0:00:01.298,0:00:03.106 Este é o meu tio-avô, 0:00:03.106,0:00:05.936 o irmão mais novo do pai do meu pai. 0:00:05.936,0:00:07.902 Chamava-se Joe McKenna. 0:00:08.142,0:00:13.489 Era jovem, casado, [br]jogador de basquetebol semiprofissional 0:00:13.489,0:00:16.417 e bombeiro na cidade de Nova Iorque. 0:00:17.407,0:00:20.107 A história familiar diz [br]que ele adorava ser bombeiro. 0:00:20.107,0:00:23.542 Por isso, em 1938, [br]num dos seus dias de folga, 0:00:23.542,0:00:26.319 decidiu ficar no quartel dos bombeiros. 0:00:27.019,0:00:31.218 Para se tornar útil nesse dia,[br]começou a polir tudo o que era de latão, 0:00:31.218,0:00:34.612 as grades dos carros dos bombeiros,[br]os adereços das paredes. 0:00:34.612,0:00:37.230 Uma das ponteiras[br]das mangueiras de incêndio, 0:00:37.230,0:00:39.465 — uma enorme e pesada peça de metal — 0:00:39.465,0:00:42.510 caiu de uma prateleira e atingiu-o. 0:00:43.574,0:00:46.815 Alguns dias depois, [br]começou com dores no ombro. 0:00:47.382,0:00:50.656 Dois dias depois, ficou com febre. 0:00:50.656,0:00:53.141 A febre subiu cada vez mais. 0:00:53.141,0:00:55.091 A mulher tratava dele, 0:00:55.091,0:00:57.715 mas nada do que lhe fazia o melhorava. 0:00:57.715,0:01:01.679 Quando chamaram o médico local,[br]nada do que ele fez o melhorou. 0:01:02.149,0:01:05.460 Chamaram um táxi [br]e levaram-no para o hospital. 0:01:05.911,0:01:09.905 Os enfermeiros perceberam logo [br]que ele tinha uma infeção 0:01:09.905,0:01:14.061 aquilo a que, na época, se chamava [br]um "envenenamento do sangue". 0:01:14.061,0:01:16.451 Embora, provavelmente, [br]não tenham dito nada, 0:01:16.451,0:01:18.297 deviam ter percebido imediatamente 0:01:18.297,0:01:20.641 que não havia nada a fazer. 0:01:21.770,0:01:24.788 Não havia nada a fazer [br]porque as coisas que usamos hoje em dia 0:01:24.788,0:01:27.437 para curar infeções, não existiam ainda. 0:01:27.737,0:01:31.173 O primeiro teste de penicilina,[br]o primeiro antibiótico, 0:01:31.173,0:01:33.498 só apareceu daí a três anos. 0:01:33.843,0:01:38.547 As pessoas que apanhavam infeções[br]ou se curavam, se tivessem sorte, 0:01:38.547,0:01:40.042 ou morriam. 0:01:40.322,0:01:42.411 O meu tio-avô não teve sorte. 0:01:42.411,0:01:45.708 Esteve no hospital durante uma semana,[br]a tremer de frio, 0:01:45.708,0:01:47.566 desidratado e delirante, 0:01:47.566,0:01:50.468 afundando-se num coma, [br]quando os seus órgãos falharam. 0:01:50.856,0:01:52.848 O seu estado tornou-se tão desesperado 0:01:52.848,0:01:57.378 que o pessoal do quartel dos bombeiros [br]fez bicha para lhe dar transfusões 0:01:57.378,0:02:01.097 na esperança de diluir a infeção [br]que se espalhava pelo sangue. 0:02:01.830,0:02:04.603 Nada resultou. Ele morreu. 0:02:05.465,0:02:07.705 Tinha 30 anos. 0:02:08.115,0:02:10.088 Se olharem para a história passada, 0:02:10.088,0:02:12.895 muitas pessoas morriam da mesma forma[br]que o meu tio-avô. 0:02:13.362,0:02:16.587 A maioria das pessoas não morria de cancro[br]ou de doenças cardíacas, 0:02:16.587,0:02:20.120 as doenças que nos afligem [br]hoje em dia no Ocidente. 0:02:20.490,0:02:22.817 Não morriam dessas doenças 0:02:22.817,0:02:26.225 porque não viviam o suficiente [br]para as contrair. 