0:37:55.366 FDA e através de um padrão, o que você[br]chama, placas de diferentes nações. 0:37:55.366,0:37:58.158 Estamos trazendo a[br]tecnologia para a frente. 0:37:58.158,0:38:02.813 Estamos apoiando muita pesquisa[br]que agradecemos especialmente 0:38:02.813,0:38:05.644 As pessoas na Universidade[br]de Tóquio para o seu apoio. 0:38:05.660,0:38:10.766 E eu tenho que agradecer a algumas pessoas[br]que estiveram conosco nos últimos três anos. 0:38:10.996,0:38:16.551 Redundante, incondicionalmente, eu acho que o[br]primeiro vai para a minha esposa Caroline. 0:38:18.760,0:38:22.854 Ela esteve lá, queimou[br]muito, levou muito, 0:38:22.854,0:38:26.713 E ainda estamos lá, ainda estamos lá para[br]a expansão da tecnologia e da ciência. 0:38:27.150,0:38:30.383 As outras pessoas ao nosso redor,[br]você não precisa mencionar 0:38:30.383,0:38:34.421 Todos, um por um, a[br]causa do sucesso é, 0:38:34.421,0:38:39.561 De longe as pessoas como Rick[br]como Vince, como Stanley, 0:38:39.595,0:38:44.903 Vemos pessoas como Flint e o[br]Doutor Klaus, o Doutor Rodrigo. 0:38:46.050,0:38:49.864 Há pessoas que estão trabalhando[br]implacavelmente no fundo. 0:38:49.937,0:38:54.172 E o nosso... o nosso[br]povo que nunca parou 0:38:54.172,0:38:57.238 Literalmente 24 horas por dia eles[br]trabalham, para se certificar 0:38:57.238,0:38:59.846 A Fundação fica[br]na frente. 0:39:00.285,0:39:05.791 Vemos pessoas como Ella, vemos pessoas[br]como Armen, que é implacavelmente, 0:39:05.791,0:39:07.700 Está lá para garantir os próximos passos. 0:39:07.700,0:39:10.780 Vemos as pessoas do Arizona como Jon, 0:39:10.780,0:39:11.780 Que estão lá sólidos. 0:39:11.780,0:39:14.491 Em testes, eles[br]conseguiram enorme... 0:39:14.491,0:39:17.946 Os vídeos que vimos, é enorme[br]o que é alcançado por eles. 0:39:17.946,0:39:21.113 Alguns de vocês não[br]entendem, o potencial, 0:39:21.113,0:39:24.998 O potencial do que está acontecendo no[br]Arizona, mas muito em breve você vai ver. 0:39:26.153,0:39:31.827 Existem centenas de pessoas ao redor de pessoas[br]de trabalho na Holanda, pessoas na Bélgica, 0:39:31.827,0:39:37.328 Anke, pessoas na Alemanha que[br]estão implacavelmente ensinando 0:39:37.328,0:39:38.982 Eles farão do seu próprio jeito. 0:39:38.982,0:39:41.640 Vimos médicos e cientistas, 0:39:41.640,0:39:44.580 Que estão trabalhando para[br]provar diferentes aspectos dele. 0:39:44.890,0:39:47.801 Esses são importantes,[br]trabalhamos em equipe. 0:39:47.801,0:39:53.017 Sem ele, é impossível, não é um show de[br]um homem, é um show de mundo inteiro. 0:39:53.017,0:39:55.150 Estamos trabalhando[br]como uma equipe. 0:39:55.914,0:39:59.643 É importante que vejamos mais três[br]anos depois disso e talvez mais 0:39:59.643,0:40:03.591 Porque o conhecimento está[br]chegando tão vasto, tanto que, 0:39:59.800,0:40:02.655 Porque o conhecimento está[br]chegando tão vasto, tanto, 0:40:02.655,0:40:06.895 Que espero que possamos levá-lo,[br]a passos de novas dimensões. 0:40:06.895,0:40:08.900 Estamos entrando[br]na agricultura. 0:40:08.900,0:40:13.100 Nós ainda precisamos, se você tem um câncer e[br]você quer participar do ensaio sobre o cancro 0:40:13.100,0:40:18.240 Por favor entre em contato com...[br]o lado médico com o Dr. Klaus. 0:40:18.240,0:40:21.950 Os ensaios clínicos[br]literalmente, começaram. 0:40:21.965,0:40:26.607 A partir desta semana o processo[br]de iniciar a coisa toda, começou. 0:40:26.697,0:40:30.327 Nós temos um número de pessoas[br]que são, e eles entenderam, 0:40:30.327,0:40:32.417 Que você não precisa ter um FDA. 0:40:32.417,0:40:36.287 Mesmo, quando eu explicar para as[br]pessoas FDA nos últimos dois dias, 0:40:36.287,0:40:38.527 Em algumas maneiras simples 0:40:38.527,0:40:43.590 Que, por que temos de sacrificar uma vida[br]de um animal ea Alma dele para um homem. 0:40:43.720,0:40:48.460 Acertou-os, eles entenderam,[br]que devemos ter respeito 0:40:48.750,0:40:52.235 E eles compreendem essas[br]pessoas que têm os problemas. 0:40:52.235,0:40:55.440 Então, temos de resolvê-lo através[br]deles, não através de animais. 0:40:55.450,0:40:58.310 Então estamos elevando o[br]nível de compreensão, 0:40:58.310,0:41:01.470 Do que chamamos de "funcionários". 0:41:01.530,0:41:08.530 Isso, por que deveriam ser animais, estamos[br]doentes, por que devemos prejudicá-los? 0:41:09.460,0:41:11.300 Recebemos um pássaro doente[br]com uma perna quebrada. 0:41:11.300,0:41:14.280 Temos um pássaro doente,[br]que caiu de uma árvore. 0:41:14.300,0:41:15.780 Nós nutrimos isso! 0:41:16.040,0:41:19.210 Encontramos um pequeno[br]animal que se perdeu é mãe. 0:41:19.210,0:41:21.585 Nós a nutrimos, cuidamos[br]dela para crescer. 0:41:21.880,0:41:26.770 Em seguida, injetá-lo para torná-lo doente, para[br]testar a doença que temos, pode ser curado. 0:41:26.770,0:41:28.430 Eticamente está errado. 0:41:29.350,0:41:31.757 O teste em animais tem de parar. 0:41:34.130,0:41:39.210 A ciência da Tecnologia Plasma[br]é tão alta que podemos agora 0:41:39.220,0:41:44.590 Desenvolver as tecnologias, que[br]podemos ver o desempenho do Plasma, 0:41:44.590,0:41:49.130 Interação do Plasma do[br]medicamento com o GaNS do corpo. 0:41:49.130,0:41:52.790 Nós não trabalhamos em um estado de matéria,[br]nós trabalhamos em um estado de plasma. 0:41:52.930,0:41:57.110 Então não vemos efeitos colaterais ou vemos[br]os efeitos colaterais através do Plasma, 0:41:57.110,0:41:58.770 Então podemos fazer algo. 0:41:59.020,0:42:03.410 Temos de mudar o nível de, o que[br]eu chamo de "abuso de animais" 0:42:03.410,0:42:07.420 Através da compreensão da nova[br]tecnologia, nestes ensinamentos. 0:42:07.560,0:42:11.540 Ele precisa fortemente, quantidade de[br]ensino para os cientistas de topo, 0:42:11.540,0:42:13.900 Que, eles podem filtrar esse[br]conhecimento para baixo. 0:42:16.480,0:42:20.410 Vai levar muito tempo para[br]mudar o que é, foi criado, 0:42:20.410,0:42:24.320 Porque faz um monte de dinheiro para[br]produtos farmacêuticos, ensaios clínicos, 0:42:24.320,0:42:26.460 Centenas de milhões,[br]empréstimos, participações. 0:42:26.460,0:42:29.530 As pessoas perdem seu sustento, comprando[br]o compartilhamento deste "químico", 0:42:29.530,0:42:32.480 O que você chama de[br]"fabricação farmacêutica", 0:42:32.480,0:42:35.220 Medicamentos e depois desaparece. 0:42:36.190,0:42:40.649 Com a nova Tecnologia Plasma, devemos[br]ser capazes de salvar a Alma ea vida 0:42:40.649,0:42:44.249 Dos animais, porque agora[br]nós criamos a vida real, 0:42:44.249,0:42:48.339 Criamos a vida atmosférica[br]da célula animal. 0:42:48.349,0:42:51.539 E então podemos interagir, não[br]precisamos prejudicar ninguém. 0:42:51.649,0:42:54.729 Esta é a beleza da nova[br]tecnologia e isso o que 0:42:54.729,0:42:58.189 Nós começamos a fazer ao mais alto[br]nível com os cientistas do mundo. 0:43:01.839,0:43:06.719 A pesquisa científica governamental[br]tem que entender que é um novo passo. 0:43:06.719,0:43:08.229 É uma nova tecnologia 0:43:08.229,0:43:10.189 É uma nova compreensão. 0:43:10.189,0:43:12.660 É uma nova maneira de fazê-lo. 0:43:13.930,0:43:21.839 Porque, costumávamos usar[br]burros agora voamos com jatos. 0:43:25.439,0:43:30.800 Costumávamos tê-los, o que chamamos[br]de "teste animal obsoleto". 0:43:30.800,0:43:35.539 Agora, isso foi um burro, nós conseguimos[br]construir os primeiros jatos. 0:43:36.139,0:43:39.689 Não precisamos sacrificar[br]vidas ou animais. 0:43:39.689,0:43:43.719 Eu me oponho, mesmo o que está acontecendo[br]em Tóquio. Para mim não é aceitável. 0:43:43.719,0:43:46.539 Mas, no momento, agora[br]que podemos mostrar 0:43:46.539,0:43:49.319 O ambiente de Plasma[br]pode alterar a célula. 0:43:49.449,0:43:51.279 E podemos ver uma condição realista, 0:43:51.279,0:43:54.539 Do retorno do ..[br]A ele é condição original. 0:43:54.539,0:44:01.149 Agora! Por que precisamos sacrificar um[br]animal, um porco, uma vaca, um rato, um rato. 0:44:01.149,0:44:04.490 Essas coisas vão levar tempo para[br]ir, porque há um monte de gente 0:44:04.490,0:44:07.479 Que estão fazendo um monte de dinheiro,[br]fora dessas coisas, que eles criaram. 0:44:07.929,0:44:09.729 Eles não vão desistir tão facilmente. 0:44:09.729,0:44:12.034 Mas, por outro[br]lado, não lutamos. 0:44:12.034,0:44:16.339 Nós introduzimos a nova tecnologia,[br]que apenas, naturalmente assume. 0:44:16.729,0:44:20.540 Você verá na equipe de gerenciamento[br]da Fundação Keshe do Gana 0:44:20.540,0:44:24.130 Os principais[br]cientistas da Nação. 0:44:25.440,0:44:29.949 Eles querem ser parte dela, eles[br]nos pediram para fazer parte dela. 0:44:30.559,0:44:33.401 Eles querem estar nele, não nós. 0:44:33.401,0:44:37.064 (Desafios técnicos de áudio) 0:44:45.494,0:44:50.244 Eles são .. Eles são e[br]eles vêem a solução. 0:44:50.244,0:44:56.000 Por que somos tão bem sucedidos na[br]África e agora vamos para a Nigéria? 0:44:56.500,0:45:01.670 Alekz uma das pessoas, que eu tenho[br]alto .. um monte de respeito. 0:45:01.670,0:45:03.336 Ele estará conosco nas[br]próximas 2 ou 3 horas. 0:45:03.336,0:45:08.480 Ele está vindo para... o[br]que você chamar, "Accra", 0:45:08.630,0:45:12.520 Para um maior desenvolvimento e[br]trabalho com o novo cientista. 0:45:12.520,0:45:19.820 Temos os pesquisadores e os trabalhadores para[br]estender isso, o que eu chamo de "compreensão". 0:45:19.970,0:45:23.160 Estamos fazendo, Ghana[br]Pan-Africano Centro, 0:45:23.160,0:45:26.790 Centro mundial de pesquisa e[br]desenvolvimento de novas tecnologias. 0:45:26.790,0:45:28.840 E é isso que tem que ser. 0:45:30.220,0:45:36.420 É assim que temos de mudar o rumo,[br]pelo exemplo, mas não pela luta. 0:45:36.420,0:45:43.080 Mostramos aos cientistas de topo o trabalho da[br]unidade que mostramos às pessoas seus resultados 0:45:43.080,0:45:46.570 Por pessoas que eles se[br]importam e têm respeito, 0:45:47.050,0:45:50.190 Que usaram a tecnologia, e[br]então o resto está bem. 0:45:50.190,0:45:52.760 Ele funciona, como[br]podemos acomodá-lo. 0:45:53.770,0:45:56.550 Vemos a mesma coisa[br]dentro da energia. 0:45:56.550,0:45:58.550 Vemos a mesma coisa[br]com tudo o resto. 0:45:58.550,0:46:02.900 Como sabem, em Gana temos uma enorme...[br]crise energética. 0:46:03.350,0:46:05.970 Aqui, a escassez de[br]energia está sentada 0:46:05.970,0:46:09.530 Indústria, hospitais, até[br]mesmo o escritório do governo 0:46:09.610,0:46:13.800 Temos a solução para mudar e estamos[br]trabalhando em torno dele com o governo 0:46:13.800,0:46:17.090 Para fazê-lo, onde não traz[br]ao governo mais dívidas. 0:46:17.090,0:46:23.020 O maior problema no momento com a[br]energia é a compensação e compra 0:46:23.020,0:46:27.000 Sistemas e centenas de milhões de[br]dólares para colocar a Nação em dívida. 0:46:27.030,0:46:30.070 Com a nova tecnologia, você[br]não precisa estar em dívida. 0:46:30.650,0:46:34.610 O governo guia as pessoas[br]e de uma forma nacional, 0:46:34.610,0:46:38.270 Juntos anda o país, fora das[br]dívidas através da energia. 0:46:38.270,0:46:41.520 Energia custou milhões[br]de dólares para o país. 0:46:42.220,0:46:45.270 Poucos bilhões por ano, o combustível[br]é comprado apenas para queimar. 0:46:45.270,0:46:48.090 Você não precisa fazer, as novas[br]tecnologias estão disponíveis. 0:46:48.090,0:46:51.140 Nas próximas semanas, talvez nos[br]próximos três, quatro semanas, 0:46:51.140,0:46:55.070 Nós liberamos uma tecnologia, que é...[br]parcialmente entendemos. 0:46:55.080,0:46:57.870 E não faz parte da Keshe[br]Foundation Technology, 0:46:57.990,0:47:03.200 Mas é dado a nós pelos inventores[br]e podemos adotá-lo para... 0:47:03.200,0:47:06.400 Eles usaram, pela[br]Tecnologia de Plasma. 0:47:06.400,0:47:09.930 O sistema funciona há[br]alguns meses, mais 0:47:09.930,0:47:14.200 E produzindo 20 - 25 quilowatts,[br]poder de 10 quilowatts, 0:47:14.200,0:47:16.010 Unidade independente. 0:47:16.630,0:47:18.720 Estamos conversando e trabalhando com eles. 0:47:18.720,0:47:23.550 E eles aceitaram suas tecnologias[br]serão lançadas sob o nome até o KF. 0:47:24.190,0:47:28.800 Em seguida, adaptamos, como estamos fazendo com[br]nossos geradores, geradores de estado sólido. 0:47:28.980,0:47:33.520 ... É assim que a colaboração com[br]as pessoas que realmente significam 0:47:33.520,0:47:35.490 Para mudar a ciência começa. 0:47:35.490,0:47:40.200 "KF" não vai ficar apenas como uma[br]tecnologia de plasma no que fazemos. 0:47:40.200,0:47:43.480 Permitimos que outros cientistas, que[br]foram silenciados, tenham uma palavra, 0:47:43.480,0:47:48.400 Ter coisa, ter que ser capaz de mostrar[br]seus conhecimentos e tecnologia entre nós. 0:47:49.020,0:47:51.280 É assim que o futuro tem de ser, 0:47:51.670,0:47:54.730 Não é que toda a solução se[br]assenta com o nosso povo. 0:47:54.730,0:47:59.650 A solução é com a humanidade e[br]onde vemos a mudança pode ser 0:47:59.650,0:48:04.240 E as tecnologias foram silenciadas[br]deliberadamente damos uma plataforma. 0:48:05.130,0:48:08.830 Nós temos que, esta é uma[br]condição do Novo Mundo. 0:48:08.830,0:48:10.850 Isto é o que nós...[br]A mudança chegou. 0:48:10.910,0:48:15.530 Então, espere de nós, você vai[br]ver, vamos anunciar na próxima vez 0:48:15.530,0:48:17.160 Em 2-3 semanas seguintes. 0:48:17.160,0:48:22.120 Eu tenho... visto os vídeos da operação[br]do sistema, é um belo sistema. 0:48:22.130,0:48:24.110 É um gerador, em que é próprio. 0:48:24.110,0:48:31.970 Sua construído por um grupo de cientistas[br]e KF deu-lhes uma plataforma para trazer. 0:48:31.970,0:48:35.970 Assim, em um país como o Gana,[br]isso nos ajudará imensamente. 0:48:37.050,0:48:40.890 Porque não tomamos emprestado das[br]nações para construir uma represa. 0:48:40.890,0:48:44.550 Nação constrói é próprio[br]sistema para se sustentar. 0:48:44.550,0:48:45.780 Nenhum empréstimo. 0:48:45.780,0:48:49.280 Adicionando ao PIB ao[br]investimento de capital, 0:48:49.280,0:48:52.420 E se tornou parte do investimento[br]para o resto dos países. 0:48:52.550,0:48:56.360 Nossos geradores de sistema MaGrav estão[br]esperançosamente na terceira cópia, 0:48:56.360,0:48:58.520 Será testado esta semana,[br]que estamos corretos, 0:48:58.520,0:49:01.770 Nós não cometemos um erro,[br]tudo está feito corretamente. 0:49:01.770,0:49:04.719 Eu estava discutindo isto é[br]com Armen cedo esta manhã 0:49:04.719,0:49:08.720 E eu disse, "Armen jan, precisamos[br]testar internamente também, 0:49:08.720,0:49:11.389 Assim nós não corremos no mayhem,[br]quando nós põr para fora... este nosso, 0:49:11.389,0:49:15.169 Nós não temos um problema, nós vimos que[br]eles criaram para nós com tudo o resto. " 0:49:16.869,0:49:21.929 Então, de muitas maneiras, graças a[br]um monte de gente ao redor do mundo, 0:49:21.929,0:49:25.639 Que se tornaram parte da empresa da[br]Fundação Keshe, estamos progredindo. 0:49:25.639,0:49:30.029 3 anos de relatório, o progresso é[br]estrela brilhante do que conseguimos 0:49:30.769,0:49:35.419 Muitos depoimentos, muitos sistemas[br]de muitas pessoas que têm menos dor. 0:49:35.419,0:49:38.869 Muitas pessoas, que salvaram suas[br]vidas usando os materiais GaNS, 0:49:38.869,0:49:40.969 Para salvar sua vida com cânceres. 0:49:42.109,0:49:45.620 Muitas pessoas, que viram[br]o aumento da produção 0:49:45.620,0:49:48.400 De seus materiais, que estão colhendo. 0:49:48.940,0:49:51.909 Fundação Keshe a partir[br]deste mês, entrou em vigor 0:49:51.909,0:49:55.339 Comercialização industrial da[br]tecnologia para a agricultura. 0:49:56.429,0:50:00.309 Se você é um agricultor e você está[br]olhando para aumentar a colheita 0:50:00.309,0:50:04.729 Ou se você estiver em cuidados com animais,[br]ou você faz o que chamamos de 'gado' 0:50:04.929,0:50:08.399 Desenvolvemos tecnologias[br]na Fundação Keshe, 0:50:08.399,0:50:12.049 Onde você pode erradicar[br]um monte de coisas. 0:50:12.289,0:50:16.169 Estávamos conversando com os[br]agricultores nos últimos dois dias, 0:50:16.329,0:50:22.470 E é muito interessante, há um problema[br]enorme, como eu expliquei antes, na Europa. 0:50:22.539,0:50:26.009 Na Europa eles são limitação, em[br]quanto de estrume dos animais, 0:50:26.009,0:50:27.689 Pode ser colocado na terra. 0:50:27.909,0:50:31.119 O restante do custo, bilhões de[br]dólares para os agricultores e 0:50:31.119,0:50:33.939 Em seguida, para o governo a[br]ser enviado para a Rússia. 0:50:35.029,0:50:39.549 Você vê um monte de barcos, ancorando[br]em Portos. Você vê petroleiros 0:50:39.245,0:50:42.962 Dirigindo em torno alto, o que[br]chamamos, rodovias da Europa. 0:50:43.706,0:50:46.448 Aleatoriamente parar um e[br]perguntar, "O que você carrega?" 0:50:46.448,0:50:50.333 Eles dizem que eles estão carregando[br]estrume animal na fronteira russa. 0:50:52.663,0:50:57.193 A razão para isso, é a toxicidade,[br]eo nível de nitrogênio, 0:50:57.193,0:51:00.615 Dentro do estrume,[br]ou o excremento. 0:51:01.978,0:51:04.972 Com esta tecnologia, o que estamos a[br]fazer, com os agricultores na Itália, 0:51:04.972,0:51:08.771 Começamos a medir,[br]quando damos o processo, 0:51:08.771,0:51:11.094 Os novos sistemas que desenvolvemos para eles. 0:51:11.094,0:51:13.634 Neles não usando antibiótico, 0:51:13.634,0:51:18.138 Neles reduzindo o consumo de[br]alimentos, o que chamamos, 0:51:18.138,0:51:20.953 Porque eles são alimentados[br]continuamente alimentos secos. 0:51:21.008,0:51:26.514 Neles, ser capaz de dar um[br]sentimento emocional diferente, 0:51:26.514,0:51:29.227 Às vacas ou às aves 0:51:29.622,0:51:35.573 Vemos o nível de queda de nitrogênio,[br]no nível europeu padrão. 0:51:35.583,0:51:40.528 Então, se conseguirmos isso, com os próximos[br]6 meses de testes, que começou na Itália 0:51:40.628,0:51:47.695 Então vemos que há bilhões não precisa[br]ser embarcado em toda a Europa. 0:51:48.958,0:51:54.905 O estrume pode ser usado diretamente,[br]na terra de cultivo, com menos cheiro, 0:51:54.905,0:51:57.810 Podemos adicionar aditivos,[br]que o cheiro morre. 0:51:57.810,0:52:01.883 Se algum de vocês viveu, nas[br]áreas agrícolas da Europa, 0:52:02.178,0:52:04.744 Você vê, quando eles, quando[br]eles obtêm uma permissão, 0:52:04.744,0:52:09.320 Ou quando o agricultor é permitido[br]espalhar o estrume, na terra, 0:52:09.320,0:52:14.368 Vizinhos, por quilômetros, não pode respirar[br]por alguns dias, o cheiro, o fedor. 0:52:14.368,0:52:19.285 Assim, reduzindo, e adicionando[br]materiais, que temos, no estrume, 0:52:19.295,0:52:23.362 Você destruir o cheiro, você[br]reduzir o nível de nitrogênio, 0:52:23.372,0:52:26.274 Tudo volta aos[br]velhos tempos. 0:52:26.274,0:52:29.364 O nível de antibiótico reduz, 0:52:29.554,0:52:33.176 O conforto, a textura[br]da carne vai mudar. 0:52:33.186,0:52:34.496 Já vimos isso antes, 0:52:34.496,0:52:38.913 Agora estamos a fazê-lo, com a[br]colaboração dos agricultores, 0:52:38.913,0:52:42.229 Com mil vacas,[br]duas mil vacas, 0:52:42.369,0:52:46.948 Dez mil vacas, e vemos o[br]fazendeiro reduzindo sua conta. 0:52:47.302,0:52:50.936 Um agricultor, no momento, com[br]mil vacas na Europa é um padrão, 0:52:50.936,0:52:56.394 Gasta cerca de 40.000 euros por ano[br]em antibióticos para os seus animais. 0:52:57.045,0:53:02.675 Isso é de 800 euros por[br]semana, é cerca de 100 Euros 0:53:02.675,0:53:09.264 Para um 1.000 animais, assim cada animal[br]recebe 10 centavos de antibiótico. 0:53:12.698,0:53:16.367 E esses antibióticos, então,[br]comemos, os efeitos de nossos genes, 0:53:16.367,0:53:19.039 Porque, permanece[br]no corpo do animal, 0:53:19.639,0:53:21.339 Nós somos os[br]consumidores do leite, 0:53:21.339,0:53:23.271 Nós somos os[br]consumidores da carne. 0:53:24.049,0:53:29.710 Então, vemos como a[br]mudança no ambiente, 0:53:29.730,0:53:33.101 E a pressão sobre o sistema digestivo,[br]vai mudar o comportamento do animal. 0:53:33.101,0:53:34.601 O sabor da[br]carne muda? 0:53:34.601,0:53:36.244 O sabor do[br]leite muda? 0:53:36.244,0:53:38.803 O que estamos olhando[br]agora, nestes ensaios, 0:53:38.803,0:53:42.723 Para ver a extensão da vida[br]de prateleira do leite. 0:53:43.449,0:53:46.539 No momento, por causa do[br]interior das bactérias, 0:53:46.539,0:53:49.560 Que é criado por[br]antibióticos, e tudo o mais, 0:53:49.750,0:53:52.070 Dá uma vida útil limitada. 0:53:53.350,0:53:56.741 Agora mudando-o,[br]estenderá a vida útil. 0:53:57.484,0:54:04.613 Lá, o julgamento com os agricultores, na[br]Itália, vai dar-nos uma enorme abertura, 0:54:04.613,0:54:07.880 Em como nós mudamos[br]o cuidado animal. 0:54:08.642,0:54:13.344 Em Gana, iniciamos o processo, nas[br]próximas semanas, cuidando das árvores. 0:54:13.551,0:54:19.109 Cacau, o cacau é um dos maiores[br]rendimentos deste nacional, esta nação. 0:54:19.172,0:54:24.140 E a renda nacional se reduziu do[br]cacau, por causa da infestação. 0:54:24.728,0:54:27.760 Tudo o que precisamos[br]fazer é mudar o ambiente. 0:54:27.760,0:54:31.549 Nós o testamos, nos próximos[br]meses, nós liberamos os dados. 0:54:31.549,0:54:36.553 As mangas são afetadas, na Itália, o[br]mesmo tipo de doença afetou as árvores, 0:54:36.553,0:54:41.896 Oliveiras estão morrendo.[br]Vemos problemas com o vinho, 0:54:41.896,0:54:45.025 Vemos problemas com[br]laranjeiras, em toda a África 0:54:45.025,0:54:49.016 Devido a estas infestações,[br]devido ao uso, 0:54:49.016,0:54:52.505 Ou não ter o dinheiro[br]para usar para proteger. 0:54:52.505,0:54:57.827 Os caras de... Eu estava conversando com um[br]cara, que está envolvido na lavoura de cacau, 0:54:57.827,0:55:02.564 Ele estava me dizendo, tentamos tudo no[br]centro, mas não obtemos os resultados 0:55:03.453,0:55:08.220 Agora, temos oferecido, a[br]tecnologia da Fundação Keshe, 0:55:08.220,0:55:11.816 Que não viemos a mudar,[br]viemos para mudar o ambiente, 0:55:11.816,0:55:13.646 Nós não queremos mudar o animal. 0:55:13.646,0:55:15.527 E vemos as mudanças, 0:55:15.527,0:55:20.324 Aumento, aumento da produção,[br]aumento da renda do agricultor, 0:55:20.324,0:55:22.224 Aumento da renda da nação. 0:55:22.224,0:55:23.797 É assim que[br]vamos fazer, 0:55:23.797,0:55:27.284 É assim que vamos fazer, e não[br]estamos usando multi-bilhões, 0:55:27.284,0:55:31.035 Estamos usando,[br]simplesmente, água de GaNS, 0:55:32.038,0:55:34.335 Que é como é[br]barato mudar. 0:55:38.545,0:55:42.088 Na Europa, você não pode fazer[br]tudo, porque os lobistas, 0:55:42.088,0:55:46.509 Na África, o agricultor não pode[br]fazer lobby, ele vê sua renda, 0:55:46.509,0:55:51.631 Ele vê seu rendimento é aumentado,[br]ele pode ter mais renda. 0:55:51.781,0:55:57.620 FDA não tem dizer em um agricultor,[br]mas o tubo de... CO2 GaNS material, 0:55:57.620,0:56:00.542 Material ou água,[br]pode mudar sua vida. 0:56:00.842,0:56:06.072 Ele não pode colocar seu filho para a[br]escola, porque a colheita diminuiu em 60%. 0:56:06.072,0:56:09.569 Agora, sua safra volta[br]a 100%, talvez mais. 0:56:09.569,0:56:13.369 Criança recebe educação, ele pode[br]colocar uma roupa em suas costas. 0:56:13.645,0:56:15.515 Isto é onde a mudança vem. 0:56:15.515,0:56:20.499 Na Europa, os bancos controlam, aqui[br]a verdade, a realidade ea mudança. 0:56:20.619,0:56:22.369 Nós publicamos essas coisas em... 0:56:22.369,0:56:23.391 Como eu disse, 0:56:23.391,0:56:26.547 "Esta é a beleza, se você entender[br]o trabalho da Fundação Keshe." 0:56:26.547,0:56:29.002 E você tem que replicá-lo,[br]em seus países. 0:56:29.413,0:56:32.065 Eu trouxe em[br]graus de mestre. 0:56:32.065,0:56:37.385 Nós trouxemos pessoas altamente educadas,[br]para trabalhar, no chão da fábrica. 0:56:38.018,0:56:42.242 Agora, eles aprenderam, podem[br]ver, sentem a energia, 0:56:42.242,0:56:44.277 Eles entendem o que[br]o sistema faz. 0:56:44.277,0:56:49.018 Agora, eles estão chegando com a sua[br]experiência, "Eu quero tentar isso." 0:56:49.078,0:56:51.290 Eles estão testando tintas,[br]eles estão testando tijolos, 0:56:51.300,0:56:55.920 Eles estão testando... cacau, eles[br]estão testando tudo o que é possível, 0:56:55.920,0:57:00.269 Para ver como, maneira simples, eles podem[br]trazer mudança para seu próprio país, 0:57:00.269,0:57:02.483 Para seu próprio cuidado animal. 0:57:02.665,0:57:07.143 É aí que estamos chegando, chegamos à[br]África, para chegar à raiz do homem, 0:57:07.288,0:57:13.047 Não para lutar, e ser bombardeado,[br]e atirou em, e envenenado, 0:57:13.047,0:57:17.837 Por pessoas como DL, porque eles[br]querem ganhar dinheiro com isso. 0:57:17.837,0:57:19.705 Desta forma, ganhamos dinheiro com isso, 0:57:19.705,0:57:22.075 Nós fazemos enorme quantidade[br]de dinheiro fora dele, 0:57:22.075,0:57:25.228 Mas como uma raça, como uma humanidade. 0:57:26.071,0:57:30.466 O dinheiro feito pelo fazendeiro,[br]em poder alimentar seu filho, 0:57:30.466,0:57:35.290 Porque ele tem a colheita, o suficiente para[br]ser capaz de ganhar dinheiro para alimentar, 0:57:35.290,0:57:38.141 É uma renda para a Fundação[br]Keshe em todo o mundo. 0:57:40.751,0:57:42.322 Este é o nosso lucro! 0:57:43.979,0:57:48.236 De alguma forma, por vontade de[br]Deus, vamos de um ponto a outro, 0:57:48.236,0:57:50.337 Nós sobreviveremos, nós estaremos lá. 0:57:50.337,0:57:53.754 Eles me dizem: "Por que você compartilha[br]tanto, você pode fazer bilhões?" 0:57:53.754,0:57:56.712 Já somos bilionários,[br]como One Nation. 0:58:00.080,0:58:02.665 É o que conseguimos nos[br]últimos três anos. 0:58:03.906,0:58:06.692 Muitos de vocês estão[br]procurando o sistema de vôo. 0:58:07.307,0:58:11.139 Quando a humanidade está pronta,[br]o sistema de vôo estará lá, 0:58:12.850,0:58:14.866 Mas ainda trabalhamos em torno dele. 0:58:17.751,0:58:19.701 Jon, você está aí? 0:58:19.701,0:58:23.324 Ele quer ir dormir, ele disse: "Se você[br]me trazer mais cedo, vou mostrar." 0:58:26.158,0:58:28.627 Jon, do Arizona,[br]você está no fundo? 0:58:31.323,0:58:33.300 (V) Não o vejo, Sr. Keshe! 0:58:33.300,0:58:35.200 (MK) Ele foi dormir! 0:58:36.230,0:58:38.820 Eles criaram...[br](SC) Ele estava! 0:58:38.970,0:58:40.960 Ele está entre os espectadores, eu acho? 0:58:40.960,0:58:43.208 (RC) Sim! Eu vejo Jon Bliven (JB) lá.[br]Vamos... 0:58:43.208,0:58:44.851 (MK) Ok![br]Você pode promovê-lo? 0:58:44.851,0:58:47.241 Ele vai te mostrar algo[br]muito interessante. 0:58:47.241,0:58:49.934 Deixe-me explicar, até[br]que você o traga. 0:58:49.934,0:58:56.554 Eles começaram, se você se lembra,[br]medindo campos, cerca de 14, 12 pés. 0:58:56.944,0:59:01.167 Na semana passada eles[br]saíram, por cerca de 60 pés, 0:59:01.167,0:59:04.134 E o campo se expandiu[br]para além da estrada, 0:59:04.134,0:59:08.953 Agora a cerca de 80 pés,[br]e está se expandindo. 0:59:09.813,0:59:14.273 O sistema eletrônico, é a[br]força eo nível do elétron, 0:59:14.273,0:59:17.464 Mas o dowser que eles usam,[br]é a interação de campo, 0:59:17.464,0:59:19.867 Livre com o homem, que[br]fecha o circuito. 0:59:19.867,0:59:22.967 Isso é algo usado, é[br]muito interessante. 0:59:22.967,0:59:25.361 Gostaria de mostrar isso...[br]Jon? 0:59:25.361,0:59:28.164 (JB) Sim! Deixe-me mostrar[br]dois, dois vídeos rápidos, 0:59:28.164,0:59:29.954 Eles são bastante curto. 0:59:29.994,0:59:32.815 (MK) Primeiro de tudo, Jon![br]Muito obrigado por estar lá! 0:59:32.815,0:59:34.781 E obrigado por todo[br]o seu esforço! 0:59:34.974,0:59:38.608 (JB) Eu agradeço à Fundação também, você sabe,[br]o que estamos fazendo é um grande negócio, 0:59:38.608,0:59:45.296 E... é o que nosso coração está[br]nos chamando a fazer, todos nós. 0:59:45.697,0:59:48.362 (MK) Muito obrigado[br]pelo seu trabalho! 0:59:48.510,0:59:51.211 (JB) Então, o que[br]nós fizemos aqui, 0:59:51.211,0:59:57.677 É... nós... fizemos algumas[br]modificações em nossa nave espacial, 0:59:57.677,0:59:59.545 Que eu vou lhe mostrar. 1:00:00.125,1:00:03.125 Uma das modificações,[br]que fizemos, 1:00:03.205,1:00:07.023 Nós adicionamos, David[br](DV) chama-o (inaudível), 1:00:07.023,1:00:12.079 ... realmente é é...[br]"reforço bares", 1:00:13.095,1:00:15.217 Nós os adicionamos à[br]configuração para... 1:00:15.217,1:00:17.320 (MK) Com licença, Jon![br]Antes de ir mais longe, 1:00:17.320,1:00:20.020 Esta tem sido uma[br]pergunta de mim também, 1:00:20.020,1:00:24.152 "O que são essas barras de reforço,[br]e explicar a razão para isso?" 1:00:24.367,1:00:26.118 (JB) Ok! Então, as barras de reforço? 1:00:26.118,1:00:32.238 O que fizemos é que tomamos um[br]tubo de cobre de meia polegada. 1:00:32.574,1:00:37.350 Nós nano-revestiram o[br]interior do tubo de cobre, 1:00:37.360,1:00:42.950 E nós deixamos o exterior,...[br]totalmente cobre. 1:00:43.140,1:00:48.132 Assim, ele só tem nano-revestimento[br]no interior, muito semelhante ao... 1:00:48.815,1:00:54.844 O que você estava se referindo[br]como o "núcleo oco", 1:00:54.844,1:00:57.858 Onde tiramos o fio[br]de cobre, se quiser. 