0:00:19.150,0:00:21.550 Este es el estado de cosas.[br]Soy Frank Stasio. 0:00:22.000,0:00:25.200 Muchas investigaciones académicas [br]fueron financiadas con fondos públicos 0:00:25.200,0:00:29.500 pero el acceso público suele estar restringido[br]por barreras económicas (paywalls). 0:00:29.500,0:00:32.460 Mientras, algunas editoriales [br]académicas tienen ganancias mayores 0:00:32.489,0:00:35.390 que empresas como[br]Walmart, Google y Apple. 0:00:35.800,0:00:38.800 Pero hay un movimiento en marcha[br]que podría cambiar la marea. 0:00:41.800,0:00:44.800 Paywall[br]El negocio de la academia 0:00:47.900,0:00:49.900 Las universidades son[br]para educar 0:00:50.400,0:00:56.800 y literalmente no hay razón[br]para bloquear la información a la gente. 0:00:57.000,0:01:02.700 No hay nada a ganar[br]más que dinero, poder 0:01:03.200,0:01:07.000 y cosas que, como personas,[br]deberíamos combatir. 0:01:07.844,0:01:08.794 ¿Mucho dinero? 0:01:08.878,0:01:10.748 ¡Muchísimo dinero! 0:01:12.720,0:01:17.100 Mucho dinero. Es un negocio enorme.[br]De miles de millones de dólares. 0:01:17.800,0:01:22.100 La publicación académica es una industria[br]de 25,2 mil millones dólar por año. 0:01:22.100,0:01:24.400 Esta revista de Elsevier, Biomateriales, 0:01:24.400,0:01:29.090 cuesta un promedio de 10,702 dólares[br]para suscripciones anuales digitales. 0:01:29.100,0:01:31.400 ¿Es ese dinero bien gastado?[br]Es difícil de decir. 0:01:31.400,0:01:37.960 En 1995, Forbes predijo que la investigación[br]sería la primera víctima de internet. 0:01:38.380,0:01:40.320 Los académicos son progresistas[br] 0:01:40.320,0:01:42.220 y las revistas perderían poder[br]y ganancias 0:01:42.220,0:01:43.720 con la distribución digital. 0:01:43.930,0:01:46.720 23 años después,[br]nada menos cierto. 0:01:46.960,0:01:49.550 Una cosa aprendemos[br]cuando vemos la historia: 0:01:49.730,0:01:51.960 los humanos son muy malos[br]haciendo predicciones 0:01:51.960,0:01:55.200 Y esto es algo que[br]a los medios les encanta 0:01:55.800,0:01:59.300 y a las personas que consumen medios[br]les encanta leer. Es divertido, es... 0:01:59.900,0:02:00.900 Lo sentimos. 0:02:01.050,0:02:03.830 No tienes las credenciales[br]para acceder a este documental. 0:02:04.700,0:02:07.080 Por favor, vea las opciones de pago[br]a continuación. 0:02:12.300,0:02:16.630 La industria editorial académica tiene[br]alrededor de 35 a 40% de ganancia. 0:02:17.300,0:02:19.310 Y distintos años[br]cuando he mirado esto, 0:02:19.310,0:02:21.350 ya sabes, Walmart[br]hace alrededor del 3%, 0:02:21.604,0:02:25.004 y Walmart es como este malvado[br]gigante para mucha gente. 0:02:25.320,0:02:27.320 Pero es 3% comparado con 35%. 0:02:28.100,0:02:31.514 Quiero decir, podría voltear [br]mi propia actitud ahora, 0:02:31.606,0:02:33.716 "Walmart no es tan malo[br]en comparación con 0:02:33.716,0:02:35.890 otros jugadores en otras industrias". 0:02:35.890,0:02:40.470 La industria de gestión de la riqueza[br]es alrededor del 21%, Toyota, del 12%. 0:02:40.500,0:02:46.500 ¿Cómo está bien para toda esta industria[br]obtener tanto margen de ganacia 0:02:47.024,0:02:51.024 cuando realmente no hay insumos[br]por los que tengan que pagar? 0:02:51.248,0:02:53.648 (Jason) ¿Cuáles son las corporaciones[br]que comparas 0:02:53.651,0:02:56.081 con ese tipo de margen de beneficio,[br]ese 32-35? 0:02:56.165,0:02:58.855 Honestamente, nunca he oido[br]de corporaciones 0:02:59.299,0:03:01.299 que tengan ganancias tan grandes. 0:03:01.599,0:03:05.099 En la mayoría de las líneas de negocios[br]y empresa normales, 0:03:05.603,0:03:09.103 ese tipo de ganancia es el signo[br]de algún tipo de lógica monopólica. 0:03:09.727,0:03:15.527 Aunque la gente que no es de la academia[br]no esté leyendo estos artículos, 0:03:15.527,0:03:18.340 aunque pueda no encontrarlos útiles,[br]está pagando por ellos. 0:03:18.340,0:03:22.150 Sus impuestos van a gobiernos[br]que subvencionan universidades, 0:03:22.900,0:03:26.450 que luego dan fondos a bibliotecas,[br]que pagan a los editores a través de 0:03:26.450,0:03:27.500 cuotas de suscripción. 0:03:27.500,0:03:31.500 Las revistas y las editoriales.[br]están recibiendo su dinero. 0:03:31.750,0:03:34.750 Ya sea usted o su vecino,[br]todos están pagando en el sistema 0:03:34.890,0:03:37.180 Y los que más se benefician[br]son los editores. 0:03:37.224,0:03:39.624 Todo el mundo merece[br]un margen de beneficio. 0:03:39.648,0:03:42.648 Pero, ¿cómo pueden las revistas 0:03:42.772,0:03:46.252 tener un margen mayor que algunas de [br]las mayores empresas de tecnología? 0:03:46.470,0:03:50.100 Bueno, la publicación es tan rentable[br]porque a los trabajadores no les pagan. 0:03:50.100,0:03:53.919 ¿En qué otra industria,[br]-no se me ocurre ninguna- 0:03:53.943,0:03:55.943 a los trabajadores primarios, 0:03:56.400,0:03:59.040 en este caso, los autores, revisores,[br]no les pagan nada? 0:03:59.400,0:04:03.280 Los márgenes de ganancia en publicación[br]en muchos aspectos son insuperables, 0:04:03.800,0:04:06.046 hace unos años, los comparé con Facebook,[br] 0:04:06.066,0:04:10.236 y me di cuenta de que son el equivalente[br]de las empresas de software más exitosas 0:04:10.236,0:04:12.700 en términos de márgenes. 0:04:12.700,0:04:15.490 Y Facebook tiene una[br]escala virtualmente infinita. 0:04:15.500,0:04:18.970 Posiblemente no haya empresa más éxitosa[br]en los últimos cinco o diez años. 0:04:19.000,0:04:23.400 Por lo tanto, la publicación [br]es obscenamente rentable. 0:04:23.500,0:04:28.020 Por eso, los editores no tienen prisa[br]por ver cambiar el mundo. 0:04:28.314,0:04:31.324 Hay una pregunta real sobre[br]por qué los márgenes son tan altos. 0:04:31.348,0:04:34.648 Como 35% más altos que Google.[br]¿Qué esta pasando ahí? 0:04:34.772,0:04:38.772 Bueno, eso es simplemente[br]por el poder de fijación de precios. 0:04:38.773,0:04:43.053 Tú, si eres Elsevier, digamos,[br]tienes acceso privativo. 0:04:43.600,0:04:47.100 Estás vendiendo un flujo[br]de contenido a una universidad. 0:04:47.124,0:04:50.124 Y no es como, ya sabes,[br]ir al supermercado 0:04:50.148,0:04:53.548 si una cerveza es demasiado[br]cara, tú eliges otra. 0:04:53.572,0:04:56.572 No es como si un bibliotecario[br]universitario pudiera decir, 0:04:56.596,0:04:59.596 "Elsevier es demasiado caro,[br]vamos con Wiley este año." 0:04:59.620,0:05:01.620 Tú los necesitas a todos. 0:05:01.644,0:05:07.644 Así tienes la capacidad de cobrar[br]realmente tanto como quieras, 0:05:07.668,0:05:10.168 y las universidades [br]raramente van a oponerse 0:05:10.192,0:05:12.366 Pueden fingir que se resisten 0:05:12.366,0:05:15.316 pero la realidad es que los profesores[br]tienen que tener acceso. 0:05:15.316,0:05:17.866 Ésa es una posición muy poderosa[br]para las empresas. 0:05:18.440,0:05:20.140 Aquí hay un problema en el mercado. 0:05:20.164,0:05:23.864 El mercado exhibe lo que[br]alguien ha llamado un riesgo moral, 0:05:23.904,0:05:27.684 que no tiene nada que ver con la moral, [br]es un término económico. 0:05:27.700,0:05:30.500 El riesgo moral se produce[br]cuando los compradores del bien 0:05:30.500,0:05:32.500 no son los consumidores del bien. 0:05:32.570,0:05:35.630 Entonces, ¿cuál es el bien en[br]el mercado editorial tradicional? 0:05:35.630,0:05:38.590 Es el acceso, ya sabes,[br]el acceso de lectores. 0:05:38.644,0:05:41.474 Los consumidores son personas como yo[br]que quieren leer los artículos, 0:05:41.480,0:05:43.110 Los compradores, sin embargo, [br]no son como yo, 0:05:43.110,0:05:44.940 yo no suelo suscribirme a revistas. 0:05:44.940,0:05:50.614 La biblioteca de Harvard gasta muchísimo[br]dinero en suscripciones a revistas. 0:05:51.028,0:05:56.782 Por lo tanto, yo soy insensible al [br]precio de estas revistas, 0:05:57.632,0:05:59.012 porque no tengo que pagarlo. 0:05:59.052,0:06:00.452 El dinero es real. 0:06:00.476,0:06:02.807 La publicación de revistas académicas 0:06:02.837,0:06:05.797 tiene una ganancia de 10 mil millones [br]de dólares al año. 0:06:05.900,0:06:09.570 Esto no es un vuelto, es[br]una cantidad significativa de dinero. 0:06:09.700,0:06:12.790 Cuando piensas en un margen de ganancia[br]del 30 al 40 por ciento... 0:06:13.458,0:06:16.778 Sacado de ahí, eso podría ser devuelto[br]en la empresa de investigación, 0:06:17.532,0:06:19.352 ya sea apoyando más ciencia, 0:06:19.396,0:06:21.316 apoyando universidades, 0:06:21.360,0:06:24.300 contratando más investigadores,[br]pagando más docentes, 0:06:24.398,0:06:26.478 haciendo la universidad más asequible, 0:06:26.978,0:06:30.292 Ese aspecto financiero 0:06:30.292,0:06:31.292 es un síntoma de 0:06:31.292,0:06:33.692 cuán desalineado está[br]este modelo comercial 0:06:33.716,0:06:37.326 tratando de mantenerse relevante[br]en el proceso de investigación. 0:06:37.980,0:06:40.070 Por lo general no pensamos 0:06:42.470,0:06:43.630 en la relación entre 0:06:43.740,0:06:47.448 la ganancia de tales empresas, 0:06:47.738,0:06:48.738 por un lado, 0:06:49.588,0:06:52.338 y el monto siempre creciente 0:06:53.340,0:06:56.620 en la matrícula en las universidades, 0:06:57.712,0:06:59.612 Pero también es parte de la historia. 0:07:00.136,0:07:03.636 No estamos hablando de[br]un problema marginal. 0:07:03.760,0:07:09.660 No estamos hablando de[br]cuestiones internas de académicos. 0:07:09.684,0:07:13.684 Estamos hablando de[br]problemas sociales muy básicos. 0:07:13.708,0:07:16.928 ¿Cuál será el futuro de [br]nuestras sociedades? 0:07:17.132,0:07:20.932 Los precios de revistas aumentan[br]muy por encima del nivel de inflación, 0:07:21.052,0:07:23.902 y del presupuesto de las bibliotecas 0:07:23.940,0:07:25.890 No sólo por años,[br]sino durante décadas. 0:07:26.270,0:07:28.270 Y ha sido una catástrofe. 0:07:28.524,0:07:30.324 Hace apenas diez horas,[br]Anthem College cerró. 0:07:31.148,0:07:34.148 Saint Joseph College [br]cerrará sus puertas. 0:07:34.272,0:07:36.932 Endeudada, Dowling College[br]está cerrando sus puertas. 0:07:37.446,0:07:39.696 El cierre abrupto deja[br]docentes sin trabajo 0:07:39.720,0:07:42.720 y miles de estudiantes[br]luchando por encontrar otra escuela. 0:07:42.744,0:07:46.744 La academia no ha examinado realmente 0:07:46.768,0:07:50.418 el costo total de [br]la comunicación académica. 