WEBVTT 00:00:02.886 --> 00:00:07.291 [homme] Quinze Minutes: le magazine de reportage de la rédaction. 00:00:09.407 --> 00:00:11.464 [femme] Après le naufrage de Lampedusa, 00:00:11.464 --> 00:00:15.132 nous poursuivons l'enquête sur les causes des récents naufrages de bateaux de migrants. 00:00:15.132 --> 00:00:17.893 Le magazine Quinze Minutes s'est rendu de l'autre côté de la Méditerranée 00:00:17.893 --> 00:00:21.061 auprès des ONG, des universitaires et des familles qui investiguent 00:00:21.061 --> 00:00:24.063 sur les conditions dramatiques de la migration vers l'Europe. 00:00:24.063 --> 00:00:26.854 "Naufrages en Méditerranée: à qui la faute?" 00:00:26.854 --> 00:00:31.068 un reportage d'Alexandre Habay à Tunis sur une réalisation de Sylvain Michel. 00:00:33.051 --> 00:00:36.748 [garde-côte] Pronto? A che distanza siete da Lampedusa? 00:00:36.748 --> 00:00:39.776 [naufragé] [indistinct - en arabe?] [garde-côte] Dove siete? 00:00:39.776 --> 00:00:42.067 [naufragé] [indistinct - en arabe?] [garde-côte] Dove siete? 00:00:42.067 --> 00:00:45.864 [naufragé] [indistinct - en arabe?] [garde-côte] Pronto? 00:00:46.710 --> 00:00:51.932 [Alexandre Habay (?)] En fait là, on a entendu l'appel de détresse par téléphone portable 00:00:51.932 --> 00:00:57.830 d'une des personnes à bord du bateau qui a fait naufrage au large de Lampedusa 00:00:57.830 --> 00:01:01.142 le six septembre 2012 [sic?] 00:01:01.142 --> 00:01:07.170 C'est un appel de détresse, c'est vraiment -- c'est vraiment tragique d'entendre ça. 00:01:07.170 --> 00:01:11.716 On sent bien le désespoir de la personne qui appelle 00:01:11.716 --> 00:01:16.557 et malheureusement, cet appel est aussi assez confus, en fait. 00:01:16.557 --> 00:01:23.368 C'est certainement un des facteurs qui a fait qu'il était difficile pour les gardes-côtes italiens 00:01:23.368 --> 00:01:27.107 de localiser l'embarcation immédiatement après cet appel, 00:01:27.107 --> 00:01:31.127 et qui a aussi peut-être contribué au naufrage lui-même 00:01:31.127 --> 00:01:36.267 et à la disparition de probablement plus de 70 personnes. 00:01:36.267 --> 00:01:40.226 Cet incident reste en fait un mystère: 00:01:40.226 --> 00:01:46.475 plus de 50 personnes ont été secourues, une dizaine de corps ont été retrouvés, 00:01:46.475 --> 00:01:51.532 mais le reste des personnes n'ont jamais été retrouvées 00:01:51.532 --> 00:01:55.980 et donc, on ne sait pas si effectivement, elles ont survécu 00:01:55.980 --> 00:01:59.312 ou si le bateau a fait naufrage, 00:01:59.312 --> 00:02:06.151 alors qu'on n'a retrouvé ni l'épave, ni le reste des corps. 00:02:06.151 --> 00:02:12.270 La couverture GSM est en général à quelques kilomètres des côtes. 00:02:12.270 --> 00:02:16.400 donc on sait que ce bateau était très, très proche de Lampione 00:02:16.400 --> 00:02:20.854 au moment où il a fait cet appel de détresse: il y en a eu plusieurs, d'ailleurs 00:02:20.854 --> 00:02:28.637 et, d'ailleurs, plusieurs appels vers les familles des passagers également. 00:02:28.637 --> 00:02:33.368 [musique] 00:02:33.368 --> 00:02:35.605 [Charles Heller] Donc, moi, je m'appelle Charles Heller. 00:02:35.605 --> 00:02:41.891 Je suis un chercheur de l'Université de Londres et je suis ici en ce moment 00:02:41.891 --> 00:02:44.891 pour soutenir les familles, les associations 00:02:44.891 --> 00:02:52.006 dans la reconstruction de différents incidents qui ont lieu en mer, 00:02:52.006 --> 00:02:57.839 pour comprendre ce qui s'est passé en fait avec tous ces disparus ou ces morts, 00:02:57.839 --> 00:03:03.220 justement, ces familles, en fait, qu'on va rencontrer, elles cherchent la vérité. 00:03:06.201 --> 00:03:08.239 [Imed Soltani] Bon, je suis Imed Soltani. 