0:02:26.225,0:02:28.338 Morriam de ferimentos 0:02:28.338,0:02:30.823 — a marrada dum boi, 0:02:30.823,0:02:32.727 um tiro no campo da batalha, 0:02:32.727,0:02:36.653 esmagados numa das novas fábricas[br]da Revolução Industrial — 0:02:36.653,0:02:40.230 e quase sempre de infeções, 0:02:40.230,0:02:43.352 que acabavam o que esses ferimentos [br]tinham começado. 0:02:44.492,0:02:48.024 Tudo isso mudou [br]quando apareceram os antibióticos. 0:02:48.721,0:02:52.198 Subitamente, as infeções,[br]que representavam uma sentença de morte, 0:02:52.198,0:02:55.588 tornaram-se numa coisa [br]de que recuperávamos em dias. 0:02:55.588,0:02:58.274 Parecia um milagre. 0:02:58.630,0:03:04.954 E desde então, temos vivido dentro [br]da era de ouro das drogas milagrosas. 0:03:05.471,0:03:09.241 Agora, estamos a chegar ao fim dessa era. 0:03:09.241,0:03:14.303 O meu tio-avô morreu nos últimos dias[br]da era pré-antibióticos. 0:03:14.303,0:03:19.457 Hoje estamos no limiar [br]da era pós-antibióticos, 0:03:19.457,0:03:23.219 nos primeiros dias duma época [br]em que simples infeções 0:03:23.219,0:03:27.928 como aquela que o Joe teve, [br]voltarão a matar as pessoas. 0:03:28.884,0:03:31.703 Na realidade, já estão a matar. 0:03:32.785,0:03:35.026 Há pessoas a morrer novamente de infeções 0:03:35.026,0:03:37.961 por causa dum fenómeno[br]chamado resistência aos antibióticos. 0:03:38.381,0:03:40.230 Em resumo, funciona assim. 0:03:40.230,0:03:45.091 As bactérias competem entre si[br]pelos recursos, pela comida, 0:03:45.091,0:03:49.402 fabricando compostos letais[br]que dirigem umas contra as outras. 0:03:49.758,0:03:52.103 Outras bactérias, para se protegerem, 0:03:52.103,0:03:55.054 desenvolvem defesas [br]contra esse ataque químico. 0:03:55.354,0:03:57.809 Quando começámos a fazer antibióticos, 0:03:57.809,0:04:02.000 levámos esses compostos para o laboratório[br]e fizemos as nossas versões deles. 0:04:02.300,0:04:06.336 As bactérias reagiram ao nosso ataque [br]da forma que sempre fizeram. 0:04:07.674,0:04:09.898 Eis o que aconteceu a seguir: 0:04:10.098,0:04:13.488 A penicilina foi distribuída em 1943 0:04:13.488,0:04:17.963 e a resistência generalizada à penicilina [br]chegou em 1945. 0:04:18.619,0:04:21.568 A vancomicina chegou em 1972 0:04:21.568,0:04:24.668 e a resistência à vancomicina em 1988. 0:04:25.028,0:04:27.150 O imipenem em 1986, 0:04:27.150,0:04:29.922 e a resistência a ele em 1998. 0:04:30.192,0:04:33.860 A daptomicina, uma das drogas [br]mais recentes, em 2003 0:04:33.860,0:04:37.491 e a resistência a ela [br]logo no ano seguinte, em 2004. 0:04:38.663,0:04:42.368 Durante 70 anos, temos [br]andado a saltar ao eixo 0:04:42.368,0:04:45.472 — a nossa droga e a sua resistência, 0:04:45.472,0:04:49.261 e depois outra droga[br]e a sua resistência de novo — 0:04:49.261,0:04:51.217 e agora o jogo está a acabar. 0:04:51.437,0:04:54.229 As bactérias desenvolvem [br]resistência tão depressa 0:04:54.229,0:04:59.832 que as empresas farmacêuticas deixaram[br]de ter interesse em fazer antibióticos. 0:04:59.842,0:05:02.652 Por isso, há infeções[br]a espalhar-se pelo mundo 0:05:02.652,0:05:08.286 para as quais, de entre os mais [br]de 100 antibióticos disponíveis no mercado, 0:05:08.286,0:05:12.190 talvez só resultem duas drogas,[br]com efeitos colaterais, 0:05:12.190,0:05:14.238 ou uma só droga, 0:05:14.238,0:05:15.646 ou nenhuma. 0:05:16.026,0:05:17.856 É assim que as coisas se apresentam. 