0:07:50.692,0:07:53.792 Los presupuestos de las bibliotecas[br]se han llevado la peor parte, 0:07:53.906,0:07:57.116 y muchas veces hemos tenido que ir[br]humildemente a la administración 0:07:57.340,0:08:00.340 para obtener aumentos para los seriales, 0:08:00.744,0:08:03.564 específicamente ciencia, tecnología,[br]revistas de medicina, 0:08:03.588,0:08:06.588 que han tenido un rápido[br]aumento en el precio 0:08:06.612,0:08:09.612 por las razones que los editores[br]hayan declarado para eso. 0:08:10.136,0:08:14.036 Y para que aumenten las ganancias,[br]la escasez tiene que prevalecer. 0:08:14.200,0:08:17.200 Bienvenido al mundo de los paywalls[br]bloqueando la investigación. 0:08:17.524,0:08:19.108 ¿Has encontrado barreras de pago? 0:08:19.108,0:08:19.888 Absolutamente. 0:08:19.888,0:08:22.188 Definitivamente he chocado con [br]barreras de pago. 0:08:22.188,0:08:23.906 Choco con barreras de pago con frecuencia. 0:08:23.906,0:08:27.336 -¿Has chocado con un muro de pago?[br]-Oh, pff, sí. 0:08:27.336,0:08:28.190 Choqué con una barrera 0:08:28.190,0:08:30.344 Muy a menudo, encuentro [br]un muro de pago, sí. 0:08:30.368,0:08:33.288 Cuando era un estudiante,[br]seguro choqué con un un muro de pago. 0:08:33.292,0:08:34.922 Encuentro muchas barreras de pago. 0:08:34.922,0:08:37.515 - ¿Cómo te sientes?[br]- Me siento muy enojado. 0:08:37.539,0:08:41.539 Los estudiantes se reciben,[br]obtienen su maestría, 0:08:41.741,0:08:43.741 fluyen hacia esas[br]filiales de empresas, 0:08:43.964,0:08:46.164 y de repente descubrieron, 0:08:46.200,0:08:50.200 que no pudieron acceder[br]a los resultados de la investigación 0:08:50.788,0:08:54.788 que necesitaban porque ya no [br]formaban parte de la universidad. 0:08:54.812,0:08:57.776 Llegaron a llamar a mi puerta 0:08:57.776,0:09:01.836 y tuve que decirles que, [br]como bibliotecario, 0:09:01.836,0:09:08.836 estaba en esta posición incómoda, que[br]tenía que bloquear a usuarios no afiliados 0:09:08.860,0:09:12.860 el acceso a investigación financiada [br]con fondos públicos. 0:09:12.884,0:09:17.784 Y eso es completamente opuesto a la misión[br]de una biblioteca y un bibliotecario. 0:09:17.808,0:09:19.608 Así que eso fue una revelación. 0:09:20.052,0:09:21.882 ¿Quieres contarnos un[br]poco acerca de ti? 0:09:21.882,0:09:24.426 Soy Dwight Parker, 0:09:24.657,0:09:28.257 estoy en medio de mi doctorado[br]en psicología educacional, 0:09:28.980,0:09:32.180 y decidí que necesitaba[br]tomar un descanso de eso 0:09:32.204,0:09:33.434 y estoy vendiendo autos. 0:09:33.434,0:09:36.628 Mientras estuve en el programa,[br]tuve acceso a muchas cosas. 0:09:36.652,0:09:39.652 Pero una vez que estás fuera [br]de ese programa, 0:09:39.676,0:09:42.076 esos mismos recursos[br]no están disponibles para ti. 0:09:42.100,0:09:44.400 Al menos no lo eran para mí, de todos modos. 0:09:44.424,0:09:47.624 En, ya sabes, la psicología de la [br]educación era mía, 0:09:47.648,0:09:49.848 y la mayor parte de la investigación[br]es financiada por el gobierno 0:09:49.872,0:09:53.472 así que eso es dinero de los [br]contribuyentes que financia investigación, 0:09:53.496,0:09:56.396 que luego están cobrando,[br]lo cual es absurdo. 0:09:56.420,0:09:58.214 - Es absurdo.[br]- Totalmente. 0:09:58.214,0:10:00.018 Sin mencionar que es un bien público. 0:10:00.018,0:10:02.128 Quiero decir, cierta investigación académica. 0:10:02.128,0:10:04.582 Necesito poder acceder a investigación. 0:10:04.582,0:10:09.376 O sea, no tengo 79.99 o ...[br]para hacerlo. 0:10:11.200,0:10:13.000 No vendiendo autos. 0:10:13.824,0:10:16.124 Incluso el coche más cool en existencia. 0:10:19.380,0:10:22.360 Si trabajara para Elsevier,[br]me lo podía permitir. 0:10:23.164,0:10:25.424 Sí, o cualquiera de esos.[br]Quiero decir, es tan... 0:10:25.434,0:10:27.178 Como sea. Ya sabes. [br] 0:10:27.560,0:10:30.390 Ustedes lo están haciendo. [br]Ya sabes, es tan... 0:10:30.832,0:10:33.652 el dinero lo corrompe[br]todo, lo sabes. 0:10:33.660,0:10:36.680 Tienes el dinero, tienes el[br]gobierno, y todo el mundo es todo... 0:10:36.800,0:10:39.400 Se pierde la ciencia.[br]Sinceramente, se pierde. 0:10:39.910,0:10:42.810 Mi esposa tuvo una[br]embolia pulmonar. 0:10:42.811,0:10:44.261 Y no están seguros de por qué. 0:10:44.261,0:10:47.138 Y aún nadie sabe por qué[br]tuvo una embolia pulmonar. 0:10:47.138,0:10:50.762 Podría ser una serie de cosas diferentes.[br]Así que empecé a hacer lo que hago 0:10:50.762,0:10:52.902 que es ir a internet [br]y empezar a investigar. 0:10:52.902,0:10:55.565 Y chocás con estas barreras de pago[br]de investigación médica 0:10:55.565,0:10:57.555 donde hay estudios[br]sobre educación física, 0:10:58.005,0:11:02.030 y no puedo permitirme gastar dinero[br]en leer un trabajo de investigación 0:11:02.054,0:11:06.054 sólo para descubrir que no es relevante[br]para ella, para nuestra situación. 0:11:06.078,0:11:07.722 Puede que sí. Puede que no. 0:11:07.722,0:11:10.622 ¡Pero no me dan suficiente información[br]para que me dé cuenta! 0:11:10.626,0:11:13.116 ¡Pero podría salvar su vida! 0:11:13.980,0:11:17.094 La razón de la investigación[br]es tratar de resolver 0:11:17.094,0:11:18.194 problemas en el mundo: 0:11:18.194,0:11:20.074 estamos tratando de curar enfermedades, 0:11:20.074,0:11:22.674 estamos tratando de encontrar agua limpia, 0:11:22.698,0:11:25.598 estamos tratando de averiguar[br]cómo llevar la pobreza a cero, 0:11:25.622,0:11:31.622 estamos tratando de eliminar[br]ciertas enfermedades de una vez por todas. 0:11:31.646,0:11:35.646 Y, si quieres hacer eso, hay que[br]asegurarse de que todos tengan acceso. 0:11:35.670,0:11:39.670 No sólo los países ricos,[br]no sólo personas con doctorados, 0:11:39.694,0:11:42.494 Pero todos se ponen[br]leer investigación científica, 0:11:42.550,0:11:45.538 piénsalo, y luego[br]aportan sus ideas. 0:11:45.538,0:11:49.018 Cuando grandes porciones de la población[br]no acceden a la investigación, 0:11:49.032,0:11:52.082 las probabilidades de resolver problemas[br]son mucho más bajas. 0:11:52.082,0:11:55.366 Los editores han sido[br]curadores del diálogo académico 0:11:55.367,0:11:57.787 durante siglos.[br]En ese sentido, son vitales. 0:11:58.414,0:12:05.314 Al mismo tiempo, tenemos una [br]población global, que en gran mayoría 0:12:05.338,0:12:09.038 no tiene acceso a la investigación[br]sobre desarrollos actuales 0:12:09.262,0:12:15.172 en ciencia, medicina, cultura,[br]tecnología, ciencia ambiental. 0:12:15.586,0:12:21.586 Y se enfrentan a la perspectiva de tratar[br]de dar sentido al mundo sin acceso 0:12:21.610,0:12:24.234 al mejor conocimiento al respecto. 0:12:24.234,0:12:26.434 En cierto sentido, eso es trágico. 0:12:26.434,0:12:28.555 Las universidades occidentales 0:12:28.555,0:12:31.005 tienen fondos muy grandes [br]para sus bibliotecas. 0:12:31.988,0:12:35.518 Tienen la capacidad [br]de comprar revistas, 0:12:35.590,0:12:37.400 dar acceso a sus alumnos. 0:12:37.602,0:12:40.256 Pero, en los países en desarrollo, 0:12:40.316,0:12:42.226 las bibliotecas son muy pobres. 0:12:42.306,0:12:45.806 Entonces, terminas haciendo todo[br]por tu cuenta sin ningún apoyo 0:12:45.830,0:12:47.630 de la universidad o facultad . 0:12:47.654,0:12:50.654 Incluso si tratas de acercarte[br]a las autoridades o profesores, 0:12:50.678,0:12:53.678 obtienes las mismas respuestas:[br]"nosotros lo hicimos así, 0:12:53.702,0:12:56.302 y tú también tendrás que hacerlo así". 0:12:56.326,0:12:59.906 Y así sigue y no conseguimos[br]un resultado concreto de ello. 0:13:00.550,0:13:03.840 Mi investigación fue[br]en física fundamental. 0:13:04.274,0:13:06.274 En relatividad especial. 0:13:06.298,0:13:08.798 Y para muchos de estos[br]papers, de nuevo, era: 0:13:08.990,0:13:10.790 "tienes que pagarlo". 0:13:10.822,0:13:14.142 Desearía no tener que pagar[br]por ningún paper. 0:13:14.623,0:13:16.950 Especialmente en la economía de Venezuela. 0:13:16.950,0:13:18.670 Ahora, es aún peor, por desgracia. 0:13:18.670,0:13:20.990 Pero incluso cuando era estudiante, 0:13:21.274,0:13:24.844 tomar tu tarjeta de crédito[br]y comprar algo de internet... 0:13:25.518,0:13:28.618 Así, desde la falta de acceso,[br]ha surgido un movimiento. 0:13:28.642,0:13:31.142 Y ese movimiento se llama Acceso Abierto. 0:13:33.266,0:13:36.066 En su forma más simple,[br]el Acceso Abierto es, 0:13:36.090,0:13:39.070 ya sabes, acceso libre y[br]no comprometido a la información. 0:13:39.990,0:13:43.090 Muy simple, es una manera de[br]democratizar la información. 0:13:43.114,0:13:46.114 Es para reducir la disparidad[br]y promover la igualdad. 0:13:46.138,0:13:47.722 Hay muchos académicos por ahí 0:13:47.722,0:13:50.522 que pueden construir sobre la [br]investigación que se ha hecho antes 0:13:50.522,0:13:52.542 si tienen acceso a la investigación. 0:13:52.886,0:13:56.186 Puedes tener una de las mejores[br]mentes de nuestra generación 0:13:55.287,0:13:59.309 viviendo en la República Centroafricana[br]y no tiene acceso a ningún contenido. 0:13:59.734,0:14:02.408 Entonces, ¿qué pueden construir? 0:14:02.408,0:14:04.758 ¿Cómo pueden ayudar a [br]mover las cosas más rápido? 0:14:04.758,0:14:07.758 Creo que eso es de lo que[br]se trata el Acceso Abierto. 0:14:07.782,0:14:11.372 Permitir a las personas[br]que quieren acceso al conocimiento 0:14:11.866,0:14:14.346 tener acceso al conocimiento[br]y llevarlo más lejos. 0:14:15.430,0:14:20.030 Creo que ser apasionado[br]sobre el acceso abierto es genial. 0:14:21.354,0:14:23.654 Lo que me preocupa es 0:14:23.455,0:14:26.455 cuando la pasión por el acceso abierto 0:14:26.478,0:14:30.278 lleva a no estar dispuesto a pensar[br]sobre los costos del mismo 0:14:30.302,0:14:31.902 así como los beneficios. 0:14:31.926,0:14:36.026 Me preocupo cuando el Acceso Abierto[br]se convierte en una religión. 0:14:36.050,0:14:38.050 O cuando se convierte en un halo, 0:14:38.864,0:14:43.534 que requiere que ames[br]lo que sea que cubra 0:14:44.198,0:14:47.707 Si perdemos nuestra habilidad, 0:14:47.707,0:14:51.022 o peor, nuestra voluntad[br]de pensar críticamente, 0:14:51.022,0:14:54.822 De pensar tan crítica y analíticamente[br]sobre un modelo de Acceso Abierto 0:14:54.846,0:14:58.846 como hacemos con el modelo pago,[br]entonces ya no estamos operando 0:14:58.870,0:15:01.494 en el ámbito de la razón y la ciencia 0:15:01.494,0:15:03.794 estamos operando en [br]el ámbito de la religión. 