1:00:57.986,1:00:59.420 E então nós selamos. 1:00:59.420,1:01:04.950 ... Nós colocamos materiais GaNS,[br]materiais de óxido no interior, 1:01:05.370,1:01:12.328 E então ferimos no fio de cobre[br]nano-revestido exterior. 1:01:12.388,1:01:18.345 E nós escolhemos o CH3 para[br]tentar puxar para fora os campos, 1:01:18.345,1:01:20.335 ... 1:01:20.335,1:01:29.518 E trazer esses campos que puxar para[br]fora em parte deste próximo campo 1:01:29.518,1:01:35.011 Que nós somos ..[br]Este Campo-Plasma que estamos abrindo. 1:01:35.011,1:01:38.000 Então deixe-me mostrar a você[br]e você vai vê-los no vídeo. 1:01:38.000,1:01:42.547 E então podemos voltar e... se houver[br]alguma dúvida sobre eles, traga-o. 1:01:42.851,1:01:45.301 Então, vamos em frente e... 1:01:45.301,1:01:48.381 (D) Olá! Estamos aqui no Arizona[br]novamente, testando novamente, 1:01:48.381,1:01:54.688 A nova configuração com os capacitores,[br]com o GaNS que fizemos, sim. 1:01:54.748,1:02:01.140 ... Coloquei esta manhã e instalamos o novo[br]transformador para a nossa espaçonave. 1:02:01.211,1:02:02.463 E.. 1:02:04.155,1:02:09.261 Percebemos que a noz de massa,[br]gerado mais rápido desta vez. 1:02:09.261,1:02:13.552 Transformers, e também encontramos[br]algo muito interessante. 1:02:13.690,1:02:16.914 Com o 'Ray Violet' podemos[br]acelerar os motores. 1:02:16.914,1:02:19.144 Podemos mudar a velocidade dos motores 1:02:19.144,1:02:22.710 Com a interação do Raio[br]Violeta, que temos aqui. 1:02:22.710,1:02:25.148 (JB) Vá em frente![br](DV)... sobre esta informação 1:02:25.148,1:02:28.378 Você pode ver a velocidade[br]dos motores mudando. 1:02:28.378,1:02:31.333 (JB) Ok! Entăo, neste[br]caso, temos que ouvir. 1:02:31.333,1:02:36.616 (DV) Estes campos quando eu[br]transformar o Violet Ray com o... 1:02:36.616,1:02:39.276 (JB) vá em frente e[br]ligá-lo apenas um pouco. 1:02:39.781,1:02:44.192 (DV) ..veremos ver a[br]influência dos campos 1:02:44.192,1:02:46.392 Se você pode ir e verificar os motores? 1:02:46.772,1:02:47.634 ok? 1:02:48.509,1:02:50.801 (JB) Então, eu não sei se[br]você pode ouvir os motores? 1:02:50.801,1:02:52.011 Eles são... 1:02:53.861,1:02:55.921 Indo para cima em velocidade... 1:02:57.038,1:02:59.087 Você pode ouvir isso OK? 1:02:59.596,1:03:00.785 Pedra? 1:03:02.224,1:03:06.158 (RC) O fluxo de áudio é apenas difícil[br]de ouvir em segundo plano, é... 1:03:10.948,1:03:14.209 Bem, eu acho que você está[br]compartilhando o áudio, mas é só isso 1:03:14.209,1:03:16.739 Os motores são[br]quietos no fundo. 1:03:17.467,1:03:19.753 Acho que os motores estão[br]quietos, tente novamente. 1:03:19.753,1:03:24.843 (JB) Aqui, você pode ver, a[br]velocidade está mudando um pouco. 1:03:25.722,1:03:29.238 Ele mudou um pouco, eles estão[br]indo muito mais rápido. 1:03:31.105,1:03:37.269 E o tamanho do campo, ainda é aproximadamente[br]o mesmo, cerca de... 14 pés para fora. 1:03:39.969,1:03:45.185 Então, o que foi interessante[br]com isso, é... o... 1:03:45.723,1:03:51.486 Ray Violet foi cerca de 20[br]metros de distância, e nós... 1:03:52.509,1:03:56.547 Ligou-o, modo no fundo,[br]20 pés afastado, 1:03:56.556,1:04:01.257 E de repente quando fizemos isso, os[br]motores aumentaram drasticamente. 1:04:01.316,1:04:03.732 Não apenas um pouco, mas dramaticamente. 1:04:03.772,1:04:06.022 Agora, se você se lembrar? 1:04:06.022,1:04:10.655 Temos também...[br]É do outro lado da instalação. 1:04:10.881,1:04:16.400 Temos a configuração onde temos...[br]todos os 1:04:16.700,1:04:22.291 Campos magnéticos, as bobinas conectadas[br]entre si, as bobinas gravitacionais juntas 1:04:22.566,1:04:24.806 ... e temos que também em execução. 1:04:25.326,1:04:26.386 O que, o que.. 1:04:26.386,1:04:27.556 (limpa a garganta) 1:04:27.556,1:04:35.578 Aqui com a... a medida em torno dos campos,[br]eles são cerca de 14 metros para fora. 1:04:35.663,1:04:38.756 Mas, neste próximo,[br]você verá que 1:04:39.339,1:04:44.143 Eles não são realmente 14 pés para fora,[br]eles são muito, muito mais forte. 1:04:44.143,1:04:46.659 Agora eu fiquei chocado,[br]em como eles eram fortes. 1:04:46.659,1:04:50.233 Então, me dê um segundo, deixe-me[br]puxar esse outro para cima. 1:04:56.319,1:05:00.788 (MK) O que é interessante no que você[br]acabou de ouvir, disse Jon, sobre o... 1:05:01.708,1:05:06.666 Os campos, ou os motores em execução quando[br]eles colocaram o impulsionador de Plasma. 1:05:06.842,1:05:10.185 Isso é muito interessante,[br]por que ele faz isso? 1:05:10.299,1:05:16.340 Porque a força de campo acrescenta-se,[br]supera o estado de matéria de. 1:05:16.340,1:05:19.329 Assim, é a liberdade[br]do Plasma do núcleo 1:05:19.329,1:05:21.829 Que está criando a[br]rotação mais rápida. 1:05:22.179,1:05:24.222 Você ouve os motores se acumulando. 1:05:24.222,1:05:26.502 Há algo mais que[br]você acabou de ver, 1:05:26.652,1:05:31.183 Uma nova estrutura, antes dos núcleos, (V)[br]Espere apenas um segundo Sr. Keshe, desculpe. 1:05:31.192,1:05:33.407 Jon, você pode simplesmente parar de[br]compartilhar sua tela, por favor? 1:05:33.407,1:05:34.782 (JB) Ok! 1:05:34.782,1:05:35.648 (MK) Sim. 1:05:35.648,1:05:39.104 Então, o que você viu, se você[br]pode mostrar as fotos ou o vídeo, 1:05:39.104,1:05:43.171 Você verá que, antes, a[br]plataforma estava no chão. 1:05:43.171,1:05:46.221 Os núcleos, todos os[br]MaGravs estavam no chão. 1:05:46.905,1:05:50.436 ... Jon levantou o...[br](inaudível) 1:05:50.436,1:05:51.311 (MK) Perdão? 1:05:51.311,1:05:54.621 (JB)... verificando com a vareta[br]dousing, há o perímetro .. 1:05:54.621,1:05:56.910 (MK) Você tem que compartilhar Jon. 1:05:56.910,1:05:59.640 (JB)... encontrou o... 75 pés 1:05:59.640,1:06:03.079 Bem! Desculpe, eu não sei como[br]isso aconteceu, foi no fundo. 1:06:03.079,1:06:05.140 (MK) Ok! Não há problema,[br]apenas mantenha-o lá. 1:06:05.140,1:06:07.360 Temos de explicar a sua nova[br]configuração, você fez. 1:06:07.360,1:06:08.130 (JB) Ok! 1:06:08.130,1:06:10.644 (MK) Sim! Então o[br]que aconteceu?... 1:06:10.644,1:06:15.806 Jon, levantou a plataforma[br]da estrutura de controle, 1:06:16.066,1:06:18.786 Com as unidades MaGrav. 1:06:18.946,1:06:26.432 Assim, agora as unidades MaGrav sentar-se[br]em uma condição do parâmetro de estrutura. 1:06:27.395,1:06:31.825 As três bobinas de formação[br]de estrela estão embaixo, 1:06:31.825,1:06:36.513 Colocado em uma formação específica[br]para criar uma contração de campo. 1:06:36.702,1:06:42.001 O quarto reator, o reator superior,[br]está pendurado em um tripé. 1:06:42.438,1:06:47.285 Então, o que vemos agora[br]estrutura criou, que, 1:06:47.285,1:06:53.291 Está o mais longe possível[br]da plataforma, do chão. 1:06:53.358,1:06:57.071 Há coisas escondidas, feito[br]em segundo plano, é como, 1:06:57.071,1:07:01.695 O chão por baixo desta configuração, 1:07:01.695,1:07:04.945 Foi pintado com um[br]material de GaNS, 1:07:05.695,1:07:07.165 Com água de GaNS. 1:07:07.165,1:07:09.623 Para criar, tanto[br]quanto possível. 1:07:09.623,1:07:15.000 Isolamento do campo magnético terrestre, que[br]podemos criar um primeiro nível de fronteira. 1:07:15.298,1:07:19.394 Então o chão, a madeira, tem[br]sido, eu acho, feito o mesmo? 1:07:19.394,1:07:22.237 Então estamos tentando criar[br]uma separação de escudo 1:07:22.237,1:07:24.907 Entre a estrutura que é[br]build't na parte superior. 1:07:24.907,1:07:27.048 E a...[br]O que você chama 1:07:27.048,1:07:32.708 As unidades MaGrav e as unidades[br]gravitacionais, e os núcleos. 1:07:33.317,1:07:41.070 Isso nos leva ao caminho mais próximo possível,[br]para ser capaz de criar a nave espacial. 1:07:41.188,1:07:46.204 Estes testes são apenas teste, você[br]tem que entender a razão pela qual 1:07:46.204,1:07:50.097 Você não pode, e às vezes, você[br]pode ver sombras e formas. 1:07:51.396,1:07:57.387 A razão para esta falta de[br]criação da estrutura completa 1:07:57.440,1:08:00.037 É a drenagem, que[br]está no sistema. 1:08:01.114,1:08:05.478 A drenagem do sistema,[br]não é tanto ambiental, 1:08:05.610,1:08:08.688 É através da conexão[br]do fio à grade. 1:08:10.397,1:08:13.807 As linhas que são conectadas[br]para executar os motores, 1:08:13.807,1:08:18.015 Eles estão drenando plasma em um feedback,[br]mais do que o que é colocado em. 1:08:18.015,1:08:23.229 Então, não estamos ricamente reabastecendo,[br]estamos alimentando os medidores, 1:08:23.229,1:08:27.710 Na grade da energia[br]do Arizona. 1:08:28.444,1:08:33.660 Assim, uma das razões pelas quais eles não[br]podem ver a solidificação, eles podem aumentar 1:08:33.660,1:08:38.162 Um pequeno aumento nos campos, como com um[br]fabricante de plasma, fazer uma mudança, 1:08:38.162,1:08:43.662 Porque, o que agora é criado e está[br]segurando, e está se acumulando, 1:08:43.707,1:08:49.510 É no momento, a maior parte dele está ficando[br]drenado através das linhas de alimentação. 1:08:50.426,1:08:53.706 Então, o próximo passo para[br]nós é equipar o Arizona 1:08:53.707,1:09:00.389 Com auto-suficiente, sistema duradouro que[br]isso vai ser feito nas próximas semanas. 1:09:00.952,1:09:04.407 O que significa que todos os[br]geradores serão internos, 1:09:04.407,1:09:06.698 Assim, todos os campos[br]se acumulará dentro. 1:09:06.698,1:09:10.157 Mesmo os geradores de bateria[br]de backup serão preenchidos... 1:09:10.157,1:09:12.456 Energizado pelo campo dentro. 1:09:12.456,1:09:17.957 Este é o momento em que esperamos ver, a[br]primeira geração das naves espaciais. 1:09:19.915,1:09:23.060 A linha de alimentação, as[br]linhas de alimentação de energia 1:09:23.060,1:09:27.269 São as causas, de drenagem dos[br]campos, não para acumular. 1:09:27.868,1:09:30.631 E o minuto que é alcançado,[br]estamos chegando lá, 1:09:30.631,1:09:32.535 A estrutura está[br]ficando concluída. 1:09:32.535,1:09:36.627 Que você vai começar a ver,[br]melhor configuração da estrutura. 1:09:37.455,1:09:39.375 Coisa interessante é, 1:09:40.506,1:09:46.455 Veremos desempenhos diferentes do sistema,[br]de acordo com os campos que cria, 1:09:46.455,1:09:50.537 E isso tem mostrado em[br]outros vídeos por Jon. 1:09:50.617,1:09:52.576 Continue Jon! 1:09:52.576,1:09:56.290 (JB) Então, antes de entrar neste[br]vídeo, deixe-me compartilhar com todos, 1:09:56.290,1:10:01.164 Algo que eu compartilhei, com o Grupo[br]de Apoio do Conselho Universal 1:10:01.134,1:10:03.624 E Sandy, esta manhã. 1:10:04.463,1:10:07.908 Uma das coisas que estamos fazendo[br]e eu disse a todas as pessoas 1:10:07.908,1:10:11.040 Que trabalham para nós no Arizona 1:10:11.040,1:10:15.760 Estamos tentando 1:10:16.422,1:10:20.100 ... construir o... 1:10:21.244,1:10:25.103 Eu chamo-lhe a consciência[br]da nave espacial, 1:10:25.103,1:10:27.293 ... assim como estamos construindo 1:10:27.293,1:10:30.673 ... o conhecimento de um bebê, se você quiser. 1:10:30.851,1:10:33.635 Nós realmente nomeamos a nave espacial, "Hope" 1:10:33.740,1:10:38.824 E, quando eu disse às pessoas que[br]quando eles vão para a cama à noite 1:10:38.824,1:10:45.040 Ou quando estão em seu tempo de silêncio, para[br]enviar essas energias amorosas para "Esperança", 1:10:45.113,1:10:54.534 E a crença de que... ela vai se[br]materializar e ajudar a humanidade 1:10:54.768,1:10:56.771 ... para nos mover para a frente. 1:10:56.771,1:11:02.678 E, eu estou perguntando talvez, que[br]o resto do coletivo, junte-se a nós 1:11:02.678,1:11:07.542 E envie o seu envio... envie suas energias[br]positivas e amorosas para "Esperança". 1:11:07.542,1:11:13.336 Você pode fazê-lo onde quer que esteja,[br]simplesmente em seu coração e sua consciência, 1:11:13.336,1:11:21.137 Enviar essas energias na direção[br]da nave espacial se você quiser, 1:11:21.137,1:11:24.283 E .. saiba que você pode fazer isso 1:11:24.283,1:11:30.450 ... então com isso, deixe-me mostrar-lhe[br]como grande os campos são realmente. 1:11:30.450,1:11:32.446 Significa que estamos basicamente sentados em... 1:11:32.446,1:11:37.096 Todo o nosso edifício está sentado[br]em um campo de plasma agora, 1:11:37.333,1:11:39.146 ... isso é muito incrível. 1:11:39.278,1:11:42.573 David está checando com a vara da radiestesia. 1:11:42.573,1:11:44.797 Há a frente do nosso edifício. 1:11:44.797,1:11:50.336 O MaGr .. a... nave espacial é[br]cerca de 75 metros de volta. 1:11:50.775,1:11:54.646 E David maneira aqui fora quase .. 1:11:54.646,1:11:58.395 Há uma planta de Coca-Cola[br]e ele ainda clickin .. 1:11:58.507,1:12:04.297 De modo que,... que foi, mais[br]de duzentos metros para fora 1:12:04.928,1:12:08.924 ... e fomos todo o caminho[br]em torno do edifício 1:12:08.951,1:12:13.365 E em toda parte nós fomos, nós ainda[br]temos os campos, o campo-força. 1:12:13.365,1:12:17.077 ... foi... nós ficamos,[br]fomos logo atrás dele. 1:12:17.077,1:12:23.103 Bloco de concreto de oito polegadas,[br]que a Fundação das paredes laterais 1:12:23.103,1:12:25.768 Do edifício são feitos de. 1:12:25.768,1:12:32.692 E, mesmo através do bloco de oito polegadas[br]os campos onde ainda... apenas como forte. 1:12:32.692,1:12:34.532 Então, ele vai direto através do bloco, 1:12:34.532,1:12:39.292 Basicamente, abrange[br]todo aquele complexo lá, 1:12:39.292,1:12:41.488 ... e se fosse um[br]pouco mais forte, 1:12:41.488,1:12:45.578 Nós realmente estaríamos impactando, a[br]fábrica de Coca-Cola do outro lado da rua. 1:12:46.148,1:12:50.330 ... Por isso, é bastante surpreendente,[br]quão grande os campos têm crescido 1:12:50.330,1:12:52.860 ... com essas barras de reforço[br]pouco provavelmente .. 1:12:52.860,1:12:58.165 Eles abriram outro,[br]eu diria 75 pés. 1:12:58.165,1:13:02.546 Então, essas barras de reforço[br]parecem estar ajudando um pouco, 1:13:02.546,1:13:09.172 ... mas você só pode vê-lo com um[br]dowsing... rod... a força total do campo. 1:13:09.172,1:13:13.836 Nós não parecemos ser capazes de pegá-lo[br]com o pequeno detector de campo, 1:13:13.836,1:13:21.815 Que é tipo de conjunto em cerca de 14 metros[br]para fora e cerca de 14 metros de altura, 1:13:21.815,1:13:24.210 Então o seu tipo de como uma grande bolha agora. 1:13:24.210,1:13:30.193 ... Ainda não conseguimos o toróide[br]no centro... temos uma grande bolha. 1:13:30.746,1:13:37.731 (MK) Isto está correto porque, você[br]está drenando através de seus cabos. 1:13:38.170,1:13:41.400 Sua fonte de alimentação não[br]permitiria que isso acontecesse. 1:13:42.007,1:13:45.940 Você está alimentando um monte de[br]campos, campos de plasma na grade, 1:13:45.940,1:13:51.013 Que, em algum lugar abaixo da linha, converte[br]em energia para alguém em algum lugar. 1:13:51.573,1:13:52.923 ... 1:13:52.923,1:13:56.440 O interessante é,[br]repito, você diz, 1:13:56.440,1:13:58.321 "Com um dowser você vê a mudança". 1:13:58.321,1:13:59.590 Se você lembrar? 1:13:59.590,1:14:01.605 Vamos voltar em um vídeo muito cedo. 1:14:01.605,1:14:06.396 O dowser estava mostrando[br]flip, cerca de 14, 16. 1:14:06.908,1:14:11.518 Com a mudança, a criação,[br]aumentou para cerca de... 1:14:11.518,1:14:14.938 Além das paredes, cerca de 60 na[br]semana passada, ou na semana anterior 1:14:15.058,1:14:19.108 E agora com a construção,[br]é em torno de 70, 75. 1:14:19.108,1:14:24.300 Mas, este é o raio, então se você[br]olhar, sua nave espacial tem 1:14:24.300,1:14:27.476 Um raio total de cerca de... 1:14:27.826,1:14:30.186 150 1:14:31.596,1:14:32.546 Pés para baixo. 1:14:32.546,1:14:36.835 (JB) Sim! Onde estamos de pé ali, a[br]fábrica de Coca-Cola estava a 200 pés. 1:14:36.835,1:14:40.263 E estamos (MK) 200,[br]raio ou diâmetro? 1:14:40.588,1:14:44.460 Bem, nós só fomos naquela direção,[br]porque a outra, nós somos uma parede... 1:14:44.460,1:14:52.933 (MK) Então, se é 200 pés, que é 600 pés.[br]Desculpa! Sistema de 400 pés de diâmetro. 1:14:52.933,1:14:54.760 Isso é enorme! 1:14:55.494,1:15:00.550 Esta é uma espaçonave de 120[br]metros de comprimento, diâmetro. 1:15:01.632,1:15:03.006 Está tomando forma! 1:15:03.006,1:15:10.722 Não se esqueça, que agora, a estrutura[br]está dentro de um confinamento. 1:15:12.972,1:15:16.548 Então, como você vê os campos nesse nível, 1:15:16.548,1:15:20.358 É porque, os campos estão[br]acima do nível da matéria. 1:15:20.358,1:15:24.738 No momento em que reduziram a tornar-se[br]nível de matéria eles estão em 200. 1:15:26.004,1:15:31.034 O edifício da forma do[br]ofício naquele quarto 1:15:31.440,1:15:33.210 Estará naquele quarto; 1:15:33.488,1:15:39.028 A menos que você criar campos acima[br]do nível da matéria, passar pelo teto 1:15:39.028,1:15:42.246 E depois manifestar-se, o[br]que é muito fácil de fazer. 1:15:42.696,1:15:44.033 Muita gente poderia pensar, 1:15:44.033,1:15:47.606 "Ok, nós a construímos aqui, nós conseguimos[br]uma nave espacial, como nós vamos sair dela?" 1:15:47.606,1:15:50.616 Muito simples![br]Vou mostrar-lhe o próximo passo. 1:15:51.090,1:15:52.870 Isso tem sido feito no Irã. 1:15:53.193,1:15:55.653 Você nunca vê um ofício em qualquer lugar. 1:15:55.653,1:16:00.103 Você pode colocar todos os satélites que[br]você quer olhar, olhar em todos os lugares. 1:16:01.323,1:16:03.783 Você tem um grande edifício industrial. 1:16:05.179,1:16:06.839 Você constrói seu ofício. 1:16:07.349,1:16:11.256 Você muda o nível de limite em[br]um nível de matéria do telhado, 1:16:11.256,1:16:15.246 Que você escolheu em, o ponto[br]da concepção do ofício. 1:16:16.548,1:16:18.068 Você é através dele, 1:16:19.428,1:16:22.308 Fora do nada, nave espacial aparece, 1:16:22.308,1:16:25.691 Mas você realmente,[br]confinado dentro da sala. 1:16:28.742,1:16:31.182 Eu dei uma dica alguns anos sobre isso 1:16:31.182,1:16:33.602 E agora John coloca, para que[br]possamos voltar para ele. 1:16:33.602,1:16:35.892 Volte para o ensino,[br]você vai descobrir. 1:16:36.352,1:16:40.692 Os vôos de teste para países como[br]o Irã, é feito perto do deserto 1:16:41.910,1:16:44.790 Ninguém monitora,[br]não precisamos. 1:16:45.778,1:16:49.433 Mas, de muitas maneiras, não[br]precisamos dos oceanos, 1:16:49.433,1:16:51.203 Porque temos e recuperar. 1:16:51.203,1:16:55.353 No deserto, podemos sempre[br]recuperar se algo der errado. 1:16:57.302,1:17:01.502 Nós escolhemos a posição do[br]Sansano e então Barletta 1:17:01.502,1:17:04.134 E explicamos claramente[br]às autoridades da Itália, 1:17:04.134,1:17:08.154 Precisamos estar perto do nível do[br]mar, que podemos fazer vôos de teste. 1:17:10.608,1:17:15.038 No Arizona é o mesmo,[br]você pode levantar. 1:17:15.878,1:17:19.488 Você atravessa o teto, você cria[br]campos que está acima da matéria-nível 1:17:19.488,1:17:21.766 Que agora você vê, você confirmá-lo. 1:17:22.095,1:17:25.735 E então, através da mesma[br]coisa, você atravessa o teto. 1:17:27.103,1:17:31.373 Teto, barreiras, condição da[br]matéria torna-se irrelevante. 1:17:33.111,1:17:37.625 E esta demonstração o que[br]acabamos de ver com João e Davi 1:17:37.625,1:17:40.642 É uma indicação clara e[br]clara do que está por vir. 1:17:40.642,1:17:42.272 Você deveria ter entendido isso, 1:17:42.272,1:17:44.238 E aqueles de vocês que entenderam 1:17:44.238,1:17:46.138 Você entende, você pode fazer mais. 1:17:46.138,1:17:48.796 Esta é a aura do sistema. 1:17:50.085,1:17:53.135 Agora você pode mudar a[br]aura para condição sólida, 1:17:53.135,1:17:56.244 Ou a aura à força da[br]matéria-estado do cobre, 1:17:56.244,1:17:58.194 E o que você escolheu como um teto. 1:17:59.734,1:18:03.684 Então os dois não têm nenhuma interação,[br]você apenas vai... atravessa-a. 1:18:04.832,1:18:06.582 É bonito o que você está mostrando, 1:18:06.582,1:18:09.792 Mas, é bom para entender o[br]conhecimento por trás dele, 1:18:09.802,1:18:12.952 O que a ciência é, porque é isso[br]que estamos aqui para fazer. 1:18:14.687,1:18:17.907 Algo mais que vocę tem[br]que nos mostrar, John? 1:18:20.202,1:18:22.202 (JB) Não! Acho que é para mim. 1:18:22.202,1:18:23.496 (MK) Isso é para você. 1:18:23.496,1:18:28.966 Você mostrou um vídeo. Eu vi um vídeo[br]onde você tem um buraco nos campos. 1:18:30.303,1:18:32.713 ... Há alguns dias, 1:18:33.542,1:18:37.501 Você teve um vazio, onde não[br]há luz em seu detector. 1:18:37.501,1:18:40.381 (JB) Sim! Isso é verdade,[br]isso foi meio estranho... 1:18:40.589,1:18:43.083 (MK) Você pode nos mostrar isso?[br]Você pode compartilhá-lo conosco? 1:18:43.083,1:18:46.213 (JB) Ok, deixe-me puxá-lo.[br]Deixe-me puxá-lo para cima no fundo. 1:18:46.213,1:18:47.433 (MK) Muito obrigado. 1:18:47.433,1:18:51.548 O princípio do vôo é o objetivo[br]final da Fundação Keshe. 1:18:51.548,1:18:58.823 Como eu disse... estranho o suficiente com[br]todas as chamadas que o Sr. Sylvester e Robert 1:18:58.823,1:19:03.023 E outros, estão fazendo com as autoridades[br]com... nomes falsos e ameaças 1:19:03.253,1:19:09.661 Nós fomos dados com...[br]Obrigado muito trabalho de Benjamin 1:19:09.661,1:19:13.390 Eo trabalho para o... Eu... Agradecemos[br]ao chefe da Comissão Atômica do Gana 1:19:13.390,1:19:17.260 E o resto da equipe da África do Gana,[br]trabalhando tão intimamente conosco. 1:19:17.371,1:19:23.131 A Fundação Keshe recebeu um presente[br]de 50.000 metros quadrados de terra, 1:19:23.141,1:19:28.925 Para construir a primeira[br]plataforma de vôo em África, 1:19:29.847,1:19:31.653 A primeira plataforma launchpad. 1:19:31.653,1:19:35.813 Nós fomos dados a propriedade[br]pelas autoridades para construir, 1:19:35.813,1:19:39.863 Ele foi dado para nós, pedimos[br]meses, há alguns meses, 1:19:39.863,1:19:41.609 Mas como uma surpresa, sexta-feira passada, 1:19:41.609,1:19:47.759 Quando nos deram o contrato para o[br]edifício onde estamos nos movendo, 1:19:47.759,1:19:49.966 Como um gesto eles nos deram sua terra. 1:19:49.966,1:19:51.886 Eles disseram, "nós vimos que você está trabalhando" 1:19:51.886,1:19:56.536 E, foi muito surpreendente nós[br]recebemos os 50 000 metros quadrados 1:19:56.541,1:20:02.429 Para construir nossa própria plataforma de[br]primeiro sistema de vôo em África em Gana. 1:20:02.676,1:20:06.876 Agradecemos às autoridades e à liderança[br]do Governo do Gana por tal iniciativa. 1:20:07.416,1:20:11.204 Então, nós construímos nossa própria primeira estação espacial. 1:20:11.930,1:20:19.030 A terra é parte da zona segura atômica,[br]e é um prazer ser confiado tanto. 1:20:19.847,1:20:26.483 ... Agradecemos, por outro lado, a[br]liderança da Comissão Atômica ao nos dar 1:20:26.483,1:20:31.963 Mais 6.000, ambiente fechado, para a[br]expansão da fábrica para a produção. 1:20:31.973,1:20:35.891 Isto novamente foi dado a nós,[br]esta semana fomos para inspeção 1:20:35.891,1:20:40.440 A terra que assumimos, 66.000,[br]aproximadamente, metro quadrado de 1:20:40.440,1:20:45.673 ... o que você chamá-lo... área já[br]coberto que podemos imediatamente, 1:20:45.673,1:20:48.083 Entrar em produção para materiais adicionais, 1:20:48.093,1:20:52.094 Adicionando às nossas instalações de produção,[br]que estamos a ser dado dentro da zona segura. 1:20:52.261,1:20:57.574 Então Keshe Fundação Gana,[br]quanto mais estamos aqui, 1:20:57.574,1:21:01.311 Mais as autoridades, os[br]governadores e as lideranças, 1:21:01.311,1:21:04.581 Ver como estamos adicionando[br]e expandindo e literalmente, 1:21:04.581,1:21:09.071 Trazendo toda a organização científica[br]do Gana para trabalhar como uma equipe. 1:21:09.071,1:21:11.341 Eles estão nos apoiando da mesma maneira. 1:21:11.341,1:21:15.729 Estes 50 000 m2 de terreno[br]para fazer o (? Trans?)... 1:21:15.729,1:21:20.909 Para construir a primeira plataforma de lançamento,[br]terreno da nave espacial para a Fundação Keshe 1:21:20.909,1:21:22.607 É um grande avanço. 1:21:22.607,1:21:26.767 Nós somos os detentores de títulos das[br]propriedades e que, eles deram-nos a trabalhar. 1:21:26.777,1:21:30.843 Eles estão transferindo a escritura da[br]terra para o nome da Fundação Keshe Ghana 1:21:30.843,1:21:33.023 Que ainda são acionistas. 1:21:33.023,1:21:34.723 Há tanta confiança. 1:21:34.723,1:21:39.083 ... O edifício que nos são dadas...[br]Acho que compartilhei com Rick 1:21:39.083,1:21:41.555 Rick gostaria de[br]compartilhá-lo com o mundo? 1:21:42.437,1:21:45.817 (V) Senhor Keshe, posso...[br]Posso fazer uma verificação de bateria primeiro, por favor? 1:21:45.817,1:21:46.630 (MK) Sim! 1:21:46.630,1:21:47.974 (inaudível) 1:21:47.974,1:21:50.614 (RC) Está zumbindo lá, sim.[br]Eu ia dizer isso. 1:21:50.614,1:21:53.418 (MK) Então, ele estava se esgotando,[br]eu estava correndo para fora. 1:21:53.418,1:21:57.088 (RC) Agora é a segunda pergunta, é se[br]você quer que eu mostre esse quadro, 1:21:57.088,1:21:59.488 Então vamos mostrar isso.[br](MK) Sim, por favor, gostaríamos de ver. 1:21:59.488,1:22:02.608 Você verá esta é a nova[br]sede da Fundação Keshe. 1:22:02.608,1:22:07.022 (RC) Está cantarolando, zumbindo[br]muito mal lá Sr. Keshe. sim! 1:22:07.192,1:22:08.866 (MK) É bom agora? 1:22:09.396,1:22:10.716 (RC) Sim! 1:22:10.716,1:22:13.866 (MK) OK, é muito melhor Caso[br]contrário eu vou ficar sem bateria. 1:22:13.936,1:22:16.906 Eu tento cobrar[br]quando alguém fala. 1:22:16.906,1:22:17.890 (RC) OK. 1:22:17.890,1:22:19.760 (MK) Se você pudesse compartilhar. 1:22:20.510,1:22:24.270 Sim. Este é o NEC,[br]este é o oficial... 1:22:24.270,1:22:29.554 O edifício é sede oficial[br]da KF Ghana e temos 1:22:29.554,1:22:32.544 Contratual, a partir de sexta-feira passada. 1:22:33.265,1:22:37.685 O piso térreo é palestra, 1:22:37.935,1:22:44.355 O primeiro andar se tornará totalmente[br]o centro de pesquisa para todos os 1:22:44.355,1:22:49.252 Institutos Governamentais do Gana em pesquisa[br]e desenvolvimento, em todos os aspectos. 1:22:49.522,1:22:54.222 A beleza deste é que, este[br]é enorme espaço de... 1:22:54.762,1:22:58.812 O que chamamos de estrutura,[br]construída pelos russos. 1:22:58.812,1:23:03.752 E, nos permite construir,[br]o que chamamos, 1:23:03.752,1:23:07.698 "Um dos principais centros[br]de pesquisa em África". 1:23:07.698,1:23:10.648 Convidamos toda[br]a organização. 1:23:10.648,1:23:15.731 Qualquer um, que está envolvido em pesquisas e[br]desenvolvimentos de universidades, institutos. 1:23:15.731,1:23:18.731 Estamos reunidos todos juntos![br]Nós fizemos 2-3 reunião até agora. 1:23:18.731,1:23:23.753 Que, independentemente da experiência, os sistemas[br]que eles precisam, irão para este edifício. 1:23:24.243,1:23:30.696 Queremos saber sobre Espaço, Bioquímica[br]Física, Cosmologia... temos acesso, 1:23:30.696,1:23:34.070 Nós construí-lo neste edifício.[br]E temos acesso a mais edifícios. 1:23:34.070,1:23:38.310 E o andar superior é o centro de[br]administração da Fundação Keshe (??) África 1:23:38.480,1:23:46.346 ... Toda a coordenação para os ensinamentos,[br]temos uma seção como parte da Universidade. 1:23:46.346,1:23:49.886 Temos os nossos próprios quartos de[br]alojamento, foi-nos dado para ensinar, 1:23:49.886,1:23:52.539 E isso se expandirá para toda a parte. 1:23:52.539,1:23:58.083 Então, o que você vê agora,[br]é a sede da Fundação Keshe 1:23:58.083,1:24:00.593 Por toda a vida, da[br]Fundação em África. 1:24:00.593,1:24:04.353 É um presente dos funcionários[br]ganenses à Fundação Keshe 1:24:04.353,1:24:07.073 Pelo que estamos fazendo,[br]e entenderam a mudança. 1:24:07.813,1:24:12.133 Ele diz: "Alcance seu próximo[br]nível em sua carreira." 1:24:12.133,1:24:15.219 E isso, o bastante estranho,[br]estamos dentro da Universidade, 1:24:15.219,1:24:20.039 Então, o que quer que façamos é... trabalha[br]de perto com o Centro de Pesquisas Nucleares, 1:24:20.039,1:24:23.395 Com o lado biológico[br]com tudo o mais. 1:24:23.395,1:24:26.275 Então esta é a nova[br]casa da Fundação Keshe 1:24:26.275,1:24:28.755 Para os próximos anos em África. 1:24:30.305,1:24:36.049 Isto é o quanto, o que eu chamo os[br]escritos de Silvester nos ajudou. 1:24:36.349,1:24:39.270 Muito obrigado pelas mentiras,[br]eles vêem através, a verdade. 1:24:39.270,1:24:42.130 Espero que você possa obter, o seu[br]visto na Coréia muito em breve. 1:24:43.539,1:24:48.139 É estranho como os governos[br]tornaram-se sábios a estes... 1:24:48.139,1:24:51.879 O que eu chamo de "novo desenvolvimento[br]de novas tecnologias". 1:24:52.209,1:24:54.823 Quando você vem você não pode[br]alcançar este edifício facilmente, 1:24:54.823,1:25:00.326 Como é parte das zonas seguras, zona[br]militar e não será como Barletta 1:25:00.326,1:25:03.846 A menos que você é, você pode, você não está[br]claro, através de oficiais da zona militar, 1:25:03.846,1:25:05.706 Você não pode atravessar. 1:25:05.786,1:25:09.416 Então, somos parte do nível de[br]pesquisa avançada para a nação. 1:25:09.416,1:25:11.096 Estamos protegidos pelo governo. 