WEBVTT 00:00:19.150 --> 00:00:21.550 Inilah The State of Things. Saya Frank Stasio. 00:00:22.000 --> 00:00:25.200 Banyak penelitian ilmiah yang dibiayai dengan dana masyarakat, 00:00:25.200 --> 00:00:29.500 tapi akses publik sering kali terbatas oleh mahalnya biaya (paywall). 00:00:29.500 --> 00:00:32.000 Sementara, beberapa perusahaan penerbitan ilmiah memiliki margin keuntungan 00:00:32.119 --> 00:00:35.680 yang lebih tinggi dari perusahan besar seperti Walmart, Google, dan Apple. 00:00:35.800 --> 00:00:38.800 Tapi saat ini ada gerakan yang sedang berlangsung yang dapat menyurutkan gelombang pasang ini. 00:00:41.800 --> 00:00:47.470 Paywall Bisnis Pengetahuan 00:00:47.640 --> 00:00:49.900 Universitas itu tentang mendidik manusia, 00:00:50.400 --> 00:00:56.900 dan tiada alasan sama sekali untuk menjauhkan informasi dari orang banyak. 00:00:57.310 --> 00:01:02.930 Tidak ada yang diperoleh selain uang, dan kekuasaan, 00:01:03.200 --> 00:01:07.890 dan segala sesuatu, yang sebagai manusia, semestinya kita tolak. 00:01:08.124 --> 00:01:09.344 Banyak uang? 00:01:09.378 --> 00:01:11.378 Banyak uang! 00:01:11.420 --> 00:01:17.680 Banyak uang. Ini bisnis yang sungguh besar. Bisnis miliaran dolar. 00:01:17.800 --> 00:01:22.180 Penerbitan akademik adalah industri yang menghasilkan 25,2 miliar per tahun. 00:01:22.220 --> 00:01:24.280 Jurnal dari Elsevier ini, Biomaterials 00:01:24.430 --> 00:01:28.970 menghabiskan biaya sekitar 10.702 dollar untuk berlangganan digital per tahun 00:01:29.030 --> 00:01:32.230 Apakah biaya sebesar itu membawa manfaat? Sulit untuk mengatakannya. 00:01:32.315 --> 00:01:38.195 Pada tahun 1995, majalah Forbes meramalkan bahwa riset ilmiah akan menjadi korban pertama Internet 00:01:38.195 --> 00:01:43.725 Akademisi itu progresif, dan jurnal pasti akan kehilangan pendapatan dengan mengawinkan model dijital. 00:01:43.755 --> 00:01:47.340 23 tahun kemudian, ternyata hal ini tidak terbukti kebenarannya. 00:01:47.340 --> 00:01:49.820 Saya kira satu hal yang kita pelajari dari sejarah 00:01:49.820 --> 00:01:51.770 manusia benar-benar buruk dalam meramalkan masa depan. 00:01:51.800 --> 00:01:55.200 Dan ini adalah sesuatu yang media, suka lakukan, 00:01:55.570 --> 00:01:58.880 dan orang-orang yang mengkonsumsi media suka membacanya. Ini menyenangkan, ini ... 00:01:59.900 --> 00:02:00.900 Kami mohon maaf. 00:02:01.100 --> 00:02:03.500 Anda tidak memiliki mandat untuk mengakses film dokumenter ini. 00:02:03.760 --> 00:02:06.700 Silakan lihat opsi pembayaran di bawah ini. 00:02:12.200 --> 00:02:17.300 Industri penerbitan ilmiah menghasilkan laba margin sekitar 35 hingga 40 persen. 00:02:17.370 --> 00:02:19.010 Dan pada tahun yang berbeda kompilasi saya telah melihat ini, 00:02:19.010 --> 00:02:21.694 Dan tahu tidak? Walmart mendapatkan sekitar 3%, 00:02:21.730 --> 00:02:25.590 dan Walmart seperti para iblis ini, adalah raksasa bagi sebagian besar orang. 00:02:25.610 --> 00:02:28.160 Dan itu hanya 3 persen, dibandingkan dengan 35 persen. 00:02:28.170 --> 00:02:32.514 Maksudnya, sekarang saya bisa berbalik sikap bahwa Walmart ternyata tidak seburuk itu 00:02:32.539 --> 00:02:35.560 dibandingkan dengan para pelaku bisnis ini di bidang industri lain. 00:02:35.600 --> 00:02:40.460 Tahu tidak, industri manajemen kekayaan sekitar 21%, Toyota sekitar 12%. 00:02:40.500 --> 00:02:47.050 Bagaimana bisa semua industri ini menghasilkan begitu besar margin laba 00:02:47.050 --> 00:02:51.374 ketika tidak ada input yang mesti mereka bayar? 00:02:51.374 --> 00:02:54.021 Perusahaan mana yang Anda bandingkan 00:02:54.021 --> 00:02:56.451 dengan margin laba semacam itu, Yang 32-35 itu? 00:02:56.765 --> 00:02:58.765 Sejujurnya saya tidak pernah dengar ada perusahaan 00:02:59.299 --> 00:03:01.299 yang memiliki margin laba sebesar itu. 00:03:01.599 --> 00:03:05.099 Di sebagian besar jalur lain, jalur bisnis dan perusahaan normal, 00:03:05.587 --> 00:03:09.087 margin laba semacam itu adalah tanda adanya logika monopoli di tempat kerja. 00:03:09.727 --> 00:03:15.327 Meskipun orang-orang yang tidak berkecimpung di dunia akademis mungkin tidak banyak membaca artikel ini, 00:03:15.398 --> 00:03:18.128 mungkin tidak menganggapnya bermanfaat, mereka tetap mahalnya. 00:03:18.150 --> 00:03:22.350 Uang Anda masuk ke pemerintah yang kemudian memberikan subsidi ke universitas, 00:03:22.445 --> 00:03:27.455 yang kemudian menyediakan dana ke perpustakaan, yang sesuai dengan biaya berlangganan. 00:03:27.500 --> 00:03:31.500 Jurnal dan para penerbit akan mengambil uangmu. 00:03:31.750 --> 00:03:34.750 Baik Anda maupun tetangga Anda, semua orang membayar ke sistem. 00:03:34.900 --> 00:03:37.380 Dan orang-orang yang paling menguntungkan adalah penerbit. 00:03:37.440 --> 00:03:39.772 Setiap orang berhak mendapatkan laba. 00:03:39.772 --> 00:03:42.502 Tapi bagaimana bisa jurnal, jurnal! 00:03:42.502 --> 00:03:45.472 memiliki margin laba yang lebih besar dari beberapa perusahaan besar teknologi 00:03:46.560 --> 00:03:50.470 Nah, penerbitan memang menguntungkan karena para pekerjanya tidak dibayar. 00:03:50.576 --> 00:03:53.716 Maksud saya, di industri lain, saya kira tidak ada, 00:03:53.943 --> 00:03:56.363 di mana pekerja utama, 00:03:56.400 --> 00:03:59.300 dalam hal ini, para penulis, mitra bestari/reviewer, tidak dapat bayaran apa-apa? 00:03:59.400 --> 00:04:03.240 Margin laba dalam banyak hal di dunia penerbitan sungguh tiada duanya, 00:04:03.510 --> 00:04:08.940 dan beberapa tahun lalu, saya membandingkannya dengan Facebook, kemudian saya menyadari ternyata keuntungan mereka hampir sama 00:04:09.000 --> 00:04:12.700 dari sekian perusahaan perangkat lunak yang paling sukses saat ini dalam hal margin laba. 00:04:12.700 --> 00:04:15.730 Dan tentu saja, Facebook punya skala yang hampir tak terbatas 00:04:15.900 --> 00:04:18.950 dan tak diragukan lagi tidak ada perusahaan lain yang lebih berhasil dalam lima atau sepuluh tahun terakhir. 00:04:19.000 --> 00:04:23.400 Jadi, penerbitan itu sangat menguntungkan, dan 00:04:23.500 --> 00:04:28.540 karena itu, para penerbit tidak terburu-buru melihat dunia berubah. 00:04:28.724 --> 00:04:31.724 Muncul pertanyaan besar mengapa marginnya sangat tinggi, 00:04:31.918 --> 00:04:34.748 misalnya, 35 persen lebih tinggi dari margin Google; Apa yang sedang terjadi di sana? 00:04:34.772 --> 00:04:38.772 Ya, dan tahu nggak, itu hanya karena kekuatan harga. 00:04:38.773 --> 00:04:43.563 Anda, jika Anda Elsevier, misalnya, Anda memiliki akses eksklusif; 00:04:43.600 --> 00:04:47.100 Anda menjual aliran konten ke universitas. 00:04:47.124 --> 00:04:50.124 Dan tahu nggak, itu tidak seperti kalau Anda pergi ke supermarket 00:04:50.148 --> 00:04:53.548 misalnya, jika ada sekaleng bir yang terlalu mahal, lalu Anda bisa memilih yang lain. 00:04:53.572 --> 00:04:56.572 Ini tidak seperti pustakawan universitas yang bisa mengatakan, 00:04:56.596 --> 00:04:59.596 "Baiklah, karena artikel Elsevier terlalu mahal, tahun ini kita hanya akan melanggan Wiley. " 00:04:59.620 --> 00:05:01.620 Anda membutuhkan semuanya. 00:05:01.644 --> 00:05:07.644 Jadi Anda bisa mengisi daya benar-benar sebanyak yang Anda inginkan, 00:05:07.668 --> 00:05:10.168 dan perguruan tinggi jarang yang benar-benar menolak. 00:05:10.192 --> 00:05:15.322 Mereka mungkin pura-pura menolak, tapi kenyataannya para dosen mesti memiliki akses, 00:05:15.322 --> 00:05:18.226 dan itu posisi yang sangat kuat untuk bisnis ini. 00:05:18.260 --> 00:05:20.140 Ini masalahnya di pasar. 00:05:20.164 --> 00:05:23.864 Pasar memamerkan apa yang disebut orang resiko moral (moral hazard), 00:05:23.904 --> 00:05:27.684 yang tidak ada kaitannya dengan moralitas, ini istilah ekonomi. 00:05:27.700 --> 00:05:30.350 Resiko moral muncul ketika pembeli barang 00:05:30.350 --> 00:05:32.500 bukan konsumen dari barang itu. 00:05:32.640 --> 00:05:35.560 Jadi, apa yang dimaksud barang di sini, di pasar penerbitan tradisional? 00:05:35.560 --> 00:05:38.640 Akses, tahu nggak, akses baca. 00:05:38.724 --> 00:05:41.324 Konsumen adalah orang-orang seperti saya yang ingin membaca artikelnya, 00:05:41.480 --> 00:05:44.480 pembeli, bukan saya, Saya sendiri tidak berniat berlangganan jurnal. 00:05:44.504 --> 00:05:51.604 Perpustakaan Harvard menghabiskan banyak uang uang berlangganan ke sejumlah besar jurnal. 00:05:51.614 --> 00:05:59.098 Jadi, saya tidak peka terhadap jurnal-jurnal ini, Karena saya tidak harus membayar tagihan. 00:05:59.098 --> 00:06:00.882 Uang itu nyata. Iya kan? 00:06:00.882 --> 00:06:03.876 Penerbitan ilmiah untuk jurnal adalah industri 00:06:03.877 --> 00:06:06.167 dengan pendapatan 10 miliar per tahun. 00:06:06.167 --> 00:06:09.700 Ini bukan uang sedikit. Ini jumlah uang yang signifikan. 00:06:09.700 --> 00:06:14.700 Jika Anda berpikir margin laba yang sebesar 30 hingga 40 persen diambil dari situ, 00:06:14.748 --> 00:06:17.218 bisa dikembalikan ke lembaga riset, 00:06:17.218 --> 00:06:19.452 baik untuk membantu pengembangan sains, 00:06:19.452 --> 00:06:21.866 atau membantu universitas, 00:06:21.866 --> 00:06:24.670 dan, mempekerjakan lebih banyak peneliti, membayar dosen lebih banyak, 00:06:24.670 --> 00:06:26.854 membuat kuliah lebih terjangkau, 00:06:26.854 --> 00:06:31.338 maka aspek finansial ini merupakan gejala 00:06:31.338 --> 00:06:34.382 betapa tidak berpihaknya model komersial ini 00:06:34.382 --> 00:06:37.686 dengan upaya untuk tetap relevan dengan pengelolaan riset. 00:06:37.740 --> 00:06:43.440 Biasanya kita tidak memikirkan adanya hubungan 00:06:43.570 --> 00:06:49.330 antara laba perusahaan semacam itu, di satu sisi, 00:06:49.330 --> 00:06:57.836 dengan semakin meningkatnya biaya kuliah di perguruan tinggi 00:06:57.836 --> 00:07:00.402 tetapi ini mesti ada hubunganya ke situ. 00:07:00.402 --> 00:07:03.636 Kami tidak berbicara tentang masalah marjinal. 00:07:03.760 --> 00:07:09.660 Kami tidak berbicara tentang masalah internal para ilmuwan. 00:07:09.684 --> 00:07:13.684 Kami sedang berbicara tentang masalah sosial yang sangat mendasar. 00:07:13.708 --> 00:07:17.018 Apa yang akan menjadi masa depan masyarakat kita? 00:07:17.132 --> 00:07:20.732 Harga jurnal telah meningkat jauh di atas tingkat inflasi 00:07:20.772 --> 00:07:23.752 dan jauh di atas tingkat pertumbuhan anggaran perpustakaan. 00:07:23.760 --> 00:07:26.390 Tidak hanya bertahun-tahun, tetapi selama beberapa dekade. 00:07:26.427 --> 00:07:28.537 Dan ini adalah bencana besar. 00:07:28.607 --> 00:07:31.284 Sepuluh jam yang lalu, Anthem College ditutup. 00:07:31.284 --> 00:07:34.148 Saint Joseph College akan menutup pintunya. 00:07:34.272 --> 00:07:37.662 Terjerat utang, Dowling College juga akan menutup pintunya. 00:07:37.666 --> 00:07:39.916 Penutupan mendadak membuat para dosen kehilangan pekerjaan 00:07:39.916 --> 00:07:42.720 dan ribuan mahasiswa berebut mencari perguruan tinggi lain. 00:07:42.744 --> 00:07:46.744 Kalangan akademi belum benar-benar mengevaluasi 00:07:46.768 --> 00:07:50.562 biaya penuh komunikasi ilmiah. 