0:15:03.794,0:15:08.794 Y soy una persona religiosa,[br]no tengo nada en contra de la religión, 0:15:09.288,0:15:12.418 pero es importante no confundirla[br]con la ciencia. 0:15:12.942,0:15:15.642 Puedo ver cómo,[br]especialmente si estás en el otro lado, 0:15:15.866,0:15:18.666 parecería religioso.[br]Hay mucha creencia, seguro. 0:15:18.890,0:15:21.490 Es un movimiento basado[br]creencia para mucha gente. 0:15:21.814,0:15:25.358 Pero muchas de las piezas más[br]poderosas del movimiento 0:15:26.648,0:15:28.838 provienen de la literatura biomédica. 0:15:28.838,0:15:32.688 De padres que no pueden acceder,[br]de familiares que no pueden acceder. 0:15:33.262,0:15:37.962 Y toman un elemento de[br]testimonio que es religioso, 0:15:37.986,0:15:39.416 al menos en el tono, ¿verdad? 0:15:40.010,0:15:45.090 Y hay un gran poder lo testimonial, eso[br]es parte de los movimientos evangélicos. 0:15:46.134,0:15:50.834 Podemos tener una conversación nerd[br]sobre la innovación, 0:15:50.858,0:15:54.858 o puedo darte una historia emocional.[br]¿Cuál se vuelve más viral? 0:15:55.120,0:15:58.920 Los movimientos necesitan tomar todo.[br]Son más grandes que las organizaciones, 0:15:58.944,0:16:01.344 más grandes que las personas.[br]Cuando funcionan. 0:16:01.368,0:16:05.168 Por eso es que funcionan: toman[br]este aspecto de avalancha rodante. 0:16:06.192,0:16:08.352 Yo, ¿por qué estoy[br]haciendo esto? 0:16:08.750,0:16:12.020 Por los beneficios para la eficiencia[br]de la investigación. 0:16:12.596,0:16:14.950 Quiero ver mayor eficiencia[br]de la investigación. 0:16:14.950,0:16:15.970 Ese es mi objetivo. 0:16:15.970,0:16:19.540 Si la ciencia cerrada fuera el camino para[br]eso, apoyaría la ciencia cerrada. 0:16:19.664,0:16:23.664 Pero esa eficiencia de la investigación[br]viene con aumentos de calidad, 0:16:23.688,0:16:28.688 incrementos en la inclusividad,[br]en la diversidad, en la innovación. 0:16:28.812,0:16:33.196 Tan sólo tener más gente que[br]puede hacer algo es un beneficio. 0:16:33.196,0:16:35.236 Tenemos grandes problemas por resolver. 0:16:35.260,0:16:37.360 Yo estaba profundamente involucrado 0:16:37.384,0:16:40.944 en los primeros días del Acceso Abierto[br]en las ciencias de la vida. 0:16:41.384,0:16:50.408 Nuestra esperanza era que el Acceso Abierto[br]no sólo traería el significativo cambio en el acceso. 0:16:50.432,0:16:54.972 Parecía loco que la mayor parte de la [br]investigación no está disponible 0:16:54.972,0:16:57.396 para la mayoría de las personas[br]que la necesitan. 0:16:57.716,0:17:00.576 Visité la universidad de [br]Belgrado hace unos años. 0:17:01.124,0:17:04.104 Me encontraba con estudiantes[br]antes de mi conferencia, 0:17:04.298,0:17:06.778 e íbamos por la sala hablando 0:17:06.972,0:17:10.812 de lo que cada investigador[br]estaba trabajando en su tesis. 0:17:11.276,0:17:15.186 Y casi todos estaban trabajando[br]en cognición implícita. 0:17:15.348,0:17:17.624 Me asombró que tantos estudiantes 0:17:17.624,0:17:20.514 trabajaran en esta área de investigación,[br]así que dije, 0:17:20.588,0:17:23.392 "¿Por qué todos hacen esto?" 0:17:23.472,0:17:26.382 "¿Cómo se volvió tan popular esta área?" 0:17:26.472,0:17:28.733 La respuesta inmediata fue 0:17:28.733,0:17:31.449 "Podemos acceder a la literatura[br]en esta área". 0:17:31.596,0:17:33.396 "¿Qué quieren decir?" 0:17:33.420,0:17:37.420 "Hay una norma de todos los[br]investigadores líderes en su campo" 0:17:37.444,0:17:40.964 "Todos ustedes ponen sus papers en línea.[br]Entonces, podemos encontrarlos." 0:17:40.964,0:17:43.612 "Podemos saber qué está pasando[br]ahora mismo en esta literatura" 0:17:43.712,0:17:46.492 "No podemos acceder[br]en otras subdisciplinas " 0:17:47.216,0:17:49.316 Me quedé impresionado por eso. 0:17:49.340,0:17:53.540 Que tomaran decisiones sobre qué estudiar[br]en base a lo que pudieran acceder. 0:17:56.340,0:17:59.640 Cuando estaba[br]dirigiendo la biblioteca 0:17:59.864,0:18:05.419 y habíamos hecho grandes recortes [br]en nuestras suscripciones. 0:18:06.364,0:18:10.664 Debido a restricciones presupuestarias,[br]el tipo de cosas que hacen las bibliotecas. 0:18:10.888,0:18:15.338 Hicimos una serie de grupos focales[br]para ver qué hacía la gente. 0:18:15.812,0:18:21.152 Una de las personas que realmente[br]me impactó 0:18:21.232,0:18:24.676 fue un joven doctorado en medicina 0:18:24.776,0:18:28.636 cuando habló con su asesor.[br]Y el asesor le dijo: 0:18:28.960,0:18:32.960 "Estas son áreas interesantes.[br]Lee mucho en estas áreas ". 0:18:33.384,0:18:40.984 Y él dijo: "tengo que leer ampliamente[br]pero mis posibilidades de lectura 0:18:41.000,0:18:45.000 están limitadas por los accesos[br]que tienen ustedes" 0:18:45.400,0:18:55.400 "Así que mi tema de disertación va a estar[br]limitado por lo que ustedes pueden pagar" 0:18:55.424,0:19:01.224 "Porque no puedo leer este otro[br]material al que ya no tienen acceso ". 0:19:01.448,0:19:04.248 Algunos de los mayores[br]desafíos del mundo 0:19:04.449,0:19:05.849 no van a ser resueltos 0:19:05.872,0:19:08.772 por un solo grupo de investigadores. 0:19:08.796,0:19:12.496 Y sabemos la investigación y colaboración[br]interdisciplinarias son 0:19:13.220,0:19:15.920 la manera más rápida[br]de llegar a esas soluciones. 0:19:16.284,0:19:21.944 Y porque muchos de esos[br]los desafíos son tan frecuentes 0:19:21.968,0:19:25.968 - agua limpia, seguridad alimentaria,[br]calentamiento global, salud pública - 0:19:25.992,0:19:28.992 hay tantos desafíos[br]que hay que resolver 0:19:29.016,0:19:31.840 que no hay razón por la que no querríamos[br]hacer todo lo que podamos 0:19:31.840,0:19:34.840 para impulsar esa colaboración[br]y para permitir que suceda. 0:19:35.364,0:19:39.178 Se puede encontrar conocimiento médico [br]y experiencia increíble 0:19:39.178,0:19:42.478 en todos los rincones del mundo. 0:19:42.478,0:19:44.688 Simplemente no lo hemos utilizado[br]muy a menudo. 0:19:46.132,0:19:51.172 Un amigo mío es cirujano cardíaco[br]pediátrico en Stanford. 0:19:51.336,0:19:55.536 Él observaría cuando[br]él estaba visitando la India, 0:19:55.560,0:19:59.460 y fui a una institución[br]que ahora ha tratado 10 veces 0:19:59.484,0:20:03.084 tantos pacientes como él,[br]y son capaces de conseguir 0:20:03.108,0:20:06.108 casi tan buenos resultados[br]como él llega a Stanford, 0:20:06.132,0:20:09.432 y pueden hacer esto entre[br]5 y 10 por ciento del costo. 0:20:09.656,0:20:13.456 Y, para mí, eso es genio![br]¡Eso es genio! 0:20:14.180,0:20:19.180 Y, uno pensaría que nosotros en el Oeste[br]El mundo querría entender 0:20:19.204,0:20:23.104 ¿Qué está pasando en la India tanto como[br]ellos querrían ver 0:20:23.128,0:20:26.128 lo que somos capaces de hacer con todo[br]Nuestras maravillas de la tecnología. 0:20:26.152,0:20:30.052 Es una conclusión fácil de dibujar.[br]esa beca debe estar abierta 0:20:30.076,0:20:31.976 para que la beca suceda. 0:20:32.000,0:20:36.000 Y así es como una especie de curiosidad.[br]que aún no está abierto. 0:20:36.024,0:20:41.124 Pero eso es realmente debido a la[br]Historia de cómo hemos llegado hasta aquí. 0:20:41.548,0:20:45.748 Desde que se publicó la revista académica.[br]Fundada o creada a mediados del siglo XVII, 0:20:45.772,0:20:48.772 Los autores han escrito para ellos sin pagar, 0:20:48.796,0:20:51.196 y han escrito para el impacto,[br]no por dinero 0:20:51.220,0:20:56.120 Para entender mejor el proceso de investigación,[br]Viajó a donde se originaron las revistas de investigación: 0:20:56.444,0:20:58.444 La Royal Society de Londres. 0:20:59.168,0:21:01.068 Soy stuart taylor, soy[br]El director de publicaciones aquí en la Royal Society. 0:21:01.692,0:21:04.492 La Royal Society es la británica[br]academia nacional de ciencias. 0:21:04.516,0:21:09.316 Fue fundada en 1660.[br]Como sociedad de los primeros científicos, 0:21:09.340,0:21:11.340 como Robert Hook y Christopher Wren. 0:21:11.364,0:21:14.864 Unos años después, en 1665,[br]Henry Oldenburg aquí, 0:21:14.888,0:21:18.888 ¿Quién es el primer secretario de la sociedad,[br]Lanzó la primera revista científica del mundo. 0:21:18.912,0:21:19.912 llamadas transacciones filosóficas. 0:21:20.136,0:21:24.636 Y esa fue la primera vez que la[br]Logros científicos y descubrimientos. 0:21:24.960,0:21:27.560 {\ an3} de los primeros científicos[br]Fue grabado formalmente. 0:21:27.584,0:21:30.784 {\ an3} y ese diario[br]esencialmente ha establecido el modelo 0:21:30.808,0:21:32.808 {\ an3} por lo que ahora[br]Saber hoy de las revistas científicas. 0:21:33.732,0:21:39.232 Encarnando los cuatro principios del archivo,[br]Inscripción, difusión y verificación. 0:21:39.856,0:21:44.856 Así que eso significa tener tu descubrimiento.[br]asociado con su nombre y una fecha particular, 0:21:44.880,0:21:50.880 habiéndolo verificado por revisión de sus compañeros,[br]habiéndolo difundido a otros científicos, 0:21:50.904,0:21:52.904 y también tenerlo archivado para el futuro. 0:21:53.528,0:21:57.528 Tan pronto como hubo redes digitales,[br]Los eruditos comienzan a compartir becas sobre ellos. 0:21:57.552,0:22:01.052 Desde entonces, digamos a principios de los noventa, 0:22:01.176,0:22:04.276 los académicos han sido en serio[br]promoviendo Οpen Αccess. 0:22:04.376,0:22:08.376 No solo usar la red para distribuir.[br]beca e investigación, 0:22:08.500,0:22:12.100 Pero promoviéndolo y probándolo.[br]Fomentarlo para los demás. 0:22:12.124,0:22:14.124 Puede sonar como si estuviera inventando esto, pero 0:22:14.425,0:22:17.525 {\ an3} realmente sentí en el momento[br]y no estaba solo, 0:22:17.548,0:22:22.448 {\ an3} que si tienes[br]alguna idea maravillosa 0:22:22.472,0:22:26.472 o haces un gran avance,[br]te gusta pensar que es porque 0:22:26.496,0:22:36.196 tuviste algo de inspiración o[br]trabajaste mas duro que nadie 0:22:36.220,0:22:40.820 pero no te gusta pensar que fue porque[br]Usted tuvo acceso privilegiado a la información. 0:22:40.844,0:22:47.844 Y así, ya sabes, parte de mi intención en 1991.[br]era solo para nivelar el campo de juego, 0:22:47.868,0:22:52.468 Es decir, dar a todos el acceso a[br]la misma información al mismo tiempo, 0:22:52.492,0:22:55.292 y no tener estos, ya sabes,[br]disparidades en el acceso. 