0:05:18.278,0:05:22.458 Em 2000, os Centros para o Controlo[br]e Prevenção de Doenças, os CCD, 0:05:22.458,0:05:24.523 identificaram um caso único, 0:05:24.523,0:05:26.930 num hospital na Carolina do Norte, 0:05:26.930,0:05:30.486 de uma infeção resistente a todas [br]as drogas, com excepção de duas. 0:05:31.500,0:05:34.927 Hoje, essa infeção, conhecida por KPC, 0:05:34.927,0:05:37.805 espalhou-se por todos os estados,[br]com excepção de três 0:05:37.805,0:05:40.405 e pela América do Sul, pela Europa, 0:05:40.405,0:05:42.357 e pelo Médio Oriente. 0:05:42.867,0:05:45.166 Em 2008, os médicos na Suécia 0:05:45.166,0:05:48.037 diagnosticaram um homem da Índia [br]com uma infeção diferente, 0:05:48.037,0:05:51.578 resistente a todas as drogas da época,[br]excepto uma. 0:05:51.690,0:05:53.919 O gene que cria essa resistência, 0:05:53.919,0:05:59.255 conhecido por NDM, espalhou-se agora [br]da Índia para a China, para a Ásia, 0:05:59.255,0:06:03.964 para a África, para a Europa, [br]para o Canadá e para os EUA. 0:06:05.484,0:06:07.810 Seria natural ter esperança 0:06:07.810,0:06:11.287 de que estas infeções [br]fossem casos extraordinários, 0:06:11.287,0:06:13.145 mas, na verdade, 0:06:13.145,0:06:15.817 nos EUA e na Europa, 0:06:15.817,0:06:18.599 morrem 50 000 pessoas por ano 0:06:18.599,0:06:22.446 de infeções que nenhuma droga [br]consegue combater. 0:06:22.966,0:06:26.008 Um projeto encomendado [br]pelo governo britânico, 0:06:26.008,0:06:29.746 conhecido por Avaliação [br]da Resistência Antimicrobiana, 0:06:29.746,0:06:37.118 calcula que o total mundial, atualmente,[br]é de 700 000 mortes por ano, 0:06:38.291,0:06:40.843 São muitas mortes! 0:06:41.943,0:06:45.767 Contudo, é muito possível [br]que vocês não se sintam em risco, 0:06:45.767,0:06:48.995 que imaginem que essas pessoas[br]eram doentes em hospitais 0:06:48.995,0:06:50.890 em unidades de cuidados intensivos 0:06:50.890,0:06:54.660 ou residentes em lares de idosos,[br]no final da vida, 0:06:54.660,0:06:57.841 pessoas cujas infeções [br]nos são distantes, 0:06:57.841,0:07:01.045 em situações com que não nos identificamos. 0:07:02.455,0:07:05.907 O que vocês não pensam[br]— ninguém pensa — 0:07:05.907,0:07:10.818 é que os antibióticos estão na base [br]de quase tudo na vida moderna. 0:07:11.721,0:07:13.932 Se perdermos os antibióticos, 0:07:13.932,0:07:15.811 aqui está o que também vamos perder: 0:07:15.836,0:07:20.015 Primeiro, toda a proteção para as pessoas [br]com sistemas imunitários enfraquecidos 0:07:20.015,0:07:23.475 — doentes cancerosos, doentes com SIDA, 0:07:23.475,0:07:27.334 recetores de transplantes, [br]bebés prematuros. 0:07:27.979,0:07:32.391 Depois, qualquer tratamento [br]que instale corpos estranhos no corpo: 0:07:32.391,0:07:36.702 endopróteses para AVCs, [br]bombas para diabetes, 0:07:36.702,0:07:40.193 diálise, substituição de articulações. 0:07:40.193,0:07:43.908 Quantos antigos atletas [br]necessitam hoje de novas ancas e joelhos? 0:07:43.908,0:07:46.717 Um estudo recente [br]calcula que, sem antibióticos, 0:07:46.717,0:07:49.556 um em cada seis morrerá . 0:07:50.664,0:07:53.393 A seguir, provavelmente [br]perderemos a cirurgia. 0:07:54.093,0:07:58.647 Muitas operações são precedidas[br]de doses profiláticas de antibióticos. 