[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.30,0:00:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Este é o meu tio-avô, Dialogue: 0,0:00:03.11,0:00:05.94,Default,,0000,0000,0000,,o irmão mais novo do pai do meu pai. Dialogue: 0,0:00:05.94,0:00:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Chamava-se Joe McKenna. Dialogue: 0,0:00:08.14,0:00:13.49,Default,,0000,0000,0000,,Era jovem, casado, \Njogador de basquetebol semiprofissional Dialogue: 0,0:00:13.49,0:00:16.42,Default,,0000,0000,0000,,e bombeiro na cidade de Nova Iorque. Dialogue: 0,0:00:17.41,0:00:20.11,Default,,0000,0000,0000,,A história familiar diz \Nque ele adorava ser bombeiro. Dialogue: 0,0:00:20.11,0:00:23.54,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, em 1938, \Nnum dos seus dias de folga, Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:26.32,Default,,0000,0000,0000,,decidiu ficar no quartel dos bombeiros. Dialogue: 0,0:00:27.02,0:00:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Para se tornar útil nesse dia,\Ncomeçou a polir tudo o que era de latão, Dialogue: 0,0:00:31.22,0:00:34.61,Default,,0000,0000,0000,,as grades dos carros dos bombeiros,\Nos adereços das paredes. Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:37.23,Default,,0000,0000,0000,,Uma das ponteiras\Ndas mangueiras de incêndio, Dialogue: 0,0:00:37.23,0:00:39.46,Default,,0000,0000,0000,,— uma enorme e pesada peça de metal — Dialogue: 0,0:00:39.46,0:00:42.51,Default,,0000,0000,0000,,caiu de uma prateleira e atingiu-o. Dialogue: 0,0:00:43.57,0:00:46.82,Default,,0000,0000,0000,,Alguns dias depois, \Ncomeçou com dores no ombro. Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Dois dias depois, ficou com febre. Dialogue: 0,0:00:50.66,0:00:53.14,Default,,0000,0000,0000,,A febre subiu cada vez mais. Dialogue: 0,0:00:53.14,0:00:55.09,Default,,0000,0000,0000,,A mulher tratava dele, Dialogue: 0,0:00:55.09,0:00:57.72,Default,,0000,0000,0000,,mas nada do que lhe fazia o melhorava. Dialogue: 0,0:00:57.72,0:01:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Quando chamaram o médico local,\Nnada do que ele fez o melhorou. Dialogue: 0,0:01:02.15,0:01:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Chamaram um táxi \Ne levaram-no para o hospital. Dialogue: 0,0:01:05.91,0:01:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Os enfermeiros perceberam logo \Nque ele tinha uma infeção Dialogue: 0,0:01:09.90,0:01:14.06,Default,,0000,0000,0000,,aquilo a que, na época, se chamava \Num "envenenamento do sangue". Dialogue: 0,0:01:14.06,0:01:16.45,Default,,0000,0000,0000,,Embora, provavelmente, \Nnão tenham dito nada, Dialogue: 0,0:01:16.45,0:01:18.30,Default,,0000,0000,0000,,deviam ter percebido imediatamente Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:20.64,Default,,0000,0000,0000,,que não havia nada a fazer. Dialogue: 0,0:01:21.77,0:01:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Não havia nada a fazer \Nporque as coisas que usamos hoje em dia Dialogue: 0,0:01:24.79,0:01:27.44,Default,,0000,0000,0000,,para curar infeções, não existiam ainda. Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:31.17,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro teste de penicilina,\No primeiro antibiótico, Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:33.50,Default,,0000,0000,0000,,só apareceu daí a três anos. Dialogue: 0,0:01:33.84,0:01:38.55,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas que apanhavam infeções\Nou se curavam, se tivessem sorte, Dialogue: 0,0:01:38.55,0:01:40.04,Default,,0000,0000,0000,,ou morriam. Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:42.41,Default,,0000,0000,0000,,O meu tio-avô não teve sorte. Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:45.71,Default,,0000,0000,0000,,Esteve no hospital durante uma semana,\Na tremer de frio, Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:47.57,Default,,0000,0000,0000,,desidratado e delirante, Dialogue: 0,0:01:47.57,0:01:50.47,Default,,0000,0000,0000,,afundando-se num coma, \Nquando os seus órgãos falharam. Dialogue: 0,0:01:50.86,0:01:52.85,Default,,0000,0000,0000,,O seu estado tornou-se tão desesperado Dialogue: 0,0:01:52.85,0:01:57.38,Default,,0000,0000,0000,,que o pessoal do quartel dos bombeiros \Nfez bicha para lhe dar transfusões Dialogue: 0,0:01:57.38,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,na esperança de diluir a infeção \Nque se espalhava pelo sangue. Dialogue: 0,0:02:01.83,0:02:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Nada resultou. Ele morreu. Dialogue: 0,0:02:05.46,0:02:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Tinha 30 anos. Dialogue: 0,0:02:08.12,0:02:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Se olharem para a história passada, Dialogue: 0,0:02:10.09,0:02:12.90,Default,,0000,0000,0000,,muitas pessoas morriam da mesma forma\Nque o meu tio-avô. Dialogue: 0,0:02:13.36,0:02:16.59,Default,,0000,0000,0000,,A maioria das pessoas não morria de cancro\Nou de doenças cardíacas, Dialogue: 0,0:02:16.59,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,as doenças que nos afligem \Nhoje em dia no Ocidente. Dialogue: 0,0:02:20.49,0:02:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Não morriam dessas doenças Dialogue: 0,0:02:22.82,0:02:26.22,Default,,0000,0000,0000,,porque não viviam o suficiente \Npara as contrair. Dialogue: 0,0:02:26.22,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Morriam de ferimentos Dialogue: 0,0:02:28.34,0:02:30.82,Default,,0000,0000,0000,,— a marrada dum boi, Dialogue: 0,0:02:30.82,0:02:32.73,Default,,0000,0000,0000,,um tiro no campo da batalha, Dialogue: 0,0:02:32.73,0:02:36.65,Default,,0000,0000,0000,,esmagados numa das novas fábricas\Nda Revolução Industrial — Dialogue: 0,0:02:36.65,0:02:40.23,Default,,0000,0000,0000,,e quase sempre de infeções, Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:43.35,Default,,0000,0000,0000,,que acabavam o que esses ferimentos \Ntinham começado. Dialogue: 0,0:02:44.49,0:02:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isso mudou \Nquando apareceram os antibióticos. Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Subitamente, as infeções,\Nque representavam uma sentença de morte, Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:55.59,Default,,0000,0000,0000,,tornaram-se numa coisa \Nde que recuperávamos em dias. Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Parecia um milagre. Dialogue: 0,0:02:58.63,0:03:04.95,Default,,0000,0000,0000,,E desde então, temos vivido dentro \Nda era de ouro das drogas milagrosas. Dialogue: 0,0:03:05.47,0:03:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Agora, estamos a chegar ao fim dessa era. Dialogue: 0,0:03:09.24,0:03:14.30,Default,,0000,0000,0000,,O meu tio-avô morreu nos últimos dias\Nda era pré-antibióticos. Dialogue: 0,0:03:14.30,0:03:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Hoje estamos no limiar \Nda era pós-antibióticos, Dialogue: 0,0:03:19.46,0:03:23.22,Default,,0000,0000,0000,,nos primeiros dias duma época \Nem que simples infeções Dialogue: 0,0:03:23.22,0:03:27.93,Default,,0000,0000,0000,,como aquela que o Joe teve, \Nvoltarão a matar as pessoas. Dialogue: 0,0:03:28.88,0:03:31.70,Default,,0000,0000,0000,,Na realidade, já estão a matar. Dialogue: 0,0:03:32.78,0:03:35.03,Default,,0000,0000,0000,,Há pessoas a morrer novamente de infeções Dialogue: 0,0:03:35.03,0:03:37.96,Default,,0000,0000,0000,,por causa dum fenómeno\Nchamado resistência aos antibióticos. Dialogue: 0,0:03:38.38,0:03:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Em resumo, funciona assim. Dialogue: 0,0:03:40.23,0:03:45.09,Default,,0000,0000,0000,,As bactérias competem entre si\Npelos recursos, pela comida, Dialogue: 0,0:03:45.09,0:03:49.40,Default,,0000,0000,0000,,fabricando compostos letais\Nque dirigem umas contra as outras. Dialogue: 0,0:03:49.76,0:03:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Outras bactérias, para se protegerem, Dialogue: 0,0:03:52.10,0:03:55.05,Default,,0000,0000,0000,,desenvolvem defesas \Ncontra esse ataque químico. Dialogue: 0,0:03:55.35,0:03:57.81,Default,,0000,0000,0000,,Quando começámos a fazer antibióticos, Dialogue: 0,0:03:57.81,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,levámos esses compostos para o laboratório\Ne fizemos as nossas versões deles. Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:06.34,Default,,0000,0000,0000,,As bactérias reagiram ao nosso ataque \Nda forma que sempre fizeram. Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Eis o que aconteceu a seguir: Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:13.49,Default,,0000,0000,0000,,A penicilina foi distribuída em 1943 Dialogue: 0,0:04:13.49,0:04:17.96,Default,,0000,0000,0000,,e a resistência generalizada à penicilina \Nchegou em 1945. Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:21.57,Default,,0000,0000,0000,,A vancomicina chegou em 1972 Dialogue: 0,0:04:21.57,0:04:24.67,Default,,0000,0000,0000,,e a resistência à vancomicina em 1988. Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:27.15,Default,,0000,0000,0000,,O imipenem em 1986, Dialogue: 0,0:04:27.15,0:04:29.92,Default,,0000,0000,0000,,e a resistência a ele em 1998. Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:33.86,Default,,0000,0000,0000,,A daptomicina, uma das drogas \Nmais recentes, em 2003 Dialogue: 0,0:04:33.86,0:04:37.49,Default,,0000,0000,0000,,e a resistência a ela \Nlogo no ano seguinte, em 2004. Dialogue: 0,0:04:38.66,0:04:42.37,Default,,0000,0000,0000,,Durante 70 anos, temos \Nandado a saltar ao eixo Dialogue: 0,0:04:42.37,0:04:45.47,Default,,0000,0000,0000,,— a nossa droga e a sua resistência, Dialogue: 0,0:04:45.47,0:04:49.26,Default,,0000,0000,0000,,e depois outra droga\Ne a sua resistência de novo — Dialogue: 0,0:04:49.26,0:04:51.22,Default,,0000,0000,0000,,e agora o jogo está a acabar. Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:54.23,Default,,0000,0000,0000,,As bactérias desenvolvem \Nresistência tão depressa Dialogue: 0,0:04:54.23,0:04:59.83,Default,,0000,0000,0000,,que as empresas farmacêuticas deixaram\Nde ter interesse em fazer antibióticos. Dialogue: 0,0:04:59.84,0:05:02.65,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, há infeções\Na espalhar-se pelo mundo Dialogue: 0,0:05:02.65,0:05:08.29,Default,,0000,0000,0000,,para as quais, de entre os mais \Nde 100 antibióticos disponíveis no mercado, Dialogue: 0,0:05:08.29,0:05:12.19,Default,,0000,0000,0000,,talvez só resultem duas drogas,\Ncom efeitos colaterais, Dialogue: 0,0:05:12.19,0:05:14.24,Default,,0000,0000,0000,,ou uma só droga, Dialogue: 0,0:05:14.24,0:05:15.65,Default,,0000,0000,0000,,ou nenhuma. Dialogue: 0,0:05:16.03,0:05:17.86,Default,,0000,0000,0000,,É assim que as coisas se apresentam. Dialogue: 0,0:05:18.28,0:05:22.46,Default,,0000,0000,0000,,Em 2000, os Centros para o Controlo\Ne Prevenção de Doenças, os CCD, Dialogue: 0,0:05:22.46,0:05:24.52,Default,,0000,0000,0000,,identificaram um caso único, Dialogue: 0,0:05:24.52,0:05:26.93,Default,,0000,0000,0000,,num hospital na Carolina do Norte, Dialogue: 0,0:05:26.93,0:05:30.49,Default,,0000,0000,0000,,de uma infeção resistente a todas \Nas drogas, com excepção de duas. Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:34.93,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, essa infeção, conhecida por KPC, Dialogue: 0,0:05:34.93,0:05:37.80,Default,,0000,0000,0000,,espalhou-se por todos os estados,\Ncom excepção de três Dialogue: 0,0:05:37.80,0:05:40.40,Default,,0000,0000,0000,,e pela América do Sul, pela Europa, Dialogue: 0,0:05:40.40,0:05:42.36,Default,,0000,0000,0000,,e pelo Médio Oriente. Dialogue: 0,0:05:42.87,0:05:45.17,Default,,0000,0000,0000,,Em 2008, os médicos na Suécia Dialogue: 0,0:05:45.17,0:05:48.04,Default,,0000,0000,0000,,diagnosticaram um homem da Índia \Ncom uma infeção diferente, Dialogue: 0,0:05:48.04,0:05:51.58,Default,,0000,0000,0000,,resistente a todas as drogas da época,\Nexcepto uma. Dialogue: 0,0:05:51.69,0:05:53.92,Default,,0000,0000,0000,,O gene que cria essa resistência, Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:59.26,Default,,0000,0000,0000,,conhecido por NDM, espalhou-se agora \Nda Índia para a China, para a Ásia, Dialogue: 0,0:05:59.26,0:06:03.96,Default,,0000,0000,0000,,para a África, para a Europa, \Npara o Canadá e para os EUA. Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:07.81,Default,,0000,0000,0000,,Seria natural ter esperança Dialogue: 0,0:06:07.81,0:06:11.29,Default,,0000,0000,0000,,de que estas infeções \Nfossem casos extraordinários, Dialogue: 0,0:06:11.29,0:06:13.14,Default,,0000,0000,0000,,mas, na verdade, Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:15.82,Default,,0000,0000,0000,,nos EUA e na Europa, Dialogue: 0,0:06:15.82,0:06:18.60,Default,,0000,0000,0000,,morrem 50 000 pessoas por ano Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:22.45,Default,,0000,0000,0000,,de infeções que nenhuma droga \Nconsegue combater. Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Um projeto encomendado \Npelo governo britânico, Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:29.75,Default,,0000,0000,0000,,conhecido por Avaliação \Nda Resistência Antimicrobiana, Dialogue: 0,0:06:29.75,0:06:37.12,Default,,0000,0000,0000,,calcula que o total mundial, atualmente,\Né de 700 000 mortes por ano, Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:40.84,Default,,0000,0000,0000,,São muitas mortes! Dialogue: 0,0:06:41.94,0:06:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, é muito possível \Nque vocês não se sintam em risco, Dialogue: 0,0:06:45.77,0:06:48.100,Default,,0000,0000,0000,,que imaginem que essas pessoas\Neram doentes em hospitais Dialogue: 0,0:06:48.100,0:06:50.89,Default,,0000,0000,0000,,em unidades de cuidados intensivos Dialogue: 0,0:06:50.89,0:06:54.66,Default,,0000,0000,0000,,ou residentes em lares de idosos,\Nno final da vida, Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:57.84,Default,,0000,0000,0000,,pessoas cujas infeções \Nnos são distantes, Dialogue: 0,0:06:57.84,0:07:01.04,Default,,0000,0000,0000,,em situações com que não nos identificamos. Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:05.91,Default,,0000,0000,0000,,O que vocês não pensam\N— ninguém pensa — Dialogue: 0,0:07:05.91,0:07:10.82,Default,,0000,0000,0000,,é que os antibióticos estão na base \Nde quase tudo na vida moderna. Dialogue: 0,0:07:11.72,0:07:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Se perdermos os antibióticos, Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:15.81,Default,,0000,0000,0000,,aqui está o que também vamos perder: Dialogue: 0,0:07:15.84,0:07:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, toda a proteção para as pessoas \Ncom sistemas imunitários enfraquecidos Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:23.48,Default,,0000,0000,0000,,— doentes cancerosos, doentes com SIDA, Dialogue: 0,0:07:23.48,0:07:27.33,Default,,0000,0000,0000,,recetores de transplantes, \Nbebés prematuros. Dialogue: 0,0:07:27.98,0:07:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Depois, qualquer tratamento \Nque instale corpos estranhos no corpo: Dialogue: 0,0:07:32.39,0:07:36.70,Default,,0000,0000,0000,,endopróteses para AVCs, \Nbombas para diabetes, Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:40.19,Default,,0000,0000,0000,,diálise, substituição de articulações. Dialogue: 0,0:07:40.19,0:07:43.91,Default,,0000,0000,0000,,Quantos antigos atletas \Nnecessitam hoje de novas ancas e joelhos? Dialogue: 0,0:07:43.91,0:07:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Um estudo recente \Ncalcula que, sem antibióticos, Dialogue: 0,0:07:46.72,0:07:49.56,Default,,0000,0000,0000,,um em cada seis morrerá . Dialogue: 0,0:07:50.66,0:07:53.39,Default,,0000,0000,0000,,A seguir, provavelmente \Nperderemos a cirurgia. Dialogue: 0,0:07:54.09,0:07:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Muitas operações são precedidas\Nde doses profiláticas de antibióticos. Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:00.81,Default,,0000,0000,0000,,Sem essa proteção, Dialogue: 0,0:08:00.81,0:08:05.02,Default,,0000,0000,0000,,perdemos a capacidade de abrir \Nos espaços ocultos do corpo. Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:07.91,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, nada de operações ao coração, Dialogue: 0,0:08:07.91,0:08:11.13,Default,,0000,0000,0000,,nada de biópsias à próstata. Dialogue: 0,0:08:11.13,0:08:13.12,Default,,0000,0000,0000,,nada de cesarianas. Dialogue: 0,0:08:13.79,0:08:18.56,Default,,0000,0000,0000,,Teremos que aprender a recear as infeções\Nque agora parecem sem importância. Dialogue: 0,0:08:18.80,0:08:22.59,Default,,0000,0000,0000,,As infeções na garganta \Nprovocavam ataques cardíacos. Dialogue: 0,0:08:22.59,0:08:25.24,Default,,0000,0000,0000,,As infeções da pele levavam a amputações. Dialogue: 0,0:08:25.82,0:08:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo nos hospitais mais higiénicos, Dialogue: 0,0:08:28.72,0:08:31.40,Default,,0000,0000,0000,,o parto matava \Nquase uma mulher em cada cem. Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:35.49,Default,,0000,0000,0000,,A pneumonia levava \Ntrês crianças em cada dez. Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:39.33,Default,,0000,0000,0000,,Mais do que outra coisa qualquer, Dialogue: 0,0:08:39.33,0:08:43.71,Default,,0000,0000,0000,,perderemos a forma confiante \Ncom que vivemos a nossa vida quotidiana. Dialogue: 0,0:08:44.84,0:08:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Se soubessem que qualquer lesão\Npoderia matar-vos, Dialogue: 0,0:08:48.80,0:08:51.72,Default,,0000,0000,0000,,andariam de motocicleta? Dialogue: 0,0:08:52.67,0:08:54.93,Default,,0000,0000,0000,,desceriam uma encosta a esquiar? Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:58.43,Default,,0000,0000,0000,,subiriam a um escadote\Npara pendurar as luzes de Natal? Dialogue: 0,0:08:59.13,0:09:02.64,Default,,0000,0000,0000,,deixariam o vosso filho \Ndeslizar até à linha da chegada? Dialogue: 0,0:09:03.57,0:09:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Afinal, a primeira pessoa\Na tomar penicilina, Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:10.52,Default,,0000,0000,0000,,um polícia britânico, \Nchamado Albert Alexander, Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:14.86,Default,,0000,0000,0000,,que estava tão devastado pela infeção\Nque o couro cabeludo pingava pus, Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:17.78,Default,,0000,0000,0000,,e os médicos tiveram \Nque lhe tirar um olho, Dialogue: 0,0:09:17.78,0:09:21.16,Default,,0000,0000,0000,,foi infetado por uma coisa muito simples. Dialogue: 0,0:09:22.17,0:09:26.99,Default,,0000,0000,0000,,ao passear no jardim \Narranhou a cara num espinho. Dialogue: 0,0:09:28.83,0:09:32.48,Default,,0000,0000,0000,,O projeto britânico que referi,\Nque estima que o total mundial Dialogue: 0,0:09:32.48,0:09:36.36,Default,,0000,0000,0000,,atualmente é de 700 000 mortes por ano, Dialogue: 0,0:09:36.36,0:09:42.54,Default,,0000,0000,0000,,também prevê que, se não conseguirmos \Ncontrolar isto até 2050 Dialogue: 0,0:09:42.54,0:09:48.62,Default,,0000,0000,0000,,— não falta muito — o total mundial \Nserá de 10 milhões de mortes por ano. Dialogue: 0,0:09:50.95,0:09:52.100,Default,,0000,0000,0000,,Como é que chegámos a este ponto Dialogue: 0,0:09:52.100,0:09:57.50,Default,,0000,0000,0000,,em que temos que encarar\Nestes números assustadores? Dialogue: 0,0:09:58.05,0:10:02.54,Default,,0000,0000,0000,,A resposta difícil é que\Nfomos nós que o fizemos a nós próprios. Dialogue: 0,0:10:02.88,0:10:05.85,Default,,0000,0000,0000,,A resistência é um processo \Nbiológico inevitável, Dialogue: 0,0:10:05.85,0:10:09.40,Default,,0000,0000,0000,,mas a responsabilidade \Nde o acelerar é nossa. Dialogue: 0,0:10:10.31,0:10:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Fizemo-lo por esbanjarmos os antibióticos Dialogue: 