0:22:55.516,0:23:00.216 El cuarenta por ciento de todos los artículos publicados.[br]en el New England Journal of Medicine 0:23:00.240,0:23:02.240 - y luego el New England Journal[br]de la medicina es discutiblemente 0:23:02.264,0:23:04.064 La revista más impactante del mundo. 0:23:04.088,0:23:10.288 pero el 40 por ciento de los autores[br]vino de un radio de 150 millas de Boston, 0:23:10.312,0:23:13.312 que es donde el New England Journal[br]de la medicina tiene su sede. 0:23:13.536,0:23:15.336 La publicación es realmente un juego de iniciados. 0:23:15.560,0:23:21.560 Aquellos de nosotros que somos conocedores tenemos mucho más[br]Acceso a la publicación e incluso a la lectura. 0:23:21.584,0:23:23.484 Como venimos de la más rica de las instituciones. 0:23:24.280,0:23:27.680 {\ an3} mucha gente es[br]sufriendo como resultado 0:23:28.000,0:23:30.800 {\ an3} de la corriente[br]Sistema en la academia. 0:23:31.432,0:23:36.432 Tenemos muchos doctores que se beneficiarían.[br]de tener la última información 0:23:36.456,0:23:40.156 sobre cual es el mejor cuidado[br]Para dar a sus pacientes. 0:23:40.580,0:23:42.780 Hay tanta investigación[br]Eso ya se ha hecho. 0:23:43.004,0:23:48.804 Es ridículo a veces cuando lo intentamos.[br]Para acceder a un papel que fue escrito en 1975. 0:23:48.828,0:23:52.828 Y todavía está detrás de un muro de pago.[br]No tiene ningún sentido. 0:23:52.852,0:23:55.952 Las revistas de investigación han recorrido un largo camino.[br]desde 1665. 0:23:56.176,0:24:00.176 Ahora tenemos la capacidad de alcanzar[br]muchos en todo el mundo, simultáneamente 0:24:00.200,0:24:04.200 por casi nada, y[br]Eso es un gran beneficio para los estudiosos. 0:24:04.324,0:24:08.324 Muchos autores piensan que si[br]publicar en una revista convencional, 0:24:08.348,0:24:13.448 especialmente un importante convencional[br]revista, un alto prestigio, un alto impacto, 0:24:13.472,0:24:16.372 revista convencional de alta calidad,[br]están llegando a todos 0:24:16.396,0:24:19.396 A quién le importa su trabajo.[br]Eso es falso 0:24:19.420,0:24:23.120 Están llegando a todos los que están.[br]La suerte de trabajar en una institución 0:24:23.144,0:24:25.644 eso es lo suficientemente rico[br]para suscribirse a esa revista. 0:24:25.668,0:24:30.368 E incluso si esas revistas son relativas[br]best-sellers o si son revistas imprescindibles 0:24:30.392,0:24:36.192 que todas las bibliotecas intentan suscribirse, hay[br]Todavía hay bibliotecas que no pueden suscribirse a ellas. 0:24:36.216,0:24:39.716 Y muchas bibliotecas tienen desde hace mucho tiempo.[br]cancelaron sus diarios imprescindibles 0:24:39.740,0:24:40.940 solo porque no tienen el dinero 0:24:40.964,0:24:44.464 Así, los autores obtienen el beneficio.[br]de una audiencia más amplia, 0:24:44.488,0:24:49.088 y consiguiendo una audiencia más amplia[br]obtienen el beneficio de un mayor impacto, 0:24:49.112,0:24:52.812 porque no puedes impactar en tu trabajo,[br]tu trabajo no puede ser construido sobre 0:24:52.836,0:24:56.836 o citado o recogido o usado,[br]A menos que la gente sepa lo que es. 0:24:56.860,0:24:59.460 Y la mayoría de los estudiosos escriben para el impacto. 0:24:59.684,0:25:02.684 Parte de lo academico[br]hacer es estudiar preguntas, 0:25:02.908,0:25:07.208 tratar de averiguar alguna idea sobre[br]Lo que han aprendido sobre un fenómeno. 0:25:07.632,0:25:11.432 y luego compartir eso con otros[br]entonces los otros pueden decir: 0:25:11.456,0:25:14.456 "Ah, ¿qué pasa con esto, qué con eso,[br]¿Estás seguro?" 0:25:14.380,0:25:16.980 o "Oh sí, déjame usar esto[br]de alguna manera nueva ". 0:25:17.004,0:25:21.904 Así que, realmente, la beca es una conversación,[br]Y la única manera de tener una conversación. 0:25:21.928,0:25:26.728 es saber lo que cada uno está diciendo[br]y cuál es la base de lo que están diciendo. 0:25:26.752,0:25:32.152 Y así, la apertura es fundamental para[br]beca haciendo lo que se supone que debe hacer. 0:25:32.776,0:25:35.576 {\ an1} Hay uno de esos[br]Mitos originales sobre el acceso abierto. 0:25:35.800,0:25:38.500 {\ an1} No hay revisión por pares,[br]hay baja calidad, y así sucesivamente. 0:25:38.524,0:25:40.524 {\ an1} Y sabemos que 0:25:40.525,0:25:42.525 cuando sacas tus cosas al aire libre, 0:25:42.548,0:25:47.548 La gente se da cuenta, ya sabes,[br]Si sales de allí, 0:25:47.572,0:25:51.572 Serás atrapado muy rápido.[br]Si te pierdes algo importante, 0:25:51.596,0:25:55.596 en términos de una prueba,[br]alguien te lo indicará. 0:25:55.620,0:26:00.620 Si no tienes cuidado en tu argumento,[br]o te pierdes una pieza de literatura importante, 0:26:00.644,0:26:04.144 alguien te dirá eso.[br]Y así tú, como investigador, 0:26:04.168,0:26:08.768 se beneficiaria de estas observaciones[br]y las criticas y otras cosas, 0:26:08.792,0:26:13.792 para que tu investigación sea mejor,[br]¡No de menor calidad como resultado de ello! 0:26:14.416,0:26:16.716 {\ an1} Si no trabajas[br]en este espacio, no tienes ningún contacto, 0:26:16.740,0:26:19.940 {\ an1} no tienes ningún concepto[br]del tipo de impacto dramático 0:26:20.364,0:26:23.664 {\ an1} que estas tensiones[br]vamos a tener en todos 0:26:23.688,0:26:24.888 Ya sabes, cuando ves el EPA[br][Agencia de Protección Ambiental] 0:26:24.912,0:26:28.912 derribar su sección de cambio climático[br]de su sitio web, hay real, 0:26:28.936,0:26:32.836 Impacto concreto al no tener.[br]La información estará disponible. 0:26:32.860,0:26:36.860 Hay mucha información libre por ahí,[br]y todos sabemos lo problemático que puede ser. 0:26:36.884,0:26:40.184 Solo porque es gratis no lo hace bueno;[br]El hecho de que se pague no lo hace malo. 0:26:40.208,0:26:45.208 Y creo que esa es la tensión que esta[br]La comunidad siempre tendrá que lidiar con. 0:26:45.832,0:26:48.832 Por supuesto, en los primeros días.[br]del movimiento de acceso abierto, 0:26:48.856,0:26:55.856 y las revistas de acceso abierto, esta noción de que[br]La publicación de acceso abierto no es de alta calidad 0:26:55.880,0:26:58.880 fue muy predominante,[br]pero eso ha cambiado ahora. 0:26:59.404,0:27:00.804 Acceso abierto, para nosotros, 0:27:00.828,0:27:05.928 no denigra en absoluto[br]el nivel de revisión por pares, ya sabes. 0:27:05.952,0:27:09.552 Si algo, ya sabes,[br]va a ser aún mejor 0:27:09.576,0:27:13.376 {\ an3} El sistema de recompensa en[br]muchos países, en muchos países en desarrollo 0:27:13.400,0:27:16.500 {\ an3} todavía refleja el nuestro,[br]en el Reino Unido y los EE.UU. 0:27:16.524,0:27:22.624 Hicimos una encuesta recientemente, preguntando[br]sobre las percepciones de nuestros investigadores 0:27:22.648,0:27:25.648 de acceso abierto, y muchos de ellos,[br]ya sabes, estaban diciendo 0:27:25.672,0:27:27.672 "Genial, el acceso abierto es exactamente[br]lo que necesitamos, necesitamos 0:27:27.696,0:27:31.696 Para contarle a todo el mundo acerca de nuestra investigación.[br]Todos necesitan acceso. Esto es genial." 0:27:31.720,0:27:37.720 Sin embargo, cuando preguntamos a los investigadores.[br]cuáles eran sus prioridades para las revistas, 0:27:37.744,0:27:41.744 donde querían publicar sus revistas,[br]las principales cosas fueron el factor de impacto, 0:27:41.768,0:27:45.568 indexación, y en la parte inferior de la lista,[br]fue de acceso abierto. 0:27:45.592,0:27:49.692 Así que mientras ellos decían grandes cosas[br]sobre acceso abierto, 0:27:49.716,0:27:55.516 desafortunadamente debido a la[br]estructuras de recompensa, está más cerca del fondo, 0:27:55.640,0:27:57.440 porque todavia necesitan[br]Para progresar en su carrera. 0:27:57.464,0:28:01.164 {\ an1} Open Access ha sido[br]con nosotros por un tiempo 0:28:03.088,0:28:06.988 {\ an1} El impacto no ha sido[br]tan rápido como lo esperaba, 0:28:07.112,0:28:17.112 y estoy un poco preocupado de que en la próxima[br]5 años, ¿qué tan rápido nos vamos a mover? 0:28:17.636,0:28:23.536 {\ an3} ¿Hay alguna razón[br]que las revistas de investigación son tan 0:28:23.560,0:28:24.560 {\ an3} letárgico para cambiar? 0:28:25.360,0:28:27.360 {\ an3} Bueno, podrías llamarlos[br]resiliente [risas]. 0:28:28.484,0:28:34.484 Creo que hay un cierto grado[br]del letargo. Como sabes, 0:28:34.508,0:28:38.308 los académicos son probablemente los más[br]Personas conservadoras en el planeta. 0:28:38.332,0:28:41.332 Ya sabes, sí, pueden ser[br]innovando con su investigación, 0:28:41.356,0:28:45.556 pero estructuras academicas[br]son muy lentos para cambiar 0:28:45.980,0:28:47.980 {\ an3} La comunidad académica.[br]Es muy, muy conservador. 0:28:48.904,0:28:53.504 {\ an3} Es muy difícil de cambiar,[br]hacer cambios significativos en el sistema, 0:28:53.528,0:28:57.428 En la comunidad académica.[br]Nuestro proceso de tenencia ahora. 0:28:57.452,0:28:59.852 es el mismo[br]Como era hace 150 años. 0:29:00.476,0:29:04.476 Los autores son muy conscientes,[br]que sus posibilidades de progreso, 0:29:04.500,0:29:06.600 para continuar sus trabajos,[br]obteniendo fondos, 0:29:06.624,0:29:11.224 Aspectos completos de sus carreras.[br]Depende de donde publiquen. 0:29:12.548,0:29:19.248 Y esta necesidad creada.[br]una especie de prisión 0:29:19.272,0:29:23.272 en el que los autores no pueden tener[br]Una forma alternativa de publicar. 0:29:23.296,0:29:25.796 Excepto publicar en esas revistas. 0:29:25.820,0:29:28.020 que son más propensos a ayudar[br]ellos en sus carreras 0:29:28.044,0:29:30.144 Uno de los grandes obstáculos.[br]para acceso abierto es en realidad 0:29:30.268,0:29:35.468 la evaluación de recursos actual[br]y la tenencia y todas estas cosas. 0:29:35.692,0:29:39.692 Porque todavía hay una tendencia.[br]decir, de acuerdo 0:29:39.716,0:29:43.716 si publicas cuatro trabajos[br]en las revistas de mayor rango, 0:29:43.740,0:29:45.740 Estás produciendo una mejor investigación. 0:29:45.764,0:29:51.264 Podría ser para que esos papeles.[br]Nunca será citado o nunca leído. 0:29:51.288,0:29:56.388 Pero toman el factor de impacto de la revista.[br]como proxy de la calidad. 0:29:56.412,0:30:01.612 Y sabemos, todos nosotros, que es[br]Sujeto a juego y fraude. 0:30:01.936,0:30:05.970 {\ an1} El factor de impacto es[br]en realidad el número promedio de citas 0:30:06.160,0:30:12.183 {\ an1} que ese diario supere,[br]Es una ventana de 2 años. 0:30:12.184,0:30:19.584 El factor de impacto es una métrica perversa.