1:25:11.096,1:25:13.998 Isso é muito interessante para nós 1:25:13.998,1:25:18.348 Porque este edifício está em uma[br]das principais estradas de Acra, 1:25:18.348,1:25:22.271 É uma das jóias da coroa[br]edifício da Comissão Atómica 1:25:22.271,1:25:24.782 E eles nos vêem em tal[br]nível de desenvolvimento 1:25:24.782,1:25:26.642 Que, eles pensam que[br]é melhor você .. 1:25:26.642,1:25:31.938 Apenas para a tecnologia, para ser assim, na[br]frente do, o que você chamá-lo de "público" 1:25:31.938,1:25:35.638 Que, eles entendem Gana entrou[br]em um programa espacial. 1:25:37.007,1:25:40.105 Não estamos levando[br]nenhum cientista de fora, 1:25:40.105,1:25:43.465 Estamos incentivando os[br]cientistas dentro para se mover, 1:25:43.465,1:25:45.857 Para mudar e trazer de[br]volta o conhecimento. 1:25:45.857,1:25:52.157 Então o que você vê é, e eu agradeço[br]novamente o novo governo do Gana, 1:25:52.157,1:25:57.791 Agradecemos ao chefe da Comissão[br]Atômica por tal presente à Fundação. 1:25:57.791,1:26:02.661 Agradecemos pelas terras que são dadas[br]para entrar na Tecnologia Espacial 1:26:02.911,1:26:06.467 Que fica em frente a este edifício, a apenas[br]algumas centenas de metros mais baixos. 1:26:06.467,1:26:10.107 Assim, todo o desenvolvimento[br]da Fundação Keshe, 1:26:10.107,1:26:15.387 A fábrica, o Centro de Investigação, a[br]Universidade, a Plataforma Espacial 1:26:15.387,1:26:18.671 Eles são todos, a uma curta[br]distância uns dos outros. 1:26:18.671,1:26:24.002 Chamamos esta parte do Gana[br]Research Atomic Center como 1:26:24.152,1:26:26.102 "O vale de GaNS". 1:26:26.142,1:26:30.665 Onde nós produzimos materiais de GaNS e com[br]ele nós que alcançamos o médico eo espaço 1:26:30.665,1:26:31.819 E tudo mais. 1:26:31.819,1:26:35.549 Então o que chamamos de "GaNS Valley"[br]Tomou e tomou formas gradualmente 1:26:35.549,1:26:38.556 Nesta parte de Gana,[br]nesta parte de Accra 1:26:38.556,1:26:46.086 E o próximo passo para nós é, literalmente,[br]a construção da plataforma de vôo. 1:26:46.126,1:26:51.101 Vai ser construído muito no[br]século 21 Spaceship Programa. 1:26:51.101,1:26:54.341 Nós não estamos construindo plataforma com[br]plataforma de lançamento, não precisamos. 1:26:54.621,1:27:01.021 Você verá muito estruturas com[br]o que você viu com... Jon. 1:27:01.788,1:27:08.058 Plataforma de entrada que eu testamos,[br]quando eu expliquei à gerência do Atomic 1:27:08.058,1:27:10.283 eles disseram.[br]"Estamos no centro da cidade". 1:27:10.283,1:27:14.193 Eu disse: "Não importa, não faz[br]barulho, aterrissa e decola". 1:27:14.323,1:27:17.545 Temos uma área enorme, que nos foi[br]dada, que podemos expandir para 1:27:17.545,1:27:20.807 No futuro como o centro espacial,[br]está agendado, aumenta. 1:27:20.807,1:27:25.007 Assim, se você olhar para ele, a[br]terra que você verá muito em breve, 1:27:25.007,1:27:26.568 Nós vamos lançar[br]as fotos dele. 1:27:26.568,1:27:29.479 E o edifício, estruturas,[br]começa nos próximos meses. 1:27:29.479,1:27:32.989 ... Vai tornar-se muito uma plataforma[br]de lançamento no Programa Espacial. 1:27:33.209,1:27:35.505 Como dissemos em nossa conferência, 1:27:36.355,1:27:39.595 "Um salto para a África no[br]Programa da Nave Espacial", 1:27:39.595,1:27:43.385 E temos o total apoio do governo[br]que nos foi dado milhões de? EUA? 1:27:43.385,1:27:49.127 O que você chama, oportunidades, para[br]trazer a tecnologia em todos os aspectos. 1:27:49.127,1:27:51.437 .... a saúde, a água... 1:27:51.437,1:27:53.092 Isso é o que vai mudar. 1:27:53.092,1:27:55.712 Isto é o que você tem que[br]entender como Fundação Keshe. 1:27:55.712,1:27:58.905 No oeste não o deixam[br]porque tudo é monetized. 1:27:58.905,1:28:02.267 Na África eles não têm nada[br]a perder, outros a ganhar. 1:28:02.267,1:28:07.017 Eles não podem ajudar as pessoas com[br]quimioterapia, custa uma fortuna. 1:28:07.288,1:28:10.724 Agora, com o GaNS,[br]custou alguns centavos. 1:28:10.724,1:28:12.674 Diabéticos, eles não[br]encontraram uma solução. 1:28:12.674,1:28:14.874 E eu mostrei a foto do[br]pé na semana passada. 1:28:14.874,1:28:17.487 Vou mostrar-lhe mais fotos[br]das pessoas com o Diabetes 1:28:17.487,1:28:19.622 Que têm buraco e[br]tudo no seu pé 1:28:19.622,1:28:22.214 E meses depois eles estão[br]marchando para os militares. 1:28:23.324,1:28:25.334 Sabemos que a[br]condição do diabético 1:28:25.334,1:28:28.801 E quando os oficiais[br]da FDA estavam conosco 1:28:28.801,1:28:32.211 Eles entrevistaram essas[br]pessoas e isso... é... 1:28:32.211,1:28:37.364 Eles sabem a maioria deste povo, porque[br]é uma interligação entre o Atomic e FDA 1:28:37.364,1:28:39.959 E a maioria dos cientistas[br]foram à escola juntos, 1:28:39.959,1:28:43.729 Eles são da mesma Universidade,[br]assim, quando seu amigo diz, eles, 1:28:43.729,1:28:46.879 "Isso é o que aconteceu comigo e[br]eu tenho melhorado", eles confiam, 1:28:46.879,1:28:49.010 Eles sabem que a mudança chegou! 1:28:50.712,1:28:53.372 Esta coisa não é coincidência. 1:28:54.072,1:28:59.752 Eu escolhi Benjamin um ano e meio[br]atrás quando ele veio para Barletta. 1:28:59.752,1:29:06.257 Eu disse: "Benjamin, vá para a África,[br]abra o Gana" e ele está pronto. 1:29:06.257,1:29:11.898 E, o que você vê, este edifício que nós chamamos[br]de "Benjamin's Building" porque é dele. 1:29:13.431,1:29:18.091 Ele o criou como um centro,[br]ele é incansavelmente 1:29:18.091,1:29:22.302 Vivendo em um hotel[br]em Atomic acomodação, 1:29:22.372,1:29:26.192 Tem ajudado, um por um, todo[br]mundo tem andado em deixar 1:29:26.192,1:29:29.383 Recipientes de garrafas de água,[br]fora de sua porta à noite, 1:29:29.383,1:29:32.769 Ele é construído para eles, então eles[br]têm que eles podem ver a mudança. 1:29:33.819,1:29:36.344 Nós não estamos falando, nós[br]somos apenas promissores. 1:29:37.154,1:29:41.594 A maioria do Atomic, algumas centenas[br]de trabalhadores foram tocados 1:29:41.594,1:29:46.454 Segurança, gestão, energia,[br]saúde, agricultura... 1:29:46.454,1:29:49.800 Eles viram todos os fatos, nós nos[br]tornamos uma parte da família. 1:29:49.800,1:29:54.113 Nós não somos "forasteiros", e quando[br]essas pessoas enviam esses e-mails, 1:29:54.113,1:29:56.863 "Eles são terroristas, bla bla bla"[br]eles riem, 1:29:56.863,1:30:00.241 Eles dizem, "Ok, é para seguranças[br]nacionais lidar com essas pessoas." 1:30:00.206,1:30:03.626 Fazer falsas ameaças é[br]uma ofensa criminal. 1:30:05.070,1:30:07.119 Então, agora você[br]vê de onde vem. 1:30:07.119,1:30:08.890 Isto é o que os cientistas .. 1:30:08.890,1:30:11.830 Agora esses grupos de[br]cientistas que você vê aqui 1:30:12.390,1:30:14.505 Alguns deles passaram[br]a fazer parte 1:30:14.505,1:30:17.295 Keshe Foundation força de[br]trabalho e equipe de pesquisa. 1:30:17.875,1:30:20.395 É isso que conseguimos[br]nos últimos três anos. 1:30:21.407,1:30:24.747 E nós vimos o Arizona, nós vimos[br]desenvolvimento nas Filipinas. 1:30:24.747,1:30:27.567 Vimos os Centros de[br]Pesquisa em toda a China. 1:30:27.927,1:30:32.230 Lá, você viu a apresentação dos[br]novos laboratórios chineses 1:30:32.230,1:30:33.940 E o trabalho que eles fazem. 1:30:35.139,1:30:38.409 ... É e tem[br]que mudar 1:30:38.418,1:30:43.728 De certa forma, que nos próximos 3 anos[br]alcançamos a maioria de nossos objetivos. 1:30:46.747,1:30:50.607 Nós somos parte disso 1:30:50.711,1:30:52.791 Nós nos tornamos parte do Espaço. 1:30:52.791,1:30:57.311 Isto o que você vê, resultados do tratamento de[br]água Physio-Chemical, resultados da microbiologia. 1:30:57.311,1:31:00.341 Isto foi apresentado como um[br]papel em uma conferência. 1:31:00.791,1:31:05.001 E é, como você vê é[br]"GAEC" Fundação Keshe, 1:31:05.021,1:31:06.851 Entrega da tecnologia. 1:31:06.851,1:31:08.831 Estamos fazendo a mesma[br]coisa em Tóquio. 1:31:08.831,1:31:11.361 Estamos fazendo a mesma[br]coisa em todo o mundo. 1:31:13.311,1:31:17.681 Esta é uma realização para nós, como[br]uma família, como uma Fundação. 1:31:17.681,1:31:20.551 Todos nós contribuímos[br]com algo. 1:31:20.551,1:31:23.291 Sem nós saber ou[br]ser parte dela. 1:31:24.291,1:31:25.921 (Tosse) 1:31:27.591,1:31:32.361 Toda a estrutura é .. 1:31:32.361,1:31:38.646 Agora, o Gana tornou-se oficialmente,[br]não apenas um país nuclear 1:31:38.646,1:31:42.176 Gana oficialmente com esta[br]terra, que começamos a construir 1:31:42.176,1:31:44.787 Torna-se parte da[br]Tecnologia Espacial. 1:31:44.997,1:31:50.057 Com a diferença que[br]aprendemos com a NASA, 1:31:50.057,1:31:52.611 Aprendemos com a Agência[br]Espacial Russa. 1:31:52.611,1:31:54.561 Aprendemos com a Agência[br]Espacial Iraniana 1:31:54.561,1:31:57.531 Os dois Ministérios e seu Programa[br]de Navegação Espacial do Irã. 1:31:57.531,1:32:00.203 Aprendemos com a Tecnologia[br]Espacial Chinesa. 1:32:00.203,1:32:04.093 Mas ao invés de construir[br]propulsão, usamos... 1:32:05.743,1:32:07.453 Tecnologia GaNS 1:32:07.453,1:32:11.613 Muito mais barato, mais eficaz[br]e é isso que conseguimos. 1:32:11.623,1:32:16.503 Este é o primeiro de[br]muitos Space Launch Pads. 1:32:16.759,1:32:19.779 Almofadas do lançamento do navio[br]de espaço, através do mundo. 1:32:20.829,1:32:23.899 É para lá que vamos, é[br]assim que nos sentamos. 1:32:24.070,1:32:27.420 E, isso é graças a todos vocês. 1:32:27.849,1:32:30.429 Você tem que entender,[br]como você ajuda. 1:32:30.429,1:32:35.089 Eu explico a você porque hoje[br]é, o que nós chamamos... 1:32:35.669,1:32:39.239 Entrega do Relatório Anual[br]do que conseguimos. 1:32:40.124,1:32:48.564 Você fez um teste com uma infecção de[br]pele, você postou nos depoimentos. 1:32:49.165,1:32:51.566 Você fez um teste com[br]câncer, você postou isso. 1:32:51.566,1:32:55.166 Você fez alguma coisa com[br]a fruta, você a publicou. 1:32:57.291,1:32:58.961 Estes são importantes! 1:33:00.309,1:33:03.429 O apoio que damos à[br]"Idade de Ouro do GaNS". 1:33:04.019,1:33:08.299 Isto, todos os depoimentos, tem que[br]ser conectado à Fundação Keshe. 1:33:08.712,1:33:12.402 Todos os, os sites que você está coletando[br]depoimentos: por favor, obtenha 1:33:12.402,1:33:17.242 Em contato com o webmaster.[br]Ligamo-lo à seção de depoimento. 1:33:17.242,1:33:20.872 Isso tudo ajuda, porque os[br]cientistas falam, mas quando vêem 1:33:20.872,1:33:23.678 Um, dois, dez depoimentos,[br]um testemunho de cem, 1:33:23.678,1:33:24.768 Eles vêem o[br]potencial. 1:33:24.768,1:33:27.828 Isto é o que aconteceu em Gana![br]Isto é o que aconteceu na China! 1:33:27.828,1:33:30.708 O que está acontecendo em...[br]outros países. 1:33:30.708,1:33:34.928 Os cientistas estão olhando[br]para os depoimentos! 1:33:35.348,1:33:37.680 E agora eles estão tentando[br]encontrar a estrutura 1:33:37.680,1:33:41.550 Para torná-lo apresentável,[br]que pode ser usado. 1:33:44.680,1:33:49.580 Este edifício que você vê na frente[br]de você, é o primeiro passo. 1:33:49.782,1:33:55.012 É o primeiro passo para a criação de uma[br]colaboração conjunta com os governos, 1:33:55.032,1:33:57.363 Mas fazendo parte do Governo. 1:33:58.133,1:34:02.241 A razão que estamos neste edifício,[br]é porque Keshe Foundation Ghana 1:34:02.241,1:34:07.321 É de 25% de propriedade da[br]Nação do Gana, é seu ativo. 1:34:07.541,1:34:10.665 E, como fizera a mesma[br]declaração à Itália, 1:34:10.665,1:34:14.365 Que quando o desastre aconteceu,[br]abrimos os ativos da fábrica 1:34:14.365,1:34:16.705 E tudo o que tivemos para a Nação. 1:34:16.705,1:34:19.265 Fizemos o mesmo com[br]o governo do Gana. 1:34:20.498,1:34:27.648 Nós temos participação de 75%, mas nossos[br]ativos, a renda, vai para a Nação. 1:34:27.648,1:34:33.219 Tomamos o que precisamos para viver,[br]mas a renda deste estabelecimento 1:34:33.219,1:34:38.092 Da fábrica, estará disponível[br]enquanto a Nação precisar pagar a 1:34:38.092,1:34:41.152 Enormes dívidas em que[br]incorreram nos últimos 8 anos... 1:34:41.432,1:34:45.143 Pelo menos nós pagamos para os cientistas, nós[br]pagamos pelo desenvolvimento de tecnologia, 1:34:45.143,1:34:47.553 Ele está pagando por um monte de pesquisa... 1:34:48.178,1:34:54.938 E, como eu disse ao,...[br]O que você chama, os líderes deste país 1:34:56.779,1:34:59.219 Nossa parte pertence à Nação. 1:35:02.524,1:35:04.444 Nós não estamos desviando. 1:35:05.104,1:35:07.724 Nós não estamos levando isso[br]para escondê-lo em algum lugar. 1:35:07.804,1:35:10.764 E nós pedimos, muito em[br]breve você vai entender. 1:35:10.764,1:35:13.124 A conta bancária da Fundação[br]Keshe será transferida para 1:35:13.124,1:35:15.484 A Reserva Nacional do Banco Central. 1:35:16.614,1:35:21.624 Porque eles vêem a renda e nós nos[br]tornamos parte do ativo Nacional. 1:35:21.624,1:35:25.432 Agora você entende por que temos[br]tido tantas oportunidades. 1:35:25.432,1:35:27.522 Porque esta é a maneira que tem que trabalhar. 1:35:29.892,1:35:34.286 Nós controlamos a gestão, porque[br]vemos a direção que temos que seguir 1:35:34.286,1:35:36.279 Até que a Nação entenda. 1:35:36.279,1:35:39.769 Mas os bens da Nação,[br]pertence à Nação. 1:35:41.379,1:35:43.529 A conta bancária da Fundação[br]Keshe, nos próximos dias, 1:35:43.529,1:35:45.572 Passará para o Banco Central. 1:35:46.562,1:35:49.502 Pedimos para ele, e eles[br]sempre responderam. 1:35:49.632,1:35:54.282 Porque então, ele pode ser usado para[br]tudo o mais que a Nação precisa. 1:35:54.282,1:35:56.612 Mas temos um controle.[br]Ele não pode ser usado para suborno, 1:35:56.612,1:36:00.962 Não pode ser usado para mais, o[br]que você chamá-lo, "factura". 1:36:00.962,1:36:01.902 Nós vemos! 1:36:01.902,1:36:03.082 Incentivamos a pesquisa. 1:36:03.082,1:36:06.612 Encorajamos os cientistas a voltar[br]de diferentes partes do mundo, 1:36:06.612,1:36:08.812 De volta ao Gana, para acrescentar[br]ao nosso conhecimento. 1:36:08.812,1:36:13.442 E este edifício e as fábricas eo[br]Centro Espacial irão acrescentar-lhe. 1:36:13.442,1:36:17.872 Em Gana temos um casal de cientistas[br]da NASA que são ghanianos. 1:36:17.872,1:36:18.872 Eles estão em casa! 1:36:18.872,1:36:23.262 Um deles acaba de ser nomeado para um cargo[br]muito alto em Research & amp; Desenvolvimento. 1:36:23.717,1:36:25.927 Vamos trazer essa[br]colaboração, conosco. 1:36:25.927,1:36:28.887 Eles vão se juntar a nós e vai[br]levar para o próximo passo. 1:36:31.391,1:36:33.691 ... É assim que deve funcionar. 1:36:34.341,1:36:36.331 Temos Barletta como[br]um centro na Europa. 1:36:36.331,1:36:42.401 Mas underused... sob... eles estão apenas[br]esperando por alguém para fazer algo. 1:36:42.401,1:36:44.557 Algumas pessoas estão dirigindo o Centro. 1:36:44.557,1:36:47.585 Na verdade, duas ou[br]três pessoas já o usam. 1:36:47.825,1:36:51.675 É deixado lá para as pessoas,[br]onde, o que quer que seja? 1:36:52.244,1:36:54.284 Aqui mudamos a posição. 1:36:54.284,1:36:56.754 A maioria das pessoas que[br]você vê nessas fotos... 1:36:56.754,1:37:01.724 Tornaram-se parcialmente funcionais[br]para o Ghana Atomic e parcialmente 1:37:01.724,1:37:04.691 A Fundação Keshe Gana,[br]porque é a mesma empresa. 1:37:05.244,1:37:08.894 Eles são, a maioria deles, cientistas[br]de topo da Indústria Nuclear. 1:37:08.894,1:37:13.521 ... Você tem que explicar para muitas[br]pessoas, eles têm medo de Plasma. 1:37:13.521,1:37:15.951 Faça o que eu fiz e eu[br]repeti isso antes... 1:37:15.951,1:37:19.291 Explique-lhes que[br]tivemos um assunto. 1:37:19.291,1:37:21.182 Chegamos a entender o Atômico. 1:37:21.182,1:37:24.212 Então entendemos Nuclear,[br]e vimos mais poder. 1:37:24.212,1:37:27.252 Agora nós fomos para a[br]essência, vemos o centro, 1:37:27.252,1:37:29.705 E é mais amigável e[br]mais fácil de usar. 1:37:30.485,1:37:31.865 Eles entendem. 1:37:32.815,1:37:36.260 A Fundação Keshe[br]pertence às Nações. 1:37:36.260,1:37:39.820 E nós somos uma nação com[br]o conhecimento espalhado. 1:37:39.820,1:37:44.700 Agora, como eu disse antes,[br]é o nosso Relatório Anual. 1:37:46.120,1:37:48.850 A pesquisa sobre o câncer está indo completamente. 1:37:49.190,1:37:52.684 Se você tem câncer, sabemos que[br]pedimos uma doação para ele... 1:37:52.684,1:37:55.434 Porque tem de apoiar a[br]pesada investigação. 1:37:55.434,1:37:58.824 Não é barato, porque quando entrar neste[br]nível, temos de pagar aos cientistas, 1:37:58.824,1:38:00.724 Temos que pagar por[br]um monte de coisas. 1:38:01.956,1:38:06.666 E, precisamos, temos[br]material no momento para 50. 1:38:06.666,1:38:11.286 E, este processo, enquanto é feito[br]pelos apoiantes da Fundação Keshe 1:38:11.286,1:38:14.206 O mundo, é monitorado pela FDA. 1:38:14.496,1:38:19.676 Todos os dados são passados para a FDA;[br]A dosagem, o comportamento, o que aconteceu. 1:38:19.676,1:38:24.156 Assim, nós explicamos aos oficiais[br]do FDA que, como eu disse antes, 1:38:24.156,1:38:25.726 "Por que temos que[br]prejudicar os animais? 1:38:25.726,1:38:28.416 Há pessoas que estão morrendo[br]e há a mesma chance. 1:38:28.416,1:38:30.586 Nós não sabemos se ele funciona no[br]animal, Ele vai trabalhar em você. 1:38:30.586,1:38:32.626 Então eles dizem: "Não funciona." 1:38:32.626,1:38:34.706 Eles estão fazendo isso eles mesmos. 1:38:35.136,1:38:39.027 E, em comparação com, o que[br]você chama, 'Quimioterapia' 1:38:39.027,1:38:42.517 É 1/10 do custo da quimioterapia.[br]Ainda menos! 1:38:43.217,1:38:45.038 Mas, temos que entender[br]novas maneiras. 1:38:45.038,1:38:48.618 Nós temos que aprender maneiras novas[br]e como "uma nação" é nosso trabalho. 1:38:49.458,1:38:52.848 Na equipe da Fundação Keshe, na alta[br]administração está tomando muita pressão, 1:38:52.848,1:38:56.689 Porque estamos dirigindo novas invenções,[br]ou, o que você chama, para "Inovação". 1:38:56.689,1:38:59.929 Porque precisamos, para trazer a[br]tecnologia para um nível de... 1:38:59.929,1:39:02.899 E, você viu o investimento[br]que está pagando fora. 1:39:03.079,1:39:06.381 Construindo a confiança, os governos[br]nos dando as propriedades a ser... 1:39:06.721,1:39:10.511 Quando abrimos, a[br]primeira base, 1:39:10.511,1:39:14.141 Para a construção do primeiro laboratório[br]de lançamento espacial na África. 1:39:14.707,1:39:16.217 Os presidentes estarão lá. 1:39:16.217,1:39:17.837 Os Ministros estarão lá. 1:39:17.837,1:39:19.727 Vai ser nas próximas semanas... 1:39:19.987,1:39:23.387 Porque, a Nação está orgulhosa de se mover, 1:39:24.137,1:39:27.187 Usando seus próprios cientistas,[br]na tecnologia espacial. 1:39:29.817,1:39:31.917 (RC) Há uma pergunta: 1:39:31.917,1:39:36.437 As pessoas estão se perguntando se outras[br]pessoas de outros países podem participar? 1:39:36.437,1:39:41.267 Como: "Quais são os pré-requisitos[br]de frequentar o Grau de Plasma, 1:39:41.267,1:39:44.647 Ou se juntar à Pesquisa & amp;[br]Equipe de desenvolvimento?" 1:39:44.705,1:39:47.315 (MK) Não há nenhum.[br](RC) E também qual idioma 1:39:47.315,1:39:49.225 É falado em Ghana? 1:39:49.225,1:39:52.733 (MK) Gana é de língua inglesa,[br]é uma colônia inglesa. 1:39:52.873,1:39:53.663 (RC) hmm 1:39:53.663,1:39:57.033 ... O inglês é uma língua[br]comum, em todos os níveis. 1:39:58.257,1:40:03.187 Então,... todos os Ministérios, todos[br]os oficiais, como vocês chamam, 1:40:03.187,1:40:08.142 Idioma... é inglês.[br]Nós não temos um problema aqui. 1:40:08.075,1:40:12.617 Não é como a Itália que temos de aprender[br]italiano, que é comum, mais falado. 1:40:12.617,1:40:14.800 Nós abri-lo se vemos... 1:40:15.740,1:40:21.120 Que eles estão .. Estamos tentando trazer...[br]Há um... o que são chamados de pré-requisito 1:40:21.120,1:40:24.027 Fazendo o que estamos[br]fazendo, no momento em Gana 1:40:24.027,1:40:26.721 É devolver a sua[br]confiança aos ghaneses. 1:40:26.991,1:40:30.576 Este é um dos meus primeiros[br]empregos e isso está levando tempo, 1:40:30.631,1:40:32.659 Gradualmente eles estão entendendo. 1:40:32.659,1:40:35.622 Gradualmente, eles estão entendendo[br]nos últimos dois, três meses. 1:40:35.622,1:40:39.741 Se você está trazendo pessoas de fora, então[br]ele se torna, "eles trazendo para nós." 1:40:39.741,1:40:43.251 Preciso construir a confiança[br]na África, para os africanos. 1:40:43.667,1:40:46.542 Estou aqui há 25, 30 anos[br]nesta parte do mundo. 1:40:46.542,1:40:50.436 Eu trabalhei nesta área tempo[br]suficiente, eu entendo a cultura. 1:40:50.570,1:40:54.814 (RC) Talvez, talvez eles se tornem os[br]professores para o resto do mundo, 1:40:54.814,1:40:59.478 E cabe ao resto do mundo[br]convidá-los a ensinar, 1:40:59.478,1:41:03.367 Para vir e, você sabe, ensinar[br]os outros em algum momento. 1:41:03.367,1:41:10.188 Estamos fazendo isso. Nós somos, nós fomos[br]dados duas ranhuras da meia hora por a semana, 1:41:10.583,1:41:13.518 Em um dos principais canais[br]de televisão, rádio. 1:41:13.824,1:41:15.797 E, nós não estamos fazendo isso. 1:41:15.857,1:41:19.695 ... Benjamin e eu, ou talvez[br]convidados de todo o mundo 1:41:19.695,1:41:23.208 Quando eles estão aqui,[br]vai ser ocasional. 1:41:23.368,1:41:26.806 ... A maior parte do ensino será feita[br]pelos cientistas que estamos ensinando. 1:41:26.806,1:41:29.468 Eles sabem disso. Eles têm que vir, explicar 1:41:29.468,1:41:32.472 Em sua língua para o povo,[br]que as pessoas entendem, 1:41:32.572,1:41:35.177 Esta é a razão, nós[br]trouxemos os cientistas. 1:41:35.297,1:41:38.983 Esta é a razão, todas as semanas,[br]meia hora, eles ensinam. 1:41:39.103,1:41:43.284 Nós, nós trazemos nações de Ghana em[br]um nível o mais elevado da compreensão 1:41:43.284,1:41:45.889 Da Tecnologia Plasma nos[br]próximos três meses. 1:41:46.282,1:41:50.059 Tudo tem feito, porque nós[br]interagimos com o governo. 1:41:50.059,1:41:53.682 Nós não vamos a alguém, vamos a algum lugar. 1:41:54.082,1:41:57.378 ... Somos parte de, um dos mais 1:41:57.378,1:42:01.355 Institutos de prestígio neste país,[br]que é o Centro Nuclear Atômica. 1:42:01.547,1:42:07.000 E carrega muito poder, ao interagir[br]com os diferentes ministérios. 1:42:07.475,1:42:10.512 Nós não somos a Fundação Keshe de[br]algum lugar, alguém está aqui. 1:42:10.512,1:42:12.649 Estamos aqui, Fundação[br]Keshe, Ghana Atomic. 1:42:12.649,1:42:15.109 Nós somos, somos parte de, nós somos... 1:42:15.559,1:42:21.976 Nossa fábrica em menos de cinco[br]metros, dez metros do reator nuclear. 1:42:24.349,1:42:27.782 Estamos altamente posição de prestígio. 1:42:27.782,1:42:33.396 E essa posição nos dá acesso e[br]oportunidade para explicar a tecnologia 1:42:33.396,1:42:34.550 No nível mais alto. 1:42:34.550,1:42:36.641 E a maioria dessas pessoas[br]no mais alto nível 1:42:36.641,1:42:39.522 São pessoas altamente educadas para[br]compreendê-lo. Eles vêem isso! 1:42:39.789,1:42:43.245 Estranho o suficiente, Benjamin pode[br]dizer-lhe, se você pode obtê-lo on-line. 1:42:43.245,1:42:45.908 Quando vamos para as reuniões[br]de alto nível e explicamos, 1:42:45.908,1:42:49.354 Benjamin é bom em explicar, o que[br]eles fizeram, quem é usado o quê. 1:42:49.354,1:42:51.251 Sua primeira reação é, 1:42:51.251,1:42:54.531 "Posso beber um pouco de água?[br]Meu filho ou eu, temos esse problema. " 1:42:54.531,1:42:57.916 Nós saímos com as garrafas deixadas[br]para trás, então nós vamos introduzir. 1:42:57.916,1:43:01.385 Já temos as pessoas convertidas,[br]porque elas mesmas fazem. 1:43:03.015,1:43:04.989 Eles trazem seus secretários em. 1:43:05.109,1:43:10.611 Em um dos...[br]Conselhos de administração, organizações neste país, 1:43:10.611,1:43:12.486 Fomos na semana passada com Benjamin. 1:43:12.626,1:43:15.276 A próxima vez que fomos lá,[br]um par de dias mais tarde, 1:43:15.276,1:43:18.615 Porque nós tivemos que fazer[br]algum outro trabalho com eles, 1:43:18.615,1:43:23.157 ... o chefe da organização,[br]que é nacional, 1:43:23.157,1:43:25.742 Uma das principais organizações[br]nacionais do país, 1:43:25.742,1:43:29.256 E o chefe da seção diz: "Você[br]pode ajudar a minha secretária? 1:43:29.906,1:43:32.853 Já falei com a secretária,[br]esta tecnologia está aqui. " 1:43:32.853,1:43:35.289 Ela diz: "Eu dei à luz e[br]tenho esse problema". 1:43:35.289,1:43:38.490 Levei cinco segundos.[br]Eu disse: "Isto é o que precisa ser feito." 1:43:38.490,1:43:42.845 Nesses ministérios, nesses escritórios,[br]eles já começam a usar o material, 1:43:42.845,1:43:46.350 E eles vêem, eles dizem para o chefe:[br]"Funciona, eu posso dormir", "eu posso", 1:43:46.350,1:43:48.558 "Eu me sinto bem", "Isso é mudado". 1:43:49.628,1:43:51.938 Nós não estamos convertendo,[br]nós estamos educando! 1:43:52.128,1:43:54.181 E isso é o que tem[br]que ser feito. 1:43:54.781,1:43:57.070 Você vê o homem, falando[br]comigo na frente. 1:43:57.070,1:44:00.714 Ele é um dos principais cientistas[br]em controle de radiação na África. 1:44:01.094,1:44:02.964 Eles são irmãos gêmeos. 1:44:02.964,1:44:06.827 E estamos estabelecendo novos[br]padrões, com a ajuda dessas pessoas 1:44:06.827,1:44:10.631 Nas próximas semanas, para[br]detecção e limpeza de radiações. 1:44:10.631,1:44:13.454 Os médicos que estão ficando[br]contaminados em salas de raio-X, 1:44:13.454,1:44:15.676 Em suas "salas de contaminação". 1:44:17.346,1:44:20.524 Esta é a beleza, de quando[br]viemos aqui há três meses. 1:44:20.524,1:44:22.048 Estamos aqui exatamente 3 meses. 1:44:22.048,1:44:25.933 Em três meses, conseguimos 10 anos,[br]20 anos de trabalho na Europa. 1:44:26.773,1:44:28.693 Na Europa, por causa[br]da DL, não temos nada, 1:44:28.693,1:44:33.967 Mas para atirar em, envenenado e ..[br]Explodiu, e... tudo o resto. 1:44:34.067,1:44:37.563 Aqui, eles abrem os braços,[br]você vê as instalações. 1:44:37.929,1:44:40.012 Oferecemos, a mesma[br]tecnologia para a Bélgica. 1:44:40.012,1:44:42.222 Oferecemos a mesma[br]coisa para italianos. 1:44:43.162,1:44:44.081 Mas... 1:44:46.722,1:44:50.882 Fechando, ouvindo as mentiras dessas[br]pessoas, que correm o tempo todo. 1:44:50.882,1:44:56.223 Um homem de 70 anos, hacker de[br]computador, pedófilo provavelmente. 1:44:56.263,1:45:00.132 Vingando-se sobre a perda de seu irmão,[br]prejudicando a vida de tantas pessoas. 1:45:00.892,1:45:04.189 Ele vai passar o resto do seu[br]tempo em uma célula de 4 X 2. 1:45:06.340,1:45:07.555 (JB) Senhor Keshe? 1:45:07.555,1:45:08.431 (MK) Sim. 1:45:08.431,1:45:10.404 (JB) Eu tenho esse vídeo, se você quiser... 1:45:10.404,1:45:12.621 (MK) Vá em frente![br]Por favor, compartilhe-o conosco. 1:45:16.661,1:45:19.203 (JB) Alguém mais, tem que parar[br]de compartilhar primeiro. 1:45:19.483,1:45:20.956 (MK) Há Rick. 1:45:21.836,1:45:25.846 (RC) Sim, vá em frente![br]Deve ser capaz de lá, agora. 1:45:25.986,1:45:27.130 (JB) Ok! 1:45:33.280,1:45:35.466 OK! Este é um vídeo muito curto. 1:45:35.466,1:45:39.246 ... Foi, mais cedo no teste. 1:45:39.586,1:45:44.160 ... Nós temos... Nós tivemos um de nossos[br]transformadores estava para baixo, 1:45:44.160,1:45:48.270 Mas, ainda gerou[br]campos significativos. 1:45:49.010,1:45:53.046 Deixe-me mostrar o que[br]O que encontramos neste teste em particular. 1:45:53.046,1:45:55.736 Era uma espécie de[br]compreensão incomum. 1:45:55.736,1:45:56.917 Vamos ver, o que vemos. 1:45:56.917,1:46:02.429 OK! Então, estamos aqui no Arizona e David[br]está medindo uma anomalia no campo, 1:46:02.589,1:46:06.963 De todos os reatores, que foram[br]indo, para um par de dias agora. 1:46:06.963,1:46:08.402 Eles estão todos girando. 1:46:08.402,1:46:13.004 Temos o cabo de reforço,[br]ou a unidade de reforço lá 1:46:13.004,1:46:21.747 E o que David está descobrindo, é[br]que há um vazio... sobre... ele... 1:46:21.747,1:46:23.589 Ele está em uma escada de oito metros. 1:46:23.589,1:46:25.365 Ele é todo caminho, até o topo, 1:46:25.365,1:46:30.160 Então ele é provavelmente .. 15 metros de altura. 1:46:30.910,1:46:34.531 não Talvez...[br]Talvez 12 metros de altura. 1:46:34.531,1:46:37.801 E ali mesmo, há um vazio,[br]mas mostre-o agora no meio, 1:46:37.801,1:46:42.619 Como esse vazio...[br]Veja, é agora, e está desligado .. 1:46:42.619,1:46:46.557 Então agora... mas no meio, ele[br]vai todo o caminho até o topo. 1:46:46.557,1:46:48.616 Vá no meio agora David, 1:46:49.796,1:46:53.506 E ver como ele vai todo o caminho até[br]e ainda é .. ele ainda está soando 1:46:53.996,1:46:55.386 Isso, vai muito alto. 1:46:55.386,1:46:57.844 Tão alto quanto ele[br]pode ir, no meio. 1:46:57.844,1:47:02.053 Mas então, tem este ponto[br]aqui, onde é desligado. 1:47:02.053,1:47:03.120 Mas se ele voltar .. 1:47:03.120,1:47:05.140 Agora, puxe para trás David. 1:47:05.720,1:47:07.020 Para trás. 1:47:08.240,1:47:09.735 E sai de novo. 1:47:09.735,1:47:13.135 Então, há como um vazio, bem[br]acima do anel magnético, 1:47:13.145,1:47:17.337 Em cerca de 12 metros de altura, mas[br]depois volta para fora novamente. 1:47:17.727,1:47:19.437 Então, é muito interessante. 