0:07:59.025,0:08:00.811 Sem essa proteção, 0:08:00.811,0:08:05.015 perdemos a capacidade de abrir [br]os espaços ocultos do corpo. 0:08:05.015,0:08:07.914 Portanto, nada de operações ao coração, 0:08:07.914,0:08:11.130 nada de biópsias à próstata. 0:08:11.130,0:08:13.115 nada de cesarianas. 0:08:13.792,0:08:18.558 Teremos que aprender a recear as infeções[br]que agora parecem sem importância. 0:08:18.795,0:08:22.592 As infeções na garganta [br]provocavam ataques cardíacos. 0:08:22.592,0:08:25.239 As infeções da pele levavam a amputações. 0:08:25.819,0:08:28.722 Mesmo nos hospitais mais higiénicos, 0:08:28.722,0:08:31.397 o parto matava [br]quase uma mulher em cada cem. 0:08:31.717,0:08:35.494 A pneumonia levava [br]três crianças em cada dez. 0:08:37.220,0:08:39.333 Mais do que outra coisa qualquer, 0:08:39.333,0:08:43.708 perderemos a forma confiante [br]com que vivemos a nossa vida quotidiana. 0:08:44.836,0:08:48.798 Se soubessem que qualquer lesão[br]poderia matar-vos, 0:08:48.798,0:08:51.722 andariam de motocicleta? 0:08:52.666,0:08:54.933 desceriam uma encosta a esquiar? 0:08:55.500,0:08:58.431 subiriam a um escadote[br]para pendurar as luzes de Natal? 0:08:59.131,0:09:02.643 deixariam o vosso filho [br]deslizar até à linha da chegada? 0:09:03.573,0:09:06.638 Afinal, a primeira pessoa[br]a tomar penicilina, 0:09:06.638,0:09:10.516 um polícia britânico, [br]chamado Albert Alexander, 0:09:10.516,0:09:14.858 que estava tão devastado pela infeção[br]que o couro cabeludo pingava pus, 0:09:14.858,0:09:17.783 e os médicos tiveram [br]que lhe tirar um olho, 0:09:17.783,0:09:21.162 foi infetado por uma coisa muito simples. 0:09:22.172,0:09:26.988 ao passear no jardim [br]arranhou a cara num espinho. 0:09:28.831,0:09:32.481 O projeto britânico que referi,[br]que estima que o total mundial 0:09:32.481,0:09:36.358 atualmente é de 700 000 mortes por ano, 0:09:36.358,0:09:42.535 também prevê que, se não conseguirmos [br]controlar isto até 2050 0:09:42.535,0:09:48.615 — não falta muito — o total mundial [br]será de 10 milhões de mortes por ano. 0:09:50.949,0:09:52.995 Como é que chegámos a este ponto 0:09:52.995,0:09:57.497 em que temos que encarar[br]estes números assustadores? 0:09:58.047,0:10:02.535 A resposta difícil é que[br]fomos nós que o fizemos a nós próprios. 0:10:02.875,0:10:05.847 A resistência é um processo [br]biológico inevitável, 0:10:05.847,0:10:09.400 mas a responsabilidade [br]de o acelerar é nossa. 0:10:10.310,0:10:14.043 Fizemo-lo por esbanjarmos os antibióticos 0:10:14.043,0:10:18.131 com uma falta de cuidado [br]que agora parece chocante. 0:10:19.408,0:10:22.982 A penicilina era vendida [br]sem receita até aos anos 50. 0:10:23.494,0:10:27.483 Em grande parte do mundo desenvolvido, [br]muitos dos antibióticos continuam a sê-lo. 0:10:27.520,0:10:31.659 Nos EUA, 50% dos antibióticos 0:10:31.659,0:10:34.318 dados nos hospitais, são desnecessários. 0:10:34.663,0:10:39.170 45% das receitas passadas [br]nos gabinetes médicos 0:10:39.170,0:10:43.010 são para situações em que [br]os antibióticos não fazem nada. 0:10:44.577,0:10:47.200 E isto é apenas nos cuidados de saúde. 0:10:47.247,0:10:49.100 Em grande parte do planeta, 0:10:49.100,0:10:52.455 a maior parte dos animais que comemos[br]toma antibióticos todos os dias, 0:10:52.455,0:10:54.376 não para curar doenças, 0:10:54.376,0:10:57.701 mas para os engordar e para protegê-los 0:10:57.701,0:11:01.172 contra as condições das quintas [br]em que são criados. 