[br]que de alguna manera se ha atrincherado 0:30:19.608,0:30:25.808 En el sistema de evaluación y el camino.[br]Los investigadores son evaluados en todo el mundo. 0:30:25.832,0:30:31.032 Puedes cobrar por un bolso de Gucci.[br]un infierno de mucho más 0:30:31.056,0:30:33.056 que puedes por uno que acabas[br]Escoge la calle principal. 0:30:33.280,0:30:36.190 {\ an3} Factores de impacto tienen[br]pervertido todo el sistema 0:30:36.281,0:30:38.081 {\ an3} de erudito[br]Comunicaciones masivas. 0:30:38.550,0:30:43.350 Incluso su fundador, Eugene Garfield,[br]Dijo que no deben ser utilizados de esta manera. 0:30:43.428,0:30:46.328 Entonces debes empezar a preguntarte eso,[br]ya sabes, hay algo mal 0:30:46.452,0:30:49.352 Y la falsa naturaleza científica de ellos,[br]ya sabes, 0:30:49.356,0:30:51.356 El hecho de que sean precisos.[br]a tres decimales, 0:30:51.500,0:30:59.000 cuando claramente no lo son, son[br]Dado este sentimiento pseudocientífico a ellos. 0:30:59.024,0:31:01.824 La Royal Society, hace unos años,[br]firmó algo llamado 0:31:01.848,0:31:05.248 La Declaración de San Francisco sobre la Investigación.[br]Evaluación, o DORA para abreviar, 0:31:05.272,0:31:11.272 lo que esencialmente llama a las instituciones[br]y los donantes para evaluar a los científicos 0:31:11.296,0:31:13.796 en formas que no utilizan el factor de impacto. 0:31:13.820,0:31:18.320 Así que volviendo mucho más a la revisión por pares,[br]Y en realidad mirando el trabajo en sí. 0:31:18.344,0:31:20.344 En lugar de simplemente confiar en una métrica 0:31:20.368,0:31:23.868 lo que mucha gente cree ser[br]Una métrica muy defectuosa. 0:31:24.592,0:31:27.092 {\ an1} Pero el camino de[br]abordar el problema es 0:31:27.093,0:31:29.693 {\ an1} para comenzar a divorciarse[br]La valoración de un académico. 0:31:29.916,0:31:31.316 De las revistas en las que se publican. 0:31:31.340,0:31:34.340 Y si eres capaz de evaluar[br]Un académico basado en la investigación. 0:31:34.364,0:31:37.264 que producen por su cuenta, en lugar de[br]donde se ha publicado esa investigación, 0:31:37.388,0:31:42.188 Creo que entonces puedes empezar a permitir[br]investigadores para publicar en, ya sabes, 0:31:42.512,0:31:46.512 revistas que brindan un mejor servicio,[br]Mejor acceso, menor costo, todas estas cosas. 0:31:46.600,0:31:53.000 Revistas que son trabajos de rechazo altamente selectivos.[br]Eso es perfectamente publicable y perfectamente bueno. 0:31:53.160,0:31:56.060 pero lo rechazan porque[br]No es un avance significativo. 0:31:56.084,0:32:02.084 O no va a aparecer en los titulares, en el mismo.[br]Así como un papel sobre la enfermedad o las células madre podría. 0:32:02.108,0:32:04.508 Entonces se rechaza, y luego[br]va a otra revista, 0:32:04.532,0:32:07.532 pasa por otra ronda de revisión por pares, 0:32:07.556,0:32:10.056 y puedes pasar por esto[br]a través de varios ciclos. 0:32:10.380,0:32:17.780 Y de hecho el fundamento del lanzamiento.[br]PLOS Uno fue exactamente para intentar detener eso, 0:32:17.904,0:32:25.704 rondas y rondas de desperdicio tanto[br]tiempo de los científicos, tiempo de los revisores, tiempo de los editores, 0:32:25.728,0:32:28.928 y en última instancia, ya sabes,[br]A costa de la ciencia y la sociedad. 0:32:29.252,0:32:36.752 {\ an1} El tiempo que lleva pasar[br]Las revistas de primer nivel y tal vez para no hacerlo, 0:32:36.776,0:32:38.576 y luego tengo que ir a otra revista, 0:32:38.600,0:32:43.400 encierra ese pedacito particular de investigación[br]en una curva de tiempo. 0:32:43.524,0:32:46.524 Es en el interés de los financiadores de investigación[br]quienes están pagando, ya sabes, 0:32:46.548,0:32:48.548 Millones o billones de dólares.[br]para financiar la investigación cada año, 0:32:48.572,0:32:51.072 para esa investigación para entonces[br]estar abiertamente disponible 0:32:51.196,0:32:53.396 {\ an1} Ha habido un montón de[br]diferentes maneras de llegar a esto, 0:32:53.397,0:32:55.497 {\ an1} y mucha gente[br]han dicho, seamos incrementales, 0:32:55.520,0:32:59.120 {\ an1} primero crearemos[br]lo que se llama acceso abierto verde, 0:32:59.144,0:33:03.244 donde solo darás acceso al contenido[br]pero no hay derechos de uso que estén asociados con eso. 0:33:03.968,0:33:07.668 La Fundación Gates dijo:[br]"Eso es sólo la mitad de un pan, 0:33:07.692,0:33:11.692 no estamos en el medio negocio de pan,[br]Si vas a hacer esto, ve todo el camino ". 0:33:11.716,0:33:15.716 Y realmente los aplaudo por[br]No queriendo dar el paso medio. 0:33:15.740,0:33:19.840 Tienen suficiente previsión[br]y, francamente, apalancamiento 0:33:20.064,0:33:22.064 exigir hacerlo bien[br]la primera vez 0:33:22.988,0:33:25.688 {\ an1} de la fundación[br]prospectamos pudimos, 0:33:25.712,0:33:28.412 {\ an1} a través de nuestra financiación,[br]trabajar con nuestros beneficiarios para decir, 0:33:28.536,0:33:32.036 {\ an1} "Sí, vamos a[br]Te damos este dinero y, sí, queremos que lo hagas. 0:33:32.360,0:33:36.660 cierta investigación científica y técnica,[br]y producir un resultado particular, 0:33:36.684,0:33:38.684 pero queremos que lo hagas[br]de una manera particular ". 0:33:38.708,0:33:42.708 Y una de las formas que queremos.[br]La gente para trabajar es asegurar 0:33:42.732,0:33:46.332 Que los resultados de lo que hacen.[br]Es ampliamente abierto y accesible. 0:33:46.356,0:33:52.156 Y, junto con eso, queremos garantizar[br]Que no solo el dinero que gastamos. 0:33:52.180,0:33:55.780 directamente en nuestras inversiones[br]y nueva ciencia y tecnología 0:33:56.104,0:33:59.804 rendir un beneficio tangible para esas personas, 0:33:59.828,0:34:03.128 pero también nos gustaría verlo para tener[br]Un efecto multiplicador para que la información. 0:34:03.152,0:34:09.351 y los resultados de lo que financiamos sale[br]Para un uso más amplio por parte de la comunidad científica, 0:34:09.376,0:34:13.376 La comunidad académica para construir sobre[br]y una especie de aceleración 0:34:13.400,0:34:15.600 y expandir los resultados[br]que estamos logrando. 0:34:16.224,0:34:20.123 - ¿Qué viene a la mente cuando?[br]¿Has oído hablar de Elsevier? 0:34:20.848,0:34:23.547 Oh Dios mío. Él-él 0:34:27.172,0:34:32.871 Sí. El más viejo es un dolor en el cuello.[br]para nosotros en África, 0:34:33.196,0:34:36.496 porque sus precios[br]son demasiado altos para nosotros, 0:34:36.820,0:34:38.820 ellos no quieren bajar 0:34:39.344,0:34:45.344 {\ an1} Ya sabes, creo[br]podemos decir que Elsevier es 0:34:45.467,0:34:47.668 {\ an1} en realidad es un buen contribuyente[br]a la comunidad editorial. 0:34:48.292,0:34:50.292 - Elsevier. ¿Qué viene a la mente? 0:34:50.616,0:34:55.616 {\ an1} Bueno, un nivel de ganancia que 0:34:55.617,0:34:57.617 {\ an1} creo que es[br]desafortunadamente desagradable. 0:34:58.440,0:35:02.440 Y no soportable, porque[br]Desde el punto de vista de una universidad, 0:35:02.464,0:35:03.664 por supuesto, es todo fondos públicos. 0:35:03.688,0:35:07.688 Sus prácticas de concesión de licencias que tienen[br]Sin duda evolucionó con el tiempo. 0:35:07.712,0:35:12.912 Ya sabes, si nos fijamos en la reutilización de Elsevier o[br]prácticas comerciales en los últimos 10 años, 0:35:12.936,0:35:16.336 Creo que han hecho muchos cambios.[br]que los han hecho 0:35:16.360,0:35:18.560 Más autor o investigador amigable. 0:35:19.484,0:35:24.484 Así que definitivamente hay una evolución allí. 0:35:25.708,0:35:29.308 {\ an1} Estos editores, siempre que[br]publicamos algo allí, 0:35:28.132,0:35:32.932 {\ an1} esto es financiado por nuestros departamentos.[br]Esto es una especie de dinero público. 0:35:33.956,0:35:36.956 Así que estamos pagando el dinero,[br]pero se están cerrando. 0:35:36.980,0:35:39.680 Yo nunca caracterizaría[br]ellos como un mal actor 0:35:39.704,0:35:42.704 Creo que hacen mucho bien.[br]para apoyar la innovación 0:35:42.728,0:35:45.528 y tipo de iniciativas intersectoriales. 0:35:45.952,0:35:48.652 {\ an3} Hay mucho[br]de razones por las que 0:35:48.700,0:35:51.700 {\ an3} personas enfocadas[br]en Elsevier como el tipo malo. 0:35:52.276,0:35:54.876 Echa un vistazo a su informe anual;[br]todo está en línea 0:35:54.900,0:35:57.700 sus ganancias han aumentado; sus dividendos han subido;[br]lo están haciendo muy bien 0:35:57.900,0:36:01.300 hicieron un par de mil millones[br]libras en ganancias el año pasado. 0:36:01.348,0:36:07.948 En general, ¿nuestra industria?[br]tratar a los investigadores bien? 0:36:07.972,0:36:12.172 ¿Actuamos eficazmente como responsables?[br]comadrona para estos importantes 0:36:12.196,0:36:18.496 conceptos o ideas académicas[br]Y hacerlos accesibles al mundo. 0:36:18.520,0:36:23.020 Y distribuirlos y reinvertir.[br]¿en la comunidad? Yo diría que sí. 0:36:23.544,0:36:26.944 {\ an3} personalmente pienso[br]que Elsevier 0:36:27.450,0:36:29.550 {\ an3} viene para[br]mucha mala prensa; 0:36:29.568,0:36:31.568 algo se merece[br]y ganado, creo. 0:36:31.792,0:36:35.792 También creo que han hecho mucho.[br]innovaciones inteligentes en la publicación 0:36:35.816,0:36:38.816 que todos hemos aprendido de[br]Recuerdo cuando me mudé a UC Press, 0:36:38.840,0:36:41.640 Me he mudado desde los 20 años 0:39:24.724,0:39:26.324 Realmente no los ve de esa manera. 0:39:26.648,0:39:28.748 {\ an1} Cuando llegué[br]aviso de desmontaje, no me dieron 0:39:28.849,0:39:31.849 {\ an1} el derribo[br]aviso directamente de Elsevier, 0:39:31.900,0:39:35.100 {\ an1} se lo enviaron a[br]un funcionario en princeton. 0:39:35.096,0:39:43.496 En el mismo aviso, solo se menciona un puñado.[br]de trabajos de dos académicos en Princeton. 0:39:43.520,0:39:48.820 Ahora, si nos fijamos en los sitios web de Princeton,[br]probablemente hay cientos si no miles 0:39:48.844,0:39:52.044 de PDFs de trabajos publicados de Elsevier. 0:39:52.068,0:39:57.968 Entonces, ¿por qué solo apuntaron a esa pequeña cantidad[br]¿De papeles y solo esos dos investigadores? 0:39:58.792,0:40:02.592 No lo sé con seguridad, pero sospecho[br]Es porque estaban probando las aguas. 0:40:02.616,0:40:05.816 Nada impide a Elsevier.[br]de hacer un rastreo web, 0:40:05.840,0:40:10.040 Encontrar todos los PDFs publicados, emitir[br]avisos masivos de desmontaje 0:40:10.064,0:40:14.064 a todos los que están violando sus derechos de autor[br]acuerdo, pero no hacen eso. 0:40:14.088,0:40:17.088 Ellos hacen eso, porque creo que son[br]tratando de pisar suavemente 0:40:17.112,0:40:21.112 No quieren crear.