00:07:50.562 --> 00:07:53.792 Sungguh anggaran perpustakaan telah menanggung beratnya beban itu, 00:07:54.216 --> 00:07:57.116 dan kita sering harus pergi menadahkan tangan ke bagian administrasi 00:07:57.140 --> 00:08:01.060 untuk meminta penambahan anggaran untuk jurnal, 00:08:01.064 --> 00:08:03.564 khususnya jurnal sains, teknologi, kedokteran, 00:08:03.588 --> 00:08:06.588 yang baru saja mengalami peningkatan harga yang pesat 00:08:06.612 --> 00:08:10.386 untuk alasan apa pun penerbit dapat mengklaim untuk itu. 00:08:10.386 --> 00:08:14.036 Dan agar keuntungan meningkat, Kelangkaan harus dipertahankan. 00:08:14.200 --> 00:08:17.200 Selamat datang di dunia penelitian yang terhalang paywall (pembayaran). 00:08:17.524 --> 00:08:19.624 - Pernahkah kamu terbentur paywall? - Tentu saja. 00:08:19.748 --> 00:08:22.148 Saya pasti kena paywall. 00:08:22.172 --> 00:08:24.022 Saya sering kena paywall. 00:08:24.022 --> 00:08:27.296 - Pernahkah Anda kena paywall? - Oh, ya. 00:08:27.320 --> 00:08:28.330 Saya kena paywall. 00:08:28.330 --> 00:08:30.344 Cukup sering, saya kena paywall, ya. 00:08:30.368 --> 00:08:33.258 Ketika saya masih mahasiswa, Saya tentu kena paywall. 00:08:33.292 --> 00:08:34.842 Saya sering kena paywall. 00:08:34.916 --> 00:08:37.515 - Bagaimana perasaanmu? - Saya merasa sangat kesal. 00:08:37.539 --> 00:08:41.531 Mahasiswa lulus, meraih gelar Master mereka, 00:08:41.571 --> 00:08:43.991 masuk dalam pusaran perusahaan 00:08:43.991 --> 00:08:46.050 lalu tiba-tiba mereka menyadari, 00:08:46.050 --> 00:08:50.550 bahwa mereka tidak memiliki akses ke hasil penelitian 00:08:50.598 --> 00:08:54.788 yang mereka butuhkan karena mereka tidak lagi berafiliasi dengan universitas. 00:08:54.812 --> 00:09:02.172 Mereka datang mengetuk pintuku. Dan Saya harus memberi tahu mereka, bahwa, sebagai pustakawan, 00:09:02.172 --> 00:09:08.836 Saya berada dalam posisi canggung ini, bahwa saya harus memblokir pengguna yang bukan anggota 00:09:08.860 --> 00:09:12.860 untuk mendapatkan akses ke penelitian yang didanai oleh publik. 00:09:12.884 --> 00:09:17.784 Dan itu sepenuhnya bertentangan dengan misi perpustakaan dan pustakawan. 00:09:17.808 --> 00:09:20.098 Jadi hal ini sungguh mengherankan. 00:09:20.138 --> 00:09:21.952 Apakah Anda memperkenalkan sedikit tentang diri Anda? 00:09:21.952 --> 00:09:24.556 Saya Dwight Parker, 00:09:24.657 --> 00:09:28.257 saya sedang menempuh kuliah program PhD di bidang psikologi pendidikan, 00:09:28.380 --> 00:09:32.180 Saya memutuskan bahwa saya perlu istirahat dulu dari kuliah, 00:09:32.204 --> 00:09:33.414 lalu saya jualan mobil. 00:09:33.428 --> 00:09:36.628 Saat saya kuliah, Saya memiliki akses ke banyak hal, 00:09:36.652 --> 00:09:39.652 tetapi begitu Anda berada di luar 00:09:39.676 --> 00:09:42.076 misalnya Anda, sumber daya yang sama itu tidak terbuka untuk Anda; 00:09:42.100 --> 00:09:44.400 setidaknya mereka tidak melakukannya pada saya. 00:09:44.424 --> 00:09:47.624 Di dalam, ya, psikologi pendidikan adalah milikku, 00:09:47.648 --> 00:09:49.848 dan sebagian besar penelitian yang dilakukan didanai oleh pemerintah, 00:09:49.872 --> 00:09:53.622 jadi uang pembayar pajak itu mendanai penelitian, 00:09:53.631 --> 00:09:56.401 yang mereka harus bayar untuk mengaksesnya, hal yang tidak masuk akal. 00:09:56.421 --> 00:09:58.220 - Maksud saya, ini tidak masuk akal. - Tentu saja. 00:09:58.344 --> 00:10:00.284 Belum lagi, itu adalah barang publik. 00:10:00.368 --> 00:10:01.968 Maksud saya, penelitian ilmiah tertentu. 00:10:01.992 --> 00:10:04.372 Saya harus bisa mengakses penelitian itu secara bebas. 00:10:04.372 --> 00:10:09.876 Maksudku, saya tidak punya 79,99 dolar atau ... untuk mengaksesnya. 00:10:11.200 --> 00:10:13.000 Tidak dengan menjual mobil. 00:10:13.824 --> 00:10:15.824 Bahkan mobil paling keren yang pernah ada. 00:10:19.380 --> 00:10:23.010 Jika saya bekerja untuk Elsevier, Saya mampu membelinya. 00:10:23.024 --> 00:10:25.304 Ya, atau salah satunya. Maksud saya, itu seperti ... 00:10:25.428 --> 00:10:30.518 Bagaimanapun. Kamu tahu. Kalian melakukannya, Anda tahu, itu sangat ... 00:10:30.582 --> 00:10:33.652 uang itu merusak semuanya, iya kan? 00:10:33.660 --> 00:10:36.460 Anda punya uang, Anda punya pemerintah, dan semua orang ... 00:10:36.800 --> 00:10:39.530 dan seakan-akan sains telah hilang. Sejujurnya, sains telah hilang. 00:10:39.910 --> 00:10:42.640 Istri saya mengidap emboli paru. 00:10:42.811 --> 00:10:44.211 Dan mereka tidak tahu pasti kenapa. 00:10:44.234 --> 00:10:47.214 Dan tidak ada lagi yang memastikan mengapa dia mengalami emboli paru. 00:10:47.214 --> 00:10:50.858 Penyebabnya bisa apa saja, dan saya mulai melakukan hal yang mesti saya lakukan, 00:10:50.882 --> 00:10:52.632 yaitu menelusur di internet dan mulai melakukan penelitian. 00:10:52.660 --> 00:10:56.460 Dan Anda terhalang oleh semua paywall penelitian medis ini di mana orang melakukan studi tentang emboli paru ini, 00:10:58.030 --> 00:11:02.030 dan saya tidak mampu membelanjakan uang untuk membaca makalah penelitian 00:11:02.054 --> 00:11:06.048 hanya untuk mengetahui bahwa artikel ternyata tidak relevan padanya. Relevan dengan keadaan kita. 00:11:06.048 --> 00:11:07.928 Mungkin terjadi. Mungkin juga tidak. 00:11:07.928 --> 00:11:10.402 Tapi tidak ada informasi yang cukup bagi saya untuk memastikannya! 00:11:10.626 --> 00:11:13.826 Tapi itu bisa menyelamatkan hidupnya! 00:11:14.150 --> 00:11:17.250 Alasan kita melakukan riset adalah bahwa kita berusaha memecahkan masalah 00:11:17.274 --> 00:11:19.773 masalah-masalah di dunia. Kita mencoba menyembuhkan penyakit; 00:11:19.774 --> 00:11:22.674 Kita mencoba mencari tahu tentang air bersih, 00:11:22.698 --> 00:11:25.598 kita mencoba untuk mencari tahu bagaimana cara membuat kemiskinan menjadi nol. 00:11:26.532 --> 00:11:31.042 Kita mencoba untuk benar-benar menghilangkan penyakit tertentu untuk selamanya. 00:11:31.506 --> 00:11:35.646 Dan, jika Anda ingin melakukan itu, kita harus memastikan bahwa setiap orang memiliki akses. 00:11:35.650 --> 00:11:39.180 Bukan hanya negara kaya, bukan hanya orang yang memiliki gelar Ph.D. 00:11:39.344 --> 00:11:42.466 tetapi semua orang mendapat akses untuk membaca penelitian ilmiah, 00:11:42.466 --> 00:11:45.496 memikirkan tentang hal itu, kemudian turut serta menyumbangkan ide-ide mereka. 00:11:45.618 --> 00:11:48.961 Dan ketika sebagian besar masyarakat tidak memiliki akses ke penelitian, 00:11:48.961 --> 00:11:52.091 maka kesempatan kita untuk menyelesaikan masalah besar secara signifikan lebih rendah. 00:11:52.102 --> 00:11:54.702 Penerbit telah menjadi bagian dari kurasi dialog ilmiah 00:11:54.778 --> 00:11:58.058 selama berabad-abad. Dan, dalam hal ini, mereka berkedudukan sangat penting. 00:11:58.081 --> 00:12:04.391 Pada saat yang sama, kita memiliki populasi global, yang sebagian besar 00:12:04.391 --> 00:12:07.642 tidak memiliki akses ke penelitian tentang perkembangan mutakhir 00:12:07.662 --> 00:12:15.338 dari bidang sains, kedokteran, budaya, teknologi, ilmu lingkungan. 00:12:15.338 --> 00:12:21.901 Dan dihadapkan dengan prospek mencoba memahami dunia tanpa akses 00:12:21.937 --> 00:12:26.307 ke pengetahuan yang terbaik tentang itu. Dan, dalam hal tertentu, ini tragis. 00:12:26.434 --> 00:12:31.134 Universitas-universitas di Barat punya dana yang sangat besar untuk perpustakaan mereka, 00:12:31.135 --> 00:12:32.835 jadi, mereka berada di ... 00:12:32.858 --> 00:12:37.858 mereka memiliki kapasitas untuk membeli jurnal, memberi akses kepada siswa mereka. 00:12:37.882 --> 00:12:41.782 Namun, dalam konteks negara berkembang, perpustakaan benar-benar miskin. 00:12:42.306 --> 00:12:45.806 Jadi, akhirnya Anda harus melakukan semuanya sendiri tanpa dukungan apa pun 00:12:45.830 --> 00:12:47.630 dari universitas atau perguruan tinggi. 00:12:47.654 --> 00:12:50.654 Dan bahkan jika Anda mencoba mendekati dosen atau profesor Anda, 00:12:50.678 --> 00:12:53.678 Anda mendapat jawaban yang sama, bahwa "kami pun melakukannya dengan cara yang sama, 00:12:53.702 --> 00:12:56.296 jadi Anda harus melakukannya dengan cara yang sama juga. " 00:12:56.376 --> 00:12:59.936 Jadi, ini terus berjalan, dan kita tidak mendapatkan hasil nyata dari situ. 00:13:00.250 --> 00:13:04.250 Jadi, penelitian saya lebih banyak dalam bidang fisika yang sangat mendasar. 00:13:04.274 --> 00:13:06.274 Relativitas yang spesifik, di sana. 00:13:06.298 --> 00:13:08.798 Dan kebanyakan makalah ini, sekali lagi, adalah 00:13:08.990 --> 00:13:10.790 "Anda harus membayarnya." 00:13:10.822 --> 00:13:14.422 Saya akan mengatakan saya tidak akan pernah membayar makalah apa pun, 00:13:14.623 --> 00:13:18.646 terutama dalam bidang ekonomi Venezuela, saat ini, bahkan lebih buruk, sayang sekali. 00:13:18.670 --> 00:13:21.770 Tetapi bahkan ketika saya masih menjadi mahasiswa di sana, Anda mesti 00:13:21.794 --> 00:13:24.984 menggunakan kartu kredit dan membeli sesuatu dari Internet. 00:13:25.518 --> 00:13:28.618 Jadi, dari kurangnya akses, sebuah gerakan bermunculan. 00:13:28.642 --> 00:13:31.142 Dan gerakan itu disebut Open Access (Akses Terbuka). 00:13:33.266 --> 00:13:36.066 Dalam bentuknya yang paling sederhana, Open Accesss adalah, 00:13:36.090 --> 00:13:39.960 Anda tahu, gratis dan akses tanpa hambatan ke informasi. 00:13:39.990 --> 00:13:43.090 Sangat sederhana, ini adalah cara untuk mendemokrasikan informasi. 00:13:43.114 --> 00:13:46.114 Ini untuk mengurangi perbedaan dan untuk mengedepankan kesetaraan. 00:13:46.138 --> 00:13:49.338 Ada banyak akademisi di luar sana yang bisa membangun dari penelitian 00:13:49.362 --> 00:13:52.462 yang sudah ada sebelumnya jika memang ada akses ke semua penelitian. 00:13:51.987 --> 00:13:55.287 Anda mungkin memiliki beberapa pikiran besar dari generasi kita 00:13:55.287 --> 00:13:59.309 yang tinggal di Republik Afrika Tengah yang tidak memiliki akses ke konten apa pun. 00:13:59.734 --> 00:14:04.424 Jadi, apa yang bisa mereka bangun dari sini; bagaimana mereka dapat membantu menggerakkan hal lebih maju dan lebih cepat? 00:14:04.758 --> 00:14:07.758 Dan saya pikir inilah yang dimaksud Open Access. 00:14:07.782 --> 00:14:11.882 Hal ini memungkinkan orang yang menginginkan akses ke pengetahuan 00:14:12.006 --> 00:14:14.796 untuk memiliki akses ke pengetahuan dan membawanya lebih maju. 00:14:15.430 --> 00:14:20.030 Saya kira saya memiliki semangat untuk Open Access sangatlah bagus. 00:14:21.155 --> 00:14:23.455 Yang menjadi kekhawatiran saya adalah 00:14:23.455 --> 00:14:26.455 saat seseorang memiliki semangat untuk Open Access 00:14:26.478 --> 00:14:30.278 lalu membuat mereka tidak mau memikirkan biayanya, 00:14:30.302 --> 00:14:31.902 serta manfaatnya. 00:14:31.926 --> 00:14:36.026 Saya khawatir jika Open Access kemudian menjadi sebuah agama 00:14:36.050 --> 00:14:38.050 atau ketika itu menjadi sesuatu yang keramat, 00:14:38.074 --> 00:14:44.174 yang mengharuskan Anda untuk mencintai apa pun yang ditempatkan di situ. 00:14:44.198 --> 00:14:50.998 Jika kita kehilangan kemampuan kita, atau yang lebih buruk lagi, kesediaan kita untuk berpikir kritis, 00:14:51.022 --> 00:14:54.822 untuk berpikir secara kritis dan analitis tentang model Open Access 00:14:54.846 --> 00:14:58.846 seperti yang kita lakukan tentang model akses berbayar, maka kita tidak lagi berjalan 00:14:58.870 --> 00:15:03.770 di alam akal dan sains; kita sekarang berjalan di ranah agama. 00:15:03.794 --> 00:15:08.794 Dan saya sendiri orang yang religius, Saya tidak berdaya melawan agama, 00:15:08.818 --> 00:15:12.418 tetapi penting untuk tidak mencampuradukkannya dengan sains. 