1:47:21.435,1:47:22.934 Então, foi isso. 1:47:28.364,1:47:31.110 Então, eu não sei, sei[br]exatamente como explicá-lo... 1:47:31.110,1:47:35.998 Mas esse vazio desapareceu desde que...[br]voltamos para a outra configuração. 1:47:36.511,1:47:41.053 (MK) .. Sim! Isso pode ser devido[br]à condição que você criar, 1:47:41.103,1:47:43.313 Por causa dos campos em... 1:47:43.483,1:47:46.059 O campo lá dentro, que você não vê, 1:47:46.059,1:47:49.229 Devido à turbulência do[br]fluxo do campo magnético. 1:47:49.679,1:47:52.715 Há um monte de coisas[br]que eu tenho que... 1:47:52.885,1:47:56.402 É importante que[br]entendamos essas coisas... 1:47:56.445,1:48:02.167 Como... o que eu vi,[br]faltando parcialmente no... 1:48:02.277,1:48:05.116 Ou não compreendido no... 1:48:09.951,1:48:14.871 Nos ensinamentos. Na compreensão[br]da parte do ensino. 1:48:15.036,1:48:16.366 E... 1:48:17.217,1:48:18.277 ... 1:48:19.327,1:48:22.243 E isso é, se eu puder compartilhar... 1:48:22.863,1:48:24.303 Tela, por favor. 1:48:24.443,1:48:26.463 Vou explicar o que quero dizer. 1:48:26.593,1:48:31.417 Na maioria dos ensinamentos, fizemos[br]até agora, sempre olhamos para... 1:48:32.667,1:48:37.078 Algum... aspecto do fluxo do fluxo. 1:48:37.078,1:48:40.693 Mas, na verdade, não[br]entendemos nada disso. 1:48:40.803,1:48:45.954 Quando temos dois ímãs,[br]ou dois plasmas, 1:48:46.624,1:48:50.613 Em nossos ensinamentos,[br]sempre nos referimos a... 1:48:50.863,1:48:55.283 O fluxo dos campos magnéticos, 1:48:55.753,1:48:58.139 De norte a sul. 1:49:01.679,1:49:04.310 E o mesmo, vice-versa, aqui. 1:49:04.710,1:49:08.450 Mas eu acho que parte do[br]que você não percebeu, 1:49:09.570,1:49:13.969 O que mostramos aqui,[br]na realidade este .. 1:49:14.199,1:49:20.574 Esta operação,[br]aqui, é muito, é, 1:49:21.064,1:49:30.043 Isto aqui, operação que mostramos, esta[br]é a conversão magnética gravitacional, 1:49:30.129,1:49:31.933 Que é a separação. 1:49:32.063,1:49:36.353 Mas na verdade, se você[br]voltar para o ensino, 1:49:36.353,1:49:41.908 E compreendê-lo desde o início,[br]há uma repulsão de campo, 1:49:41.908,1:49:45.484 Entre o Norte[br]e o Norte, 1:49:45.534,1:49:47.761 E do Sul, e do[br]Sul, também. 1:49:48.544,1:49:52.884 É esta força de campo,[br]que mantém a separação 1:49:54.560,1:49:56.315 Volte para o ensino. 1:49:56.506,1:49:59.476 Volte à compreensão,[br]do campo do Plasma. 1:50:00.686,1:50:07.530 Onde falamos, quando você coloca o Norte[br]eo Norte juntos, eles se separam. 1:50:07.530,1:50:10.225 Quando você coloca Sul e Sul[br]juntos, eles se separam. 1:50:10.225,1:50:15.638 Não há diferença no Plasma quando[br]está nesta forma e neste contexto. 1:50:16.405,1:50:21.235 Estes campos, nem todos vão para[br]o outro, alguns espalhados, 1:50:21.235,1:50:25.270 Ea interação do que vem[br]aqui, eo que vem aqui, 1:50:25.270,1:50:28.240 Cria a separação[br]do pólo norte. 1:50:28.240,1:50:30.760 E o que vem daqui... 1:50:30.760,1:50:34.741 E o que vem aqui, cria a[br]separação no pólo sul. 1:50:36.040,1:50:38.040 Nem todos os campos são... 1:50:38.040,1:50:42.640 A confirmação do campo[br]e o padrão é assim. 1:50:42.640,1:50:48.237 São estes campos que criam a[br]separação do posicionamento. 1:50:48.237,1:50:51.388 E esses campos criam a atração. 1:50:51.388,1:50:56.018 E quando essas forças[br]se equilibram entre si, 1:50:56.018,1:51:00.051 Esta é a posição, onde as duas[br]entidades tomam o seu lugar. 1:51:01.374,1:51:04.677 Isso é o que...[br]Eu expliquei em alguns dos ensinamentos 1:51:04.677,1:51:09.901 E eu continuo explicando, apenas nós[br]fazemos mais compreensão disto. 1:51:12.100,1:51:16.368 As quatro forças de campo de que[br]falamos, as duas forças gravitacionais, 1:51:16.368,1:51:19.312 São estes dois que estão aqui, 1:51:20.257,1:51:24.592 E estes dois aqui são os dois[br]magnetismo, a separação. 1:51:24.828,1:51:29.579 E temos que entender isso, esta[br]é a espinha dorsal da ciência. 1:51:29.642,1:51:35.188 Se uma dessas posições estiver[br]ligeiramente errada, a distância mudará. 1:51:35.511,1:51:39.402 O Plasma irá inclinar-se,[br]em direção ao outro 1:51:39.402,1:51:44.625 Esta é a posição da Terra,[br]porque estamos em um caminho, 1:51:45.540,1:51:47.260 Dando mais, 1:51:47.840,1:51:52.254 Ou levando mais sobre o gravitacional,[br]e este gravitacional em respeito 1:51:52.254,1:51:56.382 Para o nosso ambiente, tem[br]inclinado a Terra em um ângulo. 1:52:00.226,1:52:04.240 As quatro forças de campo são[br]as forças gravitacionais, 1:52:04.240,1:52:06.478 Os dois de cada um, que eles puxam, 1:52:06.478,1:52:08.442 E os dois magnéticos. 1:52:10.353,1:52:16.243 Então, se voltarmos ao entendimento[br]completo, então fica muito fácil. 1:52:17.268,1:52:19.880 Você tem dois Plasmas, 1:52:21.344,1:52:27.170 E você tem as quatro forças[br]de campo que você criou. 1:52:27.381,1:52:28.891 A repulsão, 1:52:30.040,1:52:32.880 E os dois da atração. 1:52:43.637,1:52:46.641 Estes dois criam a separação, 1:52:50.222,1:52:54.439 E estes dois criam a atração. 1:53:00.512,1:53:02.140 Agora você vê, 1:53:02.815,1:53:05.165 É isso que precisamos entender. 1:53:05.715,1:53:09.978 É assim que os Plasmas ficam[br]separados uns dos outros. 1:53:10.980,1:53:14.202 É assim que o posicionamento é criado. 1:53:15.310,1:53:19.052 E, se mudarmos algo aqui, 1:53:19.349,1:53:23.715 Deliberadamente, inclinamos[br]um em relação ao outro. 1:53:23.839,1:53:25.589 Sua nave espacial. 1:53:26.803,1:53:28.414 Elevação angular. 1:53:29.666,1:53:34.018 Quanto deixamos gravitacional para se[br]tornar o mais forte do que o magnetismo, 1:53:34.018,1:53:37.565 Este decide o ângulo[br]de decolagem, 1:53:37.565,1:53:39.843 Ou o ângulo de desembarque. 1:53:48.721,1:53:54.445 Estas são partes do conhecimento que[br]tem de ser compreendido, completo. 1:53:56.093,1:53:59.436 E é por isso que você vê lacunas nas posições 1:53:59.436,1:54:02.673 Você tem vórtices de interações[br]de bobinas diferentes, 1:54:02.673,1:54:05.037 E, em alguns lugares você vê lacunas. 1:54:05.037,1:54:07.740 Essas lacunas, são o que você[br]chama, como um "buraco negro". 1:54:07.740,1:54:09.470 Você pode voar através, você pode usá-lo. 1:54:09.470,1:54:13.043 Você os procura, em determinadas[br]condições específicas, 1:54:13.043,1:54:17.334 Porque eles têm uma força além[br]de sua força de detecção. 1:54:17.334,1:54:20.291 Então, isso significa que eles estão[br]sintonizados em outro lugar que eles existem, 1:54:20.291,1:54:23.482 E na existência eles estão[br]conectados a algo em outro lugar, 1:54:23.482,1:54:25.711 Onde você quer ser, se você precisa ser. 1:54:29.087,1:54:32.414 Então, quando você olha para[br]isso talvez você entenda mais, 1:54:32.414,1:54:36.038 De onde vem a repulsão,[br]de onde provém a atração. 1:54:36.038,1:54:39.163 Isto vai para trás, e então em[br]um monte de interação e atrações 1:54:39.163,1:54:41.497 E um monte de coisas tem que ser explicado. 1:54:41.497,1:54:43.247 Uma das coisas que foi... 1:54:43.247,1:54:46.724 Eu estava... Eu tenho tentado[br]expor os ensinamentos, 1:54:46.724,1:54:49.844 Talvez você possa manter esta[br]imagem, porque é muito importante. 1:54:49.844,1:54:52.685 Faz parte dos ensinamentos,[br]que você não compreendeu 1:54:52.685,1:54:57.041 E o que eu continuo a referir,[br]as quatro forças de campo. 1:54:57.041,1:54:58.651 Este é o número um, 1:54:58.651,1:55:00.010 Este é o número dois, 1:55:00.010,1:55:01.396 Este é o número três 1:55:01.396,1:55:03.186 E este é o número quatro. 1:55:06.112,1:55:08.482 Algo que é importante![br]Agora, que estamos 1:55:08.482,1:55:12.829 Entrando nas diferentes dimensões[br]da compreensão da tecnologia. 1:55:13.733,1:55:16.855 É importante para nós... 1:55:16.855,1:55:23.291 Dar para o próximo passo, na compreensão[br]mais profunda, a ciência da criação. 1:55:24.297,1:55:26.694 Falei disso em[br]alguns ensinamentos 1:55:26.694,1:55:32.524 E acho que será importante[br]para nós, ser capaz de 1:55:32.764,1:55:36.804 Entender mais depois de três anos[br]no que foram e de onde viemos. 1:55:37.405,1:55:41.059 Falamos sobre a Alma do homem, 1:55:41.059,1:55:44.630 Nós achamos ou achamos[br]que temos acesso a ele 1:55:44.630,1:55:46.680 Porque agora[br]podemos colocá-lo. 1:55:47.058,1:55:49.403 Aproximadamente a posição. 1:55:49.403,1:55:54.410 A inércia, a Alma da fisicalidade, que[br]está em algum lugar perto do coração. 1:55:55.132,1:55:57.205 E nós temos o... 1:55:58.253,1:56:03.617 Emocional, que está em algum lugar[br]no centro do cérebro do homem. 1:56:04.198,1:56:06.191 E quando os dois interagem, 1:56:06.346,1:56:08.358 É a interação da fisicalidade. 1:56:08.358,1:56:12.230 Muito parecido com o que vemos,[br]basta virá-lo de cabeça para baixo. 1:56:12.623,1:56:14.885 Gire-o por 90 graus, 1:56:14.885,1:56:18.856 E o que você vai ver, é[br]muito, muito interessante. 1:56:19.286,1:56:24.411 Vamos ver como podemos ver[br]e como podemos entender, 1:56:24.411,1:56:26.640 Algo que nunca entendemos. 1:56:27.991,1:56:29.695 O corpo do homem 1:56:29.851,1:56:33.534 Escolheu a posição de sua Alma,[br]por causa dela é construção. 1:56:33.684,1:56:38.135 É muito é uma entidade de[br]dois níveis, é como a Terra. 1:56:38.247,1:56:42.459 Tem gravidade, e então[br]tem uma inércia. 1:56:42.896,1:56:44.580 A parte física, 1:56:44.580,1:56:46.831 Que é a parte de inércia do homem, 1:56:46.831,1:56:49.071 Que é a interação com a[br]parte física do mesmo, 1:56:49.071,1:56:52.088 Que é para o chão, para[br]a Terra de onde veio, 1:56:52.405,1:56:54.375 Com o lado da matéria dele. 1:56:54.375,1:56:56.645 Porque, algo que você[br]tem que entender, 1:56:56.645,1:56:59.775 E eu estava .. Eu expliquei[br]isso em alguns ensinamentos. 1:57:00.233,1:57:02.596 Quando você olha para o corpo do homem, 1:57:02.813,1:57:08.902 Você tem o lado emocional, que[br]é o cérebro, ea Alma nele. 1:57:08.942,1:57:13.466 Você tem a parte física, que[br]é do pescoço para baixo. 1:57:14.529,1:57:20.217 Cada um tem sua própria Alma, cada um tem[br]sua própria operação central da massa. 1:57:20.217,1:57:22.672 Isto é como a parte de inércia. 1:57:23.475,1:57:26.297 E isso é como o... 1:57:26.764,1:57:31.408 O que chamamos, a parte[br]gravitacional, parte MaGrav. 1:57:32.186,1:57:36.633 Os dois trabalham em conjunto e[br]em interação uns com os outros, 1:57:36.633,1:57:42.384 É por isso que seu coração cai com[br]sua emoção quando você se apaixona. 1:57:44.132,1:57:46.966 Quando você tem medo, quando[br]você entende alguma coisa. 1:57:47.074,1:57:52.734 Então, de fato, as duas partes, escolheram,[br]e eles têm a parte de inércia da Alma. 1:57:52.804,1:57:55.918 E o, o que chamamos de[br]parte "emocional" da Alma. 1:57:56.559,1:58:02.587 A questão vem, que tem sido um[br]mistério no mundo da ciência, 1:58:03.706,1:58:06.776 Esta é a história de, 1:58:09.040,1:58:10.589 Pessoas horizontais. 1:58:11.927,1:58:13.530 A pergunta a fazer; 1:58:14.807,1:58:18.347 Onde está a posição da[br]Alma dos verticais? 1:58:24.993,1:58:26.960 Sabemos que eles têm emoção, 1:58:29.416,1:58:31.795 Sabemos que eles sentem dor, 1:58:31.795,1:58:35.443 Nós sabemos que eles respondem a conversas amorosas, 1:58:38.177,1:58:39.225 mas, 1:58:39.225,1:58:43.212 A questão para a humanidade[br]é entender porque, 1:58:43.735,1:58:48.885 O primeiro enigma, é a planta que o[br]homem tem sido todo o tempo com, 1:58:48.931,1:58:50.711 E ele nunca compreendeu. 1:58:51.470,1:58:56.860 Encontrando a estrutura, então a posição[br]eo funcionamento da Alma da planta, 1:58:57.176,1:58:58.397 uma arvore, 1:58:59.393,1:59:03.212 Então se torna o enigma[br]para o homem encontrar, 1:59:03.212,1:59:07.021 A Alma das entidades no Universo[br]que nos ajudou a entender. 1:59:07.571,1:59:10.581 Você vê uma estrutura caminhando no chão, 1:59:10.581,1:59:13.423 É a Alma no fundo dela[br]é pés ou está em cima, 1:59:13.423,1:59:16.138 Da posição do que[br]pensamos ser a cabeça? 1:59:17.524,1:59:21.152 Onde você pode direcionar[br]sua emoção para a Alma? 1:59:21.152,1:59:24.175 Onde você pode direcionar sua[br]Alma para a Alma da entidade 1:59:24.175,1:59:26.096 Que você pode obter uma resposta? 1:59:26.175,1:59:29.499 Não adianta olhar para o[br]céu, quando está no chão. 1:59:29.791,1:59:33.101 Só porque você vê uma[br]manifestação física, 1:59:33.405,1:59:34.903 subindo. 1:59:37.349,1:59:42.615 Isso se torna importante, porque[br]agora que vamos para a agricultura. 1:59:42.670,1:59:47.759 Entendemos que tocamos o[br]ambiente da planta, que, 1:59:47.759,1:59:54.026 Cria uma condição que as pragas[br]e os parasitas e qualquer 1:59:54.026,1:59:56.265 Sendo um ser[br]ou uma árvore, 1:59:57.290,2:00:00.349 Movimento vertical ou movimento horizontal, 2:00:01.942,2:00:05.515 Os parasitas não querem estar lá,[br]porque você muda o ambiente. 2:00:05.608,2:00:09.972 Mas você mudou o[br]ambiente da árvore? 2:00:09.972,2:00:15.285 Ou você tocou com o que[br]você fez, a Alma da árvore, 2:00:15.607,2:00:18.465 Que mudou é manifestação? 2:00:18.465,2:00:21.429 Você já deu a[br]garantia do sucesso, 2:00:21.429,2:00:24.230 Que vai sobreviver, você[br]tornou muito mais fácil? 2:00:24.656,2:00:27.899 Que, que lhe deu uma[br]chance de mudar. 2:00:27.899,2:00:33.554 Vemos no homem, damos às pessoas[br]com problema psicológico, 2:00:34.843,2:00:40.384 Óxido de zinco com CO2,[br]talvez um pouco de CH3. 2:00:40.409,2:00:43.388 Eles mudam, a mudança de[br]postura, eles se levantam. 2:00:43.388,2:00:46.068 Eles não suportam[br]as dores do abuso. 2:00:46.469,2:00:48.005 Assim como a árvore. 2:00:48.504,2:00:50.120 O mesmo acontece com a planta. 2:00:53.425,2:00:55.390 Entendemos isso? 2:00:55.390,2:01:00.666 Que podemos implementá-lo, em todo[br]o Universo onde quer que viajamos. 2:01:01.803,2:01:06.151 A pergunta, eu coloquei aos nossos[br]agricultores, a todos vocês. 2:01:06.957,2:01:12.197 Onde está a Alma da planta,[br]onde está a Alma de uma árvore? 2:01:16.278,2:01:22.423 Temos vídeos, temos casos,[br]onde o cérebro físico, 2:01:22.423,2:01:25.722 Eu mostrei isto em um dos ensinamentos[br]ensinamentos particulares, 2:01:26.123,2:01:30.011 Onde a pessoa passou[br]por operação, 2:01:30.304,2:01:31.055 e 2:01:31.215,2:01:33.859 A maioria da parte física[br]do cérebro a fazer com 2:01:33.859,2:01:36.652 Braços e pernas são retirados[br]por causa de um tumor. 2:01:36.652,2:01:40.907 Então, quando você olha para a[br]pessoa individual que você vê, 2:01:40.907,2:01:45.228 É totalmente plana, é apenas como eles[br]colocaram uma fatia através do cérebro. 2:01:45.228,2:01:50.407 Mas, a pessoa ainda está viva, a pessoa[br]ainda fala, mas ele não pode se mover. 2:01:50.786,2:01:53.429 Ele está na cama há 5 anos. 2:01:56.669,2:02:01.701 A Alma ainda está lá, é por isso que[br]quando os médicos cortaram, naquela época, 2:02:01.707,2:02:05.574 Eles não entenderam a posição da Alma,[br]de alguma forma, eles a ultrapassaram 2:02:05.574,2:02:08.233 Eles tomaram a parte física[br]do cérebro para fora. 2:02:09.247,2:02:12.039 Ao compreender que ele pode literalmente 2:02:12.039,2:02:15.735 Trazer todo o trabalho da[br]parte física do cérebro 2:02:15.735,2:02:19.908 Em um ponto até mesmo[br]em uma medula espinhal. 2:02:19.908,2:02:24.517 Nós encorajamos e trouxemos a[br]posição do desejo da vontade, 2:02:24.517,2:02:29.170 E a emoção da Alma, em uma[br]parte do corpo da pessoa, 2:02:29.170,2:02:32.899 Ea pessoa depois de 5 anos[br]literalmente, sai da cama. 2:02:32.980,2:02:34.137 Andando. 2:02:34.425,2:02:38.661 Ser capaz de mover sua perna, ser capaz de segurar[br]as coisas, ser capaz de escrever novamente. 2:02:38.661,2:02:41.670 Estes foram todos[br]filmados, não é um sonho. 2:02:43.234,2:02:44.259 Assim, 2:02:44.588,2:02:49.899 Podemos trazer a parte[br]emocional, para a Alma. 2:02:51.815,2:02:54.507 Mas onde está a Alma da planta? 2:02:56.393,2:03:01.458 Por que quando nós cortar uma árvore,[br]os ramos dela, nada acontecer? 2:03:01.458,2:03:07.010 Mas se cortarmos uma árvore num certo ponto em[br]um determinado lugar, a árvore nunca cresce. 2:03:08.281,2:03:14.046 Será que a Alma da planta sentar, ao longo[br]da força do comprimento do que é corpo? 2:03:16.641,2:03:21.589 A Alma da planta está[br]conectada, com a raiz dela? 2:03:25.808,2:03:30.423 A planta atravessa a mesma[br]condição emocional que nós? 2:03:30.764,2:03:36.581 E ele tem câncer, ele permite fungos[br]na pele, chamamos de parasitas. 2:03:37.640,2:03:38.949 Pesticidas, 2:03:39.946,2:03:42.152 Nós usamos para superá-los. 2:03:42.536,2:03:47.259 O que dizer, agora que usamos o material[br]GaNS, e nós esfregá-lo sobre a pele 2:03:47.259,2:03:50.437 E vemos as mudanças na pele. 2:03:50.437,2:03:53.931 Não podemos fazer o mesmo com[br]as plantas com as árvores. 2:03:54.590,2:03:58.619 Isso, nós lhes damos o ponto[br]de conforto, movemos o câncer, 2:03:58.619,2:04:02.300 Em uma posição em que o corpo[br]encontra uma nova posição. 2:04:02.595,2:04:04.975 É isso que precisamos entender. 2:04:04.975,2:04:10.529 Este é o esforço que[br]temos de tomar parte, 2:04:10.529,2:04:13.557 Para entender mais sobre[br]nosso próprio planeta. 2:04:17.889,2:04:21.794 Isso é parte da tecnologia[br]que temos de entender. 2:04:22.198,2:04:27.690 A equipe agrícola no ensinamento,[br]ensinamentos particulares, entenderam, 2:04:27.690,2:04:31.539 A emoção ea Alma, mais[br]ou menos onde ela está. 2:04:31.618,2:04:35.328 Que força é, mas agora[br]você tem que posicioná-lo. 2:04:38.448,2:04:43.882 Por que quando nós cortar certas árvores,[br]de certa forma, temos certas respostas? 2:04:44.813,2:04:49.038 Por que quando nós cortar uma árvore[br]em um ponto, não tomamos nenhuma vida? 2:04:49.038,2:04:54.039 É como separar a Alma[br]física da parte emocional. 2:04:56.814,2:05:02.334 Se a árvore sente quando você fala com[br]ela, quando uma planta entende e resposta 2:05:02.334,2:05:07.599 Para o seu, emoção, por isso[br]deve ter uma alma também. 2:05:08.080,2:05:11.166 Mas, onde está a posição[br]da Alma desta planta? 2:05:11.454,2:05:15.314 Temos que aprender isso, se nos[br]tornamos os passageiros do Universo. 2:05:15.783,2:05:19.787 Porque, sempre pensamos que somos[br]os únicos portadores de Alma. 2:05:20.697,2:05:27.104 Agora compreendemos, a hipocrisia da[br]Terra sendo o centro do Universo. 2:05:27.254,2:05:28.471 Foi, 2:05:28.751,2:05:31.892 A hipocrisia de que a terra é plana se foi, 2:05:31.892,2:05:34.885 Então zoroastro E algumas pessoas[br]estão tentando dizer que não é. 2:05:35.303,2:05:38.611 A hipocrisia com um monte[br]de coisas desapareceu. 2:05:38.920,2:05:42.315 Agora, temos de nos livrar desta hipocrisia. 2:05:43.004,2:05:45.122 E entender a realidade. 2:05:45.122,2:05:48.207 Onde está a Alma da planta,[br]onde está a Alma da árvore? 2:05:49.125,2:05:50.929 Podemos evitá-lo? 2:05:54.713,2:05:58.286 Podemos reforçá-lo?[br]Podemos mudá-lo? 2:05:58.286,2:06:02.744 Que ele muda é posição e é[br]postura e é ambiente que não 2:06:02.744,2:06:05.726 Tem parasitas e dá[br]o fruto, o amor. 2:06:05.997,2:06:09.241 Quando você come o fruto de uma[br]árvore, é o amor daquela árvore 2:06:09.241,2:06:12.331 Para a humanidade, para a[br]humanidade, para o seu mundo. 2:06:12.331,2:06:14.337 Porque, está dando[br]de si mesmo. 2:06:15.872,2:06:18.165 Não tem a conversa para[br]dizer, "eu te amo" 2:06:18.165,2:06:22.195 Mas dá-lhe fruto, "Este sou eu,[br]tenho alguns, tira de mim". 2:06:23.647,2:06:27.991 Assim, se a planta tem tal sentimento,[br]se uma árvore tem tal sentimento, 2:06:28.514,2:06:29.924 Onde está a alma? 2:06:30.603,2:06:32.905 Você está procurando o topo da árvore, 2:06:33.145,2:06:36.769 Ou separamo-la é[br]alma física de sua, 2:06:37.290,2:06:41.311 Emocional, e esse é o tempo quando[br]a árvore não crescerá mais. 2:06:48.369,2:06:49.898 Podemos encontrar este ponto? 2:06:49.898,2:06:54.378 E então, a questão é,[br]onde ela se senta? 2:06:55.698,2:06:57.413 É de cabeça para baixo? 2:06:57.773,2:07:00.653 A alma da planta é raízes? 2:07:00.653,2:07:03.824 Porque, é protegido o mesmo[br]que o homem com um crânio? 2:07:05.297,2:07:07.202 E o corpo está aderindo? 2:07:07.559,2:07:09.157 A parte física. 2:07:14.575,2:07:19.036 Estas são as perguntas que a humanidade[br]tem que encontrar a resposta para. 2:07:19.036,2:07:23.049 Para estar pronto para entender o[br]que quer que você vê no Espaço, 2:07:23.049,2:07:27.380 Não significa a Alma, ainda[br]todo o alvo no topo. 2:07:30.379,2:07:33.640 Você alveja a extremidade errada,[br]você paga pesadamente para ela. 2:07:38.173,2:07:41.831 Temos de compreender sobre o ambiente[br]de nós mesmos em primeiro lugar, 2:07:41.831,2:07:43.651 Antes de irmos mais longe. 2:07:44.441,2:07:48.613 Temos de compreender sobre as[br]entidades em torno de nós mesmos, 2:07:48.613,2:07:51.058 Antes de nos esforçarmos para o Espaço. 2:07:51.374,2:07:55.312 E é por isso que o homem ainda não está pronto, 2:07:56.363,2:07:59.874 Para estar nele é próprio,[br]parte da Comunidade Universal, 2:07:59.874,2:08:02.865 Porque, você não é educado[br]bem o suficiente ainda. 2:08:02.865,2:08:04.555 Você está chegando lá! 2:08:07.646,2:08:10.986 O problema é, a compreensão total. 2:08:10.986,2:08:14.272 Se você olhar agora, é muito simples. 2:08:16.018,2:08:20.620 A Alma, da planta em algum lugar aqui? 2:08:20.996,2:08:23.832 De que parte emocional? 2:08:24.152,2:08:27.952 E a alma dela é parte física[br]sentar em algum lugar aqui? 2:08:31.290,2:08:34.361 Onde a interação dos dois, 2:08:35.576,2:08:37.088 Muito simples, 2:08:37.719,2:08:39.346 Cria 2:08:40.639,2:08:43.036 A aura da árvore. 2:08:48.370,2:08:54.152 Onde quando interagimos e mudamos,[br]e damos ao lado emocional, 2:08:54.152,2:09:00.303 Muda o físico, a aura muda, e[br]esta nova dimensão de aura, 2:09:01.562,2:09:06.284 Eles não podem existir,[br]esse tipo de parasitas. 2:09:08.664,2:09:10.813 Fazemos isso com os humanos, 2:09:11.651,2:09:13.499 Por que não com as plantas? 2:09:15.572,2:09:16.730 Como eu sempre digo, 2:09:16.730,2:09:21.012 "Estamos aqui para esclarecer que[br]é para você reeducar a si mesmo." 2:09:29.681,2:09:32.911 Você tem que entender a totalidade. 2:09:33.067,2:09:36.472 Você tem que entender a[br]interação da totalidade dentro 2:09:36.472,2:09:39.289 A estrutura do Plasma da entidade. 2:09:40.654,2:09:44.826 O maior problema para o[br]homem no Espaço, será e é, 2:09:44.826,2:09:47.904 Como qualquer outro viajante do Universo. 2:09:48.360,2:09:53.806 Controle da emoção em relação à Alma[br]e manifestação da fisicalidade. 2:09:58.633,2:10:03.467 Quando você entender isso,[br]e você se apaixonar... 2:10:03.467,2:10:06.107 Outra entidade de outro planeta. 2:10:07.983,2:10:13.140 Na emoção do amor,[br]ao querer estar com, 2:10:14.147,2:10:20.193 Você efetua sua Alma, que cria e[br]manifesta na forma do amante. 2:10:20.833,2:10:22.966 No ponto de manifestação. 2:10:24.913,2:10:26.233 Em Farsi nós dizemos: 2:10:26.233,2:10:28.953 اگر نمی خواهید به ایستادگی[br], شما بهتر بخشی از آب تبدیل شده است. 2:10:28.953,2:10:32.720 Significa, "Se não quiser se destacar,[br]é melhor você se tornar parte dela." 2:10:37.700,2:10:42.057 Usamos nossa emoção para obter a[br]energia que precisamos da Alma, 2:10:42.057,2:10:45.417 Mudar nossa manifestação, não[br]estar na forma do ser humano 2:10:45.417,2:10:49.447 Com os 4 braços, e pernas e[br]tem 20 pernas e 4 braços 2:10:49.447,2:10:51.867 Porque naquela[br]área onde estamos 2:10:51.867,2:10:56.573 Ele se adapta à existência e nos leva[br]ao amante, queremos estar com ele. 2:10:56.757,2:10:59.407 A Alma é a mesma, a[br]emoção é a mesma. 2:10:59.720,2:11:03.027 É a fisicalidade, da[br]posição, que decidimos mudar 2:11:03.027,2:11:04.747 Através da nossa própria emoção. 2:11:12.577,2:11:17.350 É importante para nós ir em[br]mais compreensão destes pontos, 2:11:17.350,2:11:20.487 É vital, não temos escolha, 2:11:20.770,2:11:25.493 Caso contrário, no Espaço, interpretaremos[br]erroneamente, falaremos com o pé 2:11:25.493,2:11:27.273 Quando a cabeça está no chão. 2:11:30.960,2:11:34.820 Como eu disse, somos muito físicos[br]e sempre olhamos para cima 2:11:34.820,2:11:38.023 Que mais a cabeça fica para cima 2:11:38.623,2:11:41.647 Poderia estar no lado esquerdo,[br]no meio, no lado direito, 2:11:41.647,2:11:45.467 Você tem que ver o comportamento[br]do desempenho da fisicalidade. 2:11:52.250,2:11:53.973 Estes são importantes. 2:11:54.413,2:11:59.050 Estes são parte da educação[br]que precisamos ter. 2:11:59.050,2:12:00.220 E eu disse: 2:12:00.220,2:12:04.163 "Até que não estejamos prontos,[br]a nave espacial não estará lá", 2:12:04.237,2:12:08.750 E você não pode ser amanhã lá, porque[br]você não entendeu o progresso. 2:12:09.567,2:12:11.953 Esta parte do...[br]O que vemos com Jon, 2:12:11.953,2:12:15.093 O que vemos com a seção de saúde,[br]o que vemos com a agricultura, 2:12:15.093,2:12:18.987 O que vemos com pessoas que fazem[br]materiais como ouro e tudo mais, 2:12:19.100,2:12:21.067 É o mesmo processo. 2:12:22.760,2:12:25.377 Há algo que eu[br]queria te explicar, 2:12:25.377,2:12:29.670 Isso é importante, ele sai da linha, mas[br]é algo que veio a mim para lhe dizer 2:12:29.670,2:12:32.170 Peter da Áustria, ele[br]recebeu uma ameaça. 2:12:33.460,2:12:36.280 Veio de Robert.[br]Ele está registrado. 2:12:36.280,2:12:38.960 Você pode processá-lo pelos[br]ataques que ele fez em você, 2:12:38.960,2:12:40.597 E as ameaças que ele é feito. 2:12:40.597,2:12:43.447 Você é austríaco, entre em contato[br]com a polícia, nessa seção. 2:12:43.447,2:12:46.357 Acabei de receber a nota[br]dos serviços de segurança. 2:12:46.450,2:12:50.620 Por favor, informe, Peter[br]você sabe, você é da Áustria, 2:12:50.620,2:12:52.677 Você recebeu ameaças[br]contra você. 2:12:52.677,2:12:56.400 Eles estão monitorando o que está[br]acontecendo no fundo e me informando. 2:12:56.400,2:13:01.300 Entre em contato com a polícia austríaca[br]que você tem, e certifique-se, 2:13:01.650,2:13:03.937 Você registrar sua[br]reivindicação contra a ameaça 2:13:03.937,2:13:07.413 Robert fez você como austríaco,[br]ele vai sentença imediatamente. 2:13:07.413,2:13:09.833 Eles estão atrás dele, eles[br]começam o procedimento agora. 2:13:10.547,2:13:11.957 Desculpe por isto. 2:13:14.633,2:13:16.590 Você tem que entender. 2:13:18.187,2:13:20.027 Todo o processo. 2:13:21.663,2:13:23.567 Toda a estrutura. 2:13:24.333,2:13:28.713 Estou recebendo informações...[br]Peter ele é invadido em seu computador 2:13:28.713,2:13:30.973 Que é como ele[br]obteve a informação, 2:13:31.103,2:13:33.530 E a polícia está[br]olhando para ele. 2:13:34.760,2:13:37.417 Ele está com o cara alemão,[br]eles invadiram o seu sistema 2:13:37.417,2:13:39.917 E é assim que eles fizeram[br]as ameaças contra você. 2:13:40.227,2:13:42.957 Ele estava rindo naquele momento,[br]agora ele está chorando. 2:13:44.497,2:13:47.910 Agora você entende,[br]o processo. 2:13:49.267,2:13:55.787 Agora entenda como, a[br]interação da dualidade 2:13:56.067,2:13:59.950 É a confirmação da existência,[br]de um com o outro. 2:14:02.747,2:14:06.407 Temos a força[br]do próton. 2:14:06.680,2:14:10.937 E a energia que é dada, pelo[br]próton dita a posição do elétron. 2:14:11.090,2:14:13.350 O elétron é a fisicalidade. 2:14:13.700,2:14:22.020 Então, se você usar a emoção de...[br]O que você chama, a "Alma da emoção". 2:14:22.233,2:14:26.140 A força dele, você pode[br]mudar a posição do coração. 2:14:26.140,2:14:27.983 Ou a força da[br]manifestação. 2:14:27.983,2:14:30.987 É assim que vai funcionar.[br]Isto é como você vai entender. 2:14:31.507,2:14:35.507 Então, se você entendeu isso,[br]você pode mudar uma macieira, 2:14:35.507,2:14:38.217 Instantaneamente,[br]para criar laranjas. 2:14:39.527,2:14:43.447 Porque, o processo da[br]manifestação física é o mesmo, 2:14:43.447,2:14:46.360 Você só precisa mudar[br]parcialmente a emoção. 2:14:46.633,2:14:51.787 Então você vai entender, o[br]efeito sobre a fisicalidade. 2:14:57.300,2:15:02.247 Estes são, o que é[br]importante para nós. 2:15:04.767,2:15:10.143 Isso é o que faz parte da estrutura[br]que é importante para nós. 2:15:13.867,2:15:20.820 Isto é o que virá a ser entendido[br]e a ser posto em prática. 2:15:28.763,2:15:36.467 Isso é importante para[br]entender, que a vida 2:15:37.520,2:15:40.703 Em qualquer dimensão no Universo, 2:15:42.127,2:15:43.507 é o mesmo. 2:15:44.210,2:15:50.100 Depende, quanto do lado[br]da emoção você quer dar, 2:15:50.233,2:15:53.760 Para a apresentação ea[br]posição do lado físico. 2:15:55.633,2:15:57.353 Dê um exemplo. 2:15:57.467,2:16:02.247 Nós não estamos cientes da[br]existência de um átomo... exceto 2:16:02.287,2:16:08.600 A barreira do Coulomb, ou a[br]atmosfera que é criada pelo próton, 2:16:08.600,2:16:14.987 E realçado pelo[br]movimento do elétron. 