[br]Una ola de ira que lo hará por completo. 0:40:21.136,0:40:23.636 Eliminar la fuente de trabajo libre.[br]de que dependen 0:40:23.660,0:40:29.460 Entonces, críticamente, como sucedió,[br]Estaba agradecido a Princeton 0:40:29.484,0:40:34.084 por empujar contra ellos, y[br]Eventualmente ellos rescindieron el aviso de desmontaje. 0:40:34.108,0:40:39.408 Y entonces creo que tienen una especie de[br]sabor de lo que significaría 0:40:39.432,0:40:43.932 realmente ir contra el cuerpo[br]de los científicos en su conjunto. 0:40:44.356,0:40:49.856 La forma en que Elsevier piensa como[br]Una organización es simplemente antitética. 0:40:49.880,0:40:55.880 a como pienso muchos academicos[br]Piensa en qué es lo que hacen. 0:40:55.904,0:40:59.904 Enviamos solicitudes de libertad de información[br]a todas las universidades en el Reino Unido. 0:40:59.928,0:41:07.128 Así, en 2016, Elsevier recibió[br]42 millones de libras de universidades del Reino Unido. 0:41:07.952,0:41:11.152 La siguiente editorial más grande fue[br]Wiley; ahora es de 19 millones. 0:41:11.176,0:41:14.976 Elsevier, Wiley, Springer,[br]Taylor y Francis, y Sage, 0:41:15.000,0:41:19.500 entre ellos toman alrededor de[br]La mitad del dinero, y el resto se extiende. 0:41:20.024,0:41:27.224 Los demás, en particular, son un gran lobbista.[br]En la Unión Europea y en Washington también. 0:41:27.248,0:41:30.248 Emplean una gran cantidad de personal que son[br]Básicamente, cabilderos de tiempo completo. 0:41:30.272,0:41:34.572 Tienen reuniones regulares[br]con gobiernos de todo el mundo 0:41:34.596,0:41:37.096 Para poder transmitir su punto de vista. 0:41:37.320,0:41:41.820 Hay alguna nocion[br]que los editores tienen 0:41:41.844,0:41:49.244 Esa publicación tiene que ser muy cara.[br]Y que la publicación requiere publicistas. 0:41:49.368,0:41:55.268 y editores de copia, agentes de relaciones públicas,[br]Gestionando editores, y así sucesivamente. 0:41:55.792,0:41:59.292 Tantas instituciones académicas,[br]para hacer frente a los costosos gastos, 0:41:59.316,0:42:02.916 Han elegido comprar revistas de investigación.[br]en un gran formato, 0:42:02.940,0:42:04.940 A diferencia de los títulos de revistas específicas. 0:42:05.864,0:42:09.364 {\ an3} cada institución,[br]en su mayor parte negocia, 0:42:09.388,0:42:11.488 {\ an3} ya sabes,[br]con cada editor para el acceso 0:42:11.512,0:42:15.212 {\ an3} en general[br]todo el corpus de investigación de ese editor 0:42:15.312,0:42:17.912 o una gran parte de ella en lo que se llama[br]un gran problema. 0:42:18.336,0:42:19.636 {\ an1} Entonces, los paquetes de suscripción 0:42:19.670,0:42:21.670 {\ an1} que la mayoría de las bibliotecas[br]están involucrados en, 0:42:21.760,0:42:23.960 {\ an1} porque podemos[br]ahorre mas dinero, 0:42:23.961,0:42:26.661 {\ an1} son definitivamente[br]Al igual que las suscripciones por cable. 0:42:26.684,0:42:30.384 Obtienes mucho contenido; puede que no te guste[br]Siempre como toda la programación. 0:42:30.408,0:42:33.508 Pero si quieres pagar solo[br]para títulos individuales, 0:42:33.532,0:42:36.532 el precio sube exponencialmente,[br]y no se lo puede permitir. 0:42:36.556,0:42:40.556 Así que estamos atrapados en contratos con contenido[br]que podemos o no necesitar 0:42:40.580,0:42:42.780 para tratar de mantener el precio bajo. 0:42:42.804,0:42:46.804 Sin embargo, pueden eliminar contenido.[br]del paquete sin previo aviso. 0:42:46.828,0:42:50.628 Entonces, si un editor decide que[br]ellos no quieren que un vendedor tenga 0:42:50.652,0:42:55.352 una cierta pieza de contenido en su paquete[br]más, se puede quitar de inmediato. 0:42:55.376,0:42:57.976 Eso no significa que[br]puede cancelar el contrato; 0:42:58.000,0:43:01.300 eso solo significa que ya no tienes[br]Acceso, y no tenemos control sobre eso. 0:43:01.324,0:43:07.324 Aunque la mayoría de acceso institucional a los actuales[br]La investigación funciona como suscripciones por cable. 0:43:07.348,0:43:10.648 Encontramos una biblioteca que se ha puesto de pie.[br]Su suelo tangible. 0:43:10.672,0:43:18.372 Lo que teníamos que encontrar era una razón para nosotros.[br]Ser valioso para la comunidad investigadora. 0:43:18.396,0:43:21.396 ¿Cómo podríamos agregar valor a esta proposición, 0:43:21.420,0:43:24.420 a pesar de que no podemos apoyar 0:43:24.544,0:43:26.544 {\ an3} el costo creciente de[br]publicaciones electrónicas? 0:43:27.244,0:43:29.144 {\ an3} Y nos dimos cuenta de que[br]podriamos eso 0:43:29.200,0:43:31.100 {\ an3} quedando a[br]biblioteca basada en impresión. 0:43:31.168,0:43:33.468 - No puedes sacar un enchufe[br]por revistas tangibles. 0:43:33.492,0:43:35.492 - No, no podemos. Nosotros no podemos 0:43:35.516,0:43:40.416 Y si el poder falla, ya sabes,[br]Todavía tenemos acceso al contenido por linterna. 0:43:41.040,0:43:45.840 No necesitas un login o un[br]Afiliación institucional para utilizar nuestra biblioteca. 0:43:45.864,0:43:50.764 Estamos abiertos al público; aunque nosotros[br]son fondos privados, estamos públicamente disponibles. 0:43:51.688,0:43:53.688 No necesitas un nombre de usuario; Cualquiera puede acceder a ella. 0:43:53.712,0:43:57.712 En el mundo moderno, de repente,[br]basado en la impresión parece inclinarse bastante hacia adelante. 0:43:57.736,0:44:03.136 Tal vez la mitad de nuestro problema era conseguirlo.[br]en las negociaciones digitales en primer lugar. 0:44:03.660,0:44:11.460 Entonces, imagina un mercado para la televisión por cable.[br]Donde no sabes y no puedes descubrir 0:44:11.500,0:44:14.900 lo que tu vecino de al lado está pagando[br]para el mismo paquete que tienes. 0:44:14.924,0:44:17.224 - "¿Cuánto estás pagando por HBO?"[br]- "No te puedo decir, 0:44:17.248,0:44:23.048 Firmé una no divulgación con Comcast ".[br]Las bibliotecas, las universidades hacen eso todo el tiempo. 0:44:23.072,0:44:27.572 Los editores comerciales pueden capturar[br]todo lo que se llama el excedente del consumidor. 0:44:27.596,0:44:32.196 No necesitan cobrar un punto de precio.[br]que maximiza sus ingresos 0:44:32.220,0:44:33.920 o beneficio en todo el mercado. 0:44:33.944,0:44:37.944 Pueden negociar ese punto de precio.[br]con cada una de las instituciones. 0:44:38.800,0:44:41.800 Y eso es importante, cierto, porque es como,[br]si estuvieras comprando salud 0:44:41.824,0:44:47.624 y el doctor podría mirar tus finanzas,[br]y ser como, "Ah, bueno, si quieres este tratamiento" 0:44:47.648,0:44:51.648 y, sabes, saben que eres un millonario,[br]"Entonces cuesta, ya sabes, 500.000 dólares". 0:44:51.972,0:44:54.572 Considerando que si eres alguien que[br]no tiene tanto dinero, 0:44:54.596,0:44:57.396 pueden cobrar menos,[br]Pero aún así hacer un buen retorno. 0:44:57.420,0:45:01.420 Siento que, de muchas maneras, así es como[br]Las funciones del mercado editorial, a la derecha. 0:45:01.444,0:45:04.844 Los editores pueden mirar la dotación,[br]¿Qué tan rica es una institución? 0:45:04.868,0:45:07.868 cuánto han pagado,[br]Ya sabes, décadas anteriores, 0:45:07.892,0:45:10.792 y luego cargar hasta[br]El nivel que ellos piensan es posible. 0:45:11.116,0:45:13.716 {\ an3} Hay muchos[br]Elección aquí para las bibliotecas. 0:45:13.717,0:45:15.817 {\ an3} Las bibliotecas no tienen[br]para firmar esos contratos. 0:45:15.840,0:45:20.040 Y las universidades públicas, como la[br]Universidad de Michigan han hecho 0:45:20.064,0:45:23.664 Un punto de ser mucho más transparente.[br]sobre lo que pagamos por las cosas. 0:45:23.788,0:45:26.588 Y la Alianza Académica Big Ten,[br]de la cual somos parte, 0:45:26.612,0:45:29.812 hace mucho trabajo transparente[br]juntos. 0:45:30.336,0:45:36.636 Entonces, me puse a probar la transparencia del Big Ten.[br]Desafortunadamente, me encontré con más de lo mismo. 0:45:38.560,0:45:42.560 Siempre simpatizo con los bibliotecarios.[br]Quien arremetió contra Elsevier 0:45:42.584,0:45:47.584 Pero mi respuesta siempre es para ellos.[br]"Cancelar." No cancelas 0:45:47.608,0:45:50.708 "No podemos cancelar". Puede cancelar,[br]pero tienes que hacer esa elección, 0:45:50.732,0:45:53.632 y nadie lo hace,[br]para que sigan siendo fuertes. 0:45:54.456,0:45:55.756 {\ an1} Sí, y creo[br]que solo, ya sabes, 0:45:55.757,0:45:57.257 {\ an1} eso es todo lo[br]proceso de negociación, 0:45:57.580,0:46:00.580 {\ an1} es un factor tradicional 0:46:00.581,0:46:02.581 {\ an1} de colecciones[br]trabajo en bibliotecas, 0:46:02.604,0:46:08.504 y hay muchos problemas con eso. Pero,[br]es parte de un tipo de negociación de cosas. 0:46:08.528,0:46:11.128 Y no veo que eso cambie en absoluto porque ... 0:46:11.152,0:46:14.252 - ¿Podría una universidad, como Rutgers, decirle a alguien?[br]¿Qué pagaron por ello? 0:46:14.376,0:46:18.176 - No, no lo haríamos. No.[br]- ¿Porque estás obligado por contrato a no hacerlo? 0:46:18.200,0:46:22.200 - Sí, quiero decir, esta es la forma en que funciona. Asi que,[br]Una vez más, esto no depende de mí para comentar 0:46:22.224,0:46:25.224 ese aspecto particular,[br]pero es la forma en que funciona, 0:46:25.248,0:46:29.048 Y es la forma en que funciona con todos los editores.[br]No de los que escuchas. 0:46:29.072,0:46:34.972 Pero es, ya sabes, no sé qué[br]Podría compararlo con, pero es cómo funciona, 0:46:35.096,0:46:38.896 así que no creo que vaya a haber[br]un cambio en eso en cualquier momento pronto. 0:46:39.720,0:46:43.620 Ya sabes, entiendo por qué una biblioteca.[br]quiere obtener una ventaja competitiva, 0:46:43.644,0:46:48.544 quiere demostrar que son[br]obteniendo un beneficio económico, 0:46:48.568,0:46:50.568 Conseguir un grupo más grande de contenido. 0:46:50.792,0:46:54.792 Y las bibliotecas institucionales son[br]muy diferentes unos de otros, 0:46:54.816,0:46:58.816 y algunos tienen que demostrar realmente[br]diferentes tipos de valor, 0:46:58.840,0:47:01.840 Pero es una elección. Las bibliotecas no tienen[br]Para firmar cláusulas de confidencialidad. 0:47:02.164,0:47:07.964 A menudo se hace a cambio de lo que[br]parece una ventaja competitiva 0:47:08.588,0:47:11.888 a corto plazo, pero a largo plazo,[br]No es una ventaja competitiva. 