00:15:12.942 --> 00:15:15.642 Saya bisa melihat sebabnya, terutama jika Anda berada di sisi lain, 00:15:15.866 --> 00:15:18.666 itu akan tampak religius. Ada banyak keyakinan pastinya, bukan? 00:15:18.890 --> 00:15:21.490 Ini adalah gerakan berbasis keyakinan bagi sebagian besar orang. 00:15:21.814 --> 00:15:28.634 Tetapi sebagian besar karya utama dari gerakan ini berasal dari literatur biomedis. 00:15:28.838 --> 00:15:33.238 Dari orang tua yang tidak dapat mengaksesnya, bukan? Dari anggota keluarga yang tidak dapat mengaksesnya. 00:15:33.262 --> 00:15:37.962 Dan sesuatu yang melibatkan unsur saksi dan kesaksian itu religius, 00:15:37.986 --> 00:15:40.026 setidaknya kesannya begitu, kan? 00:15:40.026 --> 00:15:45.480 Dan ada kekuatan nyata dalam saksi dan kesaksian, yng merupakan bagian dari gerakan evangelis. 00:15:46.134 --> 00:15:50.834 Dan kita bisa terlibat obrolan serius tentang inovasi, 00:15:50.858 --> 00:15:54.928 atau saya dapat memberi Anda kisah emosional; mana yang lebih viral? 00:15:55.120 --> 00:15:58.920 Pergerakan harus melibatkan berbagai hal, bukan? Pergerakan lebih besar dari organisasi; 00:15:58.944 --> 00:16:01.344 mereka lebih besar dari orang ketika mereka bekerja, iya kan? 00:16:01.368 --> 00:16:05.688 Itulah mengapa mereka bekerja: mereka ikut dalam longsoran yang bergulir ini. 00:16:06.152 --> 00:16:09.192 Bagi saya, mengapa saya melakukan ini karena adanya 00:16:09.300 --> 00:16:11.510 manfaat untuk efisiensi penelitian. 00:16:12.816 --> 00:16:14.916 Saya ingin melihat peningkatan efisiensi penelitian secara keseluruhan. 00:16:14.930 --> 00:16:16.080 Itulah tujuan saya secara keseluruhan. 00:16:16.080 --> 00:16:19.540 Jika Anda katakan, sains tertutup adalah cara untuk melakukan itu, saya akan mendukung sains tertutup. 00:16:19.664 --> 00:16:23.664 Tetapi efisiensi penelitian itu seiring dengan peningkatan kualitas, 00:16:23.688 --> 00:16:28.688 peningkatan inklusivitas, peningkatan keragaman, peningkatan inovasi. 00:16:28.812 --> 00:16:34.012 Hanya dengan memiliki lebih banyak orang yang dapat melakukan sesuatu adalah suatu keuntungan. 00:16:34.036 --> 00:16:35.236 Kita memiliki masalah besar untuk dipecahkan. 00:16:35.260 --> 00:16:37.360 Saya banyak terlibat, terlibat secara mendalam 00:16:37.384 --> 00:16:41.174 di masa awal Open Access dalam bidang ilmu hayat. 00:16:41.408 --> 00:16:50.298 Dan harapan kami adalah Open Access tidak hanya membawa perubahan akses yang sangat signifikan; 00:16:50.432 --> 00:16:55.432 kelihatannya benar-benar gila bahwa sebagian besar penelitian tidak tersedia 00:16:55.456 --> 00:16:57.256 bagi sebagian besar orang yang membutuhkannya. 00:16:57.404 --> 00:17:01.304 Saya pernah berkunjung ke Universitas Belgrade beberapa tahun yang lalu, 00:17:01.304 --> 00:17:04.394 dan saya bertemu dengan mahasiswa pasca sebelum kuliah saya, 00:17:04.428 --> 00:17:06.528 dan kami keliling di sekitar ruangan 00:17:06.529 --> 00:17:08.627 berbicara tentang apa yang dilakukan setiap peneliti, 00:17:08.752 --> 00:17:11.252 apa yang sedang mereka kerjakan untuk tesis mereka. 00:17:11.276 --> 00:17:15.576 Dan hampir semua orang di ruangan itu melakukan kognisi implisit. 00:17:15.598 --> 00:17:17.598 Dan itu luar biasa bahwa ada begitu banyak mahasiswa 00:17:17.624 --> 00:17:20.424 bekerja di bidang penelitian tertentu, dan aku berkata, 00:17:20.448 --> 00:17:26.448 "Mengapa kalian semua melakukan ini? Bagaimana itu menjadi ini menjadi bidang yang sangat populer? " 00:17:26.472 --> 00:17:31.572 Dan tanggapan langsung mereka adalah, yah, "Kami dapat mengakses literatur di area ini." 00:17:32.180 --> 00:17:34.210 "Maksud kamu apa?" Saya bilang. 00:17:34.210 --> 00:17:37.420 "Yah, karena ada karya dari semua peneliti terkemuka di bidang Anda, 00:17:37.444 --> 00:17:41.144 Anda semua meletakkan dokumen Anda secara online. sehingga kita dapat menemukannya. 00:17:41.168 --> 00:17:43.428 Dan kita bisa tahu apa yang terjadi saat ini dari literatur ini 00:17:43.428 --> 00:17:46.892 yang tidak bisa kami akses dalam sub-disiplin lainnya." 00:17:47.216 --> 00:17:49.316 Saya terpesona oleh itu, kan? 00:17:49.340 --> 00:17:54.140 Bahwa mereka membuat beberapa keputusan tentang apa apa yang akan mereka teliti berdasarkan apa yang bisa mereka akses. 00:17:56.340 --> 00:17:59.640 Ketika saya memimpin Perpustakaan 00:17:59.864 --> 00:18:05.864 dan kami telah melakukan pemotongan besar dalam anggaran langganan jurnal kami 00:18:06.364 --> 00:18:10.664 karena keterbatasan anggaran, hal yang sama yang dilakukan oleh perpustakaan lain, 00:18:10.888 --> 00:18:15.788 dan kami melakukan serangkaian diskusi kelompok untuk untuk melihat bagaimana orang mengatasinya. 00:18:15.812 --> 00:18:24.812 Dan salah seorang yang sangat berkesan bagi saya adalah seorang mahasiswa muda M.D. Ph.D. 00:18:24.836 --> 00:18:28.636 ketika dia berbicara dengan pembimbingnya. Dan pembimbingnya itu berkata: 00:18:28.960 --> 00:18:32.960 "Ini adalah bidang yang menarik. Bacalah bidang ini secara luas. " 00:18:33.384 --> 00:18:40.984 Dan dia berkata, "Jadi, saya harus membaca secara luas, tetapi saya menyadari bahwa kemampuan saya untuk membaca secara luas 00:18:41.000 --> 00:18:45.000 dibatasi oleh akses yang saya miliki. 00:18:45.400 --> 00:18:55.400 Dan oleh karena itu topik disertasi saya akan bergantung pada apa yang mampu saya beli, 00:18:55.424 --> 00:19:01.224 karena saya tidak bisa masuk dan membaca materi lain yang tidak lagi saya miliki aksesnya." 00:19:01.448 --> 00:19:04.068 Beberapa tantangan besar dunia 00:19:04.389 --> 00:19:06.269 tidak akan dapat dipecahkan 00:19:06.462 --> 00:19:08.652 oleh sekelompok peneliti. 00:19:08.836 --> 00:19:12.496 Dan kita tahu bahwa penelitian dan kolaborasi interdisipliner 00:19:13.220 --> 00:19:15.920 adalah cara untuk mencapai solusi itu lebih cepat. 00:19:15.944 --> 00:19:21.944 Dan karena begitu banyak dari tantangan itu yang sangat lazim 00:19:21.968 --> 00:19:25.968 - air bersih, keamanan pangan, pemanasan global, kesehatan masyarakat - 00:19:25.992 --> 00:19:28.992 ada banyak tantangan yang perlu dipecahkan 00:19:29.016 --> 00:19:31.816 sehingga tidak ada alasan mengapa kita tidak ingin melakukan segala hal yang kita bisa 00:19:31.840 --> 00:19:34.840 untuk mendorong kolaborasi itu dan untuk memungkinkannya terjadi. 00:19:35.364 --> 00:19:42.664 Pengetahuan medis dan keahlian luar biasa dapat ditemukan di setiap sudut dunia; 00:19:42.688 --> 00:19:44.798 kita hanya belum terlalu sering memantaunya. 00:19:45.412 --> 00:19:51.312 Jadi, seorang teman saya adalah seorang dokter bedah jantung anak di Stanford. 00:19:51.336 --> 00:19:55.536 Dia melakukan obeservasi ketika dia mengunjungi India, 00:19:55.560 --> 00:19:59.460 dan mengunjungi sebuah institusi yang kini telah memberikan perlakuan 10 kali 00:19:59.484 --> 00:20:03.084 lebih banyak pasien yang dia miliki, dan mereka bisa mendapatkan dengan 00:20:03.108 --> 00:20:06.108 hasil yang hampir sama baiknya saat dia di Stanford, 00:20:06.132 --> 00:20:09.432 dan mereka bisa melakukan ini dengan biaya yang hanya 5 hingga 10 persen dari biaya di Stanford. 00:20:09.656 --> 00:20:13.456 Dan, bagi saya, itu jenius! Itu jenius! 00:20:14.180 --> 00:20:19.180 Dan, Anda akan berpikir bahwa kita di dunia Barat ingin memahami 00:20:19.204 --> 00:20:23.104 apa yang terjadi di India sebagaimana mereka juga ingin melihat 00:20:23.128 --> 00:20:26.128 apa yang bisa kita lakukan dengan segala keajaiban teknologi kita. 00:20:26.152 --> 00:20:30.052 Mudah untuk menarik kesimpulan bahwa pengetahuan harus terbuka 00:20:30.076 --> 00:20:31.976 agar pengetahuan itu bisa terwujud 00:20:32.000 --> 00:20:36.000 Dan karena itu ada semacam rasa penasaran ketika itu belum juga terbuka. 00:20:36.024 --> 00:20:41.124 Tapi ini benar-benar terkait dengan sejarah bagaimana kita bisa sampai di sini. 00:20:41.548 --> 00:20:45.748 Mulai sejak jurnal ilmiah didirikan atau diciptakan pada pertengahan abad ke-17, 00:20:45.772 --> 00:20:48.772 penulis telah menulis untuk jurnal tanpa bayaran, 00:20:48.796 --> 00:20:51.196 dan mereka telah menulis demi dampaknya, bukan untuk uang. 00:20:51.220 --> 00:20:56.120 Untuk lebih memahami proses penelitian, kami melakukan perjalanan ke tempat di mana jurnal penelitian berasal: 00:20:56.444 --> 00:20:58.444 The Royal Society of London. 00:20:59.168 --> 00:21:01.068 Saya Stuart Taylor, saya direktur penerbitan di sini di The Royal Society. 00:21:01.692 --> 00:21:04.492 The Royal Society adalah akademi sains nasional milik Inggris. 00:21:04.516 --> 00:21:09.316 Lembaga ini didirikan pada tahun 1660 sebagai perkumpulan ilmuwan terdahulu, 00:21:09.340 --> 00:21:11.340 seperti Robert Hook dan Christopher Wren. 00:21:11.364 --> 00:21:14.864 Beberapa tahun setelah itu, pada 1665, Henry Oldenburg di sini, 00:21:14.888 --> 00:21:18.888 yang menjadi sekretaris pertama perkumpulan, meluncurkan jurnal sains pertama di dunia 00:21:18.912 --> 00:21:20.332 berjudul Philosophical Transactions. 00:21:20.332 --> 00:21:24.636 Dan itu adalah pertama kalinya pencapaian dan penemuan ilmiah 00:21:24.960 --> 00:21:27.560 ilmuwan terdahulu tercatat secara resmi. 00:21:27.584 --> 00:21:30.784 Dan jurnal itu esensinya telah menjadi model 00:21:30.808 --> 00:21:33.168 bagi apa yang sekarang kita kenal saat ini dengan jurnal ilmiah. 00:21:33.732 --> 00:21:39.232 Mewujudkan empat prinsip pengarsipan, pendaftaran, diseminasi dan verifikasi. 00:21:39.856 --> 00:21:44.856 Jadi itu berarti bahwa penemuan Anda diasosiakan dengan nama Anda dan tanggal tertentu, 00:21:44.880 --> 00:21:50.880 setelah diverifikasi oleh peninjau dari kalangan rekan Anda, setelah itu disebarluaskan ke ilmuwan lain, 00:21:50.904 --> 00:21:52.904 dan juga diarsipkan untuk masa depan. 00:21:53.528 --> 00:21:57.528 Begitu ada jaringan digital, ilmuwan mulai berbagi keilmuan di antara mereka. 00:21:57.552 --> 00:22:01.052 Sejak itu, katakanlah awal tahun sembilan puluhan, 00:22:01.176 --> 00:22:04.276 akademisi telah serius mempromosikan Open Access. 00:22:04.376 --> 00:22:08.376 Bukan hanya menggunakan jaringan untuk mendistribusikan keilmuan dan penelitian, 00:22:08.500 --> 00:22:12.100 tapi mempromosikannya dan mencoba untuk membantu orang lain. 00:22:12.124 --> 00:22:14.124 Mungkin kedengarannya saya mengada-ada, tapi 00:22:14.425 --> 00:22:17.525 Saya benar-benar merasa pada saat itu dan saya tidak sendirian, 00:22:17.548 --> 00:22:22.448 bahwa jika kamu memiliki ide tertentu yang menakjubkan 00:22:22.472 --> 00:22:26.472 atau kamu melakukan suatu terobosan, kamu akan berpikir ini karena 00:22:26.496 --> 00:22:36.196 kamu memiliki inspirasi tertentu atau kamu bekerja lebih keras dari orang lain, 00:22:36.220 --> 00:22:40.820 tapi kamu tidak berpikir ini karena kamu memiliki akses khusus ke informasi. 00:22:40.844 --> 00:22:47.844 Sehingga tahun 1991, salah satu keinginan saya adalah menyamakan level arena bermain, 00:22:47.868 --> 00:22:52.468 yaitu, menyediakan akses ke informasi bagi setiap orang yang sama sekaligus, 00:22:52.492 --> 00:22:55.292 dan tidak memiliki kesenjangan akses. 