2:16:19.913,2:16:23.407 Isto é como qualquer[br]Plasma é criado. 2:16:24.280,2:16:25.967 O centro dá, 2:16:25.997,2:16:31.817 E no que é convertido para a força da[br]matéria em um determinado ambiente 2:16:31.817,2:16:36.929 Dita, as partículas físicas,[br]que dá a fronteira do Plasma. 2:16:45.900,2:16:50.083 Se você entender isso, e entender[br]a imagem que está na tela. 2:16:50.165,2:16:52.350 Então você entende como... 2:16:52.500,2:16:55.749 Você muda sua manifestação[br]de acordo com a força, 2:16:55.749,2:17:01.447 De acordo com o ambiente que você[br]dá, porque a parte Alma aqui, 2:17:01.900,2:17:03.383 muito 2:17:04.645,2:17:06.466 Em força 2:17:08.627,2:17:11.330 Dita, a posição... 2:17:13.233,2:17:15.359 Da alma física. 2:17:18.947,2:17:24.677 Agora você se tornou uma árvore[br]no espaço de nova dimensão. 2:17:35.857,2:17:41.687 Eu estava explicando aos cientistas[br]da terceira idade, o que você chama, 2:17:41.687,2:17:44.930 Equipes de cientistas aqui,[br]que estamos treinando, 2:17:44.930,2:17:47.527 E quando eu explicar a eles, 2:17:47.527,2:17:52.726 Em como, agora entendemos a criação[br]de aminoácidos de parte gasosa. 2:17:52.886,2:17:57.117 E nós compreendemos, a criação[br]da matéria quando a parte gasosa 2:17:57.117,2:17:59.075 Interage com a parte física. 2:17:59.867,2:18:03.080 O cientista estava dobrando para frente[br]e para trás e ele estava dizendo, 2:18:03.080,2:18:05.280 "Como é que nós perdemos isso?" 2:18:05.820,2:18:08.031 - Como é que nunca[br]entendemos isso? 2:18:08.450,2:18:12.437 Eu o levei até os tanques,[br]onde o cientista está conosco, 2:18:12.437,2:18:14.735 E eu mostrar-lhes como[br]aminoácido é feito. 2:18:14.735,2:18:17.260 E como a interação[br]cria sangue. 2:18:17.361,2:18:22.111 Ele diz: "A vida, o[br]conhecimento da ciência mudou". 2:18:22.740,2:18:25.718 Agora entendemos o que não[br]conseguimos entender. 2:18:26.441,2:18:30.240 Agora, para eles, é[br]uma interação física. 2:18:30.240,2:18:34.940 Agora, você tenta explicar que o[br]recipiente de CO2, tem um sal também. 2:18:34.940,2:18:36.930 Agora o caos começa! 2:18:43.573,2:18:47.383 Os GaNSes que você faz no[br]fundo são mais poderosos que 2:18:47.383,2:18:49.191 O GANS do aminoácido. 2:18:49.191,2:18:53.063 O aminoácido no topo torna-se[br]a manifestação física 2:18:53.063,2:18:55.343 Da existência das emissões de CO2 2:18:56.963,2:18:58.272 no fundo. 2:18:58.772,2:19:00.906 Seu animal está de cabeça para baixo. 2:19:05.036,2:19:10.110 Ontem nos ensinamentos, no...[br]com o nosso povo, 2:19:10.110,2:19:15.083 Eu lhes mostrei, peço uma folha de uma[br]árvore de manga que temos no jardim. 2:19:15.083,2:19:16.816 E eu disse para olhar. 2:19:17.145,2:19:21.527 Eu coloquei a folha lateralmente,[br]um lado é nano-revestido material, 2:19:21.527,2:19:23.857 Eles podiam ver a[br]diferença na cor, 2:19:23.857,2:19:25.861 Da parte traseira da folha e da frente, 2:19:25.861,2:19:29.504 E um lado é um cobre, entre esta[br]camada você está produzindo CO2 2:19:29.504,2:19:31.233 Igual ao seu cobre aqui. 2:19:31.243,2:19:34.718 E você vê no topo você criou[br]gordura, então agora é a folha 2:19:34.718,2:19:36.699 Da planta tem gordura. 2:19:36.769,2:19:41.129 Sempre assumimos que a água e o[br]nitrogênio dados à planta dão vida. 2:19:41.129,2:19:44.150 Não, a água eo nitrogênio[br]criam o novo ambiente, 2:19:44.150,2:19:48.007 Quanto aminoácido é[br]absorvido do ambiente, 2:19:48.007,2:19:50.250 É por isso que você tem[br]essa folha gordurosa. 2:19:50.500,2:19:52.537 É daí que vem[br]a energia. 2:19:52.600,2:19:58.430 É por isso que o que chamamos de casas[br]verdes são inúteis com a nova tecnologia, 2:19:58.430,2:20:02.807 Porque eles param, eles criam uma barreira[br]para os campos para alcançar a planta. 2:20:04.067,2:20:06.612 Então, agora entendemos mais 2:20:06.632,2:20:11.240 Mas... temos que entender o[br]funcionamento da fisicalidade e da Alma 2:20:11.240,2:20:13.050 Em relação[br]ao Espaço. 2:20:13.079,2:20:16.985 Que, no Espaço, não falamos com[br]os dedos dos pés, mas na verdade, 2:20:17.344,2:20:22.251 O cérebro eo fabricante de desicion está no[br]nosso nível de pé, de pé de cabeça para baixo. 2:20:22.493,2:20:27.565 Estaremos na nossa cabeça e falaremos[br]com ela, ou a respeitamos como ela é, 2:20:27.569,2:20:30.892 Mas nós apreciamos a beleza do que[br]está na frente de nós, a fisicalidade. 2:20:32.382,2:20:33.666 Alguma pergunta? 2:20:44.157,2:20:47.837 (RC) Bem, obrigado Sr. Keshe![br]Sim, estamos aqui! 2:20:48.013,2:20:54.866 Vou apenas lembrar as pessoas que, se você é um[br]espectador, eu posso promovê-lo a um painelista 2:20:54.866,2:20:57.392 E então você pode[br]fazer a sua pergunta. 2:20:57.744,2:21:00.983 E, se alguém é um[br]painelista você pode... 2:21:01.533,2:21:02.733 ... 2:21:03.213,2:21:06.434 Oferecer para falar se[br]você tiver uma pergunta. 2:21:09.208,2:21:10.758 (MK) Muito obrigado. 2:21:11.327,2:21:15.593 Se eles não têm quaisquer[br]perguntas que podemos, pedir... 2:21:15.741,2:21:21.470 Ou compartilhar o que você queria compartilhar[br]conosco dos Estados Unidos, você recebeu. 2:21:21.529,2:21:25.387 Deixe-me... Estou apenas .. Estou[br]recebendo mais informações, 2:21:25.387,2:21:27.268 As pessoas de segurança[br]querem que você 2:21:27.275,2:21:31.758 Qualquer coisa que você recebeu[br]da ameaça desses caras, 2:21:31.758,2:21:35.990 Por favor registre-se com a[br]polícia na Áustria urgentemente. 2:21:37.108,2:21:41.013 ... Haverá processo para sua prisão,[br]provavelmente nas próximas semanas 2:21:41.013,2:21:44.149 Porque eles vão empilhá-lo, da maneira[br]que fizemos com Allen Sterling. 2:21:44.149,2:21:49.341 Agora, sabemos que a ameaça[br]feita a Pedro veio de Robert, 2:21:49.341,2:21:51.331 Com nomes diferentes,[br]ele chama a si mesmo. 2:21:51.331,2:21:54.190 É no site que é feito[br]pela segurança. 2:21:54.200,2:21:58.365 ... Preencha um formulário para a[br]ameaça que você recebeu contra ele, 2:21:58.365,2:22:01.189 E os serviços de segurança estão[br]baixando, seu computador, 2:22:01.189,2:22:04.498 Já foi feito e ele[br]será cometido. 2:22:04.588,2:22:10.463 Você não vai fazer terroristas com Cybers,[br]porque as pessoas estão em algum lugar. 2:22:12.855,2:22:18.080 Você nos fez muito, por escrito[br]para a segurança em Gana. 2:22:18.096,2:22:21.220 Porque nós assistimos todos os[br]canais que você se apresenta. 2:22:21.220,2:22:25.722 Você se abre muito, o que chamamos,[br]na língua inglesa, "Belly up!" 2:22:25.722,2:22:27.799 Especialmente Sr. Sylvester. 2:22:29.796,2:22:34.071 ... Situação muito estranha que está[br]chegando a respeito, este cavalheiro: 2:22:34.071,2:22:36.974 É que ele estava presente quando o[br]negro estava lá para atirar em mim, 2:22:36.974,2:22:39.295 Nós pensamos que ele estava[br]realmente carregando a arma, 2:22:39.545,2:22:44.863 Quando seu colega foi preso, ele tinha que[br]estar lá fingindo ser o homem da câmera. 2:22:46.033,2:22:48.906 Então, sua mão[br]está muito aberta. 2:22:49.256,2:22:52.063 E as forças de segurança[br]estão te observando, senhor. 2:22:52.681,2:22:55.640 Até onde sabemos, o governo[br]coreano não está feliz em ter um 2:22:55.640,2:22:59.401 Terroristas entre eles, na[br]Internet ou na fisicalidade. 2:23:01.505,2:23:02.946 Continue por favor. 2:23:07.259,2:23:08.990 (RC) Ok! (limpa a garganta) 2:23:10.971,2:23:16.400 ... Há algumas outras perguntas[br]sobre outros tópicos, mas... 2:23:16.528,2:23:21.081 ... talvez, gostaríamos de mostrar[br]o que Heather Bryant tem em 2:23:21.081,2:23:25.901 Sobre os protestos[br]de Rock Permanente? 2:23:25.901,2:23:31.539 (MK) Vá em frente, por favor.[br](RC) Oay! Vamos para isso, deixe-me pegar .. 2:23:32.241,2:23:35.211 Talvez eu traga Justin[br]Smith (JS) em também, 2:23:35.211,2:23:37.069 ... talvez, ele possa fazer um comentário. 2:23:37.069,2:23:39.411 E, Heather (HB) você está aí? 2:23:40.393,2:23:45.879 (HB) Sim, eu sou! Eu trouxe até as[br]fotos e alguns vídeos no meu desktop, 2:23:45.899,2:23:51.699 E... Posso... vamos verificar com o Justin[br]e ver se ele tem o suficiente de um... 2:23:52.041,2:23:54.224 Uma conexão, onde ele pode falar. 2:23:54.224,2:23:57.964 Se não, eu tenho vários pequenos[br]clipes, que ele enviou mais cedo, 2:23:57.964,2:24:01.921 E que ele gravou, apenas... antes[br]que isso começasse, então. 2:24:02.038,2:24:03.894 (RC) Sim, eu não vejo[br]seu nome aqui agora, 2:24:03.894,2:24:06.254 Então eu acho que ele poderia ter caído fora. 2:24:07.794,2:24:09.286 (HB) Alrighty? 2:24:10.076,2:24:15.054 (RC) Está bem? Então você é capaz de mostrar[br]o que você gostaria de mostrar, então? 2:24:15.081,2:24:18.778 (HB) Sim! Uma vez eu posso[br]compartilhar a tela lá. 2:24:20.238,2:24:23.932 (RC) Ok! Você não tem um botão que diz apenas[br]automaticamente para compartilhar a tela? 2:24:23.932,2:24:27.386 Estávamos falando sobre isso mais[br]cedo entre nós e se você vai .. 2:24:27.386,2:24:32.389 Se você será capaz de apenas fundir?[br]Ah, funcionou! 2:24:32.389,2:24:34.446 Ou algo está acontecendo,[br]de qualquer maneira. 2:24:34.446,2:24:36.123 (Risos) 2:24:36.123,2:24:38.333 (HB) Ok, deixe-me... 2:24:38.333,2:24:40.333 (MK) Não, eu parei de[br]partilhar é por isso. 2:24:40.333,2:24:45.532 (RC) Oh, Ok! Bem, estávamos tentando decidir[br]se tínhamos que parar de compartilhar. 2:24:45.532,2:24:48.322 (MK) Você pode por favor cobrir sua tela?[br]Vemos muito. 2:24:48.322,2:24:52.131 Basta tentar compartilhar primeiro, colocar o[br]que você quer mostrar primeiro, por favor. 2:24:52.131,2:24:54.086 Estamos vendo muito[br]de sua tela, 2:24:54.086,2:24:56.986 E estes Sr. Robert's,[br]são muito bons hackers! 2:24:57.016,2:24:59.442 (RC) Sim! Você should'nt[br]mostrar seu desktop Heather, 2:24:59.442,2:25:03.572 Apenas mostre a imagem ou a[br]pasta que você quer mostrar lá. 2:25:03.572,2:25:04.376 (MK) Sim! 2:25:04.376,2:25:07.307 (RC) Você deve realmente ter as[br]imagens já para cima e depois 2:25:07.307,2:25:09.307 (MK) Muito obrigado.[br](RC) compartilhá-los 2:25:09.307,2:25:14.193 (HB) Ok! Vou tentar mudar para trás e para[br]frente, suportar com ele... entre os dois. 2:25:14.193,2:25:19.355 ... Eu só queria colocar isso lá em[br]cima primeiro... bur você sabe .. 2:25:19.886,2:25:23.662 Nossos esforços, acho eu,[br]para levar Justin lá em cima 2:25:23.662,2:25:27.133 E dando-lhe alguns tipos de[br]suprimentos de plasma e... 2:25:28.725,2:25:32.670 É apenas uma espécie de engraçado como é[br]tudo tipo de finalmente se juntar nestes... 2:25:32.670,2:25:36.438 Estes, últimos dias[br]realmente, suponho, e foi... 2:25:36.811,2:25:38.095 (RC) Uma visão geral; 2:25:38.095,2:25:44.850 ... O que está acontecendo, onde... onde[br]isso está, e quem é Justin, o que ele é 2:25:44.850,2:25:48.855 Ele tem tido uma jornada justa para[br]chegar lá e assim por diante, eu entendo. 2:25:48.855,2:25:53.668 (HB) Exatamente! Então eu vou[br](RC) Lá estamos falando sobre o... 2:25:53.668,2:25:55.548 Em Dakota que é... 2:25:55.694,2:26:03.373 Eles estão tendo um protesto sobre o[br]gasoduto que está passando e o que não. 2:26:03.800,2:26:05.411 E... 2:26:05.411,2:26:06.721 (HB) Lá vamos nós! 2:26:06.721,2:26:08.791 (RC) Ok, bom, obrigado. 2:26:11.601,2:26:13.295 (HB) Sim! Assim... 2:26:13.295,2:26:16.425 (RC) Vá em frente![br]Sim, descreva o que está acontecendo. 2:26:16.926,2:26:18.997 (HB)... Sim![br]... Então... você sabe, há .. 2:26:19.007,2:26:25.098 Há um gasoduto que está sendo[br]construído através do nosso país 2:26:25.398,2:26:27.611 Do Canadá, todo o caminho para[br]baixo, e eu acho que eles... 2:26:27.611,2:26:32.373 Eles têm planos em levá-lo[br]debaixo do rio Missouri? 2:26:32.623,2:26:39.943 E, que também está passando por... algumas[br]terras de reserva indiana diferentes, 2:26:40.073,2:26:44.054 E claro, você sabe,[br]os índios são muito 2:26:44.580,2:26:48.416 ... conscientes da sua[br]ligação com a terra e 2:26:48.416,2:26:51.856 ... ea água eo[br]valor daquilo e 2:26:52.000,2:26:57.167 Que, geralmente quando eles colocam tubos[br]grandes de óleo sob grandes corpos de água 2:26:57.167,2:27:00.440 As coisas não vão bem[br]e você sabe que há... 2:27:00.440,2:27:04.127 Há muitas vezes derramamento[br]e coisas assim. Assim, 2:27:04.313,2:27:10.233 ... essa é a minha compreensão[br]desta situação, que o... 2:27:11.557,2:27:15.832 Muitas, muitas tribos têm, na verdade,[br]se juntam para ir lá em cima, 2:27:15.850,2:27:20.170 E... ser parte disto e eles têm[br]feito isso dentro e fora de 2:27:21.075,2:27:24.978 Meses, meses e meses. Acontece[br]que passou pelo inverno agora, 2:27:24.978,2:27:28.245 Que tornou um pouco[br]mais desafiador, 2:27:28.245,2:27:31.165 Para pessoas[br]que visitam. 2:27:31.591,2:27:36.455 ... Mas as pessoas têm, na[br]verdade, acampado lá fora, para... 2:27:36.970,2:27:40.469 Para se unir como[br]tribos, para fazer... 2:27:41.364,2:27:43.788 Os diferentes tipos de[br]cerimônias que eles fazem, 2:27:43.788,2:27:45.928 E tipo de, manter um[br]olho sobre o processo, 2:27:45.928,2:27:49.051 À medida que passa por diferentes[br]processos legislativos. 2:27:49.051,2:27:53.477 Que .. Houve um grande[br]ontem, onde Trump foi... 2:27:54.767,2:27:56.147 (suspiro) 2:27:56.428,2:27:59.243 Levantou as diferentes[br]ordens executivas... 2:27:59.243,2:28:03.729 ... Há algum vídeo sobre ele,[br]mas isso simplesmente o resume. 2:28:03.729,2:28:08.258 Que ele recebeu ordens[br]executivas para prosseguir, 2:28:08.258,2:28:11.452 Continuando com aquele[br]gasoduto e assinou aqueles. 2:28:11.592,2:28:12.302 ... 2:28:13.662,2:28:16.922 E... uma coisa que eu ouvi. 2:28:16.922,2:28:19.962 Quando ele estava assinando é, ele[br]iria segurá-lo, ele assiná-lo 2:28:19.962,2:28:22.362 E dizer: "Sim, eu estou assinando, mas..." 2:28:22.362,2:28:30.114 E está sujeito a...[br]"Renegociação e termos por nós." 2:28:30.114,2:28:32.285 E ele continuou dizendo[br]isso muito pungentemente, 2:28:32.285,2:28:35.218 Com cada um deles que ele[br]estava assinando, então... 2:28:35.468,2:28:38.847 Eu não sei, meu copo é[br]perpetuamente, tipo de meio cheio, 2:28:38.847,2:28:43.260 Então eu meio que vi isso como uma[br]abertura possível, com alguma coisa. 2:28:43.260,2:28:44.380 ... 2:28:44.690,2:28:47.340 Então, eu estou olhando para ver. 2:28:47.340,2:28:52.674 Então, isso é meio engraçado, você[br]sabe,... que Justin estava viajando e, 2:28:52.692,2:28:56.451 E ele se levantou lá e ele...[br]Em algum momento ele descobriu, 2:28:56.451,2:29:00.851 Que ele estava no lado errado de...[br]O rio ou algo assim. 2:29:00.851,2:29:07.271 E, ele tinha que, um pouco re-rota e[br]voltar para cima, e ao redor, e... 2:29:08.306,2:29:10.856 Lá vamos nós, há alguns... 2:29:10.856,2:29:13.956 Vou tentar passar por algumas[br]das imagens, tipo de... 2:29:14.126,2:29:15.743 No caminho para lá. 2:29:17.500,2:29:18.640 Ele estava nos mandando de volta. 2:29:18.640,2:29:22.774 Oh! Isso é meio engraçado. I[br]guess, que está em um dos potties. 2:29:22.784,2:29:26.482 Porque é...[br]Pode ser bastante frio lá em cima 2:29:27.231,2:29:30.734 Não me lembro de qual temperatura ele[br]disse que era, bonita, muito baixa. 2:29:32.118,2:29:34.824 Não como...[br]Não como bad, como ele foi embora! 2:29:36.092,2:29:39.885 E o tempo todo estamos fazendo[br]isso, um tipo de conversa. 2:29:39.885,2:29:41.867 Você sabe, no Facebook, a[br]maneira como as pessoas fazem 2:29:41.867,2:29:44.873 E ele está apenas meio que nos mantendo[br]informados sobre o que ele está fazendo. 2:29:44.873,2:29:46.643 Ele levou seu cachorro lá em cima. 2:29:49.413,2:29:52.973 Encontrar algumas das tripulações que[br]estão lá para fazer algumas limpar. 2:29:52.973,2:29:55.269 Eu acho, um monte de... 2:29:56.275,2:29:59.202 Com, como os ex-militares[br]haviam estado lá em cima e 2:29:59.202,2:30:04.700 E... havia milhares deles, eu[br]suponho, e um monte de comida doada. 2:30:04.700,2:30:06.860 ... e esta é apenas uma[br]área onde ele notou 2:30:06.860,2:30:10.690 Havia um monte de coisas que não[br]foram usadas, eu suponho... 2:30:10.760,2:30:14.450 E, apenas observando que... 2:30:15.200,2:30:19.200 Há um monte de recursos lá em cima,[br]apenas tipo de esquerda ao redor 2:30:19.440,2:30:20.340 ... 2:30:21.260,2:30:25.610 E... antes que ele partisse... 2:30:25.830,2:30:29.560 Vários de nós estavam tentando[br]reunir algumas coisas para enviá-lo. 2:30:29.560,2:30:33.550 Lá está sua mão no chão dizendo que[br]não está totalmente congelada. 2:30:33.900,2:30:34.840 ... 2:30:35.280,2:30:36.550 e.. 2:30:36.950,2:30:40.060 Estou procurando algumas[br]das coisas que enviamos... 2:30:40.270,2:30:42.480 Coloquei isto brevemente,[br]mas vou colocá-lo de volta 2:30:42.480,2:30:45.130 porque eu penso...[br]Ele apenas... ele saiu com... 2:30:45.130,2:30:50.330 Um monte de... apenas ..[br]Apenas a fé eu suponho, você sabe... 2:30:50.330,2:30:52.980 E ele não tinha muito[br]sobre isso "ir fundo me". 2:30:52.980,2:30:56.280 Foi, eu acho que quando eu olhei para[br]ele, era como 75 $, ou seja o que for 2:30:56.280,2:31:00.500 E ele acabou de entrar em seu carro[br]e foi, que é... que é incrível! 2:31:00.510,2:31:06.450 ... Ele encontrou a área médica,[br]que era onde a caixa que... 2:31:06.500,2:31:11.250 Nosso grupo de serviço comunitário local[br]montou, uma caixa para a tenda do médico. 2:31:11.250,2:31:15.270 Tentámos várias vezes, várias[br]formas e endereços para tentar 2:31:15.270,2:31:20.000 Para levá-lo lá em cima, para a tenda[br]de médico e é apenas um tipo de... 2:31:20.060,2:31:23.810 Não parecia ser o caminho certo, nem o[br]caminho certo, nem as pessoas certas. 2:31:23.810,2:31:27.170 E, então eu só meio que[br]colocar em um armário e em... 2:31:27.250,2:31:32.010 Uma semana ou mais atrás, Justin[br]ficou meio ligado com tudo isso. 2:31:32.010,2:31:34.980 E ele nos deu um endereço e[br]disse que estava a caminho. 2:31:34.980,2:31:38.350 Então, nós apenas o enviamos para lá. 2:31:38.800,2:31:42.820 Há também uma bela pessoa[br]em França que tinha montado 2:31:42.820,2:31:50.230 Uma caixa bastante grande... de várias[br]coisas de Plasma e enviadas dessa forma. 2:31:50.250,2:31:55.190 Tentando encontrar suas fotos aqui...[br]aqui vamos nós... 2:31:55.190,2:31:57.600 Então aqueles estão sendo enviados lá em cima. 2:31:57.600,2:31:59.390 Eu não sei se eles[br]chegaram ainda. 2:31:59.390,2:32:04.320 Mas muitas coisas foram[br]combinadas com o amor da França. 2:32:05.810,2:32:10.969 Nós dois colocamos um monte de, você[br]sabe, folhas de instruções laminadas 2:32:10.969,2:32:15.080 De como usar as diferentes[br]águas do Plasma. 2:32:15.910,2:32:20.080 Eu coloquei algo mais para a[br]barraca de médicos, você sabe, 2:32:20.080,2:32:23.270 Com os diferentes tipos[br]de coisas que usamos. 2:32:23.360,2:32:24.930 Chamamos-lhes "sanduíches de queijo", 2:32:24.930,2:32:27.720 E "alface sanduíches", 2:32:27.720,2:32:31.010 E... "ace wraps", qualquer suporte...[br]Eu mostrei isso antes 2:32:31.010,2:32:33.350 Então eu não vou fazer muitos detalhes sobre isso 2:32:33.380,2:32:34.409 E 2:32:35.119,2:32:40.809 O ponto é, eles chegaram lá,[br]o que é realmente afortunado 2:32:43.290,2:32:46.980 Eu vou parar de compartilhar, enquanto eu mudar[br]para algumas dessas pequenas coisas de vídeo. 2:32:46.980,2:32:49.740 Justin disse que[br]foi capaz de... 2:32:49.920,2:32:52.070 Em uma das reuniões 2:32:52.070,2:32:56.430 Onde... o Eld ..[br]Não tenho certeza de toda a terminologia, 2:32:40.849,2:32:43.290 e...[br]Justin foi capaz de... 2:32:56.430,2:32:59.270 Os Anciãos foram... 2:32:59.505,2:33:01.230 Reunião todos os[br]dias, você sabe, 2:33:01.230,2:33:04.340 Para apenas tipo de, base de toque[br]com o que estava acontecendo lá 2:33:04.340,2:33:09.510 E também têm... quase como[br]depoimentos de pessoas... 2:33:09.510,2:33:12.179 Dizendo, você sabe, que eles[br]estavam, "lá para a paz" 2:33:13.459,2:33:17.440 E também trazendo que tipos[br]de coisas foram sendo... 2:33:18.000,2:33:18.900 ... 2:33:19.300,2:33:21.870 Eles estavam sendo confrontados[br]com, do outro lado, 2:33:21.870,2:33:23.280 Vou apenas deixá-lo nisso. 2:33:23.280,2:33:28.300 Ok, vou tentar...[br]Compartilhar novamente e fazer algumas dessas 2:33:28.300,2:33:33.730 Pequenos clipes de vídeo que ele fez e,[br]em seguida, vou fazer o que ele colocou. 2:33:33.920,2:33:35.989 Isto é, quando ele estava chegando lá. 2:33:42.869,2:33:44.770 Ainda está um pouco frio! 2:33:46.620,2:33:48.160 Isso foi só ontem... 2:33:48.170,2:33:50.480 (JS) Temos muita limpeza para fazer. 2:33:55.600,2:33:58.610 Certo, vamos tirar isso... 2:34:00.990,2:34:04.810 Apenas tente ser muito cuidadoso com a coisa[br]da tela... então tenha paciência comigo lá 2:34:04.810,2:34:06.699 Eu tenho que fazer isso maior. 2:34:08.259,2:34:13.889 ... lá vamos nós... há um presente...[br]E então eu vou fazer o seu... 2:34:13.899,2:34:16.639 (JS) Quero que todos vocês[br]se lembrem que eu aprendi 2:34:19.219,2:34:22.960 Para construir tudo que eu poderia[br]fora de lixo na minha garagem. 2:34:23.330,2:34:26.690 E há pilhas e pilhas de[br]lixo por toda parte. 2:34:28.370,2:34:31.950 E obrigado pelos posts...[br]Vou tentar manter vocês atualizados. 2:34:31.950,2:34:35.519 Tenho de tentar encontrar um carregador[br]de bateria ou usar o meu carro. 2:34:35.849,2:34:39.449 (HB) (rindo)[br]Ele havia dito uma vez que, 2:34:39.449,2:34:41.679 "Eu acho... nesta tecnologia... 2:34:41.679,2:34:44.959 Keshe nos ensinou bem a escavar...[br]para as coisas 2:34:44.959,2:34:50.270 E ser capaz de encontrar todas as partes[br]e coisas que ele precisaria fazer 2:34:50.270,2:34:51.999 GaNS, nano-material e o que não é ", 2:34:51.999,2:34:55.749 Então, nós fomos apenas tipo de,[br]manning que bate-papo, e... 2:34:56.769,2:35:02.099 Apenas dando-lhe...[br]Idéias de coisas para fazer, 2:35:02.099,2:35:05.459 E, claro, ele é muito[br]conhecedor nestas coisas também 2:35:05.969,2:35:07.910 ... Vamos ver 2:35:09.190,2:35:12.420 (MK) São estas bandeiras,[br]bandeira de cada tribo? 2:35:13.540,2:35:15.489 (HB)... Eu acredito assim! 2:35:17.769,2:35:23.130 Vou fazer uma pausa e ver, que é como a[br]área onde eles dirigem para o acampamento. 2:35:25.190,2:35:26.600 (JS) Rusty ??? 2:35:27.810,2:35:30.980 (JS) Há suas bandeiras[br]mel, (HB) (rindo) 2:35:31.460,2:35:35.550 Houve... várias jovens[br]senhoras que estiveram lá 2:35:35.550,2:35:39.700 E eles, kinda ajudou-nos com o...[br]Recebendo alguns desses vídeos 2:35:39.730,2:35:42.500 Up e postado e disponível... 2:35:42.500,2:35:47.689 (MK) Como é .. Como é o uso da[br]tecnologia, afetando essas tribos? 2:35:47.709,2:35:49.090 Ou as pessoas? 2:35:49.810,2:35:51.710 (HB) Ah, bem, não temos... 2:35:51.710,2:35:53.179 (inaudível) 2:35:53.179,2:35:56.090 (HB) Certo que é... A expectativa[br]seria que há um monte de 2:35:56.090,2:35:58.150 Oportunidades para usá-lo. 2:35:58.190,2:36:00.919 Como eu disse ele, acabei[br]de chegar ontem... 2:36:01.079,2:36:04.809 Ele está apenas recebendo as[br]caixas do que lhe enviamos, 2:36:04.869,2:36:07.389 Então, ainda não começou.[br]Ele não tinha sido capaz de 2:36:07.389,2:36:08.929 Para entrar e começar[br]a usá-lo ainda. 2:36:08.929,2:36:12.260 Estamos a dar-lhe todos os tipos de[br]ideias e queríamos perguntar-lhe 2:36:12.260,2:36:14.840 Bem como, você sabe, que tipo[br]de coisas que você poderia ver 2:36:14.840,2:36:17.620 Que seria útil[br]neste ambiente 2:36:17.620,2:36:20.120 ... Onde eles estão[br]basicamente, correndo geradores 2:36:20.120,2:36:21.770 E este é o... 2:36:21.770,2:36:24.489 (MK) Há uma situação a... 2:36:24.489,2:36:26.649 Existe uma situação onde... 2:36:27.279,2:36:29.218 (CdR): Posso fazer uma pergunta? 2:36:30.058,2:36:31.028 (HB) Sim! 2:36:31.568,2:36:33.839 (CdR)... Heather é Caroline (CdR) 2:36:33.839,2:36:39.940 Você está ciente de que Marilee também[br]chegou no acampamento há alguns dias? 2:36:40.000,2:36:43.079 (HB) Oh! Eu não sabia disso. OK! 2:36:43.079,2:36:47.809 (CdR) Sim! Tenho posto[br]as informações. 2:36:47.909,2:36:52.170 Ela trouxe um monte de[br]coisas com ela e... 2:36:52.170,2:36:55.239 Ela está pedindo para se conectar com[br]outras pessoas, que estão no acampamento. 2:36:55.239,2:37:00.100 Então, talvez você possa encontrá-la através[br]do Facebook, para se conectar com ela? 2:37:00.100,2:37:03.739 (HB) Obter os dois juntos, eu acho[br]que eles estão falando no bate-papo? 2:37:04.109,2:37:08.489 ... Este é um dos...[br]Não sei se 2:37:08.489,2:37:10.239 O termo correto é um "Chefe"? 2:37:10.239,2:37:12.529 ... Justin fez post que há 2:37:12.529,2:37:14.679 ... você sabe, alguns[br]dos Anciãos lá. 2:37:14.679,2:37:17.869 Eles têm..[br]Há muita coisa acontecendo, como... 2:37:17.869,2:37:20.559 Há uma tosse que todo[br]mundo parece ter. 2:37:20.559,2:37:24.819 Há alguns deles tipo, de volta em[br]quartos de hotel, porque eles são 2:37:24.819,2:37:27.629 Não suficientemente saudável o[br]suficiente para estar lá fora. 2:37:27.629,2:37:30.319 E... parece que essa[br]tecnologia poderia 2:37:30.319,2:37:34.469 Ser de grande ajuda para[br]algumas dessas pessoas também. 2:37:35.199,2:37:38.209 Então este é o último que eu vou... 2:37:38.209,2:37:40.519 Deixe-me levar isso.[br]Este foi o... mais 2:37:40.519,2:37:44.279 (RC) Com licença! Vejo que Justin[br]está de volta como um espectador. 2:37:44.279,2:37:47.179 Acabei de promovê-lo a um[br]painelista, então talvez, 2:37:47.179,2:37:49.579 Ele terá algo a dizer também. 2:37:49.579,2:37:53.829 (HB) Ok! Quer que eu faça essa[br]coisa de três minutos antes? 2:37:53.829,2:37:56.189 Ou deixá-lo falar-se... ou? 2:37:58.019,2:37:59.890 (RC)... Certamente você pode jogar isso. 2:37:59.890,2:38:02.900 Eu acho, seria uma boa[br]idéia, se for apropriado. 2:38:02.920,2:38:06.479 (HB) Sim! Sim, isso é o que[br]ele mandou para jogar. 2:38:06.479,2:38:08.579 (JS) Olá a todos que[br]não me conhecem. 2:38:08.579,2:38:12.169 Meu nome é Justin Smith de[br]Michigan, Estados Unidos. 2:38:12.179,2:38:15.729 Eu sou um estudante com o Keshe[br]Foundation Space Institute. 2:38:16.379,2:38:19.119 Estou aqui agora em Standing Rock 2:38:19.879,2:38:22.849 Com os povos indígenas,[br]que se reuniram 2:38:22.869,2:38:27.480 Após 150 anos de separação, para[br]vir como um coletivo comum. 2:38:28.140,2:38:32.660 Para proteger a água[br]da DAPL e do oleoduto 2:38:33.020,2:38:35.250 Que está infringindo em sua propriedade. 2:38:37.420,2:38:39.940 O que eles estão fazendo[br]aqui é além do paralelo! 2:38:44.330,2:38:49.389 Reunindo... além das[br]diferenças, se unindo... 2:38:51.090,2:38:53.130 Para um propósito comum. 2:38:53.270,2:38:54.280 Vida! 2:38:55.460,2:38:57.261 Eles estão deixando para trás. 2:38:58.871,2:39:04.400 Eles sabem o quão importante é.[br]Tudo: sua água, sua terra 2:39:04.400,2:39:08.509 E especialmente essa unidade[br]que estão reavivando. 2:39:10.939,2:39:13.520 Nem todos nós podemos ajudar[br]em todos os sentidos. 2:39:16.010,2:39:20.530 E, agora, me lembro de um[br]ditado de Madre Teresa. 2:39:21.010,2:39:26.290 "Nem todos nós podemos fazer grandes coisas, mas, todos[br]nós podemos fazer pequenas coisas com grande amor" 2:39:27.130,2:39:30.060 Eu doei meu tempo.[br]Eu estou aqui. 2:39:30.530,2:39:32.020 Acabei de chegar aqui. 2:39:33.510,2:39:35.640 Ainda resta muito a fazer.[br]Um monte de limpeza. 2:39:35.640,2:39:38.640 Muitas pessoas que estão doentes.[br]Muitas pessoas que são frias. 2:39:38.640,2:39:41.010 Muita gente indo[br]um pouco delirante 2:39:41.010,2:39:46.240 Com toda a confusão,[br]pulverização, gases tóxicos. 2:39:46.570,2:39:50.729 Balas de borracha sendo atiradas[br]diretamente em seus rostos, Mace, tudo. 2:39:50.729,2:39:52.900 A violência parou[br]aqui por um momento. 2:39:52.940,2:39:55.830 Basicamente a calma[br]antes da tempestade. 2:39:56.290,2:39:58.010 Sabemos que mais está por vir. 2:39:59.240,2:40:06.360 De qualquer forma, criamos uma[br]equipe que reuniu tantos recursos 2:40:06.360,2:40:09.910 Como possível, no fundo,[br]para o último mês e meio. 2:40:10.553,2:40:14.433 E, é levado um pouco de trabalho[br]para chegar onde estamos agora. 2:40:15.082,2:40:18.672 Neste ponto estamos aqui,[br]estamos prontos para ajudar. 2:40:19.082,2:40:21.832 Já estamos em andamento. 2:40:22.915,2:40:26.295 Não realmente procurando um grande pancadinha[br]na parte de trás ou qualquer coisa 2:40:28.552,2:40:29.567 Mas... 2:40:31.373,2:40:32.828 Sr. Keshe... 2:40:32.828,2:40:34.322 Você nos ensinou a todos 2:40:34.582,2:40:36.272 Amar a nós mesmos 2:40:36.422,2:40:39.052 E então, se realmente[br]queremos mudar o Mundo, 2:40:39.052,2:40:41.402 Temos de começar com[br]outra pessoa... 