0:11:01.806,0:11:06.290 Nos EUA, possivelmente [br]80% dos antibióticos, 0:11:06.290,0:11:11.504 vendidos por ano, vão para os animais, [br]não para os seres humanos, 0:11:11.527,0:11:13.815 criando bactérias resistentes 0:11:13.815,0:11:17.827 que saem da quinta na água, na poeira, 0:11:17.827,0:11:20.261 na carne em que os animais se tornam. 0:11:20.985,0:11:23.910 A aquacultura também [br]depende dos antibióticos, 0:11:23.910,0:11:25.559 especialmente na Ásia. 0:11:25.559,0:11:28.902 A fruticultura depende dos antibióticos 0:11:28.902,0:11:33.534 para proteger as maçãs, peras, citrinos,[br]contra as doenças. 0:11:34.846,0:11:40.117 E porque as bactérias passam [br]o seu ADN umas às outras 0:11:40.117,0:11:44.552 — tal como um viajante que transporta [br]uma mala num aeroporto — 0:11:44.552,0:11:48.800 depois de nós encorajarmos [br]a existência dessa resistência 0:11:48.970,0:11:51.953 não há forma de saber [br]para onde é que ela se vai espalhar. 0:11:53.723,0:11:55.438 Isto era previsível. 0:11:55.674,0:12:00.610 Na verdade, foi previsto [br]por Alexander Fleming, 0:12:00.610,0:12:02.685 o homem que descobriu a penicilina. 0:12:02.941,0:12:06.835 Em reconhecimento, ele recebeu [br]o Prémio Nobel em 1945. 0:12:06.935,0:12:10.504 Numa entrevista dada pouco depois, [br]eis o que ele disse: 0:12:11.282,0:12:15.593 "A pessoa descuidada que brinque[br]com o tratamento com penicilina 0:12:15.593,0:12:18.823 "é moralmente responsável [br]pela morte de um homem 0:12:18.823,0:12:21.147 "que sucumba a uma infeção 0:12:21.147,0:12:24.050 "com um organismo [br]resistente à penicilina". 0:12:24.050,0:12:28.335 E acrescentou: "Espero que esse mal [br]possa ser evitado". 0:12:28.986,0:12:31.186 Podemos evitá-lo? 0:12:31.842,0:12:35.510 Há empresas a trabalhar [br]em novos antibióticos, 0:12:35.510,0:12:38.319 coisas que as super bactérias[br]nunca viram antes. 0:12:39.086,0:12:41.891 Precisamos desesperadamente [br]dessas novas drogas 0:12:41.891,0:12:44.055 e precisamos de incentivos: 0:12:44.055,0:12:46.586 bolsas de pesquisa, patentes alargadas, 0:12:46.586,0:12:51.806 prémios, atrair outras empresas [br]para fabricar antibióticos de novo. 0:12:53.488,0:12:55.831 Mas, provavelmente, [br]isso não será suficiente. 0:12:56.059,0:13:00.163 Pelo seguinte: A evolução vence sempre. 0:13:00.703,0:13:04.627 As bactérias dão origem a uma nova geração[br]de 20 em 20 minutos. 0:13:04.627,0:13:09.410 A química farmacêutica demora 10 anos [br]a desenvolver um novo medicamento. 0:13:09.410,0:13:12.377 Sempre que usamos um antibiótico, 0:13:12.377,0:13:16.280 damos às bactérias [br]milhares de milhões de oportunidades 0:13:16.280,0:13:19.647 para descobrir os códigos[br]das defesas que construímos. 0:13:20.486,0:13:22.877 Ainda não existiu nenhum medicamento 0:13:22.877,0:13:24.986 que elas não conseguissem vencer. 0:13:25.753,0:13:28.961 Esta é uma guerra assimétrica, 0:13:28.961,0:13:32.824 mas podemos alterar o desfecho. 0:13:33.929,0:13:37.645 Podemos construir sistemas [br]que recolham dados 0:13:37.645,0:13:40.578 que nos digam automática e especificamente 0:13:40.578,0:13:43.263 como estão a ser usados os antibióticos. 