00:22:55.516 --> 00:23:00.216 Empat puluh persen dari semua makalah yang ada diterbitkan di New England Journal of Medicine 00:23:00.240 --> 00:23:02.240 - dan kemudian the New England Journal of Medicine boleh dikata 00:23:02.264 --> 00:23:04.064 menjadi jurnal yang paling berdampak di dunia - 00:23:04.088 --> 00:23:10.288 tapi 40 persen dari penulis berasal dari wilayah dengan radius 150 mil dari Boston, 00:23:10.312 --> 00:23:13.312 di mana the New England Journal of Medicine bermarkas. 00:23:13.536 --> 00:23:15.426 Penerbitan sungguh permainan orang dalam (insider). 00:23:15.560 --> 00:23:21.560 Kita yang jadi orang dalam memiliki akses yang jauh lebih besar pada penerbitan dan juga membaca, 00:23:21.584 --> 00:23:24.114 karena kita dari kalangan yang lebih mampu dari lembaga. 00:23:24.280 --> 00:23:27.680 Ada banyak orang yang menderita karenanya 00:23:28.000 --> 00:23:30.800 dari sistem mutakhir ini di kalangan akademisi. 00:23:31.432 --> 00:23:36.432 Kita memiliki banyak dokter yang akan mendapatkan manfaat dari informasi yang mutakhir 00:23:36.456 --> 00:23:40.156 tentang cara perawatan terbaik yang dapat diberikan ke pasien. 00:23:40.580 --> 00:23:42.780 Ada banyak sekali penelitian yang telah dilakukan. 00:23:43.004 --> 00:23:48.804 Kadang-kadang rasanya lucu jika kita mencoba mengakses karya ilmiah yang ditulis di tahun 1975 00:23:48.828 --> 00:23:52.828 lalu masih terhalang oleh paywall. Rasanya tidak masuk akal. 00:23:52.852 --> 00:23:55.952 Jurnal penelitian telah lama ada sejak tahun 1665. 00:23:56.176 --> 00:24:00.176 Sekarang kita memiliki kemampuan untuk menjangkau berbagai wilayah di dunia, secara serentak 00:24:00.200 --> 00:24:04.200 terasa sangat dekat, dan ini merupakan keuntungan bagi para ilmuwan. 00:24:04.324 --> 00:24:08.324 Banyak penulis yang berpikir bahwa jika mereka menerbitkan di sebuah jurnal konvensional, 00:24:08.348 --> 00:24:13.448 khususnya jurnal konvensional besar, bergengsi tinggi, berdampak tinggi, 00:24:13.472 --> 00:24:16.372 jurnal konvensional berkualitas tinggi, mereka menjangkau setiap orang 00:24:16.396 --> 00:24:19.396 yang peduli dengan karya mereka. Ini tidak benar. 00:24:19.420 --> 00:24:23.120 Mereka menjangkau setiap orang yang cukup beruntung bekerja di sebuah lembaga 00:24:23.144 --> 00:24:25.644 yang cukup makmur untuk melanggan jurnal itu. 00:24:25.668 --> 00:24:30.368 Dan bahkan jika jurnal itu adalah jurnal utama yang perlu dilanggan atau yang best-seller sekali pun 00:24:30.392 --> 00:24:36.192 sehingga semua perpustakaan semestinya melanggannya, masih tetap ada perpustakaan lain yang tak mampu melanggannya. 00:24:36.216 --> 00:24:39.716 dan ada banyak perpustakaan yang sudah lama telah menghentikan langganan jurnal utama 00:24:39.740 --> 00:24:40.940 hanya karena tidak memiliki dana. 00:24:40.964 --> 00:24:44.464 Jadi, para penulis mendapatkan keuntungan dari luasnya audiens, 00:24:44.488 --> 00:24:49.088 dan dengan audiens yang lebih luas mereka mendapatkan manfaat dari dampak (impact) yang lebih besar, 00:24:49.112 --> 00:24:52.812 karena karyamu tidak akan berdampak, karyamu tidak dapat dikembangkan, 00:24:52.836 --> 00:24:56.836 atau dikutip atau diambil atau digunakan, kecuali orang-orang mengetahuinya. 00:24:56.860 --> 00:24:59.460 dan hampir semua ilmuwan menulis demi dampak. 00:24:59.684 --> 00:25:02.684 Bagian dari kegiatan akademisi adalah menggali persoalan, 00:25:02.908 --> 00:25:07.208 mencoba mencari tahu tentang apa yang telah mereka pelajari dari sebuah fenomena 00:25:07.632 --> 00:25:11.432 dan membaginya dengan yang lain sehingga orang lain itu kemudian bisa berkata, 00:25:11.456 --> 00:25:14.456 "Ah, bagaimana dengan ini, bagaimana dengan itu, apa kamu yakin?" 00:25:14.380 --> 00:25:16.980 atau "Oh ya, coba saya gunakan ini dengan cara lain." 00:25:17.004 --> 00:25:21.904 Jadi, sungguh, pengetahuan itu adalah sebuah percakapan, dan satu-satunya cara untuk menjalin percakapan 00:25:21.928 --> 00:25:26.728 adalah dengan saling memahami apa yang mereka katakan dan apa yang menjadi dasar dari apa yang mereka katakan itu. 00:25:26.752 --> 00:25:32.152 Jadi keterbukaan itu adalah hal yang fundamental bagi pengetahuan untuk berjalan sebagaimana mestinya. 00:25:32.776 --> 00:25:35.576 Ada satu mitos yang beredar tentang Akses Terbuka. 00:25:35.800 --> 00:25:38.500 Tidak ada peer review, kualitas rendah, dan seterusnya 00:25:38.524 --> 00:25:40.524 dan kita tahu itu 00:25:40.525 --> 00:25:42.525 ketika kita menempatkan barang kita secara terbuka, 00:25:42.548 --> 00:25:47.548 orang lihat, ya kan, jika kamu membual di luar sana, 00:25:47.572 --> 00:25:51.572 kamu akan segera ketahuan. Jika kamu melewatkan hal yang penting, 00:25:51.596 --> 00:25:55.596 misalnya suatu bukti, seseorang akan menunjukkan kamu di situ. 00:25:55.620 --> 00:26:00.620 Jika kamu tidak hati-hati dengan argumenmu, atau mengabaikan sebuah literatur penting, 00:26:00.644 --> 00:26:04.144 orang akan mengatakannya padamu. Dan oleh karena itu, Anda, sebagai seorang peneliti, 00:26:04.168 --> 00:26:08.768 akan memperoleh manfaat dari pengamatan, kritik, dan hal lainnya dari orang lain, 00:26:08.792 --> 00:26:13.792 sehingga penelitian Anda akan lebih baik, sehingga tidak lagi berkualitas rendah! 00:26:14.416 --> 00:26:16.716 Jika Anda tidak bekerja dalam lingkungan ini, Anda tidak memiliki koneksi, 00:26:16.740 --> 00:26:19.940 Anda tidak memiliki konsep, semacam, dampak dramatis 00:26:20.364 --> 00:26:23.648 bahwa ketegangan semacam ini akan dialami oleh setiap orang. 00:26:23.648 --> 00:26:24.998 Ya kan, ketika Anda misalnya melihat EPA [Badan Perlindungan Lingkungan] 00:26:24.998 --> 00:26:28.912 menutup halaman perubahan iklim di website-nya, ada dampak yang nyata, 00:26:28.936 --> 00:26:32.836 dan jelas untuk tidak memberikan informasi itu. 00:26:32.860 --> 00:26:36.860 Ada banyak informasi gratis di luar sana, dan kita tidak tahu seberapa besar masalah yang timbul karenanya. 00:26:36.884 --> 00:26:40.184 Hanya karena gratis belum tentu membuat informasi itu menjadi baik; tidak pula karena berbayar lalu informasi itu menjadi jelek, 00:26:40.208 --> 00:26:45.208 dan saya kira ketegangan semacam inilah yag akan selalu dihadapi masyarakat. 00:26:45.832 --> 00:26:48.832 Tentu saja, di awal munculnya gerakan Open Access, 00:26:48.856 --> 00:26:55.856 dan jurnal Open Access, pemahaman bahwa penerbitan Open Access itu tidak berkualitas tinggi 00:26:55.880 --> 00:26:58.880 sangat dominan, tapi sekarang sudah berubah. 00:26:59.404 --> 00:27:00.804 Open Access, bagi kami, 00:27:00.828 --> 00:27:05.928 sama sekali tidak mempengaruhi tingkat penilaian sejawat (peer review), ya kan? 00:27:05.952 --> 00:27:09.552 Kalau pun ada, ya, peer review-nya malah semakin baik. 00:27:09.576 --> 00:27:13.376 Sistem reward di beberapa negara, di beberapa negara berkembang 00:27:13.400 --> 00:27:16.500 masih mencerminkan sistem reward kita, di UK dan di US. 00:27:16.524 --> 00:27:22.624 Kami baru-baru ini melakukan survey yang menanyakan tentang persepsi para peneliti kita 00:27:22.648 --> 00:27:25.648 tentang Open Access, dan sebagian besar mereka, tahu nggak, mengatakan 00:27:25.672 --> 00:27:27.672 "Luar biasa, Open Access benar-benar yang kami butuhkan, kami membutuhkannya 00:27:27.696 --> 00:27:31.696 untuk mengabarkan kepada dunia tentang penelitian kami. Setiap orang butuh akses. Ini luar biasa." 00:27:31.720 --> 00:27:37.720 Namun, ketika kami menanyai para peneliti apa yang menjadi prioritas mereka 00:27:37.744 --> 00:27:41.744 ketika memilih jurnal, yang menjadi pertimbangan utama adalah impact factor 00:27:41.768 --> 00:27:45.568 level indeks, sementara prioritas terendah adalah Open Access. 00:27:45.592 --> 00:27:49.692 Jadi meskipun mereka memuji kelebihan Open Access, 00:27:49.716 --> 00:27:55.516 sayang sekali, karena pengaruh sistem penilaian, Open Access ditempatkan di peringkat bawah, 00:27:55.640 --> 00:27:57.440 karena mereka masih perlu memajukan karir mereka. 00:27:57.464 --> 00:28:01.164 Open Access telah menjadi bagian dari kita untuk beberapa saat. 00:28:02.718 --> 00:28:06.988 Dampaknya ternyata tidak secepat yang saya harapkan, 00:28:07.862 --> 00:28:17.112 dan saya agak khawatir bahwa dalam 5 tahun mendatang bisakah kita bergerak lebih cepat? 00:28:17.636 --> 00:28:23.536 Apa kira-kira penyebabnya sehingga jurnal penelitian ini begitu 00:28:23.560 --> 00:28:25.230 lambat berubah? 00:28:25.360 --> 00:28:27.950 Well, mungkin bisa kita katakan ia tahan banting. 00:28:28.484 --> 00:28:34.484 Saya kira ada semacam kelesuan. Seperti yang Anda ketahui, 00:28:34.508 --> 00:28:38.308 para akademisi mungkin adalah orang yang paling konservatif di muka bumi. 00:28:38.332 --> 00:28:41.332 Anda tahu, ya kan, mereka mungkin berinovasi dengan riset mereka, 00:28:41.356 --> 00:28:45.556 tapi struktur akademik itu sangat lambat berubah. 00:28:45.980 --> 00:28:47.980 Komunitas akademik sangat, sangat konservatif. 00:28:48.904 --> 00:28:53.504 Sangat sulit untuk berubah, untuk membuat perubahan sistem secara signifikan, 00:28:53.528 --> 00:28:57.428 dalam komunitas akademik. Proses kenaikan pangkat kita sekarang 00:28:57.452 --> 00:28:59.852 adalah sama keadaannya dengan masa 150 tahun yang lalu. 00:29:00.476 --> 00:29:04.476 Para penulis sangat sadar, bahwa kesempatan mereka maju, 00:29:04.500 --> 00:29:06.600 untuk meneruskan jabatannya, mendapatkan dana, 00:29:06.624 --> 00:29:11.224 dan segala aspek karirnya tergantung pada jurnal mana mereka melakukan publikasi. 00:29:12.548 --> 00:29:19.248 Dan keadaan ini menciptakan situasi semacam penjara 00:29:19.272 --> 00:29:23.272 di mana penulis tidak memiliki cara alternatif untuk melakukan publikasi 00:29:23.296 --> 00:29:25.796 kecuali mereka publikasi di jurnal-jurnal 00:29:25.820 --> 00:29:28.020 yang paling memungkinkan membantu mereka dalam peningkatan karir. 00:29:28.044 --> 00:29:30.144 salah satu hambatan besar Akses Terbuka sesungguhnya adalah 00:29:30.268 --> 00:29:35.468 penilaian kinerja dan jabatan dan segala hal terkait. 00:29:35.692 --> 00:29:39.692 Karena masih ada kecenderungan untuk mengatakan, oke, 00:29:39.716 --> 00:29:43.716 jika kamu menerbitkan empat artikel di jurnal peringkat atas, 00:29:43.740 --> 00:29:45.740 berarti kamu melakukan riset yang lebih baik. 00:29:45.764 --> 00:29:51.264 Meskipun kemudian artikel-artikel itu tidak pernah dikutip atau bahkan tidak pernah dibaca. 00:29:51.288 --> 00:29:56.388 tapi mereka menggunakan impact factor jurnal sebagai ukuran kualitas. 00:29:56.412 --> 00:30:01.612 Dan kita tahu, kita semua, bahwa impact factor itu bisa dimainkan dan dimanipulasi. 00:30:01.936 --> 00:30:05.970 Impact factor sesungguhnya jumlah rata-rata sitasi 00:30:06.160 --> 00:30:12.183 yang diperoleh sebuah jurnal, dalam rentang waktu dua tahunan. 00:30:12.184 --> 00:30:19.584 Impact factor adalah metrik sesat yang entah bagaimana telah berurat akar 00:30:19.608 --> 00:30:25.808 dalam sistem evaluasi dan metode penilaian bagi para peneliti di seluruh dunia. 00:30:25.832 --> 00:30:31.032 Anda bisa jadi membayar sebuah tas tangan Gucci jauh lebih mahal 00:30:31.056 --> 00:30:33.056 dari tas tangan yang baru saja Anda beli dari pinggir jalan. 00:30:33.280 --> 00:30:36.190 Impact factor telah menyesatkan keseluruhan sistem 00:30:36.281 --> 00:30:38.081 komunikasi ilmiah secara masif. 00:30:38.550 --> 00:30:43.350 Bahkan penemunya sendiri, Eugene Garfield, mengatakan bahwa impact factor ini semestinya tidak digunakan seperti itu. 00:30:43.428 --> 00:30:46.328 Lalu tentu Anda akan heran, ya kan, pasti ada yang salah. 