2:40:42.392,2:40:46.732 Estou viajando pelos Estados Unidos para tentar[br]alcançar as pessoas que posso antes de chegar aqui. 2:40:46.832,2:40:50.342 Então agora, eu gostaria de[br]colocar minha mensagem lá fora. 2:40:50.675,2:40:52.315 Uma pequena oração 2:40:54.762,2:40:58.332 Se você tem a capacidade[br]de ajudar de alguma forma, 2:41:00.080,2:41:04.570 Mesmo a sua consciência,[br]colocá-lo, colocá-lo lá fora, 2:41:04.830,2:41:07.140 Paz, wishful thinking 2:41:07.323,2:41:09.463 Amor e união 2:41:09.463,2:41:11.597 Juntos nós somos um. 2:41:11.867,2:41:13.097 Obrigado! 2:41:23.510,2:41:27.100 (MK) É muito bom ouvir[br]o que foi dito. 2:41:27.749,2:41:32.659 ... Talvez possamos dar-lhe[br]algumas dicas, talvez funcione. 2:41:33.728,2:41:37.508 O que estamos testando em Gana[br]é um controle de temperatura 2:41:37.887,2:41:41.020 É importante para nós[br]porque aqui temos 2:41:41.020,2:41:46.960 Uma condição de 35 - 37 graus, 40 graus dia[br]e noite, principalmente durante o verão 2:41:46.960,2:41:52.516 É tudo, mesmo agora estamos[br]em 35 - 36 graus, seco. 2:41:53.337,2:41:58.205 O que... as pessoas estão testando,[br]na verdade, começou ontem 2:41:58.205,2:42:01.445 E nós sabemos isso dos outros[br]lugares, de outras pesquisas, 2:42:01.445,2:42:05.235 É que os GaNSes têm a capacidade[br]de controlar a temperatura. 2:42:05.802,2:42:08.042 Temos que encontrar a mistura certa. 2:42:10.722,2:42:12.833 Vai ser interessante saber 2:42:12.833,2:42:16.223 Se você pode lavar o corpo com CO2, 2:42:16.273,2:42:20.153 Ou as extremidades, como o pé. 2:42:21.183,2:42:25.546 Será que manter a temperatura[br]corporal em 24 - 27 graus? 2:42:27.846,2:42:31.026 Ou... manter a temperatura[br]que você não sente frio? 2:42:31.388,2:42:38.508 Talvez em seu tempo lá, você pode[br]pedir às pessoas para testá-lo: 2:42:38.613,2:42:43.343 Uma mistura de como CO2 e Óxido de Cobre 2:42:43.538,2:42:46.069 E ver se isso traz uma mudança, 2:42:46.069,2:42:48.549 Para pegar o...[br]De certa forma você cria um 2:42:48.549,2:42:51.889 Novo ambiente ao redor do[br]corpo que não sente o frio, 2:42:52.066,2:42:53.916 Não importa onde você está, 2:42:54.196,2:42:55.786 Você pode andar na neve. 2:42:55.786,2:42:57.526 Você pode sentar ao lado do fogo. 2:42:57.526,2:43:00.599 Já vimos esse efeito[br]em outros lugares. 2:43:00.599,2:43:03.058 Em sua posição talvez você[br]pode testá-lo você mesmo, 2:43:03.058,2:43:05.328 Ou outros que estão ao seu redor. 2:43:05.328,2:43:09.758 Lavar as meias com um CO2, óxido[br]de cobre e apenas vestindo-o. 2:43:11.380,2:43:15.090 Não se esqueça, estávamos apenas[br]ensinando, que criamos um novo ambiente. 2:43:15.564,2:43:17.734 Isto é o que estamos testando aqui. 2:43:19.096,2:43:21.606 Talvez todos os GaNSes que você carregou. 2:43:22.022,2:43:27.242 ... Em uma mistura de óxido de zinco,[br]óxido de cobre, dá-lhe a sensação 2:43:27.242,2:43:31.184 Do calor e da igualdade, e[br]entre estadas à temperatura 2:43:31.184,2:43:34.074 Que você nem precisa[br]usar tanta roupa. 2:43:34.699,2:43:35.669 Temos que testar. 2:43:35.669,2:43:38.518 Agora você está na oportunidade e[br]essas pessoas estão em necessidade, 2:43:38.518,2:43:40.378 Para estar lá nessa posição. 2:43:40.688,2:43:44.448 Pendurado acima destes remendos, que[br]você lhes dá para ir em seu corpo 2:43:44.458,2:43:49.298 Seria... melhor pendurar[br]estes remendos na tenda 2:43:49.298,2:43:51.544 E ver se você pode mudar o ambiente? 2:43:51.544,2:43:54.594 Eu faço isso... no laboratório. 2:43:55.244,2:43:59.261 Coloque caixas ou garrafas do GaNSes[br]em diferentes posições na sala, 2:43:59.261,2:44:02.205 Na interação, eles criam[br]um movimento dos campos 2:44:02.205,2:44:04.465 E que o movimento cria calor. 2:44:05.605,2:44:11.495 Colocar, de um lado da sala, 1/2[br]litro de garrafa de GaNS de CO2 2:44:11.495,2:44:14.725 E do outro lado da sala, 1/4. 2:44:15.548,2:44:20.598 Ele funciona em massa, transferindo energia[br]de um para outro, você cria fluxo. 2:44:20.598,2:44:22.920 Dos campos e da interação[br]com o corpo do homem, 2:44:22.920,2:44:24.700 Ele cria calor e calor. 2:44:24.736,2:44:26.736 As barracas não podem ser frias. 2:44:28.426,2:44:33.056 (RC) Senhor Keshe, penso que algumas das[br]roupas que são mostradas neste quadro 2:44:33.056,2:44:35.427 Foram pulverizadas com água de GaNS. 2:44:35.427,2:44:37.777 Isso é verdadeira Heather? 2:44:39.844,2:44:44.234 (HB) Eu estou mudo. Sim! Foi quando fizemos[br]nosso projeto de serviço comunitário. 2:44:44.234,2:44:49.082 Nós tivemos todo o mundo trazem chapéus e luvas[br]e thingsand nós... nós fizemos o GaNS da paz 2:44:49.082,2:44:53.459 Que era uma mistura de todos[br]os três hemoglobina GaNS, 2:44:53.459,2:44:58.229 Óxido de Zinco e CO2 e nós[br]pulverizamos tudo, todas essas coisas. 2:44:58.290,2:45:02.250 ... e secou-os completamente e[br]então nós, você sabe, unidos 2:45:02.250,2:45:07.940 ... um remendo para cada um deles,[br]para que eles tivessem ambos. 2:45:08.951,2:45:11.149 (MK) Caroline tem uma diretriz muito boa. 2:45:11.149,2:45:13.889 Ela diz, "se você quer saber[br]se o seu patch GaNS funciona?" 2:45:13.889,2:45:17.619 CO2 GaNS remendo, "toque-o.[br]É sempre fresco." 2:45:18.860,2:45:21.340 Assim, o CO2 gera frieza. 2:45:21.650,2:45:24.570 Você precisa usar óxido de cobre, óxido de zinco, 2:45:25.565,2:45:27.914 Ou você precisaria usar CH3? 2:45:29.094,2:45:32.904 ... Ela tem uma regra muito boa[br]com essas coisas. E ela diz, 2:45:32.904,2:45:36.624 "Sempre que você toca o CO2,[br]você sabe que ainda tem energia, 2:45:36.624,2:45:38.424 Ele sempre se sente mais frio " 2:45:38.824,2:45:40.882 Então, você não usa CO2. 2:45:41.332,2:45:44.502 Você usa óxido de cobre, óxido de[br]zinco ou você adiciona açúcar, 2:45:44.502,2:45:47.972 Que é CH3, para criar uma variação nele. 2:45:49.043,2:45:49.831 ... 2:45:51.111,2:45:54.051 Nós não temos a geada aqui[br]em África para testá-la 2:45:54.051,2:45:57.231 Você nas neves, em questão[br]de minutos, você sabe. 2:46:00.235,2:46:05.435 E então uma garrafa da mistura de GaNS,[br]mistura certa, pode servir um monte de gente. 2:46:05.435,2:46:10.685 Não se esqueça quando o GaNS[br]toca a pele, o Plasma, GaNS 2:46:10.685,2:46:13.897 Permanece com o corpo por um longo tempo. 2:46:16.934,2:46:21.254 (RC)... Sr. Keshe, o que dizer de um[br]GaNS de dizer, pimenta de caiena? 2:46:21.254,2:46:24.714 Ou algum tipo de pimenta?[br](MK) Por que você quer isso quente? 2:46:24.897,2:46:30.103 (RC) Bem, se você está em Standing[br]Rock em -30 abaixo do tempo 2:46:30.103,2:46:34.403 (MK) Experimente! Esta é a beleza[br]desta tecnologia! Tente! Por que não? 2:46:34.553,2:46:36.903 Há sempre uma reação. 2:46:36.963,2:46:40.583 (RC) Mas, por outro lado, a[br]pimenta caiena é usado para... 2:46:40.583,2:46:44.173 Na cultura mexicana para... para o resfriamento. 2:46:44.593,2:46:46.713 Então, é interessante![br](MK) Experimente! 2:46:46.733,2:46:52.873 (RC) Talvez o, o... CO2 GaNS apesar[br]de estar resfriando propriedades, 2:46:52.873,2:46:57.693 Talvez em frio extremo, ele realmente[br]começa propriedades de aquecimento? (Risos) 2:46:57.693,2:46:59.983 (MK) Vemos muitos efeitos. Nós temos... 2:46:59.983,2:47:03.393 As pessoas que estão na posição,[br]tem que testá-lo e dizer-nos. 2:47:03.663,2:47:07.790 (RC) Como nos dizem os GaNSes[br]não congelam muito facilmente 2:47:07.794,2:47:10.208 Em comparação com água regular, por exemplo. 2:47:10.208,2:47:15.288 Então, talvez, é uma espécie de[br]anti-congelamento para os pés de uma forma? 2:47:15.448,2:47:20.028 (MK) Vemos na Itália e[br]em outros pesquisadores, 2:47:20.028,2:47:22.882 Que há um limiar[br]do montante. 2:47:23.637,2:47:27.497 Se você adicionar 25%, você ainda[br]pode sentir que não funciona... 2:47:27.511,2:47:31.206 Mas se você fizer 50/50 pode funcionar...[br]É de um limiar! 2:47:31.206,2:47:37.119 (RC) Bem, esse é o caminho com anticongelante[br]também, em um veículo, por exemplo. 2:47:37.119,2:47:43.139 Você colocou em anti-congelar, mas na verdade[br]impede o excesso de ebulição da água 2:47:43.139,2:47:47.518 também. Então é...[br]Funciona em ambos os sentidos. 2:47:47.518,2:47:50.690 (MK) Você vê ..[br](RC) mantém-lo de congelamento, sim .. 2:47:50.690,2:47:54.370 (MK) Deixe-me dizer-lhe. Às vezes, parte[br]do trabalho que Heather estava explicando 2:47:54.390,2:47:56.410 E parte do que vimos. 2:47:56.410,2:47:59.490 O cavalheiro estava apenas[br]explicando em suas conversas. 2:47:59.930,2:48:03.374 Continuamos a falar sobre a[br]contaminação que o oleoduto está 2:48:03.374,2:48:05.664 Trazendo à terra, ao chão. 2:48:06.204,2:48:07.805 Meu ethos sempre foi; 2:48:07.805,2:48:10.145 Não lute![br]Luta leva muita energia. 2:48:10.305,2:48:13.785 Deixe-os fazer, e quando eles estão esgotados ..[br]É como um boxeador, 2:48:14.045,2:48:17.295 Deixá-los usar todos os seus socos, e[br]quando eles correm para fora do soco, 2:48:17.295,2:48:19.895 Basta abri-lo e[br]eles vão cair. 2:48:20.065,2:48:23.135 Então, o que isso vem a ser... 2:48:23.205,2:48:27.595 Aqui em Gana, porque como eu expliquei, eu[br]acho que em um par de ensinamentos antes, 2:48:27.745,2:48:30.725 Começamos a olhar para a[br]estrutura do petróleo, 2:48:31.073,2:48:33.263 E os produtos petrolíferos. 2:48:33.263,2:48:38.399 No passado par de... passado semana ou[br]dois, no nível que estamos trabalhando, 2:48:38.399,2:48:41.629 Agora temos perguntado e provavelmente[br]na próxima semana ou dois, 2:48:41.629,2:48:45.709 Chegamos a um acordo com a[br]Ghanaian National Oil Company. 2:48:46.739,2:48:50.019 Onde, nossos pesquisadores[br]da Fundação, a fábrica, 2:48:50.019,2:48:53.609 Porque um deles é um especialista em petróleo.[br]Temos dois deles conosco. 2:48:53.689,2:48:58.839 ... que começamos a olhar...[br]Coexistência. 2:48:59.349,2:49:01.069 O que significa coexistência? 2:49:01.069,2:49:05.149 OK! A indústria do petróleo quer canalizar[br]este óleo para tornar o homem rico. 2:49:05.399,2:49:07.879 Mas, o óleo está prejudicando o... 2:49:07.879,2:49:11.919 O terreno que, os nativos[br]americanos não querem ter. 2:49:12.649,2:49:14.159 Talvez, nos próximos dias? 2:49:14.159,2:49:15.849 Estamos vendo coisas,[br]estamos fazendo testes. 2:49:15.849,2:49:20.249 Testes estão acontecendo por uma semana ou[br]duas agora, no centro de pesquisa aqui. 2:49:20.409,2:49:24.639 É isso, nós adicionamos[br]certos GaNSes ao óleo 2:49:24.639,2:49:27.359 E vemos que está se[br]tornando como um milkshake. 2:49:28.799,2:49:33.049 Então... Com esta tecnologia[br]podemos criar um ambiente onde 2:49:33.049,2:49:37.959 Os nativos têm seu[br]ambiente limpo 2:49:38.189,2:49:43.059 E os que estão atrás do óleo,[br]recebem o óleo que eles querem? 2:49:43.489,2:49:45.839 Eu acho que é um bom compromisso! 2:49:47.449,2:49:52.862 Se os americanos querem ter[br]acesso a todo o petróleo, 2:49:52.862,2:49:55.662 Para se tornarem mais ricos, porque[br]pagaram alguém em algum lugar fora, 2:49:55.662,2:49:57.832 Irrelevância de tudo o que é. 2:49:58.860,2:49:59.860 Deixe-os fazer! 2:49:59.860,2:50:02.610 Mas tentamos encontrar uma solução 2:50:02.610,2:50:09.150 Que... podemos mudar o óleo em que,[br]é o medo de que danificar a água. 2:50:09.225,2:50:14.611 Vemos o petróleo de uma maneira diferente,[br]na Fundação Keshe, agora pesquisamos aqui. 2:50:15.771,2:50:18.289 Deixe-me explicar, você[br]entende muito mais fácil 2:50:18.289,2:50:22.238 O petróleo não é combustível fóssil, o[br]petróleo é um produto à base de proteínas. 2:50:23.345,2:50:27.095 Um produto à base de proteínas,[br]que está ligado e ligado a mais 2:50:27.095,2:50:31.051 Hidrogênio e Carbono para manter[br]sua condição em interação 2:50:31.051,2:50:35.451 Com os minerais da água. 2:50:38.291,2:50:41.658 Então, o que é se pudermos. 2:50:41.658,2:50:43.348 Esta é a maneira que nós[br]estamos aproximando e semana. 2:50:43.348,2:50:45.400 Nós pensamos aproximadamente[br]99%, que nós somos direitos. 2:50:45.400,2:50:48.090 Em um futuro muito[br]próximo nós explicamos. 2:50:48.200,2:50:55.131 Podemos mudar o... o que é a ameaça[br]do óleo, em um alimento para a terra. 2:50:58.154,2:51:05.021 A cadeia proteica, para se tornar a[br]proteína, como a usamos para qualquer 2:51:05.374,2:51:10.489 E a liga�o CH, torna-se liga�o[br]ao �eo ou como o fertilizante. 2:51:12.819,2:51:14.169 Isso pode ser feito! 2:51:14.279,2:51:18.315 Nós vemos isso, então não há nenhum[br]uso para lutar uns contra os outros. 2:51:18.315,2:51:20.403 E gastando tanta energia. 2:51:20.535,2:51:23.929 Na nova ciência, procuramos[br]uma nova abertura, 2:51:23.929,2:51:27.239 Novas estruturas, novas[br]formas de se conectar. 2:51:31.850,2:51:33.190 Como já disse muitas vezes, 2:51:33.210,2:51:37.738 "Nós não destruímos nada, no Universo.[br]Você não destrói, nós acomodamos. " 2:51:38.397,2:51:42.166 O medo de contaminar a água, no[br]ponto muito... onde poderia estar, 2:51:42.166,2:51:45.521 Você apenas adiciona este material novo[br]ou você põe uma máquina perto dele 2:51:45.521,2:51:48.413 Que cria, condição[br]diferente, ambiente. 2:51:48.724,2:51:50.646 O homem do petróleo tem seu óleo, 2:51:51.123,2:51:54.443 O nativo tem sua terra,[br]água doce e a comida. 2:51:57.544,2:52:00.369 Aqueles de vocês que provaram o CO2, 2:52:01.009,2:52:05.589 Ele tem um gosto doce, se[br]ele tem algum ZnO nele. 2:52:05.909,2:52:07.837 A água que não é[br]nada, não te dá 2:52:07.837,2:52:10.457 O prazer da emoção[br]da satisfação. 2:52:11.277,2:52:12.884 Podemos fazer o mesmo com o óleo. 2:52:12.884,2:52:15.654 Eu costumava estar no negócio[br]de petróleo por um longo tempo. 2:52:17.020,2:52:21.110 Quando eu estava explicando isso para[br]o povo do petróleo, eles entenderam. 2:52:21.182,2:52:23.463 Ele tem um ativo extra. 2:52:24.325,2:52:27.656 A única coisa que estamos[br]preocupados com em... 2:52:27.656,2:52:29.874 Este óleo, se você estiver[br]com os índios vermelhos, 2:52:29.874,2:52:31.968 Pergunte-lhes que o óleo foi analisado? 2:52:31.968,2:52:33.366 Mande isso para mim! 2:52:33.366,2:52:35.170 Então, eu posso te dizer como... 2:52:35.170,2:52:36.390 Podemos fazer experiências. 2:52:36.390,2:52:39.020 Como, talvez, mudá-lo? 2:52:39.030,2:52:40.040 Uma das razões... 2:52:40.040,2:52:43.230 Eu estava explicando, para as pessoas da[br]indústria do petróleo aqui, eles entenderam. 2:52:43.230,2:52:46.346 Na Europa, se você comprar terras[br]que devem ser um posto de gasolina 2:52:46.346,2:52:49.096 Da estação de combustível ou onde[br]eles usaram para usar combustível. 2:52:49.096,2:52:52.344 Como eu expliquei no ensino[br]antes, dois anos atrás, 2:52:52.344,2:52:56.752 Você tem que cavar a terra e[br]remover seis metros do solo 2:52:56.752,2:52:58.968 E para qualquer que seja a[br]razão, e então eles dizem, 2:52:58.968,2:53:02.871 "A razão pela qual estamos fazendo[br]isso na Europa e na América é porque, 2:53:02.871,2:53:07.172 O óleo que você tanque em seu carro carrega[br]urânio e certa quantidade de plutônio " 2:53:08.284,2:53:12.073 Seu processo natural, depende[br]de como o óleo lava a areia 2:53:12.073,2:53:14.153 E então se está lá,[br]ele leva com ele. 2:53:14.233,2:53:19.087 No negócio de refinação, não estamos[br]à procura de contaminação nuclear, 2:53:19.088,2:53:23.759 Mas cada óleo inevitavelmente, tem[br]quantidade definida de materiais nucleares. 2:53:23.759,2:53:28.649 Você tem que entender o[br]princípio, a totalidade dele. 2:53:29.226,2:53:31.576 O petróleo é criado no nível do mar, 2:53:31.576,2:53:34.966 O aminoácido lava-o,[br]atravessa o mar. 2:53:34.996,2:53:38.138 Água salgada da água,[br]aterrissa no fundo do mar. 2:53:38.678,2:53:41.848 Ele já tem, tornar-se[br]estrutura viva. 2:53:41.848,2:53:46.504 Mas com a pressão que está sobre ele,[br]empurra através do filtro da Terra. 2:53:47.354,2:53:52.524 É como qualquer filtro, você coloca carvão, você[br]coloca cálcio, você coloca qualquer outra coisa. 2:53:52.524,2:53:54.453 A Terra é uma mistura[br]do filtro de 2:53:54.453,2:53:57.423 Toda a entidade da[br]existência deste planeta, 2:53:57.423,2:54:00.293 Plutónio, urânio, materiais[br]radioactivos é parte dela. 2:54:00.293,2:54:03.439 Então, quando chegarmos ao óleo na[br]parte inferior, onde você pára, 2:54:03.439,2:54:05.954 Ele lavou tudo, com si[br]mesmo para o fundo. 2:54:06.485,2:54:09.708 A pressão da água na parte[br]superior tem empurrado-lo através. 2:54:11.158,2:54:16.760 Quando pegamos petróleo, a primeira coisa[br]é enviá-lo para a empresa chamada "SES". 2:54:16.849,2:54:20.522 Você não pode lidar com ninguém, mesmo no[br]momento de você colocar em um navio-tanque. 2:54:20.522,2:54:22.269 Você recebe o relatório SES quando ele chega 2:54:22.269,2:54:24.609 Você tomar SES relatório[br]no porto de entrada, 2:54:24.609,2:54:27.599 Até a refinaria que eles têm[br]para lhe dar SES relatório. 2:54:28.199,2:54:31.008 E neste relatório do[br]SES, vemos os minerais, 2:54:31.008,2:54:34.278 Vemos tudo o que contam .. o que ..[br]O que está contido nele 2:54:34.278,2:54:38.939 Se ele se encaixa uma refinaria, porque o[br]petróleo pode ser alterado em alto mar. 2:54:39.177,2:54:41.469 Assim, o certificado[br]do porto de chegada 2:54:41.469,2:54:44.149 Antes desta descarga é importante. 2:54:44.909,2:54:46.491 E então olhamos para ele. 2:54:46.798,2:54:54.227 Olhamos, sempre, procuramos urânio[br]e material radioativo dentro dele, 2:54:55.340,2:54:58.832 E nós descartá-lo, isso significa que[br]não limpá-lo, vamos deixá-lo passar. 2:54:59.361,2:55:03.694 Porque, então você terá que[br]preencher a certificação radioativa 2:55:03.694,2:55:05.412 Quando você transporta material nuclear. 2:55:05.412,2:55:08.441 E a refinaria sempre,[br]enviou décadas de trabalho, 2:55:08.441,2:55:11.321 Literalmente, colocar[br]um olho cego para ele. 2:55:11.321,2:55:18.074 Mas, no óleo de Marina, e em alguns dos[br]combustíveis que não são filtrados adequadamente, 2:55:18.337,2:55:19.845 Eles gostam de chamá-lo de um "4 estrelas" 2:55:19.845,2:55:23.098 Se você olhar um 4-Star, como em[br]África é avermelhado, cor diferente, 2:55:23.098,2:55:25.509 Porque não é limpo corretamente. 2:55:25.809,2:55:29.639 Então, o material radioativo[br]que descartamos, ignoramos, 2:55:29.639,2:55:32.389 Terra na terra,[br]no terreno. 2:55:32.696,2:55:36.897 Quando você compra terra, ou você está[br]tentando mudar um posto de gasolina, 2:55:36.897,2:55:41.131 Como na Itália, na Bélgica, qualquer que[br]seja, você tem que tomar uma amostra de solo 2:55:41.131,2:55:44.663 Que, dizem-lhe, é certificado podem[br]usá-lo, eles podem construir sobre ele. 2:55:44.828,2:55:48.377 E nessa certificação, procuramos[br]urânio, então ele está sempre lá 2:55:48.377,2:55:51.446 Alto nível de urânio,[br]plutônio em alguns casos. 2:55:53.274,2:55:57.736 Então, temos que entender[br]quando você lida com este óleo, 2:55:57.736,2:56:00.685 Obter um analista dele,[br]vamos dar uma olhada nisso. 2:56:00.776,2:56:04.670 E uma maneira de torná-lo seguro,[br]que ambos podem co-existir. 2:56:04.670,2:56:10.212 Eu não apoio o Presidente eleito,[br]ou o Presidente agora em posição, 2:56:10.512,2:56:11.822 Trump, no que diz respeito 2:56:11.822,2:56:15.897 Sim, vamos em frente, mas eu ofereço[br]uma alternativa para o presidente. 2:56:16.105,2:56:17.303 Vamos olhar! 2:56:17.793,2:56:19.313 Há uma alternativa. 2:56:19.313,2:56:21.823 Apoie a pesquisa, estamos[br]fazendo aqui na África, 2:56:21.823,2:56:26.326 Apoie a pesquisa e então ofereça uma[br]alternativa aos índios vermelhos. 2:56:26.542,2:56:28.683 Vá para os nativos ou em qualquer lugar. 2:56:29.743,2:56:32.743 Nós, na Nigéria, temos maior[br]problema com essas coisas. 2:56:34.453,2:56:36.750 Podemos transformar o óleo em alimento. 2:56:37.180,2:56:39.500 Isso é o que ele vai se[br]tornar de qualquer maneira. 2:56:39.740,2:56:44.108 É a ligação CH,[br]mais o aminoácido. 2:56:45.888,2:56:49.288 Na indústria de petróleo[br]contamos com 43-47% 2:56:49.288,2:56:52.668 Do combustível da gasolina, quando ele[br]vem, que você usa em seu carrinho. 2:56:52.749,2:56:55.941 O resto são os minerais, o[br]que dá valor ao produto. 2:56:59.772,2:57:04.058 Assim, as pessoas no negócio de[br]petróleo, entendemos a posição. 2:57:04.058,2:57:08.734 Pessoas na... nativos, entendemos posição,[br]vamos lidar com isso cientificamente. 2:57:08.939,2:57:12.561 Vamos trazer os desejos do Presidente[br]e os desejos da nação juntos 2:57:12.561,2:57:15.573 Mas encontrar a solução[br]científica para ele, não lutar. 2:57:17.889,2:57:22.944 Há uma oportunidade, nós podemos fazer,[br]e nós temos o direito de fazê-lo. 2:57:23.200,2:57:26.526 Aqui no Gana Atomic Center, temos[br]as facilidades para trabalhar. 2:57:26.526,2:57:27.706 Envie-nos o óleo. 2:57:27.706,2:57:31.174 Esses patches, temos o endereço[br]fixo para o qual você o envia. 2:57:32.027,2:57:38.176 Entre em contato com o webmaster, eles[br]irão transmiti-lo, onde ele tem que vir. 2:57:40.445,2:57:42.396 Nós analisamos, temos todas[br]as facilidades aqui. 2:57:42.396,2:57:47.346 É uma nação muito avançada cientificamente,[br]com alguns dos maiores cientistas do mundo, 2:57:47.346,2:57:49.337 E nós nos tornaremos parte disso. 2:57:49.377,2:57:53.856 Vamos analisá-lo, talvez possamos oferecer uma[br]solução, que ambos os lados encontram a paz. 2:57:55.141,2:57:58.166 Há um oleoduto, o medo,[br]a sua contaminação 2:57:58.166,2:58:00.516 Até mesmo o tubo explosão em algum lugar. 2:58:00.516,2:58:02.975 Nós podemos chegar lá, nós[br]misturamos, eu posso te mostrar. 2:58:02.975,2:58:06.255 Eu posso te fazer um vídeo feito, você[br]vê, como fazemos isso em uma pasta, 2:58:06.255,2:58:08.428 Muito facilmente, não custa nada, 2:58:11.865,2:58:14.685 Mas, quando se torna[br]assim, é um alimento. 2:58:15.205,2:58:19.232 É realmente minerais[br]que podemos usar. 2:58:20.892,2:58:23.082 Há um compromisso com[br]uma nova tecnologia. 2:58:23.082,2:58:25.790 E é o nosso trabalho como[br]apoiantes da Fundação Keshe, 2:58:25.820,2:58:29.799 Não para empurrar com um, mas para[br]ver o equilíbrio entre os dois. 2:58:32.784,2:58:36.370 Eu sei que isso pode ser feito, eu costumava[br]estar no negócio de petróleo por anos. 2:58:43.628,2:58:45.460 Então, vamos olhar! 2:58:45.660,2:58:48.400 Vamos encontrar um[br]compromisso que ambos cabem, 2:58:48.420,2:58:53.409 Mas este compromisso é entregar[br]uma solução científica prática 2:58:53.409,2:58:55.417 E estamos pesquisando aqui agora. 2:58:55.457,2:58:57.614 Estamos usando diferentes[br]combinações de GaNS'es. 2:58:57.614,2:59:00.194 E vemos o efeito, estamos[br]usando coisas diferentes. 2:59:00.194,2:59:03.728 E, vemos que há uma solução,[br]apenas nos dê tempo. 2:59:03.728,2:59:06.434 Mas vamos trazer o governo e[br]os índios vermelhos juntos. 2:59:06.434,2:59:10.091 Envie-nos a amostra deste óleo,[br]temos de ver o conteúdo do mesmo. 2:59:11.931,2:59:15.227 Talvez, os índios vermelhos[br]perguntem aos pipeliners 2:59:15.227,2:59:19.757 O mesmo que cara, o que você[br]chama, na América do Sul 2:59:19.757,2:59:25.559 Onde construíram todos os casinos,[br]que os índios se beneficiam dele, 2:59:26.089,2:59:29.162 De todos os casinos construídos[br]causam o pagamento para ele. 2:59:29.188,2:59:33.683 Talvez, não só não lutam, os índios[br]nativos apoiarão o cachimbo, 2:59:33.683,2:59:37.475 Porque agora eles têm que ser pagos por[br]isso, que eles se beneficiam com isso. 2:59:37.625,2:59:38.645 (RC) Bem, há... 2:59:38.645,2:59:40.115 (MK)... para a solução. 2:59:40.115,2:59:42.790 (RC) Isso foi na notícia, na[br]verdade, há alguns dias atrás que 2:59:42.790,2:59:49.945 A banda nativa votou no sábado passado[br]para dissolver os manifestantes. 2:59:49.945,2:59:52.383 Eles estão pedindo a todos para sair, 2:59:52.443,2:59:57.183 Para que eles possam abrir as[br]estradas para o seu casino 2:59:57.183,2:59:59.299 Porque eles vão[br]perder negócios 2:59:59.299,3:00:02.900 E que é a sua principal[br]fonte de negócios na área. 3:00:02.900,3:00:06.699 E a estrada está fechada agora e eles[br]precisam para obter a estrada aberta, 3:00:06.699,3:00:09.040 Mas para fazer isso os[br]manifestantes têm que sair. 3:00:09.040,3:00:10.600 (MK) O pipeline... 3:00:10.930,3:00:14.860 (RC) Eles estão em um pouco de...[br]Um pouco de um problema lá, de uma forma... 3:00:14.930,3:00:19.060 (MK) O .. Há algo que[br]muitas pessoas não sabem. 3:00:19.060,3:00:23.260 Os oleodutos pagam por sua[br]transição, transmissão. 3:00:24.500,3:00:27.470 Os países que permitem que[br]os gasodutos passem por eles 3:00:27.470,3:00:29.470 Eles são pagos muito pesadamente. 3:00:30.210,3:00:34.390 ... Quando você usa os gases na Alemanha,[br]atravessando o bloco oriental, 3:00:34.390,3:00:37.470 Nações o que costumava ser[br]bloco oriental, leste europeu, 3:00:37.490,3:00:41.160 Esses países estão sendo pagos[br]pesadamente para o uso da passagem. 3:00:42.130,3:00:46.231 É uma renda enorme porque, se você pode[br]passar 1 milhão de barris por dia, 3:00:46.231,3:00:48.970 Vendido a 30 dólares, ou seja, 30 milhões. 3:00:48.990,3:00:51.829 Mesmo que paguem dois,[br]trezentos mil dólares por dia 3:00:51.849,3:00:56.769 Para... os proprietários da[br]terra através do oleoduto, 3:00:56.769,3:01:00.420 Gradualmente ao longo de um ano, é muito[br]que faz um monte de dinheiro para eles. 3:01:00.420,3:01:02.859 Ele alimenta de volta para a indústria local. 3:01:04.849,3:01:07.430 Pipelines são apenas não agrupados, 3:01:07.490,3:01:09.840 Gasoduto paga pelo[br]aluguel da passagem, 3:01:09.840,3:01:13.209 Somente esta é uma passagem[br]nacional que é livre. 3:01:13.409,3:01:16.639 Então, este é um homem que está[br]tentando obter sua linha de cachimbo. 3:01:16.800,3:01:19.420 Deixe-o fazer, mas[br]você cano, você paga. 3:01:19.420,3:01:21.910 Desenvolvemos a tecnologia,[br]estamos preparados para olhar. 3:01:21.910,3:01:24.400 Não estamos preparados, estamos[br]fazendo, olhando para ele. 3:01:24.400,3:01:26.930 Eu comecei a procurar isso há algumas semanas 3:01:27.260,3:01:31.000 E agora temos, como eu disse[br]que temos petróleo pessoas 3:01:31.000,3:01:35.340 E agora pedimos a colaboração[br]com a Ghana Natural Petroleum 3:01:35.340,3:01:39.829 E a equipe da Fundação Keshe, que[br]trazemos uma solução prática. 3:01:39.829,3:01:43.470 Serão especialistas de Ghana Keshe[br]Ghana dentro da tecnologia africana. 3:01:43.470,3:01:47.460 Enviamos para o resto do mundo[br]e veremos o benefício disso. 3:01:47.730,3:01:53.160 É possível porque eu o vi, os indivíduos[br]têm vindo acima com idéias brilhantes 3:01:53.160,3:01:55.600 E nós vemos isso e é muito[br]fácil, não custa nada. 3:01:55.640,3:02:00.070 E mesmo se você usá-lo na alta[br]temporada, ele afunda para o fundo. 3:02:00.230,3:02:04.940 Então se torna alimento para o mar[br]porque agora ele mudou a composição. 3:02:05.960,3:02:08.370 E temos que ver o que acontece[br]quando os animais comem. 3:02:08.370,3:02:09.420 Esse é o próximo passo. 3:02:09.420,3:02:11.799 Temos de olhar para este[br]gel, que não é um gel, 3:02:11.799,3:02:15.009 É como um, é como um sorvete. 3:02:15.429,3:02:18.969 E leva instantaneamente, em[br]segundos, torna-se sorvete. 3:02:22.110,3:02:25.470 É obrigado, sua estrutura[br]molecular podemos ver 3:02:25.470,3:02:29.340 E se ele mudar dessa maneira[br]com a adição do que fizemos, 3:02:29.340,3:02:32.080 Então sua comida, ela tem[br]que se tornar comida, 3:02:32.080,3:02:33.940 A análise está sendo feita. 3:02:33.940,3:02:36.880 Então vamos encontrar uma solução, eu[br]agradeço pelo que você está fazendo, 3:02:36.880,3:02:43.810 Eu acho que toda a energia, obrigado,[br]mas vamos olhar para fora da posição 3:02:43.810,3:02:46.500 Onde o homem recebe o que quer,[br]o presidente recebe o que quer, 3:02:46.500,3:02:49.039 E nós entregamos o que a necessidade local. 3:02:49.039,3:02:52.780 E os consumidores podem ganhar dinheiro, muito[br]provavelmente, menos do que seu pipeline. 3:02:54.860,3:02:56.330 Algo mais? 3:02:59.520,3:03:02.620 (RC) Eu estou querendo saber se Heather foi feito, 3:03:02.620,3:03:09.680 Ou se Justin gostaria de dizer[br]algo sobre essa situação, ou... 3:03:09.720,3:03:13.320 Eu sei que nós devemos tentar embrulhar[br]as coisas muito em breve aqui, eu acho. 3:03:13.320,3:03:16.710 É... por intermédio do Sr.[br]Keshe, ou quer ir mais um pouco? 3:03:16.710,3:03:21.779 (MK) Vá em frente, já fizemos...[br]Vá em frente com outra coisa. 3:03:22.139,3:03:23.750 Ele está aqui, deixe-o falar. 3:03:23.750,3:03:27.280 Se ele é apenas se juntou a nós, diga-nos[br]o que ele vê, onde ele está agora. 3:03:29.430,3:03:33.189 Justin, quer abrir o microfone?