0,0:10:14.04,0:10:18.13,Default,,0000,0000,0000,,com uma falta de cuidado \Nque agora parece chocante. Dialogue: 0,0:10:19.41,0:10:22.98,Default,,0000,0000,0000,,A penicilina era vendida \Nsem receita até aos anos 50. Dialogue: 0,0:10:23.49,0:10:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Em grande parte do mundo desenvolvido, \Nmuitos dos antibióticos continuam a sê-lo. Dialogue: 0,0:10:27.52,0:10:31.66,Default,,0000,0000,0000,,Nos EUA, 50% dos antibióticos Dialogue: 0,0:10:31.66,0:10:34.32,Default,,0000,0000,0000,,dados nos hospitais, são desnecessários. Dialogue: 0,0:10:34.66,0:10:39.17,Default,,0000,0000,0000,,45% das receitas passadas \Nnos gabinetes médicos Dialogue: 0,0:10:39.17,0:10:43.01,Default,,0000,0000,0000,,são para situações em que \Nos antibióticos não fazem nada. Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:47.20,Default,,0000,0000,0000,,E isto é apenas nos cuidados de saúde. Dialogue: 0,0:10:47.25,0:10:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Em grande parte do planeta, Dialogue: 0,0:10:49.10,0:10:52.46,Default,,0000,0000,0000,,a maior parte dos animais que comemos\Ntoma antibióticos todos os dias, Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:54.38,Default,,0000,0000,0000,,não para curar doenças, Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:57.70,Default,,0000,0000,0000,,mas para os engordar e para protegê-los Dialogue: 0,0:10:57.70,0:11:01.17,Default,,0000,0000,0000,,contra as condições das quintas \Nem que são criados. Dialogue: 0,0:11:01.81,0:11:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Nos EUA, possivelmente \N80% dos antibióticos, Dialogue: 0,0:11:06.29,0:11:11.50,Default,,0000,0000,0000,,vendidos por ano, vão para os animais, \Nnão para os seres humanos, Dialogue: 0,0:11:11.53,0:11:13.82,Default,,0000,0000,0000,,criando bactérias resistentes Dialogue: 0,0:11:13.82,0:11:17.83,Default,,0000,0000,0000,,que saem da quinta na água, na poeira, Dialogue: 0,0:11:17.83,0:11:20.26,Default,,0000,0000,0000,,na carne em que os animais se tornam. Dialogue: 0,0:11:20.98,0:11:23.91,Default,,0000,0000,0000,,A aquacultura também \Ndepende dos antibióticos, Dialogue: 0,0:11:23.91,0:11:25.56,Default,,0000,0000,0000,,especialmente na Ásia. Dialogue: 0,0:11:25.56,0:11:28.90,Default,,0000,0000,0000,,A fruticultura depende dos antibióticos Dialogue: 0,0:11:28.90,0:11:33.53,Default,,0000,0000,0000,,para proteger as maçãs, peras, citrinos,\Ncontra as doenças. Dialogue: 0,0:11:34.85,0:11:40.12,Default,,0000,0000,0000,,E porque as bactérias passam \No seu ADN umas às outras Dialogue: 0,0:11:40.12,0:11:44.55,Default,,0000,0000,0000,,— tal como um viajante que transporta \Numa mala num aeroporto — Dialogue: 0,0:11:44.55,0:11:48.80,Default,,0000,0000,0000,,depois de nós encorajarmos \Na existência dessa resistência Dialogue: 0,0:11:48.97,0:11:51.95,Default,,0000,0000,0000,,não há forma de saber \Npara onde é que ela se vai espalhar. Dialogue: 0,0:11:53.72,0:11:55.44,Default,,0000,0000,0000,,Isto era previsível. Dialogue: 0,0:11:55.67,0:12:00.61,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, foi previsto \Npor Alexander Fleming, Dialogue: 0,0:12:00.61,0:12:02.68,Default,,0000,0000,0000,,o homem que descobriu a penicilina. Dialogue: 0,0:12:02.94,0:12:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Em reconhecimento, ele recebeu \No Prémio Nobel em 1945. Dialogue: 0,0:12:06.94,0:12:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Numa entrevista dada pouco depois, \Neis o que ele disse: Dialogue: 0,0:12:11.28,0:12:15.59,Default,,0000,0000,0000,,"A pessoa descuidada que brinque\Ncom o tratamento com penicilina Dialogue: 0,0:12:15.59,0:12:18.82,Default,,0000,0000,0000,,"é moralmente responsável \Npela morte de um homem Dialogue: 0,0:12:18.82,0:12:21.15,Default,,0000,0000,0000,,"que sucumba a uma infeção Dialogue: 0,0:12:21.15,0:12:24.05,Default,,0000,0000,0000,,"com um organismo \Nresistente à penicilina". Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:28.34,Default,,0000,0000,0000,,E acrescentou: "Espero que esse mal \Npossa ser evitado". Dialogue: 0,0:12:28.99,0:12:31.19,Default,,0000,0000,0000,,Podemos evitá-lo? Dialogue: 0,0:12:31.84,0:12:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Há empresas a trabalhar \Nem novos antibióticos, Dialogue: 0,0:12:35.51,0:12:38.32,Default,,0000,0000,0000,,coisas que as super bactérias\Nnunca viram antes. Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:41.89,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos desesperadamente \Ndessas novas drogas Dialogue: 0,0:12:41.89,0:12:44.06,Default,,0000,0000,0000,,e precisamos de incentivos: Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:46.59,Default,,0000,0000,0000,,bolsas de pesquisa, patentes alargadas, Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:51.81,Default,,0000,0000,0000,,prémios, atrair outras empresas \Npara fabricar antibióticos de novo. Dialogue: 0,0:12:53.49,0:12:55.83,Default,,0000,0000,0000,,Mas, provavelmente, \Nisso não será suficiente. Dialogue: 0,0:12:56.06,0:13:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Pelo seguinte: A evolução vence sempre. Dialogue: 0,0:13:00.70,0:13:04.63,Default,,0000,0000,0000,,As bactérias dão origem a uma nova geração\Nde 20 em 20 minutos. Dialogue: 0,0:13:04.63,0:13:09.41,Default,,0000,0000,0000,,A química farmacêutica demora 10 anos \Na desenvolver um novo medicamento. Dialogue: 0,0:13:09.41,0:13:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Sempre que usamos um antibiótico, Dialogue: 0,0:13:12.38,0:13:16.28,Default,,0000,0000,0000,,damos às bactérias \Nmilhares de milhões de oportunidades Dialogue: 0,0:13:16.28,0:13:19.65,Default,,0000,0000,0000,,para descobrir os códigos\Ndas defesas que construímos. Dialogue: 0,0:13:20.49,0:13:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Ainda não existiu nenhum medicamento Dialogue: 0,0:13:22.88,0:13:24.99,Default,,0000,0000,0000,,que elas não conseguissem vencer. Dialogue: 0,0:13:25.75,0:13:28.96,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma guerra assimétrica, Dialogue: 0,0:13:28.96,0:13:32.82,Default,,0000,0000,0000,,mas podemos alterar o desfecho. Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Podemos construir sistemas \Nque recolham dados Dialogue: 0,0:13:37.64,0:13:40.58,Default,,0000,0000,0000,,que nos digam automática e especificamente Dialogue: 0,0:13:40.58,0:13:43.26,Default,,0000,0000,0000,,como estão a ser usados os antibióticos. Dialogue: 0,0:13:43.26,0:13:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Podemos inserir "guardiões" \Nnos sistemas de medicamentos Dialogue: 0,0:13:46.23,0:13:49.80,Default,,0000,0000,0000,,para que cada receita obtenha informações. Dialogue: 0,0:13:49.99,0:13:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Podemos exigir que a agricultura \Ndeixe de usar antibióticos. Dialogue: 0,0:13:56.24,0:13:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Podemos construir sistemas de vigilância Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:03.50,Default,,0000,0000,0000,,que nos digam onde vai aparecer \Na próxima resistência. Dialogue: 0,0:14:03.50,0:14:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Estas são as soluções técnicas. Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:08.89,Default,,0000,0000,0000,,Elas provavelmente \Ntambém não são suficientes, Dialogue: 0,0:14:08.89,0:14:12.12,Default,,0000,0000,0000,,a não ser que as ajudemos. Dialogue: 0,0:14:15.78,0:14:18.10,Default,,0000,0000,0000,,A resistência antibiótica é um hábito. Dialogue: 0,0:14:18.48,0:14:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Todos sabemos como é difícil \Nmudar um hábito. Dialogue: 0,0:14:21.57,0:14:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Mas, enquanto sociedade, \Njá fizemos isso no passado. Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:29.97,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas costumavam deitar lixo na rua, Dialogue: 0,0:14:29.97,0:14:31.96,Default,,0000,0000,0000,,não usavam cintos de segurança, Dialogue: 0,0:14:31.96,0:14:35.64,Default,,0000,0000,0000,,fumavam dentro dos edifícios públicos. Dialogue: 0,0:14:36.40,0:14:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Já deixámos de fazer essas coisas. Dialogue: 0,0:14:39.14,0:14:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Não deitamos lixo no meio ambiente, Dialogue: 0,0:14:41.49,0:14:44.62,Default,,0000,0000,0000,,não precipitamos acidentes devastadores Dialogue: 0,0:14:44.62,0:14:47.60,Default,,0000,0000,0000,,nem expomos os outros \Nà possibilidade do cancro, Dialogue: 0,0:14:47.60,0:14:51.59,Default,,0000,0000,0000,,porque percebemos \Nque essas coisas eram dispendiosas, Dialogue: 0,0:14:51.59,0:14:55.52,Default,,0000,0000,0000,,destrutivas, não eram do nosso interesse. Dialogue: 0,0:14:55.82,0:14:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Alterámos normas sociais. Dialogue: 0,0:14:59.14,0:15:03.28,Default,,0000,0000,0000,,Também podemos alterar as normas sociais \Nem relação ao uso dos antibióticos. Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Sei que a dimensão da resistência \Naos antibióticos parece ser esmagadora. Dialogue: 0,0:15:09.68,0:15:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas se já compraram \Numa lâmpada fluorescente Dialogue: 0,0:15:13.14,0:15:15.85,Default,,0000,0000,0000,,porque estavam preocupados \Ncom as alterações climáticas, Dialogue: 0,0:15:15.85,0:15:18.99,Default,,0000,0000,0000,,ou se leram o rótulo\Nde um pacote de bolachas Dialogue: 0,0:15:18.99,0:15:23.38,Default,,0000,0000,0000,,porque pensam na desflorestação\Nresultante do óleo de palma, Dialogue: 0,0:15:23.38,0:15:26.47,Default,,0000,0000,0000,,já sabem qual a sensação Dialogue: 0,0:15:26.47,0:15:31.35,Default,,0000,0000,0000,,de dar um pequeno passo para a solução \Ndum problema esmagador. Dialogue: 0,0:15:31.83,0:15:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Também podemos dar esses pequenos passos\Npara o uso de antibióticos. Dialogue: 0,0:15:36.31,0:15:43.19,Default,,0000,0000,0000,,Podemos evitar dar um antibiótico \Nse não temos a certeza de ser o adequado. Dialogue: 0,0:15:44.44,0:15:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Podemos deixar de insistir numa receita\Npara a otite do nosso filho, Dialogue: 0,0:15:50.56,0:15:53.36,Default,,0000,0000,0000,,antes de termos a certeza \Ndo que foi que a causou. Dialogue: 0,0:15:53.68,0:15:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Poderíamos perguntar \Nem todos os restaurantes, Dialogue: 0,0:15:57.04,0:15:58.86,Default,,0000,0000,0000,,em todos os supermercados, Dialogue: 0,0:15:58.86,0:16:00.69,Default,,0000,0000,0000,,de onde vem a carne deles. Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:02.64,Default,,0000,0000,0000,,Podemos prometer uns aos outros Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:06.74,Default,,0000,0000,0000,,que nunca mais compramos\Nfrango, camarão ou fruta Dialogue: 0,0:16:06.74,0:16:09.63,Default,,0000,0000,0000,,criados com o uso rotineiro \Nde antibióticos. Dialogue: 0,0:16:09.87,0:16:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Se fizermos estas coisas, Dialogue: 0,0:16:12.52,0:16:16.82,Default,,0000,0000,0000,,podemos abrandar a chegada \Ndo mundo pós-antibióticos. Dialogue: 0,0:16:17.55,0:16:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Mas temos que o fazer depressa. Dialogue: 0,0:16:21.97,0:16:26.18,Default,,0000,0000,0000,,A penicilina começou \Na era dos antibióticos em 1943. Dialogue: 0,0:16:26.18,0:16:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Em 70 anos apenas, \Navançámos até à beira do abismo. Dialogue: 0,0:16:32.67,0:16:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Não vamos ter 70 anos Dialogue: 0,0:16:34.61,0:16:37.60,Default,,0000,0000,0000,,para encontrar o caminho do regresso. Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada. Dialogue: 0,0:16:40.79,0:16:44.34,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)