00:30:46.452 --> 00:30:49.352 dan sifatnya yang ilmiah-palsu (faux-scientific), ya kan, 00:30:49.356 --> 00:30:51.356 bahwa angkanya akurat hingga tiga angka desimal, 00:30:51.500 --> 00:30:59.000 padahal jelas tidak, ini menunjukkan adanya indikasi pseudo-ilmiah. 00:30:59.024 --> 00:31:01.824 The Royal Society, beberapa tahun lalu, menandatangani dokumen yang disebut 00:31:01.848 --> 00:31:05.248 Deklarasi Penilaian Riset San Fransisco, atau disingkat DORA 00:31:05.272 --> 00:31:11.272 yang intinya mengajak institusi dan penyandang dana untuk menilai ilmuwan 00:31:11.296 --> 00:31:13.796 tanpa menggunakan impact factor. 00:31:13.820 --> 00:31:18.320 Jadi dengan mengacu kembali pada penilaian sejawat (peer review), dan dengan benar-benar melihat langsung karya tersebut 00:31:18.344 --> 00:31:20.344 dibanding sekedar bersandar pada metrik 00:31:20.368 --> 00:31:23.868 yang bagi banyak orang diyakini sebagai metrik yang memiliki banyak kekurangan. 00:31:24.552 --> 00:31:27.052 Tapi cara mengatasi masalahnya dengan 00:31:27.093 --> 00:31:29.693 menghentikan penilaian terhadap seorang akademisi 00:31:29.826 --> 00:31:31.366 berdasarkan jurnal di mana mereka melakukan publikasi. 00:31:31.366 --> 00:31:34.340 dan jika Anda bisa mengevaluasi seorang akademisi berdasarkan penelitian 00:31:34.364 --> 00:31:37.264 yang mereka hasilkan sendiri, ketimbang di mana mereka melakukan publikasi, 00:31:37.388 --> 00:31:42.188 saya kira Anda kemudian bisa mulai membolehkan para peneliti untuk melakukan publikasi, 00:31:42.512 --> 00:31:46.512 di jurnal-jurnal yang menyediakan pelayanan yang lebih baik, akses yang lebih baik, rendah biaya, dan hal semacam ini. 00:31:46.600 --> 00:31:53.000 Jurnal yang sangat selektif menolak karya yang sangat baik dan sangat layak diterbitkan, 00:31:53.160 --> 00:31:56.060 tapi mereka menolaknya karena tidak menunjukkan unsur kemajuan yang signifikan, 00:31:56.084 --> 00:32:02.084 atau artikelnya tidak akan jadi headline, sebagaimana artikel tentang penyakit atau stem cell. 00:32:02.108 --> 00:32:04.508 Jadi artikel itu ditolak kemudian masuk ke jurnal lain, 00:32:04.532 --> 00:32:07.532 melalui serangkaian peer review yang lain, 00:32:07.556 --> 00:32:10.116 dan anda bisa jadi mengalami siklus ini berkali-kali. 00:32:10.380 --> 00:32:17.780 dan sebenarnya alasan diterbitkannya PLOS One sungguh untuk mencoba menghentikan hal semacam itu, 00:32:17.904 --> 00:32:25.704 siklus yang berputar, berputar menghabiskan waktu baik para ilmuwan, reviewer, maupun editor, 00:32:25.728 --> 00:32:28.928 dan pada puncaknya, tahu kan, merugikan sains dan masyarakat. 00:32:29.252 --> 00:32:36.752 waktu yang dibutuhkan untuk mencapai jurnal peringkat atas dan mungkin malah tidak berhasil, 00:32:36.776 --> 00:32:38.576 dan kemudian pindah ke jurnal lain, 00:32:38.600 --> 00:32:43.400 mengurung bagian dari siklus riset itu dalam lingkaran waktu. 00:32:43.524 --> 00:32:46.524 Hal ini menjadi perhatian para penyandang dana riset yang membayar 00:32:46.548 --> 00:32:48.548 jutaan bahkan miliaran dollar untuk membiayai penelitian setiap tahun, 00:32:48.572 --> 00:32:51.072 agar penelitian itu nanti dapat diakses secara terbuka. 00:32:51.196 --> 00:32:53.396 Ada banyak jalan lain untuk sampai pada tahap ini, 00:32:53.397 --> 00:32:55.497 dan sudah banyak orang yang mengatakan, ayo lakukan secara bertahap, 00:32:55.520 --> 00:32:59.120 pertama, kita akan menciptakan apa yang disebut Akses Terbuka hijau (green Open Access), 00:32:59.144 --> 00:33:03.244 di mana Anda menyediakan akses ke konten tapi tanpa pengaturan hak guna yang melekat padanya. 00:33:03.968 --> 00:33:07.668 The Gates Foundation mengatakan, "Itu namanya setengah-setengah, 00:33:07.692 --> 00:33:11.692 jika Anda ingin melakukan ini, jangan setengah-setengah, laksanakan sepenuhnya." 00:33:11.716 --> 00:33:15.716 Dan sungguh saya bertepuk tangan untuk mereka karena tidak ingin mengambil langkah tengah. 00:33:15.740 --> 00:33:19.840 Mereka memiliki pandangan ke depan yang memadai dan, terus terang, memiliki pengaruh 00:33:20.064 --> 00:33:22.064 untuk mendesak agar hal ini terlaksana dengan benar sejak pertama. 00:33:22.988 --> 00:33:25.688 Dari prospektif Gate Foundation itulah kami dapat, 00:33:25.712 --> 00:33:28.412 melalui pendanaan kami, bekerja dengan penerima dana kami untuk mengatakan, 00:33:28.536 --> 00:33:32.036 "Ya, kami akan membiayai ini dan kami ingin Anda melakukan 00:33:32.360 --> 00:33:36.660 penelitian teknis dan ilmiah tertentu, dan mencapai hasil tertentu, 00:33:36.684 --> 00:33:38.984 tapi kami ingin Anda melakukannya dengan cara tertentu." 00:33:38.984 --> 00:33:42.708 Dan salah satu cara yang kami ingin orang-orang lakukan adalah memastikan 00:33:42.732 --> 00:33:46.332 hasil-hasil penelitian itu terbuka dan dapat diakses secara luas. 00:33:46.356 --> 00:33:52.156 dan, selain itu, kami ingin memastikan bahwa bukan hanya uang yang kami belanjakan 00:33:52.180 --> 00:33:56.130 secara langsung pada modal kami, dan sains dan teknologi baru 00:33:56.130 --> 00:33:59.804 yang membawa manfaat bagi orang-orang, 00:33:59.828 --> 00:34:03.128 tapi kami juga ingin melihatnya memiliki efek ganda sehingga informasi 00:34:03.152 --> 00:34:09.351 dan hasil-hasil penelitian yang kami danai menyebar untuk dimanfaatkan secara luas oleh komunitas ilmiah, 00:34:09.376 --> 00:34:13.376 komunitas akademisi untuk kemudian membangun dan memacu 00:34:13.400 --> 00:34:15.720 serta mengembangkan hasil-hasil penelitian yang kami capai. 00:34:16.224 --> 00:34:20.123 - Apa yang terlintas dalam pikiran Anda ketika mendengar nama Elsevier? 00:34:20.848 --> 00:34:23.547 Ya Tuhan. He-he. 00:34:26.352 --> 00:34:32.871 Hmm, ya. Elsevier di Afrika itu sesuatu yang menyusahkan (a pain in the neck), 00:34:33.196 --> 00:34:36.496 karena harganya terlalu tinggi buat kami, 00:34:36.820 --> 00:34:38.820 mereka tidak mau turun. 00:34:39.344 --> 00:34:45.344 Ya, saya kira kita bisa mengatakan bahwa Elsevier itu 00:34:45.467 --> 00:34:47.668 sebenarnya kontributor yang baik bagi komunitas penerbitan. 00:34:48.292 --> 00:34:50.292 - Elsevier. Apa yang terlintas di pikiranmu? 00:34:50.616 --> 00:34:55.616 Well, memiliki tingkat laba yang 00:34:55.617 --> 00:34:57.617 sayang sekali, menurut saya tidak menyenangkan 00:34:58.440 --> 00:35:02.440 dan tidak dapat didukung, karena dalam pandangan universitas, 00:35:02.464 --> 00:35:03.664 tentu saja, semuanya berasal dari dana publik. 00:35:03.688 --> 00:35:07.688 Praktek lisensi mereka telah berganti beberapa kali, 00:35:07.712 --> 00:35:12.912 You know, jika kita lihat lisensi komersial atau penggunaan Elsevier dalam 10 tahun terakhir, 00:35:12.936 --> 00:35:16.336 Saya kira mereka telah banyak melakukan perubahan yang membuat mereka 00:35:16.360 --> 00:35:18.560 lebih ramah pada peneliti atau penulis. 00:35:19.484 --> 00:35:25.404 Jadi, jelas ada evolusi di sana. 00:35:25.708 --> 00:35:29.108 Para penerbit ini, ketika kita menerbitkan sesuatu di sana, 00:35:29.132 --> 00:35:32.932 ini dibiayai oleh departemen kita. Ini adalah uang rakyat. 00:35:33.956 --> 00:35:36.956 Jadi kita bayar mereka dengan uang, tapi mereka justru menutup diri. 00:35:36.980 --> 00:35:39.680 Saya tidak akan menyebut mereka aktor yang buruk. 00:35:39.704 --> 00:35:42.704 Saya kira mereka melakukan banyak hal yang baik dalam mendukung inovasi 00:35:42.728 --> 00:35:45.528 dan berbagai inisiatif lintas industri. 00:35:45.952 --> 00:35:48.652 Ada banyak alasan kenapa 00:35:48.700 --> 00:35:51.700 orang-orang menyoroti Elsevier sebagai penjahat. 00:35:52.276 --> 00:35:54.876 Lihatlah laporan tahunannya; semuanya online. 00:35:54.900 --> 00:35:57.700 laba mereka meningkat; dividen mereka naik; mereka benar-benar sukses; 00:35:57.900 --> 00:36:01.300 mereka meraup sekitar dua miliar pounds laba tahun lalu. 00:36:01.348 --> 00:36:07.948 Secara umum, apakah industri kita memperlakukan peneliti dengan baik? 00:36:07.972 --> 00:36:12.172 apakah kita bertindak efektif sebagai bidan yang bertanggung jawab atas 00:36:12.196 --> 00:36:18.496 lahirnya ide atau konsep ilmiah ini dan membuatnya dapat diakses di seluruh dunia 00:36:18.520 --> 00:36:23.020 serta mendistribusikan dan menginvestasikannya kembali di masyarakat? Saya akan mengatakan ya. 00:36:23.544 --> 00:36:26.944 Saya secara pribadi menganggap Elsevier 00:36:27.450 --> 00:36:29.550 datang membawa banyak penerbit buruk; 00:36:29.568 --> 00:36:31.568 beberapa di antaranya layak dan diterima, saya kira. 00:36:31.792 --> 00:36:35.792 Saya kira mereka juga telah banyak menciptakan inovasi cerdas di bidang penerbitan 00:36:35.816 --> 00:36:38.816 dan telah kita ambil manfaat pelajaran darinya. Saya ingat ketika saya pindah ke UC Press, 00:36:38.840 --> 00:36:41.640 Saya telah pindah sekitar 20 tahun dari penerbitan komersial 00:36:41.664 --> 00:36:46.164 ke dunia penerbitan kampus yang nir-laba, dan kelihatannya yang menjadi kekhawatiran 00:36:46.188 --> 00:36:49.388 seorang kepala staf mengira saya akan mengubah UC Press menjadi Elsevier. 00:36:50.712 --> 00:36:56.012 yang tentu saja tidak terjadi. Tapi saya... Secara serius, saya kira 00:36:56.036 --> 00:37:00.036 kita yang berada di dunia penerbitan non-profit sesungguhnya dapat belajar 00:37:00.060 --> 00:37:02.060 banyak dari para kompetitor besar. 00:37:02.084 --> 00:37:06.084 Saya bekerja di Elsevier selama setahun, jadi saya mesti menyatakan penolakan; 00:37:06.108 --> 00:37:10.108 Saya juga bekerja selama 15 tahun untuk masyarakat ilmiah yang nir-laba. 00:37:10.132 --> 00:37:13.132 dan saya adalah penerbit jurnal di kedua lingkungan tersebut. 00:37:14.056 --> 00:37:18.556 Keduanya lingkungan yang berbeda. Dan bagi saya, pandangan mengenai penerbit komersial terbentuk 00:37:18.580 --> 00:37:22.080 tapi pengalaman saya datang dari masyarakat ilmiah. 00:37:22.104 --> 00:37:26.104 Saya bekerja untuk the American Astronomical Society, di mana misi utama kami 00:37:26.128 --> 00:37:29.128 adalah mengantarkan sains ke tangan ilmuwan 00:37:29.152 --> 00:37:31.452 pada saat mereka membutuhkannya, sesuai dengan keinginan mereka. 00:37:31.476 --> 00:37:36.476 Saya pergi ke penerbit komersial. Saya direkrut oleh mereka; 00:37:36.500 --> 00:37:41.000 Saya kira saya akan melakukan hal yang kurang lebih sama. tapi ternyata itu pekerjaan yang sesungguhnya. 00:37:41.024 --> 00:37:44.524 Pekerjaan saya adalah mengelola serangkaian jurnal untuk mendapatkan margin laba tertentu. 00:37:44.548 --> 00:37:48.348 dan ini bukan pekerjaan yang saya suka, ini tidak cocok dengan nilai-nilai yang saya anut. 00:37:48.372 --> 00:37:50.872 Jadi saya kembali lagi ke penerbitan nir-laba. 00:37:50.896 --> 00:37:59.596 Saya kira ini bukan karena mereka mereka makhluk jahat, tapi target mereka 00:37:59.620 --> 00:38:04.620 adalah untuk mengembalikan laba kepada para pemegang saham. Mereka bukan lembaga yang berorientasi misi. 00:38:04.644 --> 00:38:07.244 dan itu tidak masalah; mereka perusahaan komersial. 00:38:07.368 --> 00:38:13.068 pertanyaan saya, saat ini, di abad ke-21 ketika kita memiliki mekanisme 00:38:13.092 --> 00:38:16.192 yang memungkinkan mengalirnya arus sains, apakah mereka membantu atau malah menyakiti? 