0:47:11.912,0:47:16.112 Reduce la transparencia de precios y[br]Aumenta el riesgo de pagar más, 0:47:16.136,0:47:18.136 así como potencialmente pagar menos. 0:47:18.160,0:47:22.960 Es fractalmente secreto, ¿verdad? Todo es[br]Un secreto comercial a todos los niveles. 0:47:22.984,0:47:27.884 ¿Cuánto costó, quién pagó qué,[br]cuáles eran los términos Y eso es a propósito. 0:47:28.208,0:47:33.108 Previene la negociación colectiva, ¿verdad?[br]Y todas estas cosas esencialmente mantienen 0:47:33.132,0:47:35.732 Un mercado realmente radicalmente injusto. 0:47:36.256,0:47:39.256 Hay algunas personas que creen[br]que hay suficiente dinero 0:47:39.480,0:47:43.780 ahora mismo en la publicación académica[br]que solo hay que moverlo; 0:47:43.904,0:47:50.904 No necesitamos encontrar más dinero. Nosotros solo[br]Necesito cambiar la forma en que está en el sistema. 0:47:50.928,0:47:54.928 Ha habido un colectivo creciente de[br]revistas que lo encuentren ventajoso 0:47:54.952,0:47:56.952 para alejarse del paradigma con fines de lucro. 0:47:57.676,0:47:59.676 {\ an1} Entonces, en el caso[br]de Lingua / Glossa, 0:47:59.770,0:48:01.470 {\ an1} lo que pasó es que[br]esa comunidad 0:48:01.500,0:48:03.500 {\ an1} de los investigadores decidieron[br]que fue suficiente y luego 0:48:03.624,0:48:07.024 El consejo de redacción renunció a todos.[br]Y luego comenzó otra revista. 0:48:07.348,0:48:11.148 en una plataforma sin fines de lucro,[br]Acceso abierto, etcétera. 0:48:11.172,0:48:16.072 No hay muchos casos de movimientos así.[br]pero lo que muestra este ejemplo es que 0:48:16.096,0:48:20.096 En efecto, puede funcionar. Así que todo[br]comunidad, o los líderes de esa comunidad 0:48:20.120,0:48:24.720 -porque eso es básicamente un consejo editorial-[br]líderes de esa comunidad 0:48:24.744,0:48:27.744 decidió renunciar colectivamente;[br]todos en el consejo renunciaron 0:48:27.768,0:48:33.768 y luego comenzó una nueva revista con exactamente[br]El mismo enfoque y, en cierto modo, 0:48:33.792,0:48:38.792 exactamente la misma calidad, porque[br]¿Qué da la calidad de una revista? 0:48:38.816,0:48:41.616 No es la huella de los editores.[br]En realidad es el jefe editorial. 0:48:41.640,0:48:45.640 y el consejo de redacción, que hacen[br]Todas las decisiones científicas. 0:48:46.264,0:48:47.264 {\ an1} Mi nombre es[br]Johan Rooryck, 0:48:47.265,0:48:49.065 {\ an1} soy profesor[br]de la lingüística francesa 0:48:49.088,0:48:50.088 {\ an1} en la Universidad de Leiden. 0:48:50.890,0:48:55.090 {\ an1} Y yo también soy[br]Un editor de una revista. 0:48:55.212,0:48:59.212 Primero, fui durante 16 años el editor.[br]de Lingua en Elsevier. 0:48:59.236,0:49:06.536 En 2015, decidimos dejar Elsevier y[br]para fundar una revista de acceso abierto llamada Glossa, 0:49:06.560,0:49:11.560 básicamente la traducción al griego[br]Del nombre latino para mostrar la continuidad. 0:49:11.684,0:49:18.384 Entonces, la organización de Lingua fue, como,[br]Teníamos un total de cinco editores, así que un pequeño equipo editorial. 0:49:18.708,0:49:21.208 Cuatro editores asociados;[br]Yo como editor ejecutivo. 0:49:21.232,0:49:24.232 Y luego tuvimos un consejo editorial[br]de unas 30 personas. 0:49:24.256,0:49:27.556 Yo había preparado todo esto[br]dos años antes de tiempo, 0:49:27.580,0:49:31.580 Entonces, quiero decir, Elsevier sabía[br]nada hasta que volteamos 0:49:31.604,0:49:36.604 Así, durante dos años, entre 2013-2015, tuve[br]Ya he hablado con un número de personas 0:49:36.628,0:49:41.428 en el consejo editorial, pero, por supuesto,[br]Todo bajo el radar. 0:49:41.452,0:49:44.952 Y ya había hablado con todos los miembros.[br]de mi equipo editorial para decir, 0:49:44.976,0:49:49.876 "Mira, estoy ocupado preparando esto.[br]Si hacemos esto, estas conmigo 0:49:49.900,0:49:52.500 o no estas conmigo[br]porque tengo que saber 0:49:52.524,0:49:55.524 Y porque o todos hacemos esto juntos,[br]o no lo hacemos ". 0:49:55.848,0:49:59.848 Y así todos los miré a los ojos,[br]y todos dijeron: 0:49:59.872,0:50:02.672 Sí, si logras hacer esto,[br]nosotros lo hacemos. 0:50:02.996,0:50:07.996 El cuerpo editorial de Elsevier en Lingua cambiando[br]al equivalente de Open Access Glossa 0:50:08.020,0:50:12.120 establecer un precedente de cómo un éxito y[br]revista respetada podría cambiar 0:50:12.144,0:50:15.844 su modelo de negocio y sin embargo mantener[br]credibilidad específica del campo, 0:50:16.168,0:50:19.968 revisión por pares de calidad,[br]y el impacto general. 0:50:20.192,0:50:24.392 Vivimos en una cultura que realmente prioriza. 0:47:50.928,0:47:54.928 Ha habido un colectivo creciente de[br]revistas que lo encuentren ventajoso 0:47:54.952,0:47:56.952 para alejarse del paradigma con fines de lucro. 0:47:57.676,0:47:59.676 {\ an1} Entonces, en el caso[br]de Lingua / Glossa, 0:47:59.770,0:48:01.470 {\ an1} lo que pasó es que[br]esa comunidad 0:48:01.500,0:48:03.500 {\ an1} de los investigadores decidieron[br]que fue suficiente y luego 0:48:03.624,0:48:07.024 El consejo de redacción renunció a todos.[br]Y luego comenzó otra revista. 0:48:07.348,0:48:11.148 en una plataforma sin fines de lucro,[br]Acceso abierto, etcétera. 0:48:11.172,0:48:16.072 No hay muchos casos de movimientos así.[br]pero lo que muestra este ejemplo es que 0:48:16.096,0:48:20.096 En efecto, puede funcionar. Así que todo[br]comunidad, o los líderes de esa comunidad 0:48:20.120,0:48:24.720 -porque eso es básicamente un consejo editorial-[br]líderes de esa comunidad 0:48:24.744,0:48:27.744 decidió renunciar colectivamente;[br]todos en el consejo renunciaron 0:48:27.768,0:48:33.768 y luego comenzó una nueva revista con exactamente[br]El mismo enfoque y, en cierto modo, 0:48:33.792,0:48:38.792 exactamente la misma calidad, porque[br]¿Qué da la calidad de una revista? 0:48:38.816,0:48:41.616 No es la huella de los editores.[br]En realidad es el jefe editorial. 0:48:41.640,0:48:45.640 y el consejo de redacción, que hacen[br]Todas las decisiones científicas. 0:48:46.264,0:48:47.264 {\ an1} Mi nombre es[br]Johan Rooryck, 0:48:47.265,0:48:49.065 {\ an1} soy profesor[br]de la lingüística francesa 0:48:49.088,0:48:50.088 {\ an1} en la Universidad de Leiden. 0:48:50.890,0:48:55.090 {\ an1} Y yo también soy[br]Un editor de una revista. 0:48:55.212,0:48:59.212 Primero, fui durante 16 años el editor.[br]de Lingua en Elsevier. 0:48:59.236,0:49:06.536 En 2015, decidimos dejar Elsevier y[br]para fundar una revista de acceso abierto llamada Glossa, 0:49:06.560,0:49:11.560 básicamente la traducción al griego[br]Del nombre latino para mostrar la continuidad. 0:49:11.684,0:49:18.384 Entonces, la organización de Lingua fue, como,[br]Teníamos un total de cinco editores, así que un pequeño equipo editorial. 0:49:18.708,0:49:21.208 Cuatro editores asociados;[br]Yo como editor ejecutivo. 0:49:21.232,0:49:24.232 Y luego tuvimos un consejo editorial[br]de unas 30 personas. 0:49:24.256,0:49:27.556 Yo había preparado todo esto[br]dos años antes de tiempo, 0:49:27.580,0:49:31.580 Entonces, quiero decir, Elsevier sabía[br]nada hasta que volteamos 0:49:31.604,0:49:36.604 Así, durante dos años, entre 2013-2015, tuve[br]Ya he hablado con un número de personas 0:49:36.628,0:49:41.428 en el consejo editorial, pero, por supuesto,[br]Todo bajo el radar. 0:49:41.452,0:49:44.952 Y ya había hablado con todos los miembros.[br]de mi equipo editorial para decir, 0:49:44.976,0:49:49.876 "Mira, estoy ocupado preparando esto.[br]Si hacemos esto, estas conmigo 0:49:49.900,0:49:52.500 o no estas conmigo[br]porque tengo que saber 0:49:52.524,0:49:55.524 Y porque o todos hacemos esto juntos,[br]o no lo hacemos ". 0:49:55.848,0:49:59.848 Y así todos los miré a los ojos,[br]y todos dijeron: 0:49:59.872,0:50:02.672 Sí, si logras hacer esto,[br]nosotros lo hacemos. 0:50:02.996,0:50:07.996 El cuerpo editorial de Elsevier en Lingua cambiando[br]al equivalente de Open Access Glossa 0:50:08.020,0:50:12.120 establecer un precedente de cómo un éxito y[br]revista respetada podría cambiar 0:50:12.144,0:50:15.844 su modelo de negocio y sin embargo mantener[br]credibilidad específica del campo, 0:50:16.168,0:50:19.968 revisión por pares de calidad,[br]y el impacto general. 0:50:20.192,0:50:24.392 Vivimos en una cultura que realmente prioriza.[br]Creación de empresas, innovación y emprendimiento. 0:50:24.416,0:50:29.216 Y la realidad es que, ahora mismo, hay[br]literalmente una empresa que puede innovar 0:50:29.640,0:50:31.640 en la literatura académica,[br]y eso es google. 0:50:32.064,0:50:35.964 Y eso es, Google es genial; yo suelo[br]Google para todo como la mayoría de la gente, 0:50:35.988,0:50:41.088 Pero me gustaría algo así si hubiera[br]Cien empresas compitiendo por eso. 0:50:41.112,0:50:45.112 Me gustaría que fuera sin fines de lucro.[br]Podía competir con ellos y tratar de 0:50:45.136,0:50:49.136 crear alternativas que dijeran, "sabes qué,[br]tal vez esto no debería ser un producto comercial; 0:50:49.160,0:50:50.160 debería ser una utilidad ". 0:50:49.984,0:50:53.384 Y ese tipo de competición.[br]no es posible sin acceso abierto. 0:50:53.408,0:50:55.708 Ese tipo de competencia es[br]horneado en acceso abierto. 0:50:56.632,0:50:59.732 Y ves esto desde el gran[br]editores comerciales, 0:50:59.756,0:51:02.756 los ves entendiendo eso[br]Este es en realidad un argumento importante. 0:51:02.780,0:51:08.680 Ponen como pequeñas pajitas de bebida en.[br]y escurrir pequeños trozos de contenido 0:51:08.704,0:51:13.304 que puedes hacer minería de texto en.[br]Podemos hacer coches que puedan conducir. 0:51:15.028,0:51:17.728 Me estas diciendo que[br]¿No podemos procesar mejor la literatura? 0:51:17.752,0:51:22.552 Si un coche puede conducir por sí mismo debido a[br]los poderes computacionales que tenemos disponibles, 0:51:22.576,0:51:26.576 Y hay más empresas compitiendo.[br]para hacer coches autoconducidos 0:51:26.600,0:51:29.200 entonces hay que procesar[br]la literatura biomédica 0:51:29.224,0:51:31.224 y ayúdanos a decidir[br]qué droga tomar 0:51:31.248,0:51:34.248 Esa es una consecuencia directa.[br]De un encierro de la literatura. 0:51:34.272,0:51:36.572 Ese es un maldito problema fundamental. 0:51:36.850,0:51:41.750 Comenzamos abogando en el Congreso por los contribuyentes.[br]Acceso a los resultados de investigación financiados por los contribuyentes. 0:51:41.920,0:51:45.920 La respuesta más común.