0:13:43.263,0:13:46.229 Podemos inserir "guardiões" [br]nos sistemas de medicamentos 0:13:46.229,0:13:49.799 para que cada receita obtenha informações. 0:13:49.988,0:13:55.920 Podemos exigir que a agricultura [br]deixe de usar antibióticos. 0:13:56.243,0:13:59.419 Podemos construir sistemas de vigilância 0:13:59.419,0:14:03.501 que nos digam onde vai aparecer [br]a próxima resistência. 0:14:03.501,0:14:05.814 Estas são as soluções técnicas. 0:14:06.264,0:14:08.888 Elas provavelmente [br]também não são suficientes, 0:14:08.888,0:14:12.117 a não ser que as ajudemos. 0:14:15.785,0:14:18.099 A resistência antibiótica é um hábito. 0:14:18.479,0:14:21.567 Todos sabemos como é difícil [br]mudar um hábito. 0:14:21.567,0:14:25.508 Mas, enquanto sociedade, [br]já fizemos isso no passado. 0:14:26.397,0:14:29.972 As pessoas costumavam deitar lixo na rua, 0:14:29.972,0:14:31.959 não usavam cintos de segurança, 0:14:31.959,0:14:35.638 fumavam dentro dos edifícios públicos. 0:14:36.404,0:14:38.624 Já deixámos de fazer essas coisas. 0:14:39.144,0:14:41.488 Não deitamos lixo no meio ambiente, 0:14:41.488,0:14:44.623 não precipitamos acidentes devastadores 0:14:44.623,0:14:47.595 nem expomos os outros [br]à possibilidade do cancro, 0:14:47.595,0:14:51.590 porque percebemos [br]que essas coisas eram dispendiosas, 0:14:51.590,0:14:55.520 destrutivas, não eram do nosso interesse. 0:14:55.815,0:14:58.715 Alterámos normas sociais. 0:14:59.135,0:15:03.279 Também podemos alterar as normas sociais [br]em relação ao uso dos antibióticos. 0:15:05.499,0:15:09.396 Sei que a dimensão da resistência [br]aos antibióticos parece ser esmagadora. 0:15:09.678,0:15:13.138 Mas se já compraram [br]uma lâmpada fluorescente 0:15:13.138,0:15:15.854 porque estavam preocupados [br]com as alterações climáticas, 0:15:15.854,0:15:18.989 ou se leram o rótulo[br]de um pacote de bolachas 0:15:18.989,0:15:23.381 porque pensam na desflorestação[br]resultante do óleo de palma, 0:15:23.381,0:15:26.471 já sabem qual a sensação 0:15:26.471,0:15:31.349 de dar um pequeno passo para a solução [br]dum problema esmagador. 0:15:31.829,0:15:36.310 Também podemos dar esses pequenos passos[br]para o uso de antibióticos. 0:15:36.310,0:15:43.191 Podemos evitar dar um antibiótico [br]se não temos a certeza de ser o adequado. 0:15:44.439,0:15:50.564 Podemos deixar de insistir numa receita[br]para a otite do nosso filho, 0:15:50.564,0:15:53.361 antes de termos a certeza [br]do que foi que a causou. 0:15:53.678,0:15:57.045 Poderíamos perguntar [br]em todos os restaurantes, 0:15:57.045,0:15:58.856 em todos os supermercados, 0:15:58.856,0:16:00.687 de onde vem a carne deles. 0:16:00.806,0:16:02.640 Podemos prometer uns aos outros 0:16:02.640,0:16:06.745 que nunca mais compramos[br]frango, camarão ou fruta 0:16:06.745,0:16:09.629 criados com o uso rotineiro [br]de antibióticos. 0:16:09.873,0:16:12.523 Se fizermos estas coisas, 0:16:12.523,0:16:16.815 podemos abrandar a chegada [br]do mundo pós-antibióticos. 0:16:17.547,0:16:20.957 Mas temos que o fazer depressa. 0:16:21.968,0:16:26.185 A penicilina começou [br]a era dos antibióticos em 1943. 0:16:26.185,0:16:31.579 Em 70 anos apenas, [br]avançámos até à beira do abismo. 0:16:32.668,0:16:34.613 Não vamos ter 70 anos 0:16:34.613,0:16:37.605 para encontrar o caminho do regresso. 0:16:38.769,0:16:40.379 Muito obrigada. 0:16:40.789,0:16:44.340 (Aplausos)