00:38:16.216 --> 00:38:19.216 dan saya ingin melihat mereka menyesuaikan modelnya 00:38:19.240 --> 00:38:21.240 sedikit lebih membantu ketimbang mendatangkan mudarat. 00:38:21.564 --> 00:38:25.164 Tentu saja ada kritik yang dapat ditujukan pada Elsevier. 00:38:25.188 --> 00:38:27.588 Pasti ada kritik yang dapat ditujukan pada PLOS. 00:38:27.612 --> 00:38:31.612 Ada kritik yang dapat ditujukan pada tiap orang dan segala sesuatu. 00:38:31.636 --> 00:38:37.936 Saya tidak ingin menilai pembenaran kritik berdasarkan sasarannya. 00:38:37.960 --> 00:38:41.960 Saya mencoba membenarkan kritik berdasarkan kontennya. 00:38:44.184 --> 00:38:46.884 oh ya, baik, saya hanya ingin, memastikan seseorang menyampaikan ini. 00:38:48.108 --> 00:38:51.608 saya perlu menyampaikan seperti apa perusahaan Elsevier itu. 00:38:52.532 --> 00:38:57.832 Permusuhan yang sering kali mereka dapatkan, bukan semata karena uang; 00:38:57.856 --> 00:39:00.856 tapi tentang jenis perusahaan apa mereka ini, kan? 00:39:00.880 --> 00:39:05.080 Itu karena aksi yang sering mereka lakukan, mereka anti-perguruan tinggi. 00:39:05.104 --> 00:39:09.104 Jadi ketika mereka mengrim peringatan kepada, academia.edu, 00:39:09.128 --> 00:39:12.328 di mana akademisi mengunggah, file pdf artikel hasil riset mereka, 00:39:12.352 --> 00:39:14.252 kemudian mereka dipaksa untuk menghapusnya. 00:39:14.276 --> 00:39:18.276 Tentu saja ada tuntutan yang sama ditujukan ke Sci-Hub di tahun 2015. 00:39:18.300 --> 00:39:24.700 dan, ya, keduanya memang ilegal, tapi kaum akademisi tidak peduli; 00:39:24.724 --> 00:39:26.324 mereka tidak melihatnya seperti itu. 00:39:26.648 --> 00:39:28.748 Ketika saya mendapatkan surat teguran penarikan itu, saya tidak menerima 00:39:28.849 --> 00:39:31.849 surat teguran itu langsung dari Elsevier, 00:39:31.900 --> 00:39:35.100 mereka mengirimnya ke seorang pejabat di Princeton. 00:39:35.096 --> 00:39:43.496 Di surat teguran itu sendiri, hanya ada beberapa artikel yan tercantum dan ditulis oleh dua orang akademisi di Princeton. 00:39:43.520 --> 00:39:48.820 Sekarang, jika Anda lihat di website Princeton, mungkin ada ratusan kalau bukan ribuan, 00:39:48.844 --> 00:39:52.044 file pdf dari Elsevier. 00:39:52.068 --> 00:39:57.968 Lalu, kenapa mereka hanya menyorot sejumlah kecil artikel itu dan hanya pada dua peneliti itu? 00:39:58.792 --> 00:40:02.592 Saya tidak tahu pasti, tapi saya menduga mereka melakukan uji coba apakah ini berhasil atau tidak . 00:40:02.616 --> 00:40:05.816 Tak ada yang akan mencegah Elsevier melakukan penjelajahan web (web crawl), 00:40:05.840 --> 00:40:10.040 menemukan semua file pdf artikel mereka yg sudah terbit, dan melayangkan surat teguran penarikan secara masif 00:40:10.064 --> 00:40:14.064 kepada setiap orang yang melanggar perjanjian hak cipta mereka, tapi nyatanya mereka tidak melakukannya. 00:40:14.088 --> 00:40:17.088 Mereka bersikap seperti itu, menurut saya karena mereka mengambil langkah hati-hati. 00:40:17.112 --> 00:40:21.112 Mereka tidak ingin menciptakan gelombang kemarahan yang akan menghapus 00:40:21.136 --> 00:40:23.636 sumber tenaga kerja gratis yang mereka butuhkan. 00:40:23.660 --> 00:40:29.460 Jadi, ketika peristiwa itu terjadi, Saya berterima kasih kepada Princeton 00:40:29.484 --> 00:40:34.084 yang telah menekan balik mereka, dan mereka akhirnya mencabut surat teguran penarikan itu. 00:40:34.108 --> 00:40:39.408 Jadi saya kira mereka agaknya memahami apa akibatnya jika 00:40:39.432 --> 00:40:43.932 mereka benar-benar ingin melawan lembaga ilmuwan secara keseluruhan. 00:40:44.356 --> 00:40:49.856 Cara berpikir Elsevier sebagai sebuah organisasi sangat bertentangan 00:40:49.880 --> 00:40:55.880 dengan cara saya berpikir tentang bagaimana menurut akademisi tentang apa yang mereka lakukan. 00:40:55.904 --> 00:40:59.904 Kami mengajukan permintaan Freedom of Information (keterbukaan informasi) pada tiap perguruan tinggi di UK. 00:40:59.928 --> 00:41:07.128 Ternyata, pada tahun 2016, Elsevier mendapatkan 42 juta pounds dari universitas di UK. 00:41:07.952 --> 00:41:11.152 Penerbit terbesar berikutnya adalah Wiley; pendapatannya sekarang mencapai 19 juta. 00:41:11.176 --> 00:41:14.976 Elsevier, Wiley, Springer, Taylor and Francis, dan Sage, 00:41:15.000 --> 00:41:19.500 dia antara mereka mendapatkan sekitar setengah dari dari anggaran, dan sisanya menyebar. 00:41:20.024 --> 00:41:27.224 Elsevier khususnya adalah pelobi yang kuat. Di Uni Eropa dan di Washington. 00:41:27.248 --> 00:41:30.248 Mereka mempekerjakan staf yang pada dasarnya menjadi pelobi full-time. 00:41:30.272 --> 00:41:34.572 Mereka melakukan pertemuan rutin dengan pihak pemerintah di berbagai belahan dunia 00:41:34.596 --> 00:41:37.096 untuk menyebarkan pahamnya. 00:41:37.320 --> 00:41:41.820 Ada paham khas dari para penerbit itu, yaitu 00:41:41.844 --> 00:41:49.244 bahwa penerbitan memang sewajarnya sangat mahal karena penerbitan butuh karyawan, 00:41:49.368 --> 00:41:55.268 copy editor, agen humas, managing editor, dan lain-lain. 00:41:55.792 --> 00:41:59.292 Ada banyak di antara institusi akademik, yang berupaya menanggulangi biaya berat itu, 00:41:59.316 --> 00:42:02.916 ditawari membeli jurnal penelitian dengan model Big-Deal (sistem paket), 00:42:02.940 --> 00:42:05.130 yang berbeda dengan model berlangganan jurnal tertentu saja. 00:42:05.864 --> 00:42:09.364 Tiap institusi, hampir semuanya melakukan negosiasi, 00:42:09.388 --> 00:42:11.488 dengan tiap penerbit untuk mendapatkan akses 00:42:11.512 --> 00:42:15.212 ke semua tulisan hasil penelitian yang dimiliki penerbit 00:42:15.312 --> 00:42:17.912 atau bagian besar dari data itu. Ini biasa disebut dengan model Big Deal. 00:42:18.336 --> 00:42:19.636 Jadi, paket berlangganan lah 00:42:19.670 --> 00:42:21.670 yang banyak dipilih oleh perpustakaan 00:42:21.760 --> 00:42:23.960 karena kita bisa menghemat uang lebih banyak, 00:42:23.961 --> 00:42:26.661 jadi persis seperti berlangganan program TV kabel. 00:42:26.684 --> 00:42:30.384 Anda mendapatkan banyak program siaran; tapi tidak semuanya Anda suka. 00:42:30.408 --> 00:42:33.508 Tapi bila Anda hanya mau melanggan judul tertentu saja, 00:42:33.532 --> 00:42:36.532 harganya jauh berlipat ganda, dan Anda takkan mampu membayarnya. 00:42:36.556 --> 00:42:40.556 Jadi kita terikat kontrak dengan konten yang bisa jadi kita suka maupun tidak suka 00:42:40.580 --> 00:42:42.780 demi mendapatkan harga rendah. 00:42:42.804 --> 00:42:46.804 Tapi, mereka bisa saja menghilangkan konten tertentu dari paket tanpa pemberitahuan 00:42:46.828 --> 00:42:50.628 Jadi, kalau penerbit memutuskan itu mereka tidak mau vendor memasukkan 00:42:50.652 --> 00:42:55.352 judul tertentu dari paketnya, mereka bisa tarik kapan saja. 00:42:55.376 --> 00:42:57.976 Dan ini tidak berarti Anda bisa membatalkan kontrak; 00:42:58.000 --> 00:43:01.300 penarikan itu berarti Anda tidak bisa lagi mengaksesnya, dan kita tidak punya kendali untuk membatalkannya. 00:43:01.324 --> 00:43:07.324 Meskipun akses institusional ke hasil penelitian mutakhir berjalan seperti berlangganan TV kabel, 00:43:07.348 --> 00:43:10.648 kami menemukan bahwa perpustakaan sungguh memiliki peran yang nyata. 00:43:10.672 --> 00:43:18.372 Apa yang perlu kita temukan adalah alasan bagi kita untuk berperan penting bagi masyarakat peneliti. 00:43:18.396 --> 00:43:21.396 Bagaimana kita memiliki nilai tambah pada persoalan ini, 00:43:21.420 --> 00:43:24.420 meski kita tidak mampu memberikan bantuan 00:43:24.544 --> 00:43:26.544 atas naiknya biaya publikasi elektronik? 00:43:27.244 --> 00:43:29.144 Dan kami menyadari itu kami bisa melakukan itu 00:43:29.200 --> 00:43:31.100 dengan tetap menjadi pepustakaan berbasis koleksi cetak. 00:43:31.168 --> 00:43:33.468 - Anda tidak bisa menarik kabel untuk memutuskan akses pada jurnal cetak. 00:43:33.492 --> 00:43:35.492 - Tidak, kita tidak bisa. Tidak bisa. 00:43:35.516 --> 00:43:40.416 Dan jika listrik mati, iya kan, kita masih bisa mengaksesnya pakai lampu senter. 00:43:41.040 --> 00:43:45.840 Anda tidak perlu login atau jadi anggota untuk menggunakan perpustakaan kami. 00:43:45.864 --> 00:43:50.764 Kami terbuka bagi semua publik; meski pun kami dibiayai oleh swasta, kami tetap buka untuk publik. 00:43:51.688 --> 00:43:53.688 Anda tidak perlu login; tiap orang bisa akses. 00:43:53.712 --> 00:43:57.712 Di zaman moderen, tiba-tiba saja, sistem berbasis cetak kelihatan lebih bagus. 00:43:57.736 --> 00:44:03.136 Mungkin sebagian masalah kami ini terjerat negosiasi dijital sejak awal. 00:44:03.660 --> 00:44:11.460 Jadi, coba bayangkan pasar siaran TV kabel, di mana Anda tidak tahu dan Anda tidak boleh tahu 00:44:11.500 --> 00:44:14.900 apa yang dibayar oleh tetangga sebelahmu atas paket yang sama Anda beli. 00:44:14.924 --> 00:44:17.224 - "Berapa Anda bayar langganan HBO?" - "Saya tidak boleh memberitahu Anda, 00:44:17.248 --> 00:44:23.048 Saya telah menandatangani kesepakatan dengan Comcast." Perpustakaan, perguruan tinggi selalu mengalami ini. 00:44:23.072 --> 00:44:27.572 Penerbit komersial dapat menawan kita dengan apa yang disebut surplus konsumen. 00:44:27.596 --> 00:44:32.196 Mereka tidak perlu menentukan batas harga yang memaksimalkan pendapatan 00:44:32.220 --> 00:44:33.920 atau laba mereka dari keseluruhan pasar. 00:44:33.944 --> 00:44:37.944 Mereka bisa menegosiasikan batas harga itu dengan tiap institusi. 00:44:38.800 --> 00:44:41.800 Dan itu penting, ya kan, karena ini, seperti engkau membeli perawatan kesehatan 00:44:41.824 --> 00:44:47.624 dokter dapat melihat bisa melihat kemampuan finansialmu, lalu berkata misalnya, "Hmm baiklah, jika Anda menginginkan perawatan ini," 00:44:47.648 --> 00:44:51.648 dan, tahu kan, mereka tahu kamu orang kaya, "jadi biayanya, 500.000 dollar." 00:44:51.972 --> 00:44:54.572 Sementara jika Anda orang yang tidak memiliki banyak uang, 00:44:54.596 --> 00:44:57.396 mereka bisa membebankan biaya lebih rendah, tapi tentu saja masih dapat untung. 00:44:57.420 --> 00:45:01.420 Saya rasa, kurang lebih, seperti itu lah pasar penebitan berjalan, iya kan? 00:45:01.444 --> 00:45:04.844 Penerbit bisa melihat anggaran dana, betapa kayanya suatu institusi, 00:45:04.868 --> 00:45:07.868 berapa jumlah belanjanya, iya kan, dalam dekade yang lalu, 00:45:07.892 --> 00:45:10.792 lalu memasang harga sesuai dengan daya maksimalkemampuan kita berdasarkan perkiraan mereka. 00:45:11.116 --> 00:45:13.716 Ada banyak pilihan bagi perpustakan di sini. 00:45:13.717 --> 00:45:15.817 Perpustakan tidak harus menandatangani kontrak ini. 00:45:15.840 --> 00:45:20.040 dan perguruan tinggi negeri, seperti yang sudah dilakukan oleh University of Michigan 00:45:20.064 --> 00:45:23.664 dengan lebih transparan membuka apa saja yang kita beli dan berapa yang kita bayar. 00:45:23.788 --> 00:45:26.588 dan The Big Ten Academic Alliance (Aliansi 10 Perguruan Tinggi Besar), di mana kami jadi anggotanya, 00:45:26.612 --> 00:45:29.812 melakukan banyak hal yang transparan satu sama lain. 00:45:30.336 --> 00:45:36.636 Jadi, saya mencoba menguji transparansi The Big Ten. Sayangnya, yang saya temukan kurang lebih sama. 00:45:38.560 --> 00:45:42.560 Saya selalu simpati dengan pustakawan. yang berbaris melawan Elsevier, 00:45:42.584 --> 00:45:47.584 tapi respon saya selalu kepada mereka adalah "Batalkan." Anda tidak membatalkannya. 