00:03:08.239 --> 00:03:12.867 Moi, je viens de faire cette association qui s'appelle l'association "La terre pour tous". 00:03:12.867 --> 00:03:16.629 Moi, je suis un Tunisien, je suis un Arabe 00:03:16.629 --> 00:03:18.947 et moi, il faut que je travaille plus que vous, 00:03:18.947 --> 00:03:23.742 car vous, votre enfant de l'Europe, s'ils veulent aller en Tunisie ou en Algérie, 00:03:23.742 --> 00:03:25.826 ils peuvent venir tout tranquillement. 00:03:25.826 --> 00:03:30.576 Mais nous, si un homme veut aller vers l'autre partie, il faut mourir dans la mer. 00:03:30.576 --> 00:03:33.895 Et il y a le nom -- je peux te dire le nom -- 00:03:33.895 --> 00:03:37.798 il y a le nom de Mohamed El Himi, celui-ci, 00:03:37.798 --> 00:03:48.003 il y a Husein ben Ahmed el Himi, il y a Nebil el Gazueli, il y a Ali ben Attar ben Bouli, 00:03:48.003 --> 00:03:50.255 Il y a Sadr Souhili, 00:03:50.255 --> 00:03:53.924 tous ces noms, ce Kerim ben Ourdi Mbarki, 00:03:53.924 --> 00:04:00.611 celui-ci tu vois le tiers -- celui-ci, c'est la terre de Lampedusa. 00:04:00.616 --> 00:04:05.662 [Habay] Donc en fait, vous avez fait des agrandissements des images du téléjournal en Italie 00:04:05.662 --> 00:04:09.184 et vous essayez de reconnaître qui sont ces jeunes sur les barques? 00:04:09.184 --> 00:04:12.988 [Soltani] Oui. Les familles ont reconnu ces enfants. 00:04:12.988 --> 00:04:16.068 [Habay] Mais donc ces jeunes, visiblement, ils ont survécu? 00:04:16.068 --> 00:04:17.891 Où est-ce qu'ils sont, maintenant, vous savez où ils sont? 00:04:17.891 --> 00:04:19.927 Ils sont en contact avec leurs familles? Ça s'est bien ter-- 00:04:19.927 --> 00:04:23.643 [Soltani] Non, aucune personne, aucun contact avec les familles. 00:04:23.643 --> 00:04:28.276 Les personnes qui entrent à Lampedusa ne donnent pas leur vérit[able] nom. 00:04:28.276 --> 00:04:29.791 Ils disent des autres noms. 00:04:29.791 --> 00:04:33.420 Et même, il y a des personnes, elles ne veulent pas donner les empreintes. 00:04:33.705 --> 00:04:39.037 [voix d'enfants] 00:04:39.037 --> 00:04:40.460 [Habay] Qu'est-ce qu'on voit? 00:04:40.460 --> 00:04:43.144 [homme] Celui-là, c'est mon frère, celui-là 00:04:43.144 --> 00:04:47.042 [Habay] Comment il s'appelle? [homme] M'hamed Haboubi - Mohamed Haboub. 00:04:47.042 --> 00:04:49.830 [Habay] Il y a quand même -- voilà, l'image n'est pas très claire -- 00:04:49.830 --> 00:04:51.652 il y a quand même de nombreux... vous êtes sûr que c'est lui? 00:04:51.652 --> 00:04:57.301 [homme] Oui, mon frère, il vit avec moi depuis 22 ans. 00:04:57.301 --> 00:04:59.247 [Habay] Et votre frère, vous pensez qu'il est où, maintenant? 00:04:59.247 --> 00:05:03.721 [homme] Je sais pas, c'est la province (?) -- on cherche il est où. 00:05:03.721 --> 00:05:09.305 [Habay] Parce qu'évidemment, s'il était arrivé en sécurité en Europe, 00:05:09.305 --> 00:05:11.448 il vous aurait appelé, vous attendez qu'il vous appelle? 00:05:11.448 --> 00:05:20.673 [homme] Bien sûr. Mais le gouvernement italien, il n'a pas déclaré de ces personnes. 00:05:24.051 --> 00:05:28.625 [Heller] Dans tous les cas, clairement, lorsqu'un proche disparaît, 00:05:28.625 --> 00:05:34.253 on ne peut pas s'empêcher d'imaginer quel pourrait être son sort. 00:05:34.253 --> 00:05:40.836 Et c'est quelque chose que des personnes dont les proches disparaissent, en Suisse aussi, vivent ça 00:05:40.836 --> 00:05:48.316 et notre psychologie ne peut s'empêcher d'imaginer les pires comme les meilleurs scénarios 00:05:48.316 --> 00:05:53.273 et justement, je pense que la première chose que ces familles demandent, 00:05:53.273 --> 00:05:57.001 c'est de savoir ce qui s'est passé avec leurs proches.[5:56]