[br]Vamos ver se... 3:03:33.189,3:03:38.380 sim! Você está lá, eu posso abrir[br]seu microfone ou unmute você, 3:03:38.380,3:03:40.530 E veja se você está disponível.[br]Olá? 3:03:40.830,3:03:43.990 (JS) Olá, olá a todos bom dia! 3:03:45.260,3:03:47.221 Oi! Sim, podemos ouvir. 3:03:47.271,3:03:51.630 (JS) Bom dia. Eu amo todos vocês,[br]obrigado por toda a sua ajuda. 3:03:51.829,3:03:57.629 ... Agora estamos tendo um problema[br]mesmo tentando obter os materiais 3:03:57.629,3:04:01.989 Que foram enviados da França e de[br]todos os outros locais que coletamos. 3:04:02.499,3:04:05.540 É apenas uma questão de organização, realmente. 3:04:06.300,3:04:09.250 Neste momento, não tenho certeza 3:04:09.330,3:04:11.490 Onde eles estão indo,[br]qual é o seu plano? 3:04:11.490,3:04:14.560 Eles estão removendo pessoas dos campos 3:04:14.560,3:04:17.459 Eles estão planejando mover, possivelmente, 3:04:17.459,3:04:20.639 Aqueles que pertencem aqui[br]a um terreno mais alto, 3:04:20.789,3:04:23.070 ... porque durante a primavera 3:04:23.070,3:04:25.640 Há uma inundação que vem[br]através desta área. 3:04:27.560,3:04:32.560 Quanto ao que os Anciões e os[br]Chefes de Estado permitem, 3:04:33.220,3:04:34.870 Temos de pedir permissão, 3:04:34.870,3:04:37.910 Não pode simplesmente correr correndo[br]tentando lançar a tecnologia lá fora. 3:04:37.910,3:04:40.370 Eu já tentei isso e então tive[br]muita resistência sobre isso. 3:04:40.370,3:04:45.120 Não, eu quero dizer não necessariamente[br]indo e empurrando-o em qualquer um mas, 3:04:45.120,3:04:47.750 Basicamente neste momento eu[br]não posso nem mesmo dar isso. 3:04:48.190,3:04:52.420 ... Eu não tenho um lugar[br]quente para fazer GaNS. 3:04:52.420,3:04:55.940 O lugar mais quente que posso encontrar[br]agora, é o banheiro ao lado de um aquecedor 3:04:55.960,3:05:01.000 ... fogão, fogão a lenha,[br]queimador na área "porto-a-john". 3:05:02.280,3:05:08.950 Então, até mesmo fazer um kit de coleção[br]de GaNS, não vai ser muito fácil. 3:05:09.520,3:05:13.400 Neste ponto, eu conversei[br]com as tendas médicas, 3:05:13.400,3:05:17.190 Falei com o departamento de TI,[br]departamento de construções 3:05:17.300,3:05:20.890 E eles são todos apenas[br]tipo de tentar manter 3:05:20.890,3:05:22.730 Em ir com o que...[br]o que está acontecendo. 3:05:22.730,3:05:26.210 As pessoas estão jogando coisas fora tão rápido,[br]enquanto eles se movem para fora daqui. 3:05:26.210,3:05:28.760 Eles estão deixando enormes[br]pilhas de lixo para trás. 3:05:28.760,3:05:30.550 Eles estão jogando comida para fora como um louco, 3:05:30.550,3:05:32.600 Porque, eles simplesmente não[br]sabem o que fazer com ele, 3:05:32.600,3:05:36.410 E há outros campos, em outras áreas,[br]há mais do que apenas um acampamento. 3:05:36.410,3:05:39.970 Então, para descobrir onde[br]o outro estudante Keshe é, 3:05:39.970,3:05:43.410 ... vamos precisar falar,[br]talvez mais no fundo, mas... 3:05:46.110,3:05:48.710 É, é um monte de agitação,[br]neste momento agora, 3:05:48.710,3:05:54.490 Porque, há aqueles que vieram fazer[br]algo e fazer uma diferença aqui. 3:05:54.970,3:06:00.750 E então aqueles que estão realmente[br]aqui para proteger sua terra e água. 3:06:01.160,3:06:06.000 Onde os dois, em um ponto[br]estavam em uma linha comum 3:06:06.000,3:06:12.210 Mas agora há uma vasta diferença em[br]quais foram suas intenções iniciais. 3:06:12.210,3:06:18.700 Considerando que os espectadores são,[br]possivelmente, "trolls", se eu posso usar o termo. 3:06:18.700,3:06:23.580 Que têm tentado transformar,[br]mídia pública em algo que, 3:06:24.080,3:06:28.280 ... faz parecer que o que está[br]acontecendo aqui, é de intenção errada. 3:06:28.430,3:06:33.090 Assim, os Anciãos e[br]os Chefes das tribos 3:06:33.090,3:06:37.320 Estão fazendo o seu melhor para remover,[br]o que eu vou chamar de "rif raf", 3:06:37.330,3:06:44.710 Aqueles que causaram violência[br]em si mesmos provocando 3:06:44.880,3:06:48.350 Os guardas nas colinas,[br]sobre o oleoduto. 3:06:49.910,3:06:52.150 Não é tudo o que vemos. 3:06:52.150,3:06:56.110 Havia uma equipe de notícias aqui,[br]duas equipes de notícias aqui ontem 3:06:56.110,3:06:58.600 Eu fiz o meu melhor para apenas[br]e tentar ficar longe deles 3:06:58.600,3:07:03.040 Na verdade I fez pegue a retratos,[br]de seus veículos e tudo 3:07:03.050,3:07:07.500 Mas não realmente tentar obter um monte[br]de publicidade ou qualquer coisa. 3:07:07.500,3:07:10.960 Eu só queria vir e curar as[br]pessoas e depois ir para casa. 3:07:12.970,3:07:17.200 Se podemos, seria muito bom[br]dar-lhes algum calor para... 3:07:17.320,3:07:20.560 Como a sua passando por uma enorme quantidade[br]de recursos, apenas para aquecer os seus pés. 3:07:24.930,3:07:29.520 (RC)... Nesse sentido, houve[br]um comentário no chat aqui, 3:07:29.520,3:07:32.000 Vou apenas trazer para cima se eu puder? 3:07:32.510,3:07:40.250 Alex? Menciona: "Eu usei CuO GaNs,[br]para manter meus pés quentes." 3:07:40.780,3:07:46.380 "Apenas esfregou meus pés com uma toalha,[br]mergulhou no centro do frasco de Plasma. 3:07:46.860,3:07:50.660 Teve que repetir todos os dias para construir. " 3:07:51.980,3:07:55.330 Então isso é uma pista grande lá...[br]Alex é muito afiado, 3:07:55.330,3:07:58.550 Ele é uma pessoa muito técnica[br]e bastante brilhante, 3:07:58.550,3:08:02.060 E eu suspeito que a última[br]afirmação é muito significativa. 3:08:02.060,3:08:05.420 "Teve de repetir todos os dias para construir" 3:08:06.500,3:08:10.990 Portanto, é algo a considerar.[br]O senhor deputado Keshe acaba de mencionar CuO Gans, 3:08:10.990,3:08:13.880 Em vez do CO2 GaNS. 3:08:13.880,3:08:16.560 (JS) Eu ouvi isso sobre[br]o frio com Caroline, 3:08:16.560,3:08:18.280 Sempre estava apontando que ela... 3:08:18.280,3:08:21.730 Ela está muito no toque e[br]sentimentos, de modo que é bom saber. 3:08:21.730,3:08:23.200 Ótimo, obrigado. 3:08:23.650,3:08:26.460 Neste ponto, só quero[br]referir que a sua... 3:08:26.980,3:08:30.000 Vai ser difícil até mesmo encontrar um[br]lugar, até mesmo criar um kit de coleções, 3:08:30.000,3:08:33.080 Que não vai ser perturbado,[br]que não vai ser derrubado, 3:08:33.080,3:08:36.480 Movido e batido e[br]atropelado por alguém. 3:08:36.480,3:08:38.940 (RC) Ok! Bem número[br]uma coisa, será para 3:08:38.940,3:08:42.949 Entrar em contato com o[br]outro "Keshe pessoa" lá... 3:08:44.169,3:08:46.150 "Marilee", eu acho que era o nome? 3:08:46.150,3:08:47.920 (JS) É Marli? 3:08:47.920,3:08:50.120 (RC) .. Não é isso ..[br]Não era esse o nome? 3:08:50.120,3:08:54.000 Alguém me ajuda com isso, Heather? 3:08:55.945,3:08:59.880 (HB) Eu assumo seu...[br]Marley, sobrenome Rosen. 3:08:59.880,3:09:04.120 Suponho que eu estou apenas tentando[br]enviar suas mensagens no facebook agora 3:09:04.120,3:09:06.930 Porque eu acho[br]Eu não sabia que eles estavam lá. 3:09:07.310,3:09:08.750 (RC) Para que eles possam se conectar? 3:09:08.750,3:09:12.770 Ela já tem GaNSes e[br]o que não, não é? 3:09:13.160,3:09:17.160 (JS) Eu acredito que muitos desses,[br]já foram enviados aqui e eles são... 3:09:17.160,3:09:18.980 Eles foram enviados[br]para o chefe, 3:09:18.980,3:09:22.200 Que eu não tenho sido capaz de[br]estar fisicamente em contato com. 3:09:22.200,3:09:26.540 Tivemos comunicação por[br]telefone e facebook 3:09:26.540,3:09:29.620 Mas neste momento...[br]Eu não vi as caixas. 3:09:29.620,3:09:32.960 Eu não fui fisicamente na[br]presença das caixas, então... 3:09:33.360,3:09:37.790 Ele `s sido três dias eu sou certo[br]que acontecerá aqui real logo. 3:09:44.075,3:09:45.635 (RC) Tudo bem... 3:09:45.890,3:09:50.780 Há mais alguma coisa que devemos olhar[br]ou falar sobre isso, sobre isso? 3:09:55.160,3:09:58.520 (MK) Desejamos-lhe[br]todo o sucesso e... 3:09:59.200,3:10:04.500 Vamos tentar avançar em algum lugar, que[br]podemos ajudar como dissemos, ambos os lados, 3:10:04.790,3:10:09.180 E muito provavelmente nós veremos[br]mais que nós podemos oferecer mais. 3:10:09.710,3:10:15.080 O problema é que os[br]líderes mundiais 3:10:15.120,3:10:21.370 Como presidentes ou primeiro-ministro, eles olham[br]para um plano de longo prazo para sua nação, 3:10:21.780,3:10:25.520 E... para manter a indústria em andamento. 3:10:26.580,3:10:30.670 Eles estão parcialmente,[br]pagando as dívidas da Nação 3:10:30.830,3:10:35.140 E parcialmente em um ponto[br]de vista comercial. 3:10:35.170,3:10:38.860 Pessoas no comércio, dizendo tudo o[br]que podem fazer, qualquer coisa. 3:10:40.170,3:10:43.400 Por outro lado, tentamos[br]proteger nosso meio ambiente, 3:10:43.400,3:10:48.110 E talvez, com esta tecnologia,[br]encontremos um ponto de compromisso. 3:10:49.280,3:10:53.840 Talvez, é hora de encontrar um ponto[br]de compromisso, não é tudo está errado 3:10:53.840,3:10:58.510 Mas sem comércio a[br]Nação não pode correr 3:10:58.510,3:11:03.210 Sem a... sem a terra limpa a[br]Nação não pode se alimentar. 3:11:03.210,3:11:05.580 Talvez, possamos oferecer[br]essa alternativa. 3:11:05.600,3:11:07.390 De muitas maneiras... 3:11:07.670,3:11:11.550 Vamos explicar mais sobre o, até mesmo a[br]produção de energia na próxima no tempo. 3:11:11.630,3:11:13.580 Como são os governos... 3:11:13.630,3:11:17.580 Estamos mostrando-lhes como os[br]governos podem mudar sua posição 3:11:17.930,3:11:20.330 Em relação à nova tecnologia. 3:11:20.560,3:11:22.580 Há muito que não pode ser divulgado 3:11:22.580,3:11:25.440 Porque, mesmo, as[br]pessoas não entendem. 3:11:26.620,3:11:32.220 Seu nosso trabalho para entregar uma[br]tecnologia que funciona, eles podem vê-lo 3:11:32.220,3:11:36.190 Eles podem senti-lo, eles podem tocá-lo e,[br]em seguida, eles podem fazer a diferença. 3:11:36.190,3:11:39.640 Mas quando há muitos de nós, para[br]obter isso é o que, é importante. 3:11:41.240,3:11:45.230 Então, muito obrigado, tentamos apoiar,[br]é por isso que mantemos este pipeline 3:11:45.230,3:11:49.090 Estas apresentações são da[br]parte do mundo on-line porque 3:11:49.090,3:11:53.660 Porque a longo prazo, vamos encontrar[br]uma solução para ambos os lados. 3:11:54.050,3:11:56.130 Você tem mais alguma coisa, Rick, para mostrar? 3:11:56.130,3:11:59.080 Ou, estamos quase 3[br]horas no ensino. 3:11:59.120,3:12:01.410 Sr. Keshe olá! É Jacky (JBz). 3:12:01.510,3:12:02.880 (MK) Olá Jacky, bom dia. 3:12:02.880,3:12:07.890 (JBz) Acabei de receber um vídeo[br]maravilhoso de um cara francês 3:12:07.890,3:12:10.300 Se eu posso compartilhar com as pessoas? 3:12:10.390,3:12:12.109 (MK) Por favor, vá em frente. 3:12:12.209,3:12:14.099 Não há música nele? 3:12:14.099,3:12:17.609 Não, absolutamente[br]nada. 3:12:18.349,3:12:19.149 ... 3:12:19.149,3:12:21.239 (MK) O que é isso, você pode[br]nos esclarecer, por favor? 3:12:21.239,3:12:24.539 (JBz) Sim, claro![br]Deixe-me apenas compartilhar o som. 3:12:24.539,3:12:30.629 É um cara, é um cara francês e ele[br]está realmente preocupado com a água. 3:12:30.629,3:12:35.689 E faz bela experimentação[br]com a piscina, 3:12:35.999,3:12:39.079 Limpeza da piscina sem[br]quaisquer produtos químicos, 3:12:39.079,3:12:42.659 Apenas com o CO2 eo óxido de cobre. 3:12:42.669,3:12:45.899 E esta é a beleza com[br]esta tecnologia, 3:12:45.899,3:12:50.819 Porque quando estávamos fazendo[br]a transcrição e tradução 3:12:50.819,3:12:52.709 Da oficina de crianças 3:12:53.429,3:12:57.409 Eu acho que a este cara e eu disse a este cara: 3:12:57.409,3:13:02.469 "Olhe para o Kids Workshop, o Sr.[br]Keshe explica como criar água". 3:13:03.029,3:13:08.629 "E eu sei que você gosta de água e, você[br]está nesses campos de tão longo tempo." 3:13:08.629,3:13:12.529 E ele só assistiu o[br]vídeo sem explicação. 3:13:12.529,3:13:15.189 Ele faz combinação diferente, 3:13:15.969,3:13:20.469 Exatamente como você descreveu[br]no 18th Kids Workshop. 3:13:20.529,3:13:26.359 E, ele falha uma vez, duas vezes,[br]três vezes, quatro vezes, seis vezes, 3:13:26.539,3:13:32.509 Mas depois de uma semana e meia, ele[br]só mostra, para nós neste vídeo, 3:13:32.599,3:13:37.159 Como ele pode produzir água,[br]apenas com a interação do campo. 3:13:38.489,3:13:41.399 E, é um vídeo de sete minutos. 3:13:41.399,3:13:44.169 Eu só quero jogar 20 segundos. 3:13:44.169,3:13:47.399 Este é o momento em que[br]ele mostra a água. 3:13:48.179,3:13:51.640 Então, é em francês, mas[br]não é tão complicado. 3:13:51.730,3:13:54.360 [Vídeo em francês] 3:14:41.090,3:14:45.300 E, esta é a beleza[br]com esta tecnologia 3:14:45.330,3:14:50.240 E isso é apenas com a recuperação,[br]reciclagem de materiais. 3:14:50.240,3:14:55.260 E ele explicou isso, como coletar[br]esses materiais como criar isso. 3:14:55.260,3:15:01.080 Não custa absolutamente nada, porque,[br]é todos os materiais de reciclagem. 3:15:01.940,3:15:07.980 E... é tão bonito, porque é[br]uma linda Alma de amigos. 3:15:07.980,3:15:12.750 E... ele é absolutamente, não[br]fazendo isso por sua própria 3:15:12.750,3:15:16.940 Ele não é absolutamente, fazendo isso[br]para o negócio, então eu não sei por quê. 3:15:16.940,3:15:20.610 Ele está fazendo isso[br]porque ele entendeu 3:15:20.800,3:15:23.570 Com esta tecnologia simples 3:15:23.570,3:15:28.660 Nenhum homem, mulher ou criança[br]neste planeta pode sofrer de fome, 3:15:28.950,3:15:32.250 Porque quando você[br]começar a produzir água 3:15:32.250,3:15:36.570 E você é capaz de fazer isso e, em[br]seguida, você pode limpá-lo com um... 3:15:37.070,3:15:40.280 Como ele... todo mundo[br]sabe, ninguém vai morrer 3:15:40.280,3:15:44.570 Porque eles não têm nada para[br]comer ou nada para beber. 3:15:44.570,3:15:45.720 E... 3:15:46.390,3:15:52.780 sim! É realmente um grande[br]prazer mostrar isso a todos e... 3:15:53.140,3:15:58.300 Obrigado... Sr. Keshe de sua tecnologia[br]e tudo que você traz para nós, 3:15:58.300,3:16:00.470 Porque é tão[br]simples, você sabe. 3:16:00.470,3:16:02.490 As pessoas só precisam entender, 3:16:02.490,3:16:05.790 É por isso que é tão[br]importante traduzi-lo. 3:16:06.250,3:16:12.170 Porque, antes disso, não estava aberto para[br]as pessoas que estão falando em francês. 3:16:12.970,3:16:17.780 E isso não pode acontecer, se as pessoas[br]não podem entender a tecnologia. 3:16:17.790,3:16:20.070 Então, é realmente bonito! 3:16:20.890,3:16:22.390 Muito obrigado! 3:16:23.380,3:16:29.150 (MK) É possível traduzir isso para[br]o inglês ou transcrevê-lo que, 3:16:29.150,3:16:32.260 As pessoas podem traduzi-lo[br]para outros idiomas? 3:16:32.310,3:16:33.250 (JBz) Claro! 3:16:33.270,3:16:35.940 (RC) Sim! E alguém[br]perguntou se há um link, 3:16:35.940,3:16:38.990 Ou esse vídeo está[br]disponível no YouTube? 3:16:40.900,3:16:47.609 (JBz) Para o momento só está[br]disponível na Fundação Keshe francês. 3:16:48.250,3:16:52.120 No Facebook, ele postou[br]esta manhã lá, o vídeo. 3:16:52.300,3:16:56.590 (MK) Se ele pode trazê-lo em uma parte, que[br]pode ser mostrado como parte do grupo, 3:16:56.590,3:17:01.470 Em nosso depoimento, ou seja o que[br]for, pode ser feito, será fantástico. 3:17:01.660,3:17:04.160 A água... A criação de[br]água é muito simples. 3:17:04.160,3:17:08.700 O que estamos fazendo agora em Gana,[br]estamos tomando a água do mar. 3:17:09.000,3:17:12.300 E... eles começam a processá-lo. 3:17:12.440,3:17:16.270 Que, após a interação[br]com diferentes GaNSes 3:17:16.270,3:17:19.460 Temos, o que você chama,[br]"água limpa" para beber. 3:17:19.460,3:17:24.090 Conhecemos certos GaNSes, matamos todas[br]as bactérias e parasitas, eo resto. 3:17:24.090,3:17:25.619 Isso não é um problema. 3:17:25.619,3:17:27.749 Nós sabemos como 3:17:27.929,3:17:30.359 O maior problema conosco,[br]é dessalinização, 3:17:30.359,3:17:31.930 O que significa tirar o sal. 3:17:31.930,3:17:35.379 Esse processo é ..[br]Não demora muito para fazer 3:17:35.489,3:17:39.239 E isso é importante para os[br]países como este... este país, 3:17:39.239,3:17:43.180 Como... mesmo, Arábia[br]Saudita, Emirados. 3:17:43.180,3:17:47.410 Eles gastam uma fortuna para[br]dessalinização e limpeza da água. 3:17:47.460,3:17:52.239 Onde com esta tecnologia podemos[br]adicionar algumas gotas de água, na água 3:17:52.239,3:17:53.820 Nós mudamos a água. 3:17:55.370,3:17:58.130 Isso é importante porque... 3:17:58.700,3:18:03.280 O que vemos se você criar uma[br]condição de interação das águas 3:18:03.280,3:18:06.330 Para limpar a água,[br]não há resíduos 3:18:07.130,3:18:09.870 E há um monte de ganho[br]em todos os aspectos, 3:18:09.870,3:18:12.308 Para coletar os[br]minerais eo resto dele, 3:18:12.369,3:18:15.489 E, este processo nos ensina muito. 3:18:16.129,3:18:20.139 Mas podemos usar água,[br]em relação a outra água 3:18:20.139,3:18:23.210 Para criar uma condição de[br]plasma de água, para criar água. 3:18:23.210,3:18:25.290 Este é o segredo sobre isso. 3:18:25.430,3:18:30.010 Não é diferente do que quando você coloca 3:18:30.010,3:18:35.250 Uma placa de cobre, nano-revestida, e[br]uma placa de zinco e você cria CO2. 3:18:36.340,3:18:40.330 Se você encontrar uma combinação[br]certa de mistura da água, 3:18:40.340,3:18:43.640 Com o que você criou como[br]um nano, GaNS da água, 3:18:43.640,3:18:46.300 Porque você tem feito,[br]muitos de você fizeram este. 3:18:46.320,3:18:49.270 E colocá-los, na frente uns dos[br]outros, em uma determinada condição, 3:18:49.270,3:18:52.930 Mesmo na água salgada ou[br]mesmo na água natural, 3:18:52.950,3:18:55.390 Você deve ver o tanque flutuante. 3:18:58.420,3:19:04.510 O diretor nunca muda, seu nós[br]que perde a visão da bola. 3:19:05.650,3:19:07.120 Isso é um segredo. 3:19:09.700,3:19:14.050 Você quer criar água,[br]água de alta qualidade 3:19:15.140,3:19:18.450 Olhe o que você fez com[br]uma placa de cobre 3:19:18.630,3:19:20.130 E uma placa de Zink. 3:19:21.380,3:19:27.640 Você cria o ambiente de carbono[br]que na interação lhe trouxe CO2. 3:19:28.870,3:19:33.260 Olhe para o campo gravitacional,[br]a força da água e da água GaNS. 3:19:35.700,3:19:38.730 O que você deve ver, o[br]aumento do nível do mar. 3:19:38.800,3:19:40.800 O aumento da água[br]em seu recipiente. 3:19:41.270,3:19:42.730 Última vez... 3:19:44.080,3:19:50.110 A última vez que você travou[br]nos campos de carbono na água. 3:19:50.560,3:19:54.630 Agora, se você tiver feito isso[br]habilmente você trava em H2O 3:19:54.990,3:19:57.710 E olhar para a estrutura[br]do aminoácido. 3:19:58.960,3:20:04.670 CUHO, COHNC ou CONHSC 3:20:04.670,3:20:06.210 Tem uma combinação diferente. 3:20:06.210,3:20:09.530 Então, agora que você cria[br]um campo magnético da água, 3:20:09.530,3:20:12.880 Porque há duas águas, veja o[br]que você faz com o Zinco. 3:20:13.960,3:20:16.430 Você coloca um nano revestido[br]de zinco e um zinco normal. 3:20:16.430,3:20:18.830 O que você começa, você[br]tem um GaNS de zinco. 3:20:18.930,3:20:26.030 Em combinação com o oxigênio na[br]água, você recebe ZnO2, ZnO. 3:20:26.800,3:20:29.930 Por que você não repete o[br]mesmo com um GaNS de água? 3:20:29.930,3:20:32.500 Você vai e começa a água do[br]mar fazer um GaNS da água 3:20:32.500,3:20:36.490 E uma água e colocá-lo na água. 3:20:37.230,3:20:39.690 Você deve ver o nível[br]da água subindo. 3:20:39.690,3:20:41.420 É assim que você produz. 3:20:41.420,3:20:44.630 Isto é como o mar[br]produz, extratos. 3:20:49.420,3:20:52.120 Isso é o que...[br]O que vemos aqui. 3:20:52.160,3:20:55.910 Em algum lugar, nesta caixa ele[br]conseguiu, entre os recipientes, 3:20:55.910,3:20:58.700 Para criar um campo gravitacional-magnético. 3:20:58.700,3:21:01.199 Ele nos mostra, a caixa[br]está esvaziando a água. 3:21:01.199,3:21:03.950 Gostaria de saber se ele[br]toca o lado da caixa 3:21:04.030,3:21:06.780 O que mais ele coleciona[br]que ele não tenha notado. 3:21:07.760,3:21:11.580 Porque, agora você tirou[br]o hidrogênio do vínculo, 3:21:12.140,3:21:14.249 Porque o oxigênio estava na água. 3:21:14.289,3:21:17.199 Você pegou o ferro...[br]Oxigênio fora da ligação, 3:21:17.659,3:21:22.110 Agora você tem um C e N[br]flutuando em algum lugar. 3:21:22.110,3:21:27.869 É a caixa, se você esfregar e[br]testá-lo, contém fora de nitrogênio? 3:21:29.250,3:21:32.670 Ou você encontra carbono[br]monoatômico no lado da parede? 3:21:32.670,3:21:36.010 O que você acha se você está[br]limpando com um lenço de papel? 3:21:36.010,3:21:39.770 Um material escuro preto[br]sobre ele e seu sempre sujo. 3:21:39.770,3:21:41.580 Não é sujo o Carbono! 3:21:43.010,3:21:50.460 E em combinação em como você muda a[br]condição da centralização do nitrogênio 3:21:50.570,3:21:55.969 Você adiciona a energia da ligação de[br]carbono do nitrogênio com o hidrogênio, 3:21:55.969,3:21:58.970 Em uma maneira específica[br]à criação da água. 3:22:01.220,3:22:04.810 Você liberou o Oxigênio e o[br]Hidrogênio e cada 2 moléculas 3:22:04.830,3:22:09.190 Você permitiu que a energia do Nitrogênio[br]fosse adicionada a um segundo Hidrogênio, 3:22:09.190,3:22:11.100 Então você tem em seu H2O. 3:22:13.500,3:22:17.449 Em seguida, o seu Nitrogênio[br]libera, torna-se um Carbono 3:22:17.449,3:22:20.280 E você tem 2 moléculas de[br]hidrogênio, uso extra. 3:22:20.280,3:22:25.130 Então você cria uma ligação de hidrogênio[br]com o seu Nitrogênio eo Oxigênio. 3:22:25.130,3:22:28.890 Então, você deve ver o nível de[br]água subindo em seu recipiente. 3:22:30.050,3:22:33.929 Mas se você nano-coat o recipiente que[br]você trabalha na condição atômica 3:22:33.939,3:22:36.410 Em um campo magnético Condições plasmáticas. 3:22:36.510,3:22:40.879 Então, se você limpá-lo e você vê a[br]escuridão, é o carbono que você produziu. 3:22:43.490,3:22:46.650 Isso... Isto é para entender[br]a ciência por trás disso 3:22:46.650,3:22:49.440 Do que apenas criando acidentalmente. 3:22:50.870,3:22:54.160 Em algum lugar em sua posição ele tem um CH3 3:22:54.170,3:22:57.600 Ou o que você chamá-lo, um[br]nano-revestido GaNS de água 3:22:57.600,3:22:59.930 E água em algum lugar,[br]que não está lá, 3:22:59.930,3:23:02.550 E que cria uma[br]condição de H2O. 3:23:03.180,3:23:07.380 E é uma extração do[br]acima, não é condensação. 3:23:08.960,3:23:10.360 Você fez isso! 3:23:10.900,3:23:16.780 Tente usar água com ele e não tenha[br]medo, não precisa estar na caixa vazia 3:23:16.780,3:23:19.010 Você pode fazer o mesmo[br]teste em uma caixa de água. 3:23:19.010,3:23:23.810 Selo e ver. Marque o recipiente e[br]veja se eles se elevaram no nível. 3:23:24.970,3:23:28.610 Você começa um mais eficiente...[br]Você produz mais água dessa forma. 3:23:29.530,3:23:31.390 GaNS de água e água 3:23:31.390,3:23:36.510 Placa de zinco e um zinco[br]lhe deu óxido de zinco. 3:23:36.600,3:23:42.800 Placa de zinco e... cobre e cobre,[br]nano-cobre deu-lhe óxido de cobre. 3:23:43.020,3:23:48.540 Água e uma nano-água lhe dará óxido[br]de um hidrogênio que é água. 3:23:51.950,3:23:53.830 Muito simples se você entender. 3:23:53.930,3:23:57.670 Você pode criar toneladas de água[br]sem realmente nunca ter uma chuva. 3:24:00.110,3:24:03.050 Qualquer outra entrada? 3:24:07.380,3:24:14.320 (RC) Sim Sr. Keshe temos uma[br]pergunta Wanqing (WQ) da China. 3:24:14.320,3:24:18.420 Ele tem sido persistente em querer[br]fazer uma pergunta aqui, então? 3:24:18.670,3:24:26.040 ... É relativo nano, GaNS[br]e campos aparentemente. 3:24:26.470,3:24:29.650 Wanqing você quer ir adiante lá? 3:24:29.650,3:24:33.160 Não temos muito tempo para[br]uma resposta longa, talvez. 3:24:33.160,3:24:37.640 Mas, talvez possamos[br]ver qual é a pergunta? 3:24:37.640,3:24:39.620 Olá Wanqing? 3:24:41.160,3:24:44.240 sim! Eu te mudo lá, vá em frente. 3:24:46.710,3:24:49.350 Você pode falar?[br]Não podemos ouvir você. 3:24:50.600,3:24:51.460 (WQ) Olá! 3:24:52.440,3:24:53.580 (RC) Olá! 3:24:54.350,3:24:56.860 (WQ) Oi Rick, obrigado Rick.[br]Você pode me ouvir? 3:24:56.900,3:24:58.710 (RC) Sim! Isso é bom. Obrigado. 3:24:58.750,3:25:00.700 (MK) Nós devemos dizer a você "nĭ hã". 3:25:00.890,3:25:03.520 (WQ) Ok![br]Obrigado pela pergunta. 3:25:03.520,3:25:06.470 E um ano novo feliz, seu[br]ano novo está vindo acima. 3:25:08.900,3:25:13.110 (WQ) Sim, eu posso ouvi-lo,[br]obrigado Sr. Keshe 3:25:13.140,3:25:21.360 Este é Wanqing da China e muito obrigado[br]por seus últimos 3 anos ensinando. 3:25:21.360,3:25:30.300 E todos nós recebemos muito conhecimento[br]e aumentamos toda a nossa inteligência. 3:25:40.570,3:25:41.390 (MK) Olá? 3:25:41.390,3:25:46.620 (WQ) Hoje eu gostaria de fazer algumas[br]perguntas sobre o método de revestimento nano. 3:25:46.620,3:25:51.480 Você está falando[br]de três tipos de... 3:25:57.065,3:25:58.085 (MK) Olá? 3:25:58.085,3:25:59.760 (WQ) Sim! Você pode me ouvir? 3:25:59.760,3:26:02.740 (MK) Sim! Nós não podemos ouvir[br]o que você disse, "Três tipos". 3:26:02.740,3:26:04.990 De que, os três tipos? 3:26:04.990,3:26:08.830 (RC) Acho que ela pode estar[br]traduzindo a questão do fundo, não? 3:26:08.830,3:26:11.370 Então, nós temos uma pausa 3:26:11.370,3:26:15.290 (WQ) Ok, eu fechei algumas janelas. 3:26:15.440,3:26:21.290 OK! E a questão é sobre o método[br]cáustico do nano-revestimento, 3:26:21.290,3:26:23.840 E método de aquecimento[br]para o nano-revestimento. 3:26:23.870,3:26:26.260 Também o método de Plasma[br]para o nano-revestimento. 3:26:26.290,3:26:29.540 E você está falando sobre a[br]distância dos elétrons.... 3:26:29.910,3:26:33.120 O maior...[br]O melhor é o Plasma 3:26:33.120,3:26:40.430 Plasma nano-revestido porque[br]pode ser melhor primeiro. 3:26:40.430,3:26:43.830 E a camada nano é totalmente livre. 3:26:43.830,3:26:48.480 Então a questão é se é o ponto-chave 3:26:48.480,3:26:53.420 Para o sistema MaGrav - poderia ser[br]para correr bem, o eficiente estável 3:26:53.420,3:26:56.810 Revestimento de nano-revestimento[br]utilizando o método Plasma, ou 3:26:56.810,3:27:02.990 Porque muitas pessoas estão usando o[br]método cáustico ou método de aquecimento. 3:27:03.040,3:27:04.310 (MK) Sim! Você... 3:27:04.360,3:27:12.960 Se você pode pode criar um revestimento de plasma,[br]você vai encontrar totalmente diferente... trabalho. 3:27:14.890,3:27:18.090 Criar um revestimento de Plasma[br]não é fácil leva muito tempo, 3:27:18.090,3:27:20.459 Mas é muito, muito eficaz. 3:27:20.889,3:27:26.740 E, se você criar um revestimento de Plasma[br]você pode criar uma corrente muito mais fácil. 3:27:29.080,3:27:33.789 Eu estava mostrando revestimento de[br]plasma ontem, na fábrica para o povo. 3:27:34.699,3:27:36.489 É extremamente poderoso. 3:27:38.039,3:27:39.150 (WQ) Ok, obrigado. 3:27:39.150,3:27:49.329 Assim, usando este método podemos nós, por exemplo,[br]podemos nós usar a placa de cobre nano-revestida, 3:27:49.329,3:27:55.619 Ou cobre enrolado, sticked[br]na parede da bateria? 3:27:55.619,3:27:59.739 Toda a parede é sticked...[br]nano revestido placas. 3:27:59.809,3:28:03.689 Repetir...[br]Método plasmático para isso? 3:28:04.769,3:28:08.259 (MK) Sim, por que não?[br]Há uma maneira nós, nós... 3:28:08.259,3:28:11.549 Eu passei, ensinando um[br]par de anos atrás e... 3:28:11.549,3:28:14.400 E não foi tomada, as[br]pessoas não viram. 3:28:14.680,3:28:18.389 Uma das maneiras, se você está[br]querendo criar, por exemplo, 3:28:19.479,3:28:24.219 GaNS dos aminoácidos, de[br]digamos sistema neural. 3:28:24.679,3:28:27.579 Ou se você quiser criar um GaNS que 3:28:27.579,3:28:32.589 Carrega a força emocional na[br]linha de comunicação do .. 3:28:32.589,3:28:35.499 Eu vou compartilhar.[br]Se eu puder compartilhar a tela? 3:28:35.539,3:28:37.929 Este eu... 3:28:41.004,3:28:46.509 Isso eu tentei, eu expliquei antes e[br]eu normalmente não falo sobre coisas, 3:28:46.509,3:28:50.469 Eu só passo porque, isso significa que as[br]pessoas não entenderam naquele momento. 3:28:50.809,3:28:54.619 Isso remonta a parte do[br]ensino há muito tempo. 3:28:54.839,3:28:58.989 Se você tem uma caixa onde, você[br]coloca seu material nano-revestido, 3:28:58.989,3:29:07.119 Digamos, você escolhe cobre nano-revestido[br]e um cobre não nano-revestido neste lado. 3:29:08.079,3:29:12.789 E se você for um passo adiante e fizer 3:29:14.279,3:29:20.370 Zinco nano-revestido e[br]um zinco nano-revestido. 3:29:21.870,3:29:22.740 (WQ) Ok! 3:29:22.910,3:29:24.150 (MK) Você entendeu? 3:29:24.370,3:29:28.580 O ambiente aqui, agora[br]cria duas condições, 3:29:28.740,3:29:31.600 Tanto da criação de CO2, 3:29:32.390,3:29:34.780 Ambas as condições de óxido de zinco, 3:29:35.660,3:29:40.920 Ambas as condições de criação[br]de carbono, triste cobre. 3:29:41.040,3:29:43.760 E este campo aqui,[br]dá-lhe um novo material, 3:29:43.780,3:29:46.560 Que é muito próximo, muito próximo, 3:29:46.560,3:29:49.968 Dependendo se você, mesmo escolher como o 3:29:49.968,3:29:56.900 Cloreto de sódio ou você colocar[br]sal de magnésio na mistura. 