00:45:47.608 --> 00:45:50.708 "Kami tidak bisa mebatalkannya." Kamu bisa membatalkannya, tapi kamu harus melakukan pilihan itu, 00:45:50.732 --> 00:45:53.632 tapi tak satu pun melakukannya, sehingga mereka tetap kuat. 00:45:54.456 --> 00:45:55.756 Yah, dan saya kira begitulah 00:45:55.757 --> 00:45:57.257 begitulah proses negosiasi, 00:45:57.580 --> 00:46:00.580 ini masalah tradisional 00:46:00.581 --> 00:46:02.581 pengembangan koleksi di perpustakaan, 00:46:02.604 --> 00:46:08.504 ada banyak masalah. Tapi, ini persoalan negosiasi. 00:46:08.528 --> 00:46:11.128 Dan saya tidak melihat ada perubahan sama sekali, karena... 00:46:11.152 --> 00:46:14.252 - Bisakah universitas, seperti Rutgers, mengatakan pada orang lain apa yang mereka beli? 00:46:14.376 --> 00:46:18.176 - Tidak. Kami tidak bisa. - karena Anda terikat kontrak?? 00:46:18.200 --> 00:46:22.200 - Yah, maksud saya, begitulah cara kerjanya, lagipula, bukan wewenang saya untuk mengatakan 00:46:22.224 --> 00:46:25.224 tentang persoalan ini, tapi demikianlah cara kerjanya, 00:46:25.248 --> 00:46:29.048 dan begitulah cara kerjanya dengan semua penerbit. Tidak sama dengan yang Anda dengar. 00:46:29.072 --> 00:46:34.972 Tapi begitulah, saya tidak tahu dengan apa saya bisa membandingkannya, tapi begitulah cara kerjanya, 00:46:35.096 --> 00:46:38.896 jadi saya kira tidak akan ada perubahan mengenai ini dalam waktu dekat. 00:46:39.720 --> 00:46:43.620 saya memahami kenapa sebuah perpustakaan ingin mendapatkan keuntungan yang kompetitif, 00:46:43.644 --> 00:46:48.544 ingin menunjukkan bahwa mereka mendapatkan keuntungan ekonomis, 00:46:48.568 --> 00:46:50.568 mendapatkan bagian konten yang lebih besar. 00:46:50.792 --> 00:46:54.792 dan masing-masing perpustakaan sangat lah berbeda satu sama lain, 00:46:54.816 --> 00:46:58.816 dan sebagian benar-benar harus menunjukkan semacam nilai yang berbeda, 00:46:58.840 --> 00:47:01.840 tapi itu pilihan. Perpustakaan tidak harus menandatangani klausul rahasia. 00:47:02.164 --> 00:47:07.964 Ini sering dilakukan sebagai akibat dari apa yang disebut keunggulan kompetitif dalam jangka pendek, 00:47:08.588 --> 00:47:11.888 tapi dalam jangka panjang, ini bukan keunggulan kompetitif. 00:47:11.912 --> 00:47:16.112 Ini justru mengurangi transparansi harga dan meningkatkan resiko membayar lebih besar, 00:47:16.136 --> 00:47:18.136 sekaligus potensi membayar lebih sedikit. 00:47:18.160 --> 00:47:22.960 Ini tersembunyi secara fraktal, ya kan? Segala hal dari perniagaan ini tersembunyi di tiap level. 00:47:22.984 --> 00:47:27.884 Berapa harganya, siapa yang bayar, apa persyaratannya, dan ini sengaja dilakukan. 00:47:28.208 --> 00:47:33.108 Ini untuk mencegah penawaran kolektif, ya kan? dan semua ini pada pokoknya mempertahankan 00:47:33.132 --> 00:47:35.732 pasar yang benar-benar tidak adil. 00:47:36.256 --> 00:47:39.256 Ada beberapa orang yang meyakini bahwa ada cukup uang 00:47:39.480 --> 00:47:43.780 saat ini dalam penerbitan ilmiah. Hanya perlu dibagikan; 00:47:43.904 --> 00:47:50.904 kita tidak perlu lagi cari uang. Kita hanya perlu mengubah cara yang ada di sistem. 00:47:50.928 --> 00:47:54.928 Ada beberapa jurnal yang sedang berkembang menemukan bahwa meninggalkan paradigma meraih laba 00:47:54.952 --> 00:47:56.952 adalah hal yang bermanfaat 00:47:57.676 --> 00:47:59.676 Jadi, pada kasus Lingua/Glossa, 00:47:59.770 --> 00:48:01.470 Apa yang terjadi adalah komunitas 00:48:01.500 --> 00:48:03.500 peneliti ini memutuskan untuk berhenti sampai di sini, kemudian 00:48:03.624 --> 00:48:07.024 semua anggota dewan editor mengundurkan diri. Dan membuat jurnal lain 00:48:07.348 --> 00:48:11.148 yang berbasis nir-laba, Open Access, dan lain-lain. 00:48:11.172 --> 00:48:16.072 Tidak banyak gerakan seperti ini, tapi apa yang ditunjukkan adalah 00:48:16.096 --> 00:48:20.096 gerakan ini, sungguh membawa hasil, Sehingga seluruh komunitas, atau para pimpinan komunitas 00:48:20.120 --> 00:48:24.720 -karena seperti itulah pada dasarnya dewan editor- pimpinan komunitas 00:48:24.744 --> 00:48:27.744 memutuskan berhenti secara kolektif; semua yang ada di dewan editor mengundurkan diri 00:48:27.768 --> 00:48:33.768 kemudian mula membangun sebuah jurnal baru dengan dengan focus yang sama dan, dengan cara, 00:48:33.792 --> 00:48:38.792 kualitas yang persis sama, karena apa yang membuat sebuah jurnal berkualitas? 00:48:38.816 --> 00:48:41.616 Bukan cetakan dari penerbit. tapi karena pimpinan redaksi. 00:48:41.640 --> 00:48:45.640 dan dewan editor, yang membuat semua keputusan ilmiah. 00:48:46.264 --> 00:48:47.264 Nama saya Johan Rooryck, 00:48:47.265 --> 00:48:49.065 Saya professor di bidang Linguistik Perancis 00:48:49.088 --> 00:48:50.088 di Leiden University. 00:48:50.890 --> 00:48:55.090 Dan saya juga seorang editor jurnal. 00:48:55.212 --> 00:48:59.212 Pertama, saya telah menjadi editor selama 16 tahun di Lingua, Elsevier. 00:48:59.236 --> 00:49:06.536 Pada tahun 2015, kami memutuskan untuk meninggalkan Elsevier dan bergabung dengan jurnal Open Access berjudul Glossa, 00:49:06.560 --> 00:49:11.560 yang maknanya pada dasarnya sama karena Glossa adalah terjemahan bahasa Yunani dari Lingua dalam bahasa Latin, untuk menunjukkan adanya kelanjutan. 00:49:11.684 --> 00:49:18.384 Jadi, di organisasi Lingua dulu, kami terdiri dari lima editor, jadi sebuah tim editiorial kecil. 00:49:18.708 --> 00:49:21.208 Empat associate editor; dan saya sebagai editor eksekutif. 00:49:21.232 --> 00:49:24.232 kemudian kami memiliki dewan editor sekitar 30 orang. 00:49:24.256 --> 00:49:27.556 Saya telah menyiapkan ini dua tahun sebelumnya, 00:49:27.580 --> 00:49:31.580 Jai maksud saya, Elsevier tidak tahu sama sekali hingga kami kemudian membelot. 00:49:31.604 --> 00:49:36.604 jadi selama dua tahun, antara 2013-2015, saya sudah berbicara dengan beberapa orang 00:49:36.628 --> 00:49:41.428 di dewan editor, tapi, tentu saja, semuanya berada di bawah radar. 00:49:41.452 --> 00:49:44.952 Dan saya sudah sampaikan ke semua anggota tim editorial saya dengan mengatakan, 00:49:44.976 --> 00:49:49.876 "Saya sedang sibuk menyiapkan ini. Jika kita lakukan ini, apa kamu ikut 00:49:49.900 --> 00:49:52.500 atau tidak dengan saya, karena saya harus tahu 00:49:52.524 --> 00:49:55.524 Dan karena.. atau kita lakukan ini bersama, atau tidak." 00:49:55.848 --> 00:49:59.848 sambil saya menatap mata mereka langsung, dan mereka semua berkata, 00:49:59.872 --> 00:50:02.672 ya, kalau kau lakukan ini, kami ikut. 00:50:02.996 --> 00:50:07.996 Peralihan dewan editor Elsevier di Lingua ke jurnal Akses Terbuka Glossa 00:50:08.020 --> 00:50:12.120 menjadi preseden bagaimana sebuah jurnal yang sukses dan disegani bisa mengubah 00:50:12.144 --> 00:50:15.844 model bisninsnya tapi tetap mempertahankan kredibilitas khusus bidang ilmu, 00:50:16.168 --> 00:50:19.968 kualitas peer-review, dan dampaknya secara keseluruhan. 00:50:20.192 --> 00:50:24.392 Kita hidup dalam kultur yang memprioritaskan kebangkitan awal, inovasi, dan kewirausahaan. 00:50:24.416 --> 00:50:29.216 dan nyatanya, sekarang, ada sebuah perusahaan yang bisa melakukan inovasi 00:50:29.640 --> 00:50:31.640 di bidang literatur ilmiah, yaitu Google. 00:50:32.064 --> 00:50:35.964 Dan begitulah, Google hebat; Saya pakai Google untuk segala macam seperti sebagian besar orang, 00:50:35.988 --> 00:50:41.088 tapi saya menginginkan andai ada seratusan perusahaan yang berkompetisi untuk itu. 00:50:41.112 --> 00:50:45.112 Saya ingin jika institusi nir-laba dapat bersaing dengan mereka dan mencoba 00:50:45.136 --> 00:50:49.136 menciptakan alternatif dan mengatakan,"Tahu nggak, ini semestinya tidak menjadi produk komersial; 00:50:49.160 --> 00:50:50.160 mestinya menjadi utilitas." 00:50:49.984 --> 00:50:53.384 dan kompetisi semacam itu mustahil tanpa Open Access. 00:50:53.408 --> 00:50:55.708 kompetisi semacam itu diolah menjadi Open Access. 00:50:56.632 --> 00:50:59.732 Dan Anda saksikan ini dari penerbit komersial besar, 00:50:59.756 --> 00:51:02.756 Anda tahu mereka memahami bahwa hal ini merupakan argumen penting. 00:51:02.780 --> 00:51:08.680 Mereka meletakkan pipet minuman kecil dan menyedot serpihan-serpihan kecil konten 00:51:08.704 --> 00:51:13.304 yang bisa Anda tambang teks-nya. Kita bisa membuat mobil yang bisa mengemudikan dirinya sendiri. 00:51:15.028 --> 00:51:17.728 Apakah Anda menjelaskan ke saya bahwa kita kita tidak bisa mengolah literatur lebih baik? 00:51:17.752 --> 00:51:22.552 Jika mobil bisa mengendalikan dirinya sendiri karena kekuatan komputasi yang kita miliki tersedia, 00:51:22.576 --> 00:51:26.576 dan ada banyak perusahaan yang bersaing untuk membuat mobil yang mengemudi sendiri 00:51:26.600 --> 00:51:29.200 maka ada pula untuk mengelola literatur biomedis 00:51:29.224 --> 00:51:31.224 dan membantu kita menentukan obat mana yang cocok dikonsumsi. 00:51:31.248 --> 00:51:34.248 Itu konsekuensi langsung literatur yang tertutup. 00:51:34.272 --> 00:51:36.572 Itu lah persoalan mendasar. 00:51:36.850 --> 00:51:41.750 Kita mulai memperjuangkan di Kongres hak akses pembayar pajak pada hasil penelitian yang didanai pajak. 00:51:41.920 --> 00:51:45.920 Respon yang paling umum kita terima dalam kunjungan resmi kami yang pertama, 00:51:45.944 --> 00:51:49.044 "Maksud Anda publik belum memiliki akses ke hasil penelitian ini?" 00:51:49.168 --> 00:51:54.568 Sepertinya, ada ketidakpercayaan di kalangan pembuat kebijakan. Bagi mereka 00:51:54.592 --> 00:51:57.492 yang terlintas di pikiran adalah 'ini persoalan sepele'. 00:51:57.616 --> 00:51:59.616 Para peneliti ingin karya mereka dibaca. 00:52:00.140 --> 00:52:02.440 Mereka ingin memajukan penemuan dan inovasi. 00:52:03.464 --> 00:52:05.664 Dan ketika saya meluangkan banyak waktu untuk memperjuangkan 00:52:05.850 --> 00:52:08.350 kenapa karya ilmiah mesti terbuka atau tertutup, 00:52:08.388 --> 00:52:13.688 akhirnya, kasus yang sebenarnya adalah, apakah kita menginginkan inovasi, atau tidak ingin inovasi? 00:52:14.012 --> 00:52:18.812 Dan saya pikir ada kasus yang jelas mengenai keterbukaan untuk membuka inovasi. 00:52:19.036 --> 00:52:28.036 Kita menyaksikan ada banyak penolakan keras daya cipta dari penerbit yang berkepentingan. 00:52:28.360 --> 00:52:32.460 Tapi saya kira ada juga faktor generasi di sini. 00:52:32.484 --> 00:52:38.384 Saya kira bagi generasi muda ilmuwan, mahasiswa, akademisi, 00:52:38.408 --> 00:52:42.808 model lama tidak masuk akal lagi. 00:52:43.132 --> 00:52:48.132 Publik mestinya malu membiarkan model seperti itu masih ada. 00:52:48.156 --> 00:52:55.356 Sekarang kita memiliki, serangkaian perangkat untuk menyebarkan pengetahuan, termasuk penelitian ilmiah, 00:52:55.380 --> 00:52:58.030 dengan cara yang tidak bisa kita lakukan 20 tahun lalu. 00:52:58.050 --> 00:53:02.050 Saya melihat penanganan kita di sektor akademik, 00:53:02.074 --> 00:53:06.174 dan dengan itu, saya mengacu secara khusus ke penerima dana kita, 00:53:06.198 --> 00:53:10.398 jadi kita sediakan dana untuk institusi akademik, dan secara tidak langsung kepada para akademisi 00:53:10.422 --> 00:53:12.322 dan ini berhasil, sungguh berhasil. 00:53:12.346 --> 00:53:18.746 Ada banyak apresiasi terhadap peran Open Access bagi hasil penelitian mereka. 00:53:18.970 --> 00:53:22.970 Mereka melihat ini sebagai sesuatu yang bermanfaat bagi mereka 00:53:22.994 --> 00:53:27.394 bisa mengakses informasi, data, dan seterusnya 00:53:27.418 --> 00:53:30.818 yang dihasilkan oleh orang lain, dan karena itu sungguh menyenangkan 00:53:30.842 --> 00:53:35.642 konsep informasi dengan data terbuka dan dapat dikases. 00:53:36.066 --> 00:53:38.266 Saya tidak pernah yakin oakan solusi yang tepat. 00:53:38.590 --> 00:53:40.890 sebenarnya, ketika saya bicara dengan penerbit, saya pikir, 00:53:40.900 --> 00:53:43.900 "Bolehkah saya lakukan ini? Atau tidak bolehkah saya melakukan ini?" 00:53:44.314 --> 00:53:49.414 Ada banyak sekali pertanyaan tentang hak cipta; 00:53:49.438 --> 00:53:53.238 Ada banyak sekali pertanyaan tentang kekayaan intelektual; 00:53:53.262 --> 00:53:58.062 Ada banyak sekali pertanyan tentang apa yang bisa dan tidak bisa dilakukan oleh penulis 00:53:58.086 --> 00:54:02.086 jika mereka memutuskan untuk menerbitkan tulisan dengan jurnal tertentu. 00:54:02.110 --> 00:54:08.110 Rasanya banyak sekali pertanyaan pada tiap interaksi. 00:54:08.334 --> 00:54:12.334 Salah satu outlet yang efektif dan efisien menyalurkan pengetahuan adalah Sci-Hub, 00:54:12.358 --> 00:54:16.358 yang senantiasa menghubungkan orang secara langsung dengan pengetahuan yang mereka butuhkan, 00:54:16.382 --> 00:54:19.382 ketika mereka butuh, secara gratis. 00:54:20.806 --> 00:54:23.606 Anda tahu, kita yang bekerja di bidang komunikasi ilmiah 00:54:23.707 --> 00:54:28.130 banyak menulis, iya kan, sungguh perlu melihat Sci-Hub 00:54:28.254 --> 00:54:31.454 bagai sebuah colekan di pinggang dan seakan mengatakan, 00:54:31.554 --> 00:54:32.354 "lakukan lebih baik." 00:54:32.378 --> 00:54:37.478 Kita perlu melihat ke Sci-Hub sambil berkata, "Apa lagi yang bisa kita lakukan 00:54:37.502 --> 00:54:40.502 dengan infrastruktur yang sudah kita bangun 00:54:40.526 --> 00:54:44.926 untuk mendistribusikan artikel jurnal, mendistribusikan pengetahuan?" 00:54:44.950 --> 00:54:48.950 Karena Sci-Hub sudah memecahkan kodenya, iya kan? Dan mereka melakukannya dengan mudah. 00:54:48.974 --> 00:54:52.874 Dan saya kira kita perlu melihat apa yang terjadi di Sci-Hub, 00:54:52.898 --> 00:54:56.298 bagaimana ia berevolusi, siapa yang menggunakannya, siapa saja yang mengaksesnya, 00:54:56.322 --> 00:55:01.322 dan menjadikannya pelajaran bagi kita tentang hal apa lagi yang bisa kita lakukan. 00:55:01.580 --> 00:55:04.052 Halo, nama saya Alexandra Elbakyan 00:55:04.169 --> 00:55:06.793 dan saya pendiri proyek Sci-hub 00:55:07.020 --> 00:55:10.823 Saya kira pertanyaan semacam "colekan di pinggang" 00:55:11.899 --> 00:55:17.523 atau seperti yang orang lain katakan, sebuah gejala adanya sesuatu yang salah, 00:55:17.899 --> 00:55:21.523 mereka mengecilkan pentingnya Sci-Hub 00:55:22.439 --> 00:55:27.063 Sebelum Sci-Hub, sebagian besar publikasi ilmiah, berarti puluhan juta, 00:55:28.199 --> 00:55:29.723 terkunci 00:55:30.819 --> 00:55:36.723 Sci-Hub menyediakan akses ke massa pengetahuan yang luar biasa, Sci-Hub membuatnya terbuka 00:55:37.989 --> 00:55:41.723 dan Sci-Hub menjadi proyek pertama yang menyediakan ke publik 00:55:42.199 --> 00:55:45.723 dan akses massal ke sumber ilmiah utama 00:55:46.470 --> 00:55:52.670 Orang-orang menggunakan website seperti Sci-Hub, dianggap sebagai pembajak penerbitan ilmiah. 00:55:52.694 --> 00:55:55.534 Bagai Napster-nya penerbitan ilmiah. 00:55:55.918 --> 00:56:00.518 Saya tahu mereka telah melalui pertikaian hukum dengan Elsevier yang menutup mereka, 00:56:00.542 --> 00:56:04.542 tapi mereka buka lagi dengan website yang lain. Sci-Hub masih jalan dan aktif bahkan semakin populer dari sebelumnya. 00:56:04.566 --> 00:56:09.766 Jadi, jika saya mesti memberi saran kepada mahasiswa pasca, atau orang yang tidak punya afiliasi dengan institusi 00:56:09.790 --> 00:56:13.090 yang menyediakan akses ke jurnal, Sci-Hub adalah sumber yang sangat bagus, 00:56:13.114 --> 00:56:16.714 menyediakan akses gratis. Banyak orang tidak merasa bersalah menggunakan sumber ini 00:56:16.738 --> 00:56:20.738 persis seperti saat Napster muncul, karena industri saat ini berbuat kelewatan 00:56:20.762 --> 00:56:24.762 terhadap orang-orang yang membaktikan dirinya dan melakukan penelitian yang hebat, 00:56:24.786 --> 00:56:28.786 lalu mereka dimanfaatkan. Jadi, mengambil manfaat dari penerbit 00:56:28.810 --> 00:56:34.210 dan mengambil artikelnya secara gratis yang sesungguhnya digunakan untuk mendidik dan mengembangkan segala sesuatu 00:56:34.234 --> 00:56:36.534 untuk kepentingan publik, merupakan balasan yang ingin dilakukan 00:56:36.758 --> 00:56:38.358 oleh banyak orang. 00:56:38.382 --> 00:56:40.382 Dan saya sama sekali tidak keberatan dengan ini. 00:56:40.882 --> 00:56:44.872 Pada tahun 2017, ada sekitar 150 juta download publikasi limiah [di Sci-Hub] 00:56:45.212 --> 00:56:49.172 Cina berada di urutan teratas dengan 25 juta download 00:56:49.602 --> 00:56:54.382 dan berikutnya adalah India dengan 13 juta download 00:56:54.602 --> 00:57:05.402 USA, Brasil, Iran, Perancis, masing-masing 4-10 juta download artikel ilmiah. 00:57:05.890 --> 00:57:10.060 Saya suka aksi itu yang saya anggap sebagai pembangkangan masyarakat. 00:57:10.084 --> 00:57:14.784 Saya kira ini penting. Saya kira inilah momen di mana kita bisa, 00:57:14.808 --> 00:57:17.208 mestinya ada diskusi tentang ini, 00:57:17.432 --> 00:57:23.132 dan saya khawatir diskusi tentang keterbukaan tidak akan membawa perubahan. 00:57:23.156 --> 00:57:27.756 Tetap saja, sebagaimana yang kita dengar, Sci-Hub sama dengan iblis. Sepertinya, harus begitu. 00:57:27.780 --> 00:57:34.080 Sci-hub pada dasarnya illegal. Itu jelas aktivitas kriminal, 00:57:34.104 --> 00:57:40.304 lalu kenapa semua orang menganggap wajar mengambil hak milik intelektual orang 00:57:40.528 --> 00:57:43.528 dan mencurinya begitu saja? 00:57:43.932 --> 00:57:45.702 Itu yang mengganggu pikiran saya. 00:57:45.702 --> 00:57:47.576 Ini bukan sekedar soal kenapa orang-orang tidak memiliki akses. 00:57:47.600 --> 00:57:52.500 Ini bahkan digunakan oleh orang-orang yang ada di institusi yang memiliki akses, 00:57:52.524 --> 00:57:55.624 karena Sci-Hub bekerja dengan cara yang sangat sederhana dan efisien. 00:57:55.648 --> 00:58:00.948 Apa yang ditunjukkan oleh Sci-Hub adalah tingkat frustrasi di kalangan sebagian besar akademisi 00:58:00.972 --> 00:58:03.972 terkait berapa kali mereka terbentur paywall (pembayaran). 00:58:04.052 --> 00:58:10.272 Kebanyakan yang saya lihat orang menyampaikan keberatannya karena Sci-Hub 00:58:10.752 --> 00:58:15.072 melanggar hukum. Jadi, Anda lihat, mereka tidak mempersoalkan orang yang mencuri 00:58:15.772 --> 00:58:18.721 dari penerbit ilmiah; mereka mempersoalkan pelanggaran hukum formal. 00:58:19.052 --> 00:58:25.023 Dan menurut sebagian orang, secara umum seseorang tidak boleh melanggar hukum, 00:58:25.755 --> 00:58:30.172 meskipun hukumnya tidak masuk akal 00:58:32.960 --> 00:58:36.660 Saya merasa kita berada di persimpangan, kita berada dalam periode selingan, 00:58:36.684 --> 00:58:39.284 dan sebaliknya orang-orang menginginkan ini berlalu dengan mengatakan, 00:58:39.308 --> 00:58:42.308 "Tahu tidak? Tak seorang pun dari kita yang benar-benar tahu apa yang akan terjadi 00:58:42.332 --> 00:58:44.282 dalam 15-20 tahun mendatang." 00:58:44.956 --> 00:58:49.056 Apa yang kita tahu adalah bahwa kita berada di pinggir jurang 00:58:49.080 --> 00:58:52.680 di mana industri musik tumbang oleh Napster. Itu yang ditunjukkan Sci-Hub menurut saya. 00:58:53.004 --> 00:58:57.004 Tidak akan ada tuntutan bagi Sci-Hub andai kita berhasil 00:58:57.028 --> 00:59:01.328 atau jika industri penerbitan sukses, iya kan? 00:59:01.552 --> 00:59:06.552 Bisa dikatakan, apa yang kita lakukan adalah menciptakan kondisi di dua sisi, ya kan? 00:59:06.576 --> 00:59:08.676 kita dan industri penerbitan hingga saat ini. 00:59:08.700 --> 00:59:13.500 Jadi, Anda tahu, sekarang Anda lihat bagaimana potensi sebuah sistem 00:59:13.524 --> 00:59:19.124 memungkinkan Anda menemukan artikel apa saja. Saya telah menggunakan Sci-Hub untuk mengumpulkan artikel ayah saya. 00:59:19.148 --> 00:59:24.048 Ayah saya meninggal tahun ini, dia salah seorang penerima Nobel atas karyangan tentang perubahan iklim. 00:59:24.072 --> 00:59:28.572 Saya telah mencoba mebuat arsip untuk semua karyanya sehingga saya bisa mewariskannya ke anak saya, ya kan. 00:59:28.596 --> 00:59:32.296 Tapi saya tidak sanggup! Biayanya sekitar puluhan ribu dollar. 00:59:34.630 --> 00:59:39.620 Saya kira saya bukan satu-satunya orang yang butuh artikel. Saya bukan satu-satunya orang yang melakukan cara ini. 00:59:39.844 --> 00:59:43.344 Saya tidak mencoba mendistribusikan ulang artikel-artikel ini, ya kan? 00:59:43.368 --> 00:59:48.368 Saya hanya mencetaknya. Kemudian membundelnya untuk anak saya, ya kan? 00:59:48.392 --> 00:59:52.392 Jadi dia bisa kenal kakeknya, apa yang dilakukan kakeknya, karena di tidak akan ingat. 00:59:52.616 --> 00:59:56.616 Itulah kegagalan pasar. Kegagalan pasar yang luar biasa. 00:59:57.840 --> 00:59:59.540 Prioritas akan berubah. 00:59:59.564 --> 01:00:06.564 Dan saya yakin Elsevier adalah perusahaan yang penuh dengan orang-orang pintar, yang ingin penemuan baru lahir, 01:00:06.588 --> 01:00:10.588 tapi tidak punya ide yang lebih baik tentang bagaimana menghasilkan uang di tengah keadaan ini. 01:00:10.612 --> 01:00:16.612 Dan, sayang sekali bagi mereka, Internet menjadi latar belakang runtuhnya para penjaga gerbang ini. 01:00:17.036 --> 01:00:24.836 Mereka penjaga gerbang, dalam beberapa hal, berdiri di antara, penelitian dan penemuan baru. 01:00:25.936 --> 01:00:31.836 Elsevier selalu menjadi penerbit paling populer di Sci-Hub 01:00:32.656 --> 01:00:36.830 ini berarti, sebagian besar artikel yang di-download oleh pengguna, 01:00:37.030 --> 01:00:39.830 dari situs Elsevier, Science Direct. 01:00:40.026 --> 01:00:45.830 Mengenai perusahaan itu sendiri, saya suka slogannya 01:00:46.026 --> 01:00:49.830 Making Uncommon Knowledge Common [membuat pengetahuan yang tidak umum menjadi umum], berlebihan. 01:00:50.017 --> 01:00:54.830 Tapi setahu saya, Elsevier tidak menjalankan tugas ini dengan baik 01:00:55.017 --> 01:01:00.840 Malah Sci-Hub yang membantu mereka, sepertinya, untuk mencapai missinya itu 01:01:01.480 --> 01:01:07.400 Jika riset seseorang terhalang paywall, dan menghalangi saya melakukan riset 01:01:07.424 --> 01:01:11.924 di bidang itu sepanjang hidup saya, berapa lama lagi kita harus menunggu 01:01:11.948 --> 01:01:14.948 orang lain untuk dapat mengambil langkah evolusioner itu? 01:01:14.972 --> 01:01:20.972 Kadang-kadang, inovasi itu terkait orang yang tepat di ruang yang tepat, dan di waktu yang tepat. 01:01:20.996 --> 01:01:25.196 dan apa yang dilakukan paywall adalah memastikan kecilnya kemungkinan orang yang tepat 01:01:25.220 --> 01:01:29.220 berada pada tempat yang tepat pada waktu yang tepat untuk menyelesaikan persoalan. 01:01:29.920 --> 01:01:33.890 Setelah berbagai upaya dilakukan Elsevier menolak turut serta dalam film ini 01:02:17.860 --> 01:02:21.860 Transkrip Inggris: Elena Milova, Joshua Conway, anggota anonim lifespan.io 01:02:21.874 --> 01:02:25.934 Sinkronisasi: Giannis Tsakonas Terjemahan BI: Tim Sains Terbuka Indonesia