[br]Conseguimos en nuestras primeras visitas a la oficina fue, 0:51:45.944,0:51:49.044 "Quieres decir que el público no lo hace[br]¿Ya tienes acceso a esto? 0:51:49.168,0:51:54.568 Como, hubo una incredulidad entre[br]Responsables políticos. Que esto fue, para ellos, 0:51:54.592,0:51:57.492 las palabras "obvio" vienen a la mente. 0:51:57.616,0:51:59.616 {\ an3} los investigadores quieren[br]su trabajo para ser leído. 0:52:00.140,0:52:02.440 {\ an3} quieren avanzar[br]Descubrimiento e innovación. 0:52:03.464,0:52:05.664 {\ an3} Y mientras paso[br]mucho tiempo peleando por 0:52:05.850,0:52:08.350 {\ an3} porque trabajar debería[br]estar abierto frente a cerrado, 0:52:08.388,0:52:13.688 Al final, el caso real es, ¿queremos?[br]¿Innovación, o no queremos innovación? 0:52:14.012,0:52:18.812 Y creo que hay un caso obvio.[br]por la apertura para desbloquear la innovación. 0:52:19.036,0:52:28.036 Estamos viendo mucha resistencia muy inventiva.[br]a esto de algunos de los editores titulares. 0:52:28.360,0:52:32.460 Pero creo que también hay[br]Un factor generacional aquí. 0:52:32.484,0:52:38.384 Creo que la generación más joven de científicos,[br]de los estudiantes, de los académicos, 0:52:38.408,0:52:42.808 solo el viejo modelo[br]ya no tiene sentido 0:52:43.132,0:52:48.132 El público debería avergonzarse[br]por permitir que exista un modelo así. 0:52:48.156,0:52:55.356 Tenemos, hoy, un conjunto de herramientas para[br]compartir conocimientos, incluyendo investigación académica, 0:52:55.380,0:52:58.030 de manera que[br]No pudimos hace 20 años. 0:52:58.050,0:53:02.050 Ya sabes, estoy viendo en nuestro compromiso.[br]con el sector académico, 0:53:02.074,0:53:06.174 y por eso me refiero[br]específicamente a nuestros beneficiarios, 0:53:06.198,0:53:10.398 Así que otorgamos becas a instituciones académicas.[br]y es entonces lo académico 0:53:10.422,0:53:12.322 que trabajan allí que hacen el trabajo. 0:53:12.346,0:53:18.746 Hay una apreciación mucho más fuerte para el[br]Papel del acceso abierto a los resultados de su investigación. 0:53:18.970,0:53:22.970 Ya sabes, lo ven como siendo[br]algo que es un beneficio para ellos 0:53:22.994,0:53:27.394 poder tener acceso[br]a información, datos, etc. 0:53:27.418,0:53:30.818 eso está siendo generado por otros,[br]y así hay mucho más confort 0:53:30.842,0:53:35.642 Con esta noción de información y[br]Datos abiertos y accesibles. 0:53:36.066,0:53:38.266 {\ an1} Nunca estoy seguro[br]de la solución correcta. 0:53:38.590,0:53:40.890 En realidad, cuando[br]Hablo con editores, creo, 0:53:40.900,0:53:43.900 ¿Puedo hacer esto?[br]¿O no puedo hacer esto? 0:53:44.314,0:53:49.414 Ya sabes, hay tantos[br]preguntas sobre derechos de autor; 0:53:49.438,0:53:53.238 hay tantas preguntas[br]sobre propiedad intelectual; 0:53:53.262,0:53:58.062 hay tantas preguntas sobre[br]lo que los autores individuales pueden y no pueden hacer 0:53:58.086,0:54:02.086 si deciden irse y[br]Publicar con una revista en particular. 0:54:02.110,0:54:08.110 Se siente como si hubiera tantas preguntas[br]con cada interacción 0:54:08.334,0:54:12.334 Una salida que ha simplificado la beca.[br]es el de Sci-Hub, 0:54:12.358,0:54:16.358 que sigue conectando individuos[br]directamente con la beca que necesitan, 0:54:16.382,0:54:19.382 Cuando lo necesiten, gratis. 0:54:20.806,0:54:23.606 {\ an3} Ya sabes, aquellos de nosotros[br]que trabajan en comunicaciones académicas 0:54:23.707,0:54:28.130 {\ an3} escribe grande, a la derecha,[br]Realmente hay que mirar a Sci-Hub 0:54:28.254,0:54:31.454 como una especie de empuje[br]en el lado que dice, 0:54:31.554,0:54:32.354 "Hazlo mejor". 0:54:32.378,0:54:37.478 Tenemos que mirar a Sci-Hub y decir,[br]"¿Qué es lo que podemos estar haciendo? 0:54:37.502,0:54:40.502 diferente acerca de la infraestructura[br]que hemos desarrollado 0:54:40.526,0:54:44.926 distribuir artículos de revistas,[br]¿Para distribuir beca? 0:54:44.950,0:54:48.950 Porque Sci-Hub rompió el código, ¿verdad?[br]Y lo hicieron con bastante facilidad. 0:54:48.974,0:54:52.874 Y creo que hay que mirar.[br]en lo que está pasando con Sci-Hub, 0:54:52.898,0:54:56.298 cómo evolucionó, quién lo está usando,[br]quien esta accediendo 0:54:56.322,0:55:01.322 y que sea una lección para nosotros.[br]Lo que deberíamos estar haciendo de manera diferente. 0:55:46.470,0:55:52.670 La gente usa sitios web como Sci-Hub,[br]Considerado el pirata de la publicación académica. 0:55:52.694,0:55:55.294 Es como el Napster de la publicación académica. 0:55:55.918,0:56:00.518 Sé que han estado en batallas legales con[br]El que los cerró, 0:56:00.542,0:56:04.542 Simplemente se abren en un sitio web diferente. Sus[br]Todavía en funcionamiento y más popular que nunca. 0:56:04.566,0:56:09.766 Entonces, si tuviera que dar consejos a estudiantes de posgrado,[br]o personas no afiliadas a instituciones 0:56:09.790,0:56:13.090 que proporcionan acceso a muchos de estos[br]revistas, Sci-Hub es un gran recurso, 0:56:13.114,0:56:16.714 Lo proporciona de forma gratuita. Mucha gente no[br]sentirse culpable por usar estos recursos 0:56:16.738,0:56:20.738 Al igual que cuando salió Napster, porque[br]La industria en la actualidad está haciendo demasiado. 0:56:20.762,0:56:24.762 fuera de las personas que están dando[br]de sí mismos y haciendo una gran investigación, 0:56:24.786,0:56:28.786 y están siendo aprovechados.[br]Así, para aprovechar las editoriales. 0:56:28.810,0:56:34.210 Y obtén artículos gratis que son en realidad.[br]Ser usado para educar o desarrollar cosas. 0:56:34.234,0:56:36.534 que se utilizan para el bien público,[br]Es un intercambio que mucha gente 0:56:36.758,0:56:38.358 están dispuestos a hacer. 0:56:38.382,0:56:40.382 Y no estoy completamente en contra. 0:57:06.060,0:57:10.060 Ya sabes, me gustan esos actos de lo que.[br]Consideraría la desobediencia civil. 0:57:10.084,0:57:14.784 Creo que son importantes.[br]Creo que son un momento en que podemos 0:57:14.808,0:57:17.208 Debería haber una discusión abierta a su alrededor, 0:57:17.432,0:57:23.132 Y me temo que la apertura de la discusión.[br]Es que no hay matiz en absoluto. 0:57:23.156,0:57:27.756 O bien, como hemos escuchado, Sci-Hub es igual a malvado.[br]Al igual que, sólo tiene que hacerlo. 0:57:27.780,0:57:34.080 Sci-hub básicamente es ilegal.[br]Es una actividad totalmente criminal, 0:57:34.104,0:57:40.304 y por qué alguien piensa que es apropiado[br]tomar la propiedad intelectual de otra persona 0:57:40.528,0:57:43.528 ¿Y simplemente robarlo básicamente? 0:57:44.552,0:57:45.552 Eso me molesta. 0:57:45.576,0:57:47.576 No se trata solo de personas.[br]Quien no tiene acceso. 0:57:47.600,0:57:52.500 Incluso está siendo utilizado por personas en[br]Instituciones que tienen pleno acceso, 0:57:52.524,0:57:55.624 Porque funciona de una manera muy sencilla.[br]Y de manera eficiente. 0:57:55.648,0:58:00.948 Lo que muestra Sci-Hub es el nivel de[br]la frustración entre muchos académicos 0:58:00.972,0:58:03.972 sobre el número de veces[br]se encuentran con un muro de pago. 0:58:32.960,0:58:36.660 Siento que estamos en el medio,[br]estamos en este período intersticial, 0:58:36.684,0:58:39.284 y todos quieren que se haga[br]a diferencia de decir simplemente, 0:58:39.308,0:58:42.308 "¿Sabes qué? Ninguno de nosotros realmente[br]tiene una pista de lo que va a pasar 0:58:42.332,0:58:43.832 En los próximos 15-20 años ". 0:58:44.956,0:58:49.056 Todo lo que sabemos es que estamos[br]al borde de caer del acantilado 0:58:49.080,0:58:52.080 Esa música se cayó con Napster.[br]Eso es lo que me muestra Sci-Hub. 0:58:53.004,0:58:57.004 No habría una demanda para Sci-Hub[br]si hubiéramos tenido éxito 0:58:57.028,0:59:01.328 o si la industria editorial[br]había tenido éxito, ¿verdad? 0:59:01.552,0:59:06.552 Podría decirse que lo que hicimos fue crear.[br]Las condiciones, a la derecha, en ambos lados. 0:59:06.576,0:59:08.676 nosotros y la industria editorial[br]Eso llevó a este momento. 0:59:08.700,0:59:13.500 Y, así, ya sabes, ahora que tú[br]ver el potencial de un sistema 0:59:13.524,0:59:19.124 Eso te permite encontrar cualquier papel. He estado[br]usando Sci-hub para recoger los papeles de mi papá, a la derecha. 0:59:19.148,0:59:24.048 Mi padre murió a principios de este año, fue un Nobel[br]Laureado por su trabajo en cambio climático. 0:59:24.072,0:59:28.572 He intentado construir un archivo de todos sus papeles.[br]para dárselo a mi hijo, ¿verdad? 0:59:28.596,0:59:32.596 No se puede hacer El precio estaría en el[br]Decenas de miles de dólares. 0:59:32.620,0:59:39.620 Derecha. No soy la única persona que necesita papeles.[br]No soy la única persona que lo está haciendo de esta manera. 0:59:39.844,0:59:43.344 No estoy tratando de redistribuir[br]estas cosas, verdad 0:59:43.368,0:59:48.368 Estoy literalmente imprimiéndolos en un libro. Entonces[br]Solo lo graparé por mi hijo, ¿verdad? 0:59:48.392,0:59:52.392 Así que él sabe que su abuelo, lo que su[br]El abuelo lo hizo, porque no lo recordará. 0:59:52.616,0:59:56.616 Eso es un fracaso del mercado.[br]Eso es un tremendo fracaso del mercado. 0:59:57.840,0:59:59.540 Las prioridades van a cambiar. 0:59:59.564,1:00:06.564 Y creo que Elsevier es un negocio completo.[br]de personas inteligentes, que quieren que el descubrimiento suceda, 1:00:06.588,1:00:10.588 pero no tengo una mejor idea en[br]Cómo hacer dinero en el medio. 1:00:10.612,1:00:16.612 Y, desgraciadamente para ellos, internet.[br]Es la historia de romper guardias. 1:00:17.036,1:00:26.836 Ellos son el portero, entre[br]En algunos casos, investigación y descubrimiento. 1:01:00.900,1:01:07.400 Si la investigación de alguien está detrás de un muro de pago,[br]y me impide hacer investigación 1:01:07.424,1:01:11.924 en ese campo en mi vida, cuantos[br]más vidas tenemos que esperar 1:01:11.948,1:01:14.948 para que alguien más pueda[br]dar ese paso evolutivo? 1:01:14.972,1:01:20.972 A veces, la innovación es la persona adecuada.[br]en el lugar correcto en el momento adecuado, 1:01:20.996,1:01:25.196 y todo lo que hace un muro de pago es asegurarse de que es[br]mucho menos probable que la persona adecuada 1:01:25.220,1:01:29.220 va a estar en el lugar correcto en[br]El momento adecuado para hacer algo. 1:02:18.140,1:02:22.140 Traducción: Nidia Hernández