3:29:57.440,3:30:00.340 Você cria, ambiente cada[br]vez mais realista que, 3:30:00.340,3:30:03.500 O material que você produz, você[br]pode usar para o corpo humano. 3:30:05.860,3:30:12.280 Fomos com isso inicialmente quando começamos[br]a produzir as primeiras caixas de CO2. 3:30:12.280,3:30:17.060 As primeiras caixas de CO2[br]que fizemos para ser assim 3:30:17.060,3:30:20.190 Se você se lembrar daqueles de vocês[br]que estavam ao redor o suficiente 3:30:20.330,3:30:23.940 Para ser capaz de colocar uma placa[br]dentro e fora placas diferentes. 3:30:24.190,3:30:25.360 E você tem que voltar. 3:30:25.360,3:30:28.310 Aqueles de vocês que estão tentando[br]fazer GaNS de materiais que são 3:30:28.310,3:30:33.240 A comparação do corpo, comparável,[br]você terá que seguir este padrão. 3:30:36.490,3:30:37.240 (WQ) Ok! 3:30:37.240,3:30:41.450 Você... usa um Óxido de Zinco[br]aqui, uma placa de Zinco lá 3:30:41.450,3:30:47.420 Assim que a força do campo entre estes[br]dois dá-lhe o óxido do zinco como um GaNS. 3:30:47.420,3:30:50.950 Você colocou um cobre aqui e[br]um nano cobre aqui neste lado, 3:30:50.950,3:30:55.620 Você faz, você cria isso, mas na verdade[br]esses dois têm que interagir também, 3:30:55.860,3:30:58.410 E então você tem outras placas. 3:30:59.115,3:31:03.705 Então você pode pode mudar a mistura e[br]então o que você começa como um GaNS. 3:31:03.715,3:31:07.500 É algo que está próximo o bastante[br]normal à condição do corpo, 3:31:07.500,3:31:10.460 Especialmente o aminoácido[br]em cima, do corpo do homem. 3:31:10.480,3:31:12.720 Porque agora você é mais realista. 3:31:12.730,3:31:15.530 Podemos replicar, eu fiz isso, e... 3:31:15.650,3:31:19.720 Nós fizemos isso com Marko, ainda[br]uma unidade corre na Itália, 3:31:19.720,3:31:24.740 Onde colocamos sal de magnésio,[br]sal de potássio, sal natural, 3:31:24.740,3:31:26.780 Ou como você o chama?[br]Sal de sódio. 3:31:26.780,3:31:31.510 E colocamos apenas zinco no[br]recipiente e zinco nano-revestido 3:31:31.510,3:31:34.270 E estamos construindo uma[br]estrutura do cérebro de um homem. 3:31:34.270,3:31:36.740 Já mostrei isso antes[br]nos ensinamentos. 3:31:37.260,3:31:41.690 Se você está procurando...[br]Como você chama isso 3:31:45.540,3:31:48.970 ... estrutura juntos,[br]precisa ser feito 3:31:48.970,3:31:50.890 Isso é algo que as[br]pessoas esqueceram, 3:31:50.890,3:31:55.270 E muito provavelmente nesta condição você vai[br]encontrar você criar uma grande quantidade de água. 3:31:56.290,3:32:01.370 Isto é como nós absorvemos, nós mudamos[br]a energia da água em nosso corpo. 3:32:03.490,3:32:08.700 Então, por exemplo, se você está olhando[br]para fazer as coisas, dar um passo adiante 3:32:08.700,3:32:12.680 Você tem uma caixa quadrada não use[br]duas paredes, use três paredes, 3:32:12.680,3:32:16.510 Na fábrica agora nós não sentamos e[br]apenas fazemos uma placa de cobre aqui 3:32:16.510,3:32:18.430 E uma placa nano-cobre aqui. 3:32:18.430,3:32:20.150 Colocamos outra chapa de cobre aqui 3:32:20.150,3:32:24.110 E colocamos dois cobres. Agora estou[br]produzindo, aumentando a produção. 3:32:24.130,3:32:29.170 Nós produzimos enorme quantidade de[br]óxido de zinco, e óxido de cobre e CO2. 3:32:29.570,3:32:31.630 Você pode fazer isso muito continuamente, 3:32:31.630,3:32:36.760 Obter uma caixa e colocar um óxido[br]de zinco, um óxido de cobre, um... 3:32:37.200,3:32:39.580 Zinco nano-revestido,[br]um latão nano-revestido 3:32:39.580,3:32:41.970 E então o que você recolhe[br]na parte inferior, 3:32:41.970,3:32:45.020 Devido à interação de campo[br]das contagens de totalidade: 3:32:45.040,3:32:47.500 É algo próximo bastante[br]sua estrutura de corpo. 3:32:47.500,3:32:50.300 Porque você traz o níquel,[br]você traz tudo o resto. 3:32:52.340,3:32:56.320 (WQ) Ok! Assim, as pessoas[br]no laboratório podem 3:32:56.320,3:32:59.800 Inserir diferentes tipos de[br]materiais em uma caixa sem divisão, 3:32:59.800,3:33:01.260 certo?[br](MK) Claro, é claro 3:33:01.260,3:33:03.790 É isso que entendemos. 3:33:03.790,3:33:07.200 (W) Então este ainda é o CO2 GaNS? 3:33:07.400,3:33:09.050 Ou outro material? 3:33:09.300,3:33:11.380 (MK) Qualquer coisa![br]Você conectar o material, 3:33:11.380,3:33:16.310 Como o cobre no nível do CO2[br]que são equilibradas entre si. 3:33:16.360,3:33:21.200 É o começo de produzir carne se[br]você quiser falar sobre isso. 3:33:21.860,3:33:27.240 Se você entender a profunda compreensão,[br]a ciência do que acabo de explicar, 3:33:27.240,3:33:29.020 Você pode produzir qualquer coisa. 3:33:29.170,3:33:33.210 (WQ) Ok! Assim, a pergunta é... 3:33:33.660,3:33:39.640 Se quisermos usar o GaNS nos[br]reatores, para o vôo ou a rotação 3:33:39.640,3:33:44.140 É necessário usar o[br]método plasmático 3:33:44.140,3:33:46.420 Para o GaNS, névoa ou gás? 3:33:46.420,3:33:50.790 (MK) Você pode usar ambos,[br]você pode usar ambos. Mas.. 3:33:50.790,3:33:52.190 (WQ) Ok![br](MK) deixe-me explicar. 3:33:52.190,3:33:54.640 Deixe-me explicar-lhe[br]algo, isso. 3:33:54.640,3:33:57.970 Aqueles de vocês que trabalham no[br]sistema de vôo, este é outro ponto. 3:33:57.970,3:34:01.980 Muito obrigado por trazer isso à[br]tona, vou lhe explicar uma coisa. 3:34:02.070,3:34:03.640 Muitos de vocês... 3:34:03.640,3:34:06.020 [Apenas fique lá, permaneça em linha] 3:34:06.020,3:34:11.480 Nós criamos a bola e nós[br]colocamos diferentes GaNSes 3:34:11.480,3:34:16.580 Ou líquidos GaNSes nele de diferentes[br]materiais, conseguimos o Plasma Livre. 3:34:16.910,3:34:21.020 Mas há um problema que tem sido esquecido[br]que eu estou tentando em diferentes 3:34:21.020,3:34:23.340 Pesquisa especialmente com[br]Armen, ele está fazendo isso. 3:34:23.340,3:34:25.550 Porque agora podemos explicar. 3:34:25.550,3:34:30.120 Estamos colocando outro GaNS fora,[br]na proporção, que nós começamos 3:34:30.120,3:34:33.214 Comprimindo isso,[br]camadas juntos. 3:34:36.080,3:34:39.360 A relação de transferência do GaNS 3:34:39.510,3:34:42.269 Pode criar uma condição do fluxo 3:34:42.269,3:34:46.230 Onde agora, comprimindo[br]estes GaNSes juntos 3:34:46.230,3:34:48.799 Você cria e libera[br]energia de volta. 3:34:48.799,3:34:52.959 E você pode criar...[br]O que você chamá-lo, o campo para expandir. 3:34:52.959,3:34:57.180 É por isso que algumas pessoas com o sistema[br]de três bolas, eles perderam a bola. 3:34:59.240,3:35:02.760 Assim ..[br](WQ) Comprimido da pressão externa? 3:35:02.760,3:35:06.500 (MK) Sim, sim![br]Pressăo do campo magnético, sim. 3:35:07.820,3:35:09.230 Sim. 3:35:09.230,3:35:12.680 (W) Então o princípio para eles é...[br](MK) De certa forma, apenas 3:35:12.680,3:35:14.710 Deixe-me explicar, deixe-me[br]explicar por favor. 3:35:14.710,3:35:19.610 Esta energia liga-se ao[br]centro, não ao GaNS. 3:35:19.970,3:35:20.790 (WQ) Ok! 3:35:20.790,3:35:24.040 (MK) E é a massa cêntrica[br]que fica presurizada 3:35:24.040,3:35:27.800 E nessa posição, ele muda é[br]a transferência de energia. 3:35:27.800,3:35:30.540 Ao alterar a transferência[br]de energia, abre-se o GaNSes 3:35:30.540,3:35:33.190 E aumenta, põe mais[br]pressão sobre si mesmo, 3:35:33.610,3:35:35.290 E então você começa um vôo. 3:35:35.420,3:35:37.340 Você pode alterar a condição 3:35:37.860,3:35:41.000 Armen neste momento,[br]construiu tal sistema 3:35:41.000,3:35:43.060 e tem..[br]Já vimos isso... 3:35:43.070,3:35:49.360 E, vemos como a pressão externa[br]vai para dentro da pressão. 3:35:49.360,3:35:51.460 As pessoas em Filipinas[br]fizeram o mesmo, algo 3:35:51.460,3:35:53.470 Mas não podiam ver,[br]não podiam entender. 3:35:53.470,3:35:56.986 Esta é uma das razões pelas[br]quais essas pessoas perdem 3:35:56.986,3:36:00.083 ... bola central e eles não podem encontrá-lo. 3:36:00.273,3:36:02.140 Como a pressão externa[br]do campo magnético 3:36:02.140,3:36:07.400 No interior não toca o GaNS mas[br]pressuriza o núcleo central. 3:36:07.400,3:36:09.890 O que chamamos de "Entrega[br]de Energia de Princípio" 3:36:09.890,3:36:12.570 E não pode prendê-lo,[br]ele apenas escapa. 3:36:13.960,3:36:16.160 (W) Ok! Vou repetir. 3:36:16.160,3:36:20.220 É fora é o material...[br]meta estado? 3:36:20.220,3:36:21.270 Quando o..[br](MK) .. Não não não .. 3:36:21.270,3:36:22.990 GaNSes, ainda[br]é GaNSes. 3:36:22.990,3:36:24.680 Todos os GaNSes![br](WQ) ainda GaNSes? 3:36:24.680,3:36:26.310 (MK) Tudo é uma relação de GaNS. 3:36:26.310,3:36:29.560 (WQ) Ok! Porque então você está ..[br](MK) Deixe-me explicar algo de novo 3:36:29.560,3:36:32.920 Para você porque você tem que[br]entender a física completa dele 3:36:32.960,3:36:33.890 (WQ) Ok. 3:36:33.960,3:36:36.780 (MK) O diâmetro de aqui 3:36:36.780,3:36:41.720 Se você ir para o Volume do, o que[br]você chamá-lo, 'Seção 1'. Sim? 3:36:41.880,3:36:46.430 Mesmo assim, ele pode parecer muito[br]grande, digamos 1, 2 centímetros. Sim? 3:36:46.430,3:36:49.260 E este é outro meio centímetro 3:36:49.260,3:36:53.080 E este é outro 1 centímetro.[br]Sim? 3:36:53.090,3:36:55.060 Seu 2º e 3º Núcleo 3:36:55.060,3:36:57.980 A massa do material aqui 3:36:57.980,3:37:02.153 É em volume, talvez, muito, muito[br]maior do que a massa de volume. 3:37:02.153,3:37:04.116 Porque não olhe para[br]a espessura do mesmo 3:37:04.116,3:37:07.010 Porque agora é[br]tridimensional todo o lote 3:37:07.010,3:37:08.800 Mas em 1 centímetro 3:37:08.840,3:37:12.260 A razão de 2 centímetros[br]por massa, é muito menor. 3:37:12.260,3:37:14.840 Assim, a transferência da[br]energia é de fora para dentro. 3:37:14.840,3:37:19.230 Ele exerce maior pressão de fora[br]dentro e, em seguida, o interior 3:37:19.230,3:37:23.270 Fica apertado apertado e leva[br]é nova dimensão e desaparece. 3:37:23.650,3:37:25.850 Passa o estado de matéria. 3:37:28.740,3:37:31.470 (WQ) Ok! Então a pergunta é: 3:37:31.470,3:37:37.870 Como, se os campos entrar[br]fora da bola GaNS? 3:37:37.900,3:37:40.930 Porque nesta fase...[br](MK) Não faz a expansão .. 3:37:40.930,3:37:43.680 (WQ)... Certo![br](MK) Expansão não é 3:37:43.680,3:37:49.350 Para o exterior, a interação é com o[br]núcleo que está combinando dentro. 3:37:49.390,3:37:52.750 Se você escolher seu[br]material por exemplo: aqui 3:37:52.750,3:37:56.990 Que diz: Cuo mais...[br]ZnO ou o que quer que, 3:37:56.990,3:38:01.970 E colocar a mesma coisa, mas use aqui[br]uma proporção de 2 a 1 ou 1 a 2. 3:38:01.970,3:38:05.050 Você decide se você está indo ou você[br]está colocando a pressão para fora 3:38:05.330,3:38:09.410 Mas seu núcleo exterior, não olhe[br]para ele, é apenas meio centímetro, 3:38:09.410,3:38:12.360 Mas, é um meio centímetro[br]de maior dimensão. 3:38:12.390,3:38:14.320 Basta fazer um pequeno cálculo 3:38:14.320,3:38:18.330 Sobre o volume desta esfera[br]você vai descobrir a relação 3:38:18.330,3:38:23.700 E então nessa relação você tem que carregar[br]acima o núcleo exterior eo núcleo interno. 3:38:23.700,3:38:27.890 O núcleo central tem de ser uma[br]transição que não é interativa 3:38:27.890,3:38:31.290 Mas, estando lá com uma quantidade[br]muito pequena, que cria o fluxo. 3:38:31.290,3:38:33.570 E, então você vai achar que, o[br]núcleo central vai se mover 3:38:33.570,3:38:36.190 E ele começa a girar,[br]em que é dada direção. 3:38:36.190,3:38:38.460 E se a velocidade sobe,[br]pode não se mover, 3:38:38.460,3:38:40.660 Mas a interação de campo[br]é tão alta que a bola, 3:38:40.660,3:38:43.700 Apenas cria um campo[br]além da matéria-estado, 3:38:43.700,3:38:45.730 E ele sai[br]do núcleo. 3:38:46.520,3:38:48.930 Já vimos isso com o Arizona 3:38:48.930,3:38:51.031 Eles estavam apenas mostrando o vídeo: 3:38:51.121,3:38:54.530 ... 200 pés de distância,[br]você vê os campos. 3:38:57.980,3:39:03.059 (WQ) Ok! Talvez, precisamos de[br]mais compreensão após o ensino. 3:39:03.439,3:39:05.740 (MK) Sim. Analise isso. Isto tem sido 3:39:05.740,3:39:09.130 Explicado nos primeiros ensinamentos,[br]mas as pessoas não entendem. 3:39:09.130,3:39:10.690 Então, é por isso que eu disse, 3:39:10.690,3:39:13.270 "Depois de três anos talvez, é hora[br]de limpar um monte de coisas?" 3:39:13.270,3:39:15.040 Que deve ser explicado em breve. 3:39:15.040,3:39:17.920 (WQ) Então, eles exigem a energia, 3:39:17.920,3:39:23.980 Talvez o campo "clube",[br]de interação diferente? 3:39:26.060,3:39:27.350 (MK) Perdão? 3:39:27.350,3:39:32.050 (W) Quero dizer, um campo e[br]outro campo, clube com o outro, 3:39:32.055,3:39:39.805 Para que eles... possam[br]interagir ou tomar a revisão... 3:39:40.180,3:39:42.650 (MK) Sim! Pode, isso é[br]possível, que eles podem até, 3:39:42.650,3:39:45.169 Criar uma rotação de[br]uma forma ou de outra 3:39:45.989,3:39:50.060 Você está apertando o[br]princípio bola central 3:39:50.060,3:39:52.000 ... tu es... 3:39:52.410,3:39:56.020 Entregando enorme quantidade,[br]mas não se esqueça 3:39:56.020,3:39:59.900 Há uma coisa muito[br]escondida neste sistema 3:39:59.900,3:40:03.532 ... que você não vê lá...[br]Você tem que olhar 3:40:03.773,3:40:06.963 Deixe-me explicar-lhe de uma maneira muito agradável. 3:40:08.010,3:40:13.504 Aqui, no centro,[br]do núcleo interno, 3:40:13.790,3:40:18.437 Esta é a área principal[br]do primeiro núcleo. 3:40:18.645,3:40:20.800 Este é o primeiro núcleo. Sim? 3:40:21.720,3:40:22.584 (WQ) Ok! 3:40:22.584,3:40:25.367 Mas, interessante[br]o suficiente, 3:40:26.415,3:40:34.293 Interessante o suficiente, no centro aqui, é[br]o núcleo central, do núcleo externo também. 3:40:36.357,3:40:37.960 Agora você entende? 3:40:43.160,3:40:49.114 Você transfere energia, diretamente[br]para o centro de ambos na interação. 3:40:55.251,3:40:58.035 É assim que funciona, é[br]por isso que o volume é, 3:40:58.035,3:41:00.020 E então você, você não[br]precisa de rotação. 3:41:00.020,3:41:01.890 Você não precisa criar[br]qualquer rotação. 3:41:01.890,3:41:03.480 Se você obtiver a razão certa, 3:41:03.480,3:41:08.106 Tanta energia é entregue daqui[br]até aqui, que na interação, 3:41:08.106,3:41:10.124 Deve começar a girar,[br]o núcleo gira. 3:41:10.124,3:41:12.281 É assim que os planetas giram. 3:41:12.881,3:41:15.241 É assim que as estrelas giram. 3:41:15.881,3:41:21.150 A interação, não vem apenas do[br]campo do núcleo central criado, 3:41:21.150,3:41:23.820 O exterior, tem[br]o mesmo poder. 3:41:24.487,3:41:28.493 Se a, a galáxia influenciar.[br](WQ) Assim, 3:41:32.107,3:41:34.240 OK! Posso fazer uma pergunta agora? 3:41:34.350,3:41:35.374 (MK) Sim! 3:41:35.394,3:41:38.550 sim! OK. Então, você quer[br]dizer que o núcleo central 3:41:38.550,3:41:42.000 E o segundo núcleo,[br]a mesma cor verde 3:41:42.000,3:41:44.860 Deve ser o mesmo GaNS ou[br]mesmo mistura de GaNS? 3:41:44.860,3:41:46.825 E a..[br](MK) O terceiro núcleo, não o segundo núcleo. 3:41:46.825,3:41:48.890 (MK) O terceiro núcleo.[br](WQ) Ok! O terceiro núcleo. sim! 3:41:48.890,3:41:51.726 (MK) Sim! Tem que ser, pela[br]diferença de razão de massa 3:41:51.726,3:41:53.274 Sim, você pode, por que não? 3:41:53.274,3:41:56.951 Ou, pelo menos, encontrar um[br]denominador comum e algo extra. 3:41:56.991,3:41:58.572 Você não está trabalhando[br]no nível da matéria. 3:41:58.572,3:42:02.472 Você está trabalhando com material GaNS,[br]então tudo é uma condição Plasmatic. 3:42:03.817,3:42:05.828 (WQ) Ok! Aqui eu recebo[br]muitas perguntas, 3:42:05.828,3:42:09.974 Eu não sei se você tem mais tempo[br]para, para minhas perguntas. 3:42:09.974,3:42:11.631 Ou talvez sair para a próxima semana. 3:42:11.631,3:42:15.357 (MK) Faça uma outra pergunta, temos eu acho[br]que cerca de 15 - 10 minutos, o suficiente. 3:42:15.357,3:42:17.840 Vamos o tempo... (inaudível)[br](WQ) Realmente? OK. 3:42:17.870,3:42:22.157 Ok, eu faço a pergunta, é sobre...[br]é a rotação do vôo 3:42:22.157,3:42:26.236 Ou talvez precisamos de mais compreensão[br]sobre mais discussão do ensino? 3:42:26.256,3:42:30.470 E... outra questão é[br]sobre a CU eo plasma 3:42:30.470,3:42:33.711 Que você está falando sobre[br]uma diferença, no ensino, 3:42:33.711,3:42:39.330 E o plasma é apenas pelo sistema de[br]rádio e estou confuso sobre o campo. 3:42:39.330,3:42:42.657 Porque, quando estamos falando[br]sobre o campo às vezes 3:42:42.657,3:42:47.508 Estamos falando de nano, nano[br]materiais, campo GaNS, GaNS campo e 3:42:47.508,3:42:52.391 (MK) Um campo, um campo para nós,[br]é a emoção do campo magnético. 3:42:53.411,3:42:58.990 E sua espessura, e sua força, em[br]relação aos outros de seu ambiente 3:42:59.477,3:43:02.243 Um plasma é a totalidade[br]de todos os campos 3:43:02.243,3:43:05.476 Dentro do, com o mesmo,[br]dentro da mesma entidade. 3:43:06.392,3:43:12.106 Se você olhar, se eu posso explicar de[br]uma forma muito, o que você chamá-lo, 3:43:12.302,3:43:14.897 De uma forma muito aberta 3:43:15.117,3:43:18.717 ... Talvez, eu possa mostrar[br]para você desta forma? 3:43:18.847,3:43:20.048 (WQ) Ok! Obrigado. 3:43:20.048,3:43:22.418 (MK) Se você olhar para o .. um Plasma. 3:43:23.568,3:43:25.415 Eu vou limpar isso. 3:43:26.015,3:43:28.975 Se você olhar para o Plasma? Sim? 3:43:31.195,3:43:35.590 A força, é muito[br]parecida com isto. 3:43:38.690,3:43:42.044 A força do campo,[br]vai como este 3:43:46.159,3:43:49.200 É como tubos, em[br]tubos, em tubos. 3:43:52.732,3:43:56.317 Quando você olha para o,[br]o sistema planetário. 3:43:56.919,3:43:58.944 Os campos que entram. 3:43:59.373,3:44:03.791 Eles vão de acordo com a força[br]dos campos de seu canal. 3:44:04.311,3:44:06.956 Eles simplesmente não[br]passam pelo centro. 3:44:06.956,3:44:11.513 Eles se espalham, de acordo com as[br]camadas dos campos que são construídos. 3:44:16.582,3:44:19.968 A interação dessas[br]camadas com a central, 3:44:19.968,3:44:24.065 Cria as forças de campo do que[br]é interagido, eo que se foi. 3:44:24.141,3:44:26.858 Não, cada posição tem urânio. 3:44:26.858,3:44:29.420 Nem todas as posições têm ouro. 3:44:29.807,3:44:32.364 Assim, quando a força do ouro vier 3:44:32.364,3:44:33.974 Segue o padrão[br]do ouro. 3:44:33.974,3:44:37.480 E tudo o que é aumentado[br]dentro, adicione a ele, 3:44:37.480,3:44:42.774 E é por isso que se torna,[br]maior força no norte e no sul. 3:44:45.659,3:44:47.849 Isso,... se você entender, 3:44:47.849,3:44:53.003 Se você olhar para ele, é como, de[br]outra forma, é caminho de campo. 3:44:59.319,3:45:01.883 É como tubos, como o sistema neural. 3:45:05.976,3:45:07.073 Alguma outra pergunta? 3:45:07.073,3:45:09.033 Eu acho que temos que parar,[br]porque de outra forma 3:45:09.033,3:45:11.995 Nosso canal do Facebook[br]será bloqueado. 3:45:11.995,3:45:12.965 Temos tempo para que... 3:45:12.965,3:45:15.207 Estamos a salvo, Rick? 3:45:15.897,3:45:20.963 (WQ) Ok! Então, as perguntas[br]de hoje acabaram certo? 3:45:20.963,3:45:23.087 Talvez na próxima semana... Eu... preciso 3:45:23.087,3:45:26.000 (MK) Sim, venha e pergunte (WQ)[br]Faça, minha, outra pergunta 3:45:26.000,3:45:28.378 Muito obrigado, Senhor Deputado Keshe. 3:45:28.508,3:45:29.750 (MK) Muito obrigado. 3:45:29.750,3:45:33.040 Obrigado pela comunidade chinesa[br]e seu trabalho no fundo. 3:45:33.040,3:45:35.431 Obrigado mesmo...[br](WQ) Obrigado. 3:45:35.691,3:45:38.981 (MK) Vamos chamá-lo de um dia?[br]Rick, estamos recebendo ..? 3:45:38.981,3:45:44.040 (RC) Bem, há mais um. Talvez, uma pergunta[br]rápida você poderia responder ao Sr. Keshe. 3:45:44.510,3:45:48.381 Do setor japonês desta vez.[br]De Katja, que... 3:45:48.381,3:45:52.245 "Sr. Keshe, estou preocupado com[br]uma mensagem sobre Fukushima que, 3:45:52.245,3:45:58.832 Ainda 300 toneladas de água contaminada,[br]está fluindo diariamente no oceano. " 3:45:58.872,3:46:03.820 ... querem que eles nos mantenham com[br]medo, ou você sabe mais sobre isso? 3:46:03.820,3:46:06.170 Tenho fé em você e no seu trabalho, 3:46:06.170,3:46:09.700 Por favor, se você puder, esclarecê-lo.[br]Muito obrigado." 3:46:09.725,3:46:13.265 (MK)... No momento, com a[br]tecnologia utilizada pela Tepco, 3:46:13.265,3:46:14.035 tão longe quanto, 3:46:14.035,3:46:16.800 Você sabe que encontramos[br]um problema com o TEPCO... 3:46:17.040,3:46:19.903 Deixe-me explicar muito[br]rapidamente o que aconteceu, 3:46:20.083,3:46:24.036 ... TEPCO com o que eles fizeram ea maneira[br]como eles trataram a Fundação Keshe, 3:46:24.036,3:46:26.728 E quando nós, começar a[br]abrir um canal de conversa 3:46:26.768,3:46:30.443 O... em nosso escrever a eles nós informá-los,[br]sabemos que eles estão na violação 3:46:30.443,3:46:34.063 Do embargo internacional ao Irã[br]e aos cientistas iranianos. 3:46:34.063,3:46:35.810 Por isso, uma ofensa[br]criminosa teve lugar. 3:46:35.810,3:46:39.302 Assim, TEPCO tomou uma posição[br]de silêncio para ver, 3:46:39.302,3:46:42.569 Se perseguimos o caso, através[br]de tribunais internacionais. 3:46:42.812,3:46:45.428 Este não é o nosso trabalho,[br]que é explicado a eles. 3:46:45.438,3:46:47.384 Isso é o que vemos,[br]que é o que é. 3:46:47.384,3:46:51.263 Eles, eles entendem isso, é um[br]terreno muito rochoso no momento 3:46:51.263,3:46:53.707 Com o qual trabalhando[br]e trabalhando 3:46:53.784,3:46:57.029 ... Por essa razão, obtemos[br]algumas informações 3:46:57.029,3:46:59.890 De dentro da TEPCO[br]para aqueles que ainda 3:46:59.890,3:47:02.028 Algum tipo de conexão conosco. 3:47:02.048,3:47:07.991 Na medida em que entendemos, nem toda[br]a água descarregada está contaminada 3:47:07.991,3:47:12.149 Porque o novo sistema de filtro permite que[br]eles façam o que costumavam fazer no tanque. 3:47:12.149,3:47:14.025 Agora eles usam nossa tecnologia 3:47:14.025,3:47:18.145 Eles estão filtrando um monte de material[br]radioativo para fora, a conversão. 3:47:18.630,3:47:20.769 Muito pouca radiação. 3:47:20.769,3:47:24.765 Ele sai, mas ainda em certa medida,[br]a quantidade de radiação é 3:47:24.765,3:47:28.712 ... No mar. 3:47:28.712,3:47:31.988 Mas... há um entendimento 3:47:31.988,3:47:32.928 talvez nós 3:47:32.928,3:47:36.507 Nós entendemos mais que...[br]Compreender a tecnologia 3:47:36.507,3:47:40.090 Da física nuclear e dos[br]reatores que possuem e operam, 3:47:40.090,3:47:43.352 Eles estão filtrando um monte de materiais[br]de terras raras neste processo. 3:47:43.352,3:47:46.178 Eles aprenderam o que fazer com a[br]ajuda da empresa americana que, 3:47:46.188,3:47:50.574 Eles deram nossos direitos a eles para fazer o[br]trabalho em vez de voltar para a Fundação Keshe. 3:47:52.250,3:47:57.377 O processo é que eles estão extraindo[br]enormes quantidades de material radioativo 3:47:57.377,3:47:59.490 Seja ele, de uma maneira muito simples. 3:47:59.796,3:48:04.061 ... Uma das preocupações[br]que temos e vemos, 3:48:04.063,3:48:08.059 Eles estão enviando o[br]material para os tanques? 3:48:08.059,3:48:13.694 Filtraram e são as águas do tanque que são[br]alimentadas para trás após a extração, 3:48:13.694,3:48:15.805 O que você chama, o[br]ouro e tudo mais. 3:48:15.805,3:48:20.594 Provavelmente a maneira como nós os[br]ensinamos, tirando o Stratanium, 3:48:20.594,3:48:22.990 Classificar a[br]outra radiação 3:48:22.990,3:48:25.426 ... eles são..[br]O que pensamos que está acontecendo 3:48:25.426,3:48:28.804 ... em Fukushima, 3:48:28.804,3:48:32.083 Sim, grandes quantidades de[br]água é vazada para trás fora 3:48:32.083,3:48:34.568 Mas, não é a[br]primeira circulação 3:48:34.577,3:48:36.954 Eles estão usando o tanque[br]existente para encher, 3:48:36.954,3:48:39.361 Extrair, descontaminar[br]a maior parte 3:48:39.361,3:48:41.816 E então eles estão alimentando[br]o que eu chamo... 3:48:41.991,3:48:45.853 Muito baixo nível, se houver qualquer[br]radiação, de volta para o mar. 3:48:46.173,3:48:49.561 Porque, eles entenderam e[br]trabalharam, e eles mostraram isso. 3:48:49.684,3:48:53.440 Que,... trítio nesses tanques,[br]é um recurso de ouro. 3:48:53.440,3:48:57.150 É um ouro mono-atômico que eles estão[br]extraindo, e eles têm mostrado isso. 3:48:57.630,3:49:04.752 Assim,... nós não pensamos que é de primeira[br]mão água diretamente, dos reatores. 3:49:04.752,3:49:07.770 Se eles estão fazendo tal coisa, eles têm[br]construído os filtros para enriquecer, 3:49:07.770,3:49:10.827 Que eles estão fazendo, o[br]que torna muito mais fácil. 3:49:10.827,3:49:13.263 Mas há uma possibilidade de que[br]eles sejam os secundários. 3:49:13.263,3:49:16.193 Eles já são enviados para os tanques,[br]então eles esvaziam os mesmos tanques 3:49:16.193,3:49:19.861 Todo o tempo, em um, o que[br]você chama, base "seqüencial" 3:49:19.861,3:49:22.801 Como eles descontaminar a maior parte dele. 3:49:22.801,3:49:26.423 Não há razão para colocar[br]água contaminada... 3:49:26.423,3:49:30.123 No oceano, no momento, porque[br]eles têm tecnologia suficiente. 3:49:30.123,3:49:33.375 Nós entregamos-lo e eles[br]confirmaram-se no e-mail. 3:49:33.375,3:49:35.287 Posso publicar o e-mail...[br]Você pode chamá-los 3:49:35.287,3:49:39.791 E então você pode, literalmente,[br]criar estragos no TEPCO. 3:49:41.340,3:49:43.639 Mas, .. este não é o nosso trabalho. 3:49:43.639,3:49:45.903 Mas eu não acho que é a[br]contaminação de alto nível 3:49:45.903,3:49:50.627 A menos que alguém pode ir em um ponto[br]e medir em... ao redor da fonte. 3:49:50.737,3:49:54.040 Estas águas são limpas ou passadas[br]através de um novo filtro 3:49:54.040,3:49:57.920 Que está criando muitos[br]bens para sua Nação. 3:50:01.360,3:50:04.414 ... Eu acho que temos?[br](RC) Ok! Obrigado, Senhor Deputado Keshe 3:50:04.414,3:50:07.920 Eu acho que estamos correndo bem[br]na borda aqui, então eu vou... 3:50:07.920,3:50:10.003 (MK)... Obrigado Rick 3:50:10.003,3:50:12.896 Feliz aniversário, a todos[br]vocês, pelo terceiro ano 3:50:12.896,3:50:15.378 E eu te peço por favor 3:50:15.378,3:50:19.076 ... manter contato com a polícia[br]da Áustria e da Alemanha, 3:50:19.076,3:50:22.662 Os e-mails estão no site que[br]é liberado pelos títulos. 3:50:22.662,3:50:25.751 E..., nós temos que[br]parar este homem 3:50:25.751,3:50:28.216 ... tornando-se mais tolo de si mesmo. 3:50:28.216,3:50:31.024 Pelo menos podemos dar-lhe na[br]lição, sentença de prisão. 3:50:31.024,3:50:34.459 Agora, aquelas pessoas[br]que receberam uma ameaça 3:50:34.459,3:50:36.334 O endereço foi dado para[br]entrar em contato... 3:50:36.334,3:50:40.747 ... a polícia austríaca,[br]italiana e alemã 3:50:40.747,3:50:43.592 Esta é a delegacia de polícia[br]mais próxima dessas pessoas. 3:50:43.592,3:50:47.189 E, eles já estão debriefed da[br]situação que está acontecendo. 3:50:47.189,3:50:52.957 E, eles precisam criar um arquivo e em[br]poucos meses, vamos ver o resultado. 3:50:52.957,3:50:56.865 Porque falamos então, para o[br]governo como lidar com esses caras 3:50:57.111,3:50:58.169 ... 3:50:58.169,3:51:02.304 E ameaçar crianças é uma ofensa[br]pedófila, porque você não faz. 3:51:02.304,3:51:05.250 Mas você vê, o homem[br]que ameaça as crianças 3:51:05.250,3:51:09.133 Ainda está com o homem que já abusou[br]de crianças por 7 anos, com ele. 3:51:09.133,3:51:10.832 Então eles..[br]É por isso que eles trabalham juntos. 3:51:10.832,3:51:16.102 Eles compreendem uns aos outros[br]imoral, moralidade deste... 3:51:16.632,3:51:18.370 Muito obrigado mesmo! 3:51:18.620,3:51:21.047 Tenha um bom dia e[br]agradeço por estar aqui, 3:51:21.047,3:51:23.820 E espero que nós servi-lo[br]outros três anos. 3:51:25.110,3:51:27.320 (RC) Muito obrigado,[br]Senhor Deputado Keshe. 3:51:27.320,3:51:29.899 Foi uma honra ter[br]estado lá com você 3:51:29.899,3:51:32.816 Por três anos, e eu sei[br]que você não perdeu 3:51:32.816,3:51:35.338 Um único workshop[br]durante esse tempo 3:51:35.338,3:51:37.847 E, eu acho que tivemos um em praticamente, 3:51:37.847,3:51:41.390 Cada único feriado,[br]de cada país. 3:51:41.520,3:51:46.800 Incluindo Natal, Ano Novo[br]e, o que você chama, 3:51:46.800,3:51:49.227 Páscoa, e Dia das Bruxas. 3:51:49.432,3:51:52.420 (MK) Nós fizemos isto em[br]Dewali e nós fizemos isto em 3:51:52.420,3:51:55.350 Deus sabe Ano Novo Chinês,[br]Sim, nós estivemos lá. 3:51:55.350,3:51:58.430 Comemoramos um monte de[br]conhecimento com um monte de gente! 3:51:58.500,3:52:02.475 (RC) Sim, de fato.[br]E continuará a fazê-lo. 3:52:02.529,3:52:05.196 (MK) Obrigado realmente Rick,[br]obrigado pelo seu apoio. 3:52:05.596,3:52:08.464 (RC) Ok! E isso é... Obrigado. 3:52:08.554,3:52:13.811 E isso terminará o 156º Workshop[br]de Buscadores de Conhecimento 3:52:13.811,3:52:18.905 Para quinta-feira, 26 de janeiro de 2017. 3:52:19.025,3:52:22.430 E, mais uma vez, obrigado[br]a todos por participarem 3:52:22.580,3:52:28.749 E, aqueles que têm quaisquer perguntas esquerda,[br]trazê-los para a próxima semana... reunião. 3:52:28.953,3:52:33.384 E, Ok, vamos terminar o[br]Livestream por agora. 3:52:43.249,3:52:50.324 E esperaremos por apenas um